Strong H2450
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָכָם
(H2450)
(H2450)
châkâm (khaw-kawm')
procedente de 2449; DITAT - 647b; adj
- sábio (homem)
- hábil (em trabalho técnico)
- sábio (em administração)
- astuto, perspicaz, esperto, habilidoso, sutil
- instruído, perspicaz (classe de homens)
- prudente
- sábio (no sentido ético e religioso)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
כ | Kaf | 20 | 20 | 11 | 2 | 400 |
ם | Mem (final) | 40 | 600 | 13 | 4 | 1600 |
Total | 68 | 628 | 32 | 14 | 2064 |
Gematria Hechrachi 68
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2490 | חָלַל | châlal | khaw-lal' | profanar, contaminar, poluir, começar | Detalhes |
H2449 | חָכַם | châkam | khaw-kam' | ser sábio | Detalhes |
H947 | בּוּס | bûwç | boos | esmagar, rejeitar, pisar | Detalhes |
H5109 | נֹובַי | Nôwbay | no-bah'ee | uma família de líderes do povo que assinou a aliança com Neemias | Detalhes |
H2433 | חִין | chîyn | kheen | beleza, graça | Detalhes |
H1131 | בִּנּוּי | Binnûwy | bin-noo'-ee | um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparação do muro de Jerusalém, sob a liderança de Neemias | Detalhes |
H244 | אׇזְנִי | ʼOznîy | oz-nee' | filho de Gade | Detalhes |
H1903 | הָגִין | hâgîyn | haw-gheen' | apropriado, adequado | Detalhes |
H3012 | יִגְדַּלְיָהוּ | Yigdalyâhûw | yig-dal-yaw'-hoo | um profeta ou homem santo e pai de Hanã na época de Josias | Detalhes |
H2591 | חִנְטָא | chinṭâʼ | khint-taw' | trigo | Detalhes |
H3181 | יַחְמַי | Yachmay | yakh-mah'-ee | um homem de Issacar e um dos líderes da família de Tola | Detalhes |
H2450 | חָכָם | châkâm | khaw-kawm' | sábio (homem) | Detalhes |
H3240 | יָנַח | yânach | yaw-nakh' | descansar | Detalhes |
H2010 | הֲנָחָה | hănâchâh | han-aw-khaw' | um dia de descanso, feriado, concessão de descanso, estabelecer feriado | Detalhes |
H3621 | כְּלוּבַי | Kᵉlûwbay | kel-oo-bay'-ee | filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ | Detalhes |
H2126 | זִינָא | Zîynâʼ | zee-naw' | um levita gersonita, segundo filho de Simei | Detalhes |
H2491 | חָלָל | châlâl | khaw-lawl' | traspassado, fatalmente ferido, furado | Detalhes |
H5031 | נְבִיאָה | nᵉbîyʼâh | neb-ee-yaw' | profetiza | Detalhes |
Gematria Gadol 628
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2449 | חָכַם | châkam | khaw-kam' | ser sábio | Detalhes |
H2450 | חָכָם | châkâm | khaw-kawm' | sábio (homem) | Detalhes |
H1064 | בְּכֹורַת | Bᵉkôwrath | bek-o-rath' | um antepassado benjamita de Saul | Detalhes |
H1050 | בֵּית רְחֹוב | Bêyth Rᵉchôwb | bayth re-khobe' | um lugar em Dã junto ao caminho para Hamate | Detalhes |
Gematria Siduri 32
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3377 | יָרֵב | Yârêb | yaw-rabe' | um epíteto dado ao rei da Assíria | Detalhes |
H6387 | פְּלַג | pᵉlag | pel-ag' | metade | Detalhes |
H2219 | זָרָה | zârâh | zaw-raw' | dispersar, ventilar, lançar fora, joeirar, dissipar, padejar, espalhar, ser dispersado, ser espalhado | Detalhes |
H4490 | מָנָה | mânâh | maw-naw' | parte, porção | Detalhes |
H5253 | נָסַג | nâçag | naw-sag' | afastar, recair, mover, ir, retornar | Detalhes |
H5084 | נָדָן | nâdân | naw-dawn' | bainha | Detalhes |
H2900 | טֹובִיָּה | Ṭôwbîyâh | to-bee-yaw' | líder de uma família que retornou do exílio com Zorobabel mas que foi incapaz de provar a sua vinculação com Israel | Detalhes |
H1211 | בֶּצֶל | betsel | beh'-tsel | cebola | Detalhes |
H3209 | יִלֹּוד | yillôwd | yil-lode' | nascido | Detalhes |
H7684 | שְׁגָגָה | shᵉgâgâh | sheg-aw-gaw' | pecado, pecado por erro ou inadvertência, pecado inadvertido | Detalhes |
H2281 | חָבֵת | châbêth | khaw-bayth' | obreias, aquilo que se prepara na assadeira | Detalhes |
H2730 | חָרֵד | chârêd | khaw-rade' | trêmulo, temerosos, medroso | Detalhes |
H3735 | כָּרָא | Kârâʼ | kaw-raw' | (Itpeel) estar inquieto, estar aflito | Detalhes |
H3563 | כֹּוס | kôwç | koce | cálice n m | Detalhes |
H6718 | צַיִד | tsayid | tsah'-yid | caçada, caça | Detalhes |
H3303 | יָפֶה | yâpheh | yaw-feh' | elegante, lindo, bonito | Detalhes |
H7207 | רַאֲוָה | raʼăvâh | rah-av-aw' | observar | Detalhes |
H376 | אִישׁ | ʼîysh | eesh | homem | Detalhes |
H2385 | חֲזִיז | chăzîyz | khaw-zeez' | raio, relâmpago, tempestade, nuvem | Detalhes |
H1489 | גִּזְבָּר | gizbâr | ghiz-bawr' | tesoureiro | Detalhes |
Gematria Katan 14
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3431 | יִשְׁבַּח | Yishbach | yish-bakh' | pai de Estemoa e descendente de Judá | Detalhes |
H6719 | צַיָּד | tsayâd | tsah'-yawd | caçador | Detalhes |
H988 | בָּטֵל | bâṭêl | baw-tale' | cessar | Detalhes |
H723 | אֻרְוָה | ʼurvâh | oor-vaw' | manjedoura, berço, estábulo (para animais) | Detalhes |
H3831 | לְבוּשׁ | lᵉbûwsh | leb-oosh' | veste, vestimenta | Detalhes |
H7739 | שְׁוָה | shᵉvâh | shev-aw' | (Pael) tornar-se semelhante | Detalhes |
H1685 | דְּבַח | dᵉbach | deb-akh' | sacrifício | Detalhes |
H2315 | חֶדֶר | cheder | kheh'-der | câmara, quarto, sala, parte mais interna ou interior, dentro | Detalhes |
H198 | אוּלָם | ʼÛwlâm | oo-lawm' | um manassita | Detalhes |
H5999 | עָמָל | ʻâmâl | aw-mawl' | esforço, dificuldade, trabalho | Detalhes |
H7661 | שָׁבָץ | shâbâts | shaw-bawts' | câimbra, agonia, angústia | Detalhes |
H1911 | הָדָה | hâdâh | haw-daw' | (Qal) estender (a mão) | Detalhes |
H8154 | שָׁסָה | shâçâh | shaw-saw' | saquear, pilhar, tomar espólio | Detalhes |
H8609 | תָּפַר | tâphar | taw-far' | costurar | Detalhes |
H5742 | עָדָשׁ | ʻâdâsh | aw-dawsh' | lentilha | Detalhes |
H5288 | נַעַר | naʻar | nah'-ar | menino, moço, servo, jovem, criado | Detalhes |
H3555 | כְּוִיָּה | kᵉvîyâh | kev-ee-yaw' | queimadura, marca, cicatriz de queimadura | Detalhes |
H5957 | עָלַם | ʻâlam | aw-lam' | perpetuidade, antigüidade, para sempre | Detalhes |
H3765 | כִּרְסֵם | kirçêm | kir-same' | (Piel) despedaçar, devastar, arrancar | Detalhes |
H7329 | רָזָה | râzâh | raw-zaw' | ser ou tornar-se ou ficar magro | Detalhes |
Gematria Perati 2064
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2449 | חָכַם | châkam | khaw-kam' | ser sábio | Detalhes |
H2450 | חָכָם | châkâm | khaw-kawm' | sábio (homem) | Detalhes |
133 Ocorrências deste termo na Bíblia
De manhãH1242 בֹּקֶר H1242, achando-se ele de espíritoH7307 רוּחַ H7307 perturbadoH6470 פָּעַם H6470 H8735, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 chamarH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os magosH2748 חַרְטֹם H2748 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e todos os seus sábiosH2450 חָכָם H2450 e lhes contouH5608 סָפַר H5608 H8762 os sonhosH2472 חֲלוֹם H2472; mas ninguém havia que lhos interpretasseH6622 פָּתַר H6622 H8802.
Agora, pois, escolhaH7200 רָאָה H7200 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 um homemH376 אִישׁ H376 ajuizadoH995 בִּין H995 H8737 e sábioH2450 חָכָם H2450 e o ponhaH7896 שִׁית H7896 H8799 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Depois, disseH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: VistoH310 אַחַר H310 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 te fez saberH3045 יָדַע H3045 H8687 tudo isto, ninguém há tão ajuizadoH995 בִּין H995 H8737 e sábioH2450 חָכָם H2450 como tu.
FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, porém, mandou virH7121 קָרָא H7121 H8799 os sábiosH2450 חָכָם H2450 e encantadoresH3784 כָּשַׁף H3784 H8764; e eles, os sábiosH2748 חַרְטֹם H2748 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o mesmoH3651 כֵּן H3651 com as suas ciências ocultasH3858 לַהַט H3858.
FalarásH1696 דָּבַר H1696 H8762 também a todos os homens hábeisH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820 a quem enchiH4390 מָלֵא H4390 H8765 do espíritoH7307 רוּחַ H7307 de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, que façamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 vestesH899 בֶּגֶד H899 para ArãoH175 אַהֲרֹן H175 para consagrá-loH6942 קָדַשׁ H6942 H8763, para que me ministre o ofício sacerdotalH3547 כָּהַן H3547 H8763.
Eis que lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por companheiro AoliabeH171 אָהֳלִיאָב H171, filhoH1121 בֵּן H1121 de AisamaqueH294 אֲחִיסָמָךְ H294, da triboH4294 מַטֶּה H4294 de DãH1835 דָּן H1835; e deiH5414 נָתַן H5414 H8804 habilidadeH2451 חָכמָה H2451 a todos os homensH3820 לֵב H3820 hábeisH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820, para que me façamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tudo o que tenho ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765:
VenhamH935 בּוֹא H935 H8799 todos os homens hábeisH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820 entre vós e façamH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765:
Todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 hábeisH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820 traziamH935 בּוֹא H935 H8686 o queH4299 מַטוֶה H4299, por suas próprias mãosH3027 יָד H3027, tinham fiadoH2901 טָוָה H2901 H8804: estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336.
Assim, trabalharamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 BezalelH1212 בְּצַלאֵל H1212, e AoliabeH171 אָהֳלִיאָב H171, e todo homemH376 אִישׁ H376 hábilH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820 a quemH1992 הֵם H1992 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deraH5414 נָתַן H5414 H8804 habilidadeH2451 חָכמָה H2451 e inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 para saberemH3045 יָדַע H3045 H8800 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 toda obraH4399 מְלָאכָה H4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, segundo tudo o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a BezalelH1212 בְּצַלאֵל H1212, e a AoliabeH171 אָהֳלִיאָב H171, e a todo homemH376 אִישׁ H376 hábilH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820 em cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha postoH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, isto é, a todo homemH376 אִישׁ H376 cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 o impeliuH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a se chegarH7126 קָרַב H7126 H8800 à obraH4399 מְלָאכָה H4399 para fazê-laH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Então, deixando cada umH376 אִישׁ H376 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 que faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 todos os homens sábiosH2450 חָכָם H2450 que se ocupavamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 em toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944
Assim, todos os homensH3820 לֵב H3820 hábeisH2450 חָכָם H2450, entre os que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399, fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 com dezH6235 עֶשֶׂר H6235 cortinasH3407 יְרִיעָה H3407 de linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713 e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 com querubinsH3742 כְּרוּב H3742; de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802 as fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Tomai-vosH3051 יָהַב H3051 H8798 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sábiosH2450 חָכָם H2450, inteligentesH995 בִּין H995 H8737 e experimentadosH3045 יָדַע H3045 H8803, segundo as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, para que os ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8799 por vossos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218.
TomeiH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sábiosH2450 חָכָם H2450 e experimentadosH3045 יָדַע H3045 H8803, e os fizH5414 נָתַן H5414 H8799 cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 sobre vós, chefesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 e oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, segundo as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626.
Guardai-osH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, e cumpri-osH6213 עָשָׂה H6213 H8804, porque isto será a vossa sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e o vosso entendimentoH998 בִּינָה H998 perante os olhosH5869 עַיִן H5869 dos povosH5971 עַם H5971 que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 todos estes estatutosH2706 חֹק H2706, dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Certamente, este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 povoH1471 גּוֹי H1471 é genteH5971 עַם H5971 sábiaH2450 חָכָם H2450 e inteligenteH995 בִּין H995 H8737.
Não torcerásH5186 נָטָה H5186 H8686 a justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, não farás acepçãoH5234 נָכַר H5234 H8686 de pessoasH6440 פָּנִים H6440, nem tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 subornoH7810 שַׁחַד H7810; porquanto o subornoH7810 שַׁחַד H7810 cegaH5786 עָוַר H5786 H8762 os olhosH5869 עַיִן H5869 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 e subverteH5557 סָלַף H5557 H8762 a causaH1697 דָּבָר H1697 dos justosH6662 צַדִּיק H6662.
É assim que recompensasH1580 גָּמַל H1580 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, povoH5971 עַם H5971 loucoH5036 נָבָל H5036 e ignoranteH2450 חָכָם H2450? Não é ele teu paiH1 אָב H1, que te adquiriuH7069 קָנָה H7069 H8804, te fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e te estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8787?
As mais sábiasH2450 חָכָם H2450 das suas damasH8282 שָׂרָה H8282 respondemH6030 עָנָה H6030 H8799, e até ela a si mesma respondiaH561 אֵמֶר H561:
Tinha, porém, AmnomH550 אַמְנוֹן H550 um amigoH7453 רֵעַ H7453 cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era JonadabeH3122 יוֹנָדָב H3122, filhoH1121 בֵּן H1121 de SiméiaH8093 שִׁמעָה H8093, irmãoH251 אָח H251 de DaviH1732 דָּוִד H1732; JonadabeH3122 יוֹנָדָב H3122 era homemH376 אִישׁ H376 muiH3966 מְאֹד H3966 sagazH2450 חָכָם H2450.
mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 trazerH3947 לָקחַ H3947 H8799 de TecoaH8620 תְּקוַֹע H8620 uma mulherH802 אִשָּׁה H802 sábiaH2450 חָכָם H2450 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Finge que estás profundamente tristeH56 אָבַל H56 H8693, põeH3847 לָבַשׁ H3847 H8798 vestidosH899 בֶּגֶד H899 de lutoH60 אֵבֶל H60, não te unjasH5480 סוּךְ H5480 H8799 com óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 e sê como mulherH802 אִשָּׁה H802 que há já muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 está de lutoH56 אָבַל H56 H8690 por algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801.
ParaH5668 עָבוּר H5668 mudarH5437 סָבַב H5437 H8763 o aspectoH6440 פָּנִים H6440 deste casoH1697 דָּבָר H1697 foi que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 istoH1697 דָּבָר H1697. Porém sábioH2450 חָכָם H2450 é meu senhorH113 אָדוֹן H113, segundo a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para entenderH3045 יָדַע H3045 H8800 tudo o que se passa na terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, uma mulherH802 אִשָּׁה H802 sábiaH2450 חָכָם H2450 gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 de dentro da cidadeH5892 עִיר H5892: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798; dizeiH559 אָמַר H559 H8798 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Chega-teH7126 קָרַב H7126 H8798 cá, para que eu faleH1696 דָּבַר H1696 H8762 contigo.
Mas, agora, não o tenhas por inculpávelH5352 נָקָה H5352 H8762, pois és homemH376 אִישׁ H376 prudenteH2450 חָכָם H2450 e bem saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 o que lhe hás de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para que as suas cãsH7872 שֵׂיבָה H7872 desçamH3381 יָרַד H3381 H8689 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 com sangueH1818 דָּם H1818.
eis que façoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697: dou-teH5414 נָתַן H5414 H8804 coraçãoH3820 לֵב H3820 sábioH2450 חָכָם H2450 e inteligenteH995 בִּין H995 H8737, de maneira que antesH6440 פָּנִים H6440 de ti não houve teu igual, nem depoisH310 אַחַר H310 de ti o haveráH6965 קוּם H6965 H8799.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 HirãoH2438 חִירָם H2438 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, muitoH3966 מְאֹד H3966 se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja, hojeH3117 יוֹם H3117, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que deuH5414 נָתַן H5414 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732 um filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450 sobre este grandeH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971.
Além disso, tens contigo trabalhadoresH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4399 מְלָאכָה H4399 em grande númeroH7230 רֹב H7230, e canteirosH2672 חָצַב H2672 H8802, e pedreirosH2796 חָרָשׁ H2796 H68 אֶבֶן H68, e carpinteirosH6086 עֵץ H6086, e peritosH2450 חָכָם H2450 em toda sorte de obraH4399 מְלָאכָה H4399
Manda-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8798, pois, agora, um homemH376 אִישׁ H376 que saibaH2450 חָכָם H2450 trabalharH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, em ferroH1270 בַּרזֶל H1270, em obras de púrpuraH710 אַרגְּוָן H710, de carmesimH3758 כַּרמִיל H3758 e de pano azulH8504 תְּכֵלֶת H8504; que saiba fazerH3045 יָדַע H3045 H8802 obras de entalheH6605 פָּתחַ H6605 H8763 H6603 פִּתּוַּח H6603 juntamente com os peritosH2450 חָכָם H2450 que estão comigo em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, os quais DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, empregouH3559 כּוּן H3559 H8689.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais HirãoH2361 חוּרָם H2361: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776; que deuH5414 נָתַן H5414 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 um filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450, dotadoH3045 יָדַע H3045 H8802 de discriçãoH7922 שֶׂכֶל H7922 e entendimentoH998 בִּינָה H998, que edifiqueH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e para o seu próprio reinoH4438 מַלְכוּת H4438.
Agora, pois, envioH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 um homemH376 אִישׁ H376 sábioH2450 חָכָם H2450 de grande entendimentoH3045 יָדַע H3045 H8802 H998 בִּינָה H998, a saber, Hirão-AbiH2361 חוּרָם H2361 H1 אָב H1,
filhoH1121 בֵּן H1121 de uma mulherH802 אִשָּׁה H802 das filhasH1323 בַּת H1323 de DãH1835 דָּן H1835 e cujo paiH1 אָב H1 foi homemH376 אִישׁ H376 de TiroH6876 צֹרִי H6876; ele sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 lavrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, em ferroH1270 בַּרזֶל H1270, em pedrasH68 אֶבֶן H68 e em madeiraH6086 עֵץ H6086, em obras de púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, de pano azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e de linho finoH948 בּוּץ H948 e em obras de carmesimH3758 כַּרמִיל H3758; e é hábilH6605 פָּתחַ H6605 H8763 para toda obra de entalheH6603 פִּתּוַּח H6603 e para elaborarH2803 חָשַׁב H2803 H8800 qualquer planoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que se lhe proponhaH5414 נָתַן H5414 H8735, juntamente com os teus peritosH2450 חָכָם H2450 e os peritosH2450 חָכָם H2450 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu senhorH113 אָדוֹן H113, teu paiH1 אָב H1.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 consultouH559 אָמַר H559 H8799 os sábiosH2450 חָכָם H2450 que entendiamH3045 יָדַע H3045 H8802 dos temposH6256 עֵת H6256 (porque assim se tratavam os interessesH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de todos os que sabiamH3045 יָדַע H3045 H8802 a leiH1881 דָּת H1881 e o direitoH1779 דִּין H1779;
ContouH5608 סָפַר H5608 H8762 HamãH2001 הָמָן H2001 a ZeresH2238 זֶרֶשׁ H2238, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, e a todos os seus amigosH157 אָהַב H157 H8802 tudo quanto lhe tinha sucedidoH7136 קָרָה H7136 H8804. Então, os seus sábiosH2450 חָכָם H2450 e ZeresH2238 זֶרֶשׁ H2238, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Se MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, peranteH6440 פָּנִים H6440 o qual já começasteH2490 חָלַל H2490 H8689 a cairH5307 נָפַל H5307 H8800, é da descendênciaH2233 זֶרַע H2233 dos judeusH3064 יְהוּדִי H3064, não prevalecerásH3201 יָכֹל H3201 H8799 contra ele; antes, certamenteH5307 נָפַל H5307 H8800, cairásH5307 נָפַל H5307 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Ele apanhaH3920 לָכַד H3920 H8802 os sábiosH2450 חָכָם H2450 na sua própria astúciaH6193 עֹרֶם H6193; e o conselhoH6098 עֵצָה H6098 dos que tramamH6617 פָּתַל H6617 H8737 se precipitaH4116 מָהַר H4116 H8737.
Ele é sábioH2450 חָכָם H2450 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e grandeH533 אַמִּיץ H533 em poderH3581 כֹּחַ H3581; quem porfiouH7185 קָשָׁה H7185 H8689 com ele e teve pazH7999 שָׁלַם H7999 H8799?
Porventura, daráH6030 עָנָה H6030 o sábioH2450 חָכָם H2450 em respostaH6030 עָנָה H6030 H8799 ciênciaH1847 דַּעַת H1847 de ventoH7307 רוּחַ H7307? E encher-se-áH4390 מָלֵא H4390 H8762 a siH990 בֶּטֶן H990 mesmo de vento orientalH6921 קָדִים H6921,
o que os sábiosH2450 חָכָם H2450 anunciaramH5046 נָגַד H5046 H8686, que o ouviram de seus paisH1 אָב H1 e não o ocultaramH3582 כָּחַד H3582 H8765
MasH199 אוּלָם H199 tornai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8799, todos vós, e vindeH935 בּוֹא H935 H8798 cá; porque sábioH2450 חָכָם H2450 nenhum achareiH4672 מָצָא H4672 H8799 entre vós.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó sábiosH2450 חָכָם H2450, as minhas razõesH4405 מִלָּה H4405; vós, instruídosH3045 יָדַע H3045 H8802, inclinai os ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 para mim.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sensatosH3824 לֵבָב H3824 dir-me-ãoH559 אָמַר H559 H8799, dir-me-á o sábioH1397 גֶּבֶר H1397 H2450 חָכָם H2450 que me ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802:
Por isso, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 o tememH3372 יָרֵא H3372 H8804; ele não olhaH7200 רָאָה H7200 H8799 para os que se julgam sábiosH2450 חָכָם H2450 H3820 לֵב H3820.
porquanto vê-seH7200 רָאָה H7200 H8799 morreremH4191 מוּת H4191 H8799 os sábiosH2450 חָכָם H2450 e pereceremH6 אָבַד H6 H8799 tantoH3162 יַחַד H3162 o estultoH3684 כְּסִיל H3684 como o ineptoH1198 בַּעַר H1198, os quais deixamH5800 עָזַב H5800 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 as suas riquezasH2428 חַיִל H2428.
Quem é sábioH2450 חָכָם H2450 atenteH8104 שָׁמַר H8104 H8799 para essas coisas e considereH995 בִּין H995 H8709 as misericórdiasH2617 חֵסֵד H2617 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
OuçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 e cresçaH3254 יָסַף H3254 H8686 em prudênciaH3948 לֶקחַ H3948; e o instruídoH995 בִּין H995 H8737 adquiraH7069 קָנָה H7069 H8799 habilidadeH8458 תַּחְבֻּלָה H8458
para entenderH995 בִּין H995 H8687 provérbiosH4912 מָשָׁל H4912 e parábolasH4426 מְלִיצָה H4426, as palavrasH1697 דָּבָר H1697 e enigmasH2420 חִידָה H2420 dos sábiosH2450 חָכָם H2450.
Não sejas sábioH2450 חָכָם H2450 aos teus próprios olhosH5869 עַיִן H5869; temeH3372 יָרֵא H3372 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e aparta-teH5493 סוּר H5493 H8798 do malH7451 רַע H7451;
Os sábiosH2450 חָכָם H2450 herdarãoH5157 נָחַל H5157 H8799 honraH3519 כָּבוֹד H3519, mas os loucosH3684 כְּסִיל H3684 tomamH7311 רוּם H7311 H8688 sobre si a ignomíniaH7036 קָלוֹן H7036.
Não repreendasH3198 יָכחַ H3198 H8686 o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801, para que te não aborreçaH8130 שָׂנֵא H8130 H8799; repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8685 o sábioH2450 חָכָם H2450, e ele te amaráH157 אָהַב H157 H8799.
DáH5414 נָתַן H5414 H8798 instrução ao sábioH2450 חָכָם H2450, e ele se fará mais sábioH2449 חָכַם H2449 H8799 ainda; ensinaH3045 יָדַע H3045 H8685 ao justoH6662 צַדִּיק H6662, e ele cresceráH3254 יָסַף H3254 H8686 em prudênciaH3948 לֶקחַ H3948.
ProvérbiosH4912 מָשָׁל H4912 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010. O filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450 alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8762 a seu paiH1 אָב H1, mas o filhoH1121 בֵּן H1121 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 é a tristezaH8424 תּוּגָה H8424 de sua mãeH517 אֵם H517.
O sábioH2450 חָכָם H2450 de coraçãoH3820 לֵב H3820 aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, mas o insensatoH191 אֱוִיל H191 de lábiosH8193 שָׂפָה H8193 vem a arruinar-seH3832 לָבַט H3832 H8735.
Os sábiosH2450 חָכָם H2450 entesouramH6845 צָפַן H6845 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 do néscioH191 אֱוִיל H191 é uma ruínaH4288 מְחִתָּה H4288 iminenteH7138 קָרוֹב H7138.
O que perturbaH5916 עָכַר H5916 H8802 a sua casaH1004 בַּיִת H1004 herdaH5157 נָחַל H5157 H8799 o ventoH7307 רוּחַ H7307, e o insensatoH191 אֱוִיל H191 é servoH5650 עֶבֶד H5650 do sábioH2450 חָכָם H2450 de coraçãoH3820 לֵב H3820.
O frutoH6529 פְּרִי H6529 do justoH6662 צַדִּיק H6662 é árvoreH6086 עֵץ H6086 de vidaH2416 חַי H2416, e o que ganhaH3947 לָקחַ H3947 H8802 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 é sábioH2450 חָכָם H2450.
O caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do insensatoH191 אֱוִיל H191 aos seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869 parece retoH3477 יָשָׁר H3477, mas o sábioH2450 חָכָם H2450 dá ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8802 aos conselhosH6098 עֵצָה H6098.
Alguém háH3426 יֵשׁ H3426 cuja tagareliceH981 בָּטָא H981 H8802 é como pontasH4094 מַדקָרָה H4094 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, mas a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 é medicinaH4832 מַרפֵּא H4832.
O filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450 ouve a instruçãoH4148 מוּסָר H4148 do paiH1 אָב H1, mas o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 não atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606.
O ensinoH8451 תּוֹרָה H8451 do sábioH2450 חָכָם H2450 é fonteH4726 מָקוֹר H4726 de vidaH2416 חַי H2416, para que se evitemH5493 סוּר H5493 H8800 os laçosH4170 מוֹקֵשׁ H4170 da morteH4194 מָוֶת H4194.
Quem andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 com os sábiosH2450 חָכָם H2450 será sábioH2449 חָכַם H2449 H8799, mas o companheiroH7462 רָעָה H7462 H8802 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 se tornará mauH7321 רוַּע H7321 H8735.
Está na bocaH6310 פֶּה H6310 do insensatoH191 אֱוִיל H191 a varaH2415 חֹטֵר H2415 para a sua própria soberbaH1346 גַּאֲוָה H1346, mas os lábiosH8193 שָׂפָה H8193 do prudenteH2450 חָכָם H2450 o preservarãoH8104 שָׁמַר H8104 H8799.
O sábioH2450 חָכָם H2450 é cautelosoH3373 יָרֵא H3373 e desvia-seH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451, mas o insensatoH3684 כְּסִיל H3684 encoleriza-seH5674 עָבַר H5674 H8693 e dá-se por seguroH982 בָּטחַ H982 H8802.
Aos sábiosH2450 חָכָם H2450 a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239 é coroaH5850 עֲטָרָה H5850, mas a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 não passa de estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
A línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 adornaH3190 יָטַב H3190 H8686 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 derramaH5042 נָבַע H5042 H8686 a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
A línguaH8193 שָׂפָה H8193 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 derramaH2219 זָרָה H2219 H8762 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 não procede assim.
O escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 não amaH157 אָהַב H157 H8799 àquele que o repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8687, nem se chegaráH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para os sábiosH2450 חָכָם H2450.
O filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450 alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8762 a seu paiH1 אָב H1, mas o homemH120 אָדָם H120 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 desprezaH959 בָּזָה H959 H8802 a sua mãeH517 אֵם H517.
Os ouvidosH241 אֹזֶן H241 que atendemH8085 שָׁמַע H8085 H8802 à repreensãoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 salutarH2416 חַי H2416 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 têm a sua moradaH3885 לוּן H3885 H8799.
O furorH2534 חֵמָה H2534 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 são uns mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 de morteH4194 מָוֶת H4194, mas o homemH376 אִישׁ H376 sábioH2450 חָכָם H2450 o apaziguaH3722 כָּפַר H3722 H8762.
O sábioH2450 חָכָם H2450 de coraçãoH3820 לֵב H3820 é chamadoH7121 קָרָא H7121 H8735 prudenteH995 בִּין H995 H8737, e a doçuraH4986 מֶתֶק H4986 no falarH8193 שָׂפָה H8193 aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 o saberH3948 לֶקחַ H3948.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH2450 חָכָם H2450 é mestreH7919 שָׂכַל H7919 H8686 de sua bocaH6310 פֶּה H6310 e aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 a persuasãoH3948 לֶקחַ H3948 nos seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
Até o estultoH191 אֱוִיל H191, quando se calaH2790 חָרַשׁ H2790 H8688, é tidoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 por sábioH2450 חָכָם H2450, e o que cerraH331 אָטַם H331 H8801 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193, por sábioH995 בִּין H995 H8737.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH995 בִּין H995 H8737 adquireH7069 קָנָה H7069 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, e o ouvidoH241 אֹזֶן H241 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o saberH1847 דַּעַת H1847.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sábioH2450 חָכָם H2450 joeiraH2219 זָרָה H2219 H8764 os perversosH7563 רָשָׁע H7563 e faz passarH7725 שׁוּב H7725 H8686 sobre eles a rodaH212 אוֹפָן H212.
Quando o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 é castigadoH6064 עָנַשׁ H6064 H8800, o simplesH6612 פְּתִי H6612 se torna sábioH2449 חָכַם H2449 H8799; e, quando o sábioH2450 חָכָם H2450 é instruídoH7919 שָׂכַל H7919 H8687, recebeH3947 לָקחַ H3947 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
TesouroH214 אוֹצָר H214 desejávelH2530 חָמַד H2530 H8737 e azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 há na casaH5116 נָוֶה H5116 do sábioH2450 חָכָם H2450, mas o homemH120 אָדָם H120 insensatoH3684 כְּסִיל H3684 os desperdiçaH1104 בָּלַע H1104 H8762.
O sábioH2450 חָכָם H2450 escalaH5927 עָלָה H5927 H8804 a cidadeH5892 עִיר H5892 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 e derribaH3381 יָרַד H3381 H8686 a fortalezaH5797 עֹז H5797 em que ela confiaH4009 מִבְטָח H4009.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685 o ouvidoH241 אֹזֶן H241, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos sábiosH2450 חָכָם H2450, e aplicaH7896 שִׁית H7896 H8799 o coraçãoH3820 לֵב H3820 ao meu conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
GrandementeH1524 גִּיל H1524 se regozijaráH1523 גִּיל H1523 H8799 o paiH1 אָב H1 do justoH6662 צַדִּיק H6662, e quem gerarH3205 יָלַד H3205 H8802 a um sábioH2450 חָכָם H2450 nele se alegraráH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
Mais poderH553 אָמַץ H553 H8764 tem o sábioH2450 חָכָם H2450 H1397 גֶּבֶר H1397 do que o forteH5797 עֹז H5797, e o homemH376 אִישׁ H376 de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mais do que o robustoH3581 כֹּחַ H3581.
São também estes provérbios dos sábiosH2450 חָכָם H2450. ParcialidadeH5234 נָכַר H5234 H8687 no julgarH4941 מִשׁפָּט H4941 não é bomH2896 טוֹב H2896.
Como pendentesH5141 נֶזֶם H5141 e jóiasH2481 חֲלִי H2481 de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH3800 כֶּתֶם H3800, assim é o sábioH2450 חָכָם H2450 repreensorH3198 יָכחַ H3198 H8688 para o ouvidoH241 אֹזֶן H241 atentoH8085 שָׁמַע H8085 H8802.
Ao insensatoH3684 כְּסִיל H3684 respondeH6030 עָנָה H6030 H8798 segundo a sua estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200, para que não seja ele sábioH2450 חָכָם H2450 aos seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869.
Tens vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 a um homemH376 אִישׁ H376 que é sábioH2450 חָכָם H2450 a seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869? Maior esperançaH8615 תִּקוָה H8615 há no insensatoH3684 כְּסִיל H3684 do que nele.
Mais sábioH2450 חָכָם H2450 é o preguiçosoH6102 עָצֵל H6102 a seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869 do que sete homensH7651 שֶׁבַע H7651 que sabemH7725 שׁוּב H7725 H8688 responderH2940 טַעַם H2940 bem.
O homemH376 אִישׁ H376 ricoH6223 עָשִׁיר H6223 é sábioH2450 חָכָם H2450 aos seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869; mas o pobreH1800 דַּל H1800 que é sábioH995 בִּין H995 H8688 sabe sondá-loH2713 חָקַר H2713 H8799.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 escarnecedoresH3944 לָצוֹן H3944 alvoroçamH6315 פּוּחַ H6315 H8686 a cidadeH7151 קִריָה H7151, mas os sábiosH2450 חָכָם H2450 desviamH7725 שׁוּב H7725 H8686 a iraH639 אַף H639.
Se o homemH376 אִישׁ H376 sábioH2450 חָכָם H2450 discuteH8199 שָׁפַט H8199 H8737 com o insensatoH191 אֱוִיל H191 H376 אִישׁ H376, quer este se encolerizeH7264 רָגַז H7264 H8804, quer se riaH7832 שָׂחַק H7832 H8804, não haverá fimH5183 נַחַת H5183.
O insensatoH3684 כְּסִיל H3684 expandeH3318 יָצָא H3318 H8686 toda a sua iraH7307 רוּחַ H7307, mas o sábioH2450 חָכָם H2450 afinalH268 אָחוֹר H268 lha reprimeH7623 שָׁבַח H7623 H8762.
Há quatroH702 אַרבַּע H702 coisas mui pequenasH6996 קָטָן H6996 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, porém, são mais sábiasH2449 חָכַם H2449 H8794 que os sábiosH2450 חָכָם H2450:
Os olhosH5869 עַיִן H5869 do sábioH2450 חָכָם H2450 estão na sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, mas o estultoH3684 כְּסִיל H3684 andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 em trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822; contudo, entendiH3045 יָדַע H3045 H8804 que o mesmoH259 אֶחָד H259 H4745 מִקרֶה H4745 lhes sucedeH7136 קָרָה H7136 H8799 a ambos.
Pois, tanto do sábioH2450 חָכָם H2450 comoH5973 עִם H5973 do estultoH3684 כְּסִיל H3684, a memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 não durará para sempreH5769 עוֹלָם H5769; pois, passadosH3528 כְּבָר H3528 H935 בּוֹא H935 H8802 alguns diasH3117 יוֹם H3117, tudo cai no esquecimentoH7911 שָׁכַח H7911 H8738. Ah! MorreH4191 מוּת H4191 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450, e da mesma sorte, o estultoH3684 כְּסִיל H3684!
E quem pode dizerH3045 יָדַע H3045 H8802 se será sábioH2450 חָכָם H2450 ou estultoH5530 סָכָל H5530? Contudo, ele terá domínioH7980 שָׁלַט H7980 H8799 sobre todo o ganhoH5999 עָמָל H5999 das minhas fadigasH5998 עָמַל H5998 H8804 e sabedoriaH2449 חָכַם H2449 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é o jovemH3206 יֶלֶד H3206 pobreH4542 מִסְכֵּן H4542 e sábioH2450 חָכָם H2450 do que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 velhoH2205 זָקֵן H2205 e insensatoH3684 כְּסִיל H3684, que já não se deixaH3045 יָדַע H3045 H8804 admoestarH2094 זָהַר H2094 H8736,
Pois que vantagem tem o sábioH2450 חָכָם H2450 sobreH3148 יוֹתֵר H3148 o toloH3684 כְּסִיל H3684? Ou o pobreH6041 עָנִי H6041 que sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 andarH1980 הָלַךְ H1980 H8800 perante os vivosH2416 חַי H2416?
O coraçãoH3820 לֵב H3820 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 está na casaH1004 בַּיִת H1004 do lutoH60 אֵבֶל H60, mas oH3820 לֵב H3820 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684, na casaH1004 בַּיִת H1004 da alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606 do sábioH2450 חָכָם H2450 do que ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802 a cançãoH7892 שִׁיר H7892 do insensatoH3684 כְּסִיל H3684.
Verdadeiramente, a opressãoH6233 עֹשֶׁק H6233 faz endoidecerH1984 הָלַל H1984 H8779 até o sábioH2450 חָכָם H2450, e o subornoH4979 מַתָּנָה H4979 corrompeH6 אָבַד H6 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820.
A sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 fortaleceH5810 עָזַז H5810 H8799 ao sábioH2450 חָכָם H2450, mais do que dezH6235 עֶשֶׂר H6235 poderososH7989 שַׁלִּיט H7989 que haja na cidadeH5892 עִיר H5892.
Quem é como o sábioH2450 חָכָם H2450? E quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 a interpretaçãoH6592 פֵּשֶׁר H6592 das coisasH1697 דָּבָר H1697? A sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 do homemH120 אָדָם H120 faz reluzirH215 אוֹר H215 H8686 o seu rostoH6440 פָּנִים H6440, e muda-seH8132 שָׁנָא H8132 H8792 a durezaH5797 עֹז H5797 da sua faceH6440 פָּנִים H6440.
Quem guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 não experimentaH3045 יָדַע H3045 H8799 nenhumH1697 דָּבָר H1697 malH7451 רַע H7451; e o coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH2450 חָכָם H2450 conheceH3045 יָדַע H3045 H8799 o tempoH6256 עֵת H6256 e o modoH4941 מִשׁפָּט H4941.
então, contempleiH7200 רָאָה H7200 H8804 toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e vi que o homemH120 אָדָם H120 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 compreenderH4672 מָצָא H4672 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porH834 אֲשֶׁר H834 maisH7945 שֶׁל H7945 que trabalheH5998 עָמַל H5998 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763, não a entenderáH4672 מָצָא H4672 H8799; e, ainda que digaH559 אָמַר H559 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 que a virá a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800, nem por isso a poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 acharH4672 מָצָא H4672 H8800.
Deveras meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8804 a todas estas coisas para claramente entenderH952 בּוּר H952 H8800 tudo isto: que os justosH6662 צַדִּיק H6662, e os sábiosH2450 חָכָם H2450, e os seus feitosH5652 עֲבָד H5652 estão nas mãosH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, seH1571 גַּם H1571 é amorH160 אַהֲבָה H160 ou se é ódioH8135 שִׂנאָה H8135 que está à sua esperaH6440 פָּנִים H6440, não o sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 o homemH120 אָדָם H120. Tudo lhe está oculto no futuro.
ViH7725 שׁוּב H7725 H8804 H7200 רָאָה H7200 H8800 ainda debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 que não é dos ligeirosH7031 קַל H7031 o prêmioH4793 מֵרוֹץ H4793, nem dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, a vitóriaH4421 מִלחָמָה H4421, nem tampouco dos sábiosH2450 חָכָם H2450, o pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem ainda dos prudentesH995 בִּין H995 H8737, a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239, nem dos inteligentesH3045 יָדַע H3045 H8802, o favorH2580 חֵן H2580; porém tudo dependeH7136 קָרָה H7136 H8799 do tempoH6256 עֵת H6256 e do acasoH6294 פֶּגַע H6294.
Encontrou-seH4672 מָצָא H4672 H8804 nela um homemH376 אִישׁ H376 pobreH4542 מִסְכֵּן H4542, porém sábioH2450 חָכָם H2450, que aH5892 עִיר H5892 livrouH4422 מָלַט H4422 H8765 pela sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451; contudo, ninguémH120 אָדָם H120 se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 mais daquele pobreH4542 מִסְכֵּן H4542 H376 אִישׁ H376.
As palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos sábiosH2450 חָכָם H2450, ouvidasH8085 שָׁמַע H8085 H8737 em silêncioH5183 נַחַת H5183, valem mais do que os gritosH2201 זַעַק H2201 de quem governaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 entre tolosH3684 כְּסִיל H3684.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH2450 חָכָם H2450 se inclina para o lado direitoH3225 יָמִין H3225, mas oH3820 לֵב H3820 do estultoH3684 כְּסִיל H3684, para o da esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040.
Nas palavrasH1697 דָּבָר H1697 do sábioH2450 חָכָם H2450 há favorH2580 חֵן H2580, mas ao toloH3684 כְּסִיל H3684 os seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 devoramH1104 בָּלַע H1104 H8762.
O PregadorH6953 קֹהֶלֶת H6953, alémH3148 יוֹתֵר H3148 de sábioH2450 חָכָם H2450, ainda ensinouH3925 לָמַד H3925 H8765 ao povoH5971 עַם H5971 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847; e, atentandoH239 אָזַן H239 H8765 e esquadrinhandoH2713 חָקַר H2713 H8765, compôsH8626 תָּקַן H8626 H8765 muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 provérbiosH4912 מָשָׁל H4912.
As palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos sábiosH2450 חָכָם H2450 são como aguilhõesH1861 דָּרְבוֹן H1861, e como pregosH4930 מַשׂמְרָה H4930 bem fixadosH5193 נָטַע H5193 H8803 as sentençasH627 אֲסֻפָּה H627 coligidasH1167 בַּעַל H1167, dadasH5414 נָתַן H5414 H8738 pelo únicoH259 אֶחָד H259 PastorH7462 רָעָה H7462 H8802.
o capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, o respeitávelH5375 נָשָׂא H5375 H8803 H6440 פָּנִים H6440, o conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802, o hábilH2450 חָכָם H2450 entre os artíficesH2791 חֶרֶשׁ H2791 e o encantadorH3908 לַחַשׁ H3908 peritoH995 בִּין H995 H8737.
AiH1945 הוֹי H1945 dos que são sábiosH2450 חָכָם H2450 a seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869 e prudentesH995 בִּין H995 H8737 em seu próprio conceitoH6440 פָּנִים H6440!
Na verdade, são nésciosH191 אֱוִיל H191 os príncipesH8269 שַׂר H8269 de ZoãH6814 צֹעַן H6814; os sábiosH2450 חָכָם H2450 conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 dão conselhosH6098 עֵצָה H6098 estúpidosH1197 בָּעַר H1197 H8737; como, pois, direisH559 אָמַר H559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Sou filhoH1121 בֵּן H1121 de sábiosH2450 חָכָם H2450, filhoH1121 בֵּן H1121 de antigosH6924 קֶדֶם H6924 reisH4428 מֶלֶךְ H4428?
OndeH335 אַי H335 estão agora os teus sábiosH2450 חָכָם H2450? Anunciem-teH5046 נָגַד H5046 H8686 agora ou informem-teH3045 יָדַע H3045 H8799 do que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 determinouH3289 יָעַץ H3289 H8804 contra o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
continuarei a fazerH3254 יָסַף H3254 H8802 obra maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687 no meio deste povoH5971 עַם H5971; sim, obra maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687 e um portentoH6382 פֶּלֶא H6382; de maneira que a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 dos seus sábiosH2450 חָכָם H2450 pereceráH6 אָבַד H6 H8804, e a prudênciaH998 בִּינָה H998 dos seus prudentesH995 בִּין H995 H8737 se esconderáH5641 סָתַר H5641 H8691.
Todavia, este é sábioH2450 חָכָם H2450, e faz virH935 בּוֹא H935 H8686 o malH7451 רַע H7451, e não retiraH5493 סוּר H5493 H8689 as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697; ele se levantaráH6965 קוּם H6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 e contra a ajudaH5833 עֶזרָה H5833 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
O sacerdote idólatraH5533 סָכַן H5533 H8794 H8676 H5534 סָכַר H5534 H8765 H8641 תְּרוּמָה H8641 escolheH977 בָּחַר H977 H8799 madeiraH6086 עֵץ H6086 que não se corrompeH7537 רָקַב H7537 H8799 e buscaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 um artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 peritoH2450 חָכָם H2450 para assentarH3559 כּוּן H3559 H8687 uma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶל H6459 que não oscileH4131 מוֹט H4131 H8735.
que desfaçoH6565 פָּרַר H6565 H8688 os sinaisH226 אוֹת H226 dos profetizadoresH907 בַּד H907 de mentiras e enlouqueçoH1984 הָלַל H1984 H8779 os adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802; que faço tornarH7725 שׁוּב H7725 H8688 atrásH268 אָחוֹר H268 os sábiosH2450 חָכָם H2450, cujo saberH1847 דַּעַת H1847 converto em loucurasH5528 סָכַל H5528 H8762;
Deveras, o meu povoH5971 עַם H5971 está loucoH191 אֱוִיל H191, já não me conheceH3045 יָדַע H3045 H8804; são filhosH1121 בֵּן H1121 nésciosH5530 סָכָל H5530 e não inteligentesH995 בִּין H995 H8737; são sábiosH2450 חָכָם H2450 para o malH7489 רָעַע H7489 H8687 e não sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 fazer o bemH3190 יָטַב H3190 H8687.
Como, pois, dizeisH559 אָמַר H559 H8799: Somos sábiosH2450 חָכָם H2450, e a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está conosco? Pois, com efeitoH403 אָכֵן H403, a falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 penaH5842 עֵט H5842 dos escribasH5608 סָפַר H5608 H8802 a converteuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
Os sábiosH2450 חָכָם H2450 serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689, aterrorizadosH2865 חָתַת H2865 H8804 e presosH3920 לָכַד H3920 H8735; eis que rejeitaramH3988 מָאַס H3988 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; que sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 é essa que eles têm?
Quem é o homemH376 אִישׁ H376 sábioH2450 חָכָם H2450, que entendaH995 בִּין H995 H8799 isto, e a quem falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 a bocaH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, homem que possa explicarH5046 נָגַד H5046 H8686 por que razão pereceuH6 אָבַד H6 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 e se queimouH3341 יָצַת H3341 H8738 como desertoH4057 מִדְבָּר H4057, de sorte que ninguém passaH5674 עָבַר H5674 H8802 por ela?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: ConsideraiH995 בִּין H995 H8708 e chamaiH7121 קָרָא H7121 H8798 carpideirasH6969 קוּן H6969 H8789, para que venhamH935 בּוֹא H935 H8799; mandaiH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 procurar mulheres hábeisH2450 חָכָם H2450, para que venhamH935 בּוֹא H935 H8799.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não se glorieH1984 הָלַל H1984 H8691 o sábioH2450 חָכָם H2450 na sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, nem o forteH1368 גִּבּוֹר H1368, na sua forçaH1369 גְּבוּרָה H1369, nem o ricoH6223 עָשִׁיר H6223, nas suas riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239;
Quem te não temeriaH3372 יָרֵא H3372 H8799 a ti, ó ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 das naçõesH1471 גּוֹי H1471? Pois isto é a ti devidoH2969 יָאָה H2969 H8804; porquanto, entre todos os sábiosH2450 חָכָם H2450 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e em todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, ninguém há semelhante a ti.
Traz-seH935 בּוֹא H935 H8714 prataH3701 כֶּסֶף H3701 batidaH7554 רָקַע H7554 H8794 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659 e ouroH2091 זָהָב H2091 de UfazH210 אוּפָז H210; os ídolos são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 e de mãosH3027 יָד H3027 de ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802; azuisH8504 תְּכֵלֶת H8504 e púrpurasH713 אַרְגָּמָן H713 são as suas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830; todos eles são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de homens hábeisH2450 חָכָם H2450.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e forjemosH2803 חָשַׁב H2803 H8799 projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414; porquanto não há de faltarH6 אָבַד H6 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, nem o conselhoH6098 עֵצָה H6098 ao sábioH2450 חָכָם H2450, nem a palavraH1697 דָּבָר H1697 ao profetaH5030 נָבִיא H5030; vindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, firamo-loH5221 נָכָה H5221 H8686 com a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 e não atendamosH7181 קָשַׁב H7181 H8686 a nenhuma das suas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 virá sobre os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e sobre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, sobre os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, sobre os seus sábiosH2450 חָכָם H2450.
EmbriagareiH7937 שָׁכַר H7937 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269, os seus sábiosH2450 חָכָם H2450, os seus governadoresH6346 פֶּחָה H6346, os seus vice-reisH5461 סָגָן H5461 e os seus valentesH1368 גִּבּוֹר H1368; dormirãoH3462 יָשֵׁן H3462 H8804 sonoH8142 שֵׁנָה H8142 eternoH5769 עוֹלָם H5769 e não acordarãoH6974 קוּץ H6974 H8686, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de SidomH6721 צִידוֹן H6721 e de ArvadeH719 אַרוַד H719 foram os teus remeirosH7751 שׁוּט H7751 H8801; os teus sábiosH2450 חָכָם H2450, ó TiroH6865 צֹר H6865, que se achavam em ti, esses foram os teus pilotosH2259 חֹבֵל H2259.
Os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GebalH1380 גְּבַל H1380 e os seus sábiosH2450 חָכָם H2450 foram em ti os teus calafatesH919 בֶּדֶק H919 H2388 חָזַק H2388 H8688; todos os naviosH591 אָנִיָה H591 do marH3220 יָם H3220 e os marinheirosH4419 מַלָּח H4419 se acharam em ti, para trocarH6148 עָרַב H6148 H8800 as tuas mercadoriasH4627 מַעֲרָב H4627.
sim, és mais sábioH2450 חָכָם H2450 que DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, não há segredoH5640 סָתַם H5640 H8803 algum que se possa esconderH6004 עָמַם H6004 H8804 de ti;
DoresH2256 חֶבֶל H2256 de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802 lhe virãoH935 בּוֹא H935 H8799; ele é filhoH1121 בֵּן H1121 insensatoH2450 חָכָם H2450, porque é tempoH6256 עֵת H6256, e não saiH5975 עָמַד H5975 H8799 à luz, ao abrir-seH4866 מִשְׁבֵּר H4866 da madreH1121 בֵּן H1121.
Quem é sábioH2450 חָכָם H2450, que entendaH995 בִּין H995 H8799 estas coisas; quem é prudenteH995 בִּין H995 H8737, que as saibaH3045 יָדַע H3045 H8799, porque os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 são retosH3477 יָשָׁר H3477, e os justosH6662 צַדִּיק H6662 andarãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 neles, mas os transgressoresH6586 פָּשַׁע H6586 H8802 neles cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8735.
Não acontecerá, naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que farei perecerH6 אָבַד H6 H8689 os sábiosH2450 חָכָם H2450 de EdomH123 אֱדֹם H123 e o entendimentoH8394 תָּבוּן H8394 do monteH2022 הַר H2022 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215?