Enciclopédia de Josué 19:47-47

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

js 19: 47

Versão Versículo
ARA Saiu, porém, pequeno o limite aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram a fio de espada; e, tendo-a possuído, habitaram nela e lhe chamaram Dã, segundo o nome de Dã, seu pai.
ARC Saiu porém pequeno o termo aos filhos de Dã: pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram ao fio da espada, e a possuíram e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme ao nome de Dã seu pai.
TB O termo dos filhos de Dã foi ultrapassado, porque os filhos de Dã, subindo, pelejaram contra Lesém e a tomaram; ferindo-a ao fio da espada e apoderando-se dela, a habitaram e chamaram-lhe Dã, do nome de Dã, seu pai.
HSB וַיֵּצֵ֥א גְבוּל־ בְּנֵי־ דָ֖ן מֵהֶ֑ם וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־ דָ֠ן וַיִּלָּחֲמ֨וּ עִם־ לֶ֜שֶׁם וַיִּלְכְּד֥וּ אוֹתָ֣הּ ׀ וַיַּכּ֧וּ אוֹתָ֣הּ לְפִי־ חֶ֗רֶב וַיִּֽרְשׁ֤וּ אוֹתָהּ֙ וַיֵּ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וַיִּקְרְא֤וּ לְלֶ֙שֶׁם֙ דָּ֔ן כְּשֵׁ֖ם דָּ֥ן אֲבִיהֶֽם׃
BKJ E o termo dos filhos de Dã lhes saiu demasiado pequeno; por isso os filhos de Dã subiram para lutar contra Lesém, e a tomaram, e a feriram com o fio da espada, e a possuíram, e habitaram nela, e chamaram Lesém de Dã, segundo o nome de Dã, o seu pai.
LTT Saiu, porém, pequeno limite aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram ao fio da espada, e a possuíram e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme ao nome de Dã, pai deles.
BJ2 Perdeu-se, contudo, o território dos filhos de Dã, e assim os filhos de Dã subiram para combater Lesem, que capturaram e passaram ao fio da espada. Tomando posse dela, aí se estabeleceram e deram a Lesem o nome de Dã, do nome de seu antepassado Dã.
VULG et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam : et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen ejus Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 19:47

Juízes 1:34 E apertaram os amorreus aos filhos de Dã até às montanhas; porque nem os deixavam descer ao vale.
Juízes 18:1 Naqueles dias, não havia rei em Israel, e nos mesmos dias a tribo dos danitas buscava para si herança para habitar; porquanto até àquele dia entre as tribos de Israel lhe não havia caído em herança bastante sorte.

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

As doze tribos de Israel

AS DOZE TRIBOS
O povo liderado por Josué em seu território recém- conquistado era constituído de doze trios, segundo os doze filhos de Jacó (também chamado de Israel):

Os filhos de Lia: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom.
Os filhos de Raquel: José e Benjamim.
Os filhos de Bila, serva de Raquel: Dà e Naftali.
Os filhos de Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser.
Pouco antes de falecer, Jacó havia pronunciado uma bênção sobre cada uma das tribos, e Moisés, de modo semelhante, havia abençoado todas as tribos, exceto Simeão. Na verdade, havia treze tribos, pois a de José era dividida em duas tribos que levavam o nome de seus filhos, Efraim e Manassés. Conforme Deus havia prometido a Abraão, Jacó e Moisés os descendentes de Jacó haviam tomado posse da terra e poderiam dividi-la entre si.


AS DUAS TRIBOS E MEIA DO LADO LESTE DO JORDÃO
O livro de losué fornece um "mapa verbal" detalhado dos territórios entregues a cada tribo.' Antes dos israelitas atravessarem o rio Jordão para dar início à conquista de Canaã, as tribos de Rúben e Cade e a meia tribo de Manassés pediram e receberam territórios do lado leste do Jordão. As tribos de Rúben e Cade tomaram para si o antigo reino de Seom, rei dos amorreus, enquanto a meia tribo de Manassés ficou com reino de Ogue, rei de Basá, ao norte.

AS TRIBOS DO LADO OESTE DO JORDÃO
Judá recebeu um território amplo na extremidade sul da terra prometida entre o mar Morto e o mar mediterrâneo, e sua fronteira meridional se estendia do ribeiro do Egito (Wadi el-Arish) até a região ao sul de Cades-Barnéia. A tribo de Efraim e a outra metade da tribo de Manassés receberam terras mais ao norte, entre o Jordão e o Mediterrâneo. Outros sete territórios, em geral menores, foram distribuídos entre as sete tribos restantes pelo lançamento de sortes. O território entregue a Benjamim, interposto entre Judá e Efraim e, em algumas partes, com pouco mais de 10 km de largura, incluía um encrave jebuseu, a cidade conquistada posteriormente por Davi e chamada de Jerusalém. O território de Dá dava continuidade a essa faixa interposta e se estendia até o mar mediterrâneo a oeste. O território de Judá foi considerado extenso demais, de modo que a região ao redor de Berseba foi entregue a Simeão, uma tribo que acabou sendo assimilada por Juda. As tribos restastes receberam terras a norte de Manassés. O território de Aser se estendia ao longo da costa do Mediterrâneo até Sidom, o limite setentrional da terra prometida. Porém, os livros de Josué e Juízes mostram que essas tribos não conseguiram tomar posse de toda a sua herança devido à resistência de vários grupos cananeus na região.

OS LEVITAS E AS "CIDADES DE REFÚGIO"
A tribo de Levi já havia sido separada para o serviço sacerdotal e, portanto, ao invés de herdar um território, os levitas receberam 48 cidades espalhadas por toda a terra prometida e os pastos ao redor desses locais. Seis cidades entregues as levitas foram estabelecidas como "cidades de refúgio". Pessoas que tivessem cometido homicídio acidental (não-intencional) podiam fugir para estas cidades e se proteger de parentes da vítima decididos a vingá-la. Numa época em que as vinganças de sangue desse tipo eram comuns, o estabelecimento das cidades de refúgio constituiu uma medida importante. Os fugitivos podiam aguardar seu julgamento nessas cidades ou permanecer ali até a morte do sumo sacerdote, ocasião em que eram anistiados. As três cidades separadas para esse fim do lado leste do Jordão foram: Bezer, Ramote em Gileade e Golá em Basà. Do lado oeste foram separadas Cades, no território de Naftali, ao norte, Siquém, na região montanhosa de Efrain, e Hebrom, em Judá.

ENCRAVES CANANEUS
Os livros de Josué e Juízes sugerem que várias tribos não tomaram posse de todo seu território. Apesar de Gezer ter sido entregue aos efraimitas, eles não conseguiram expulsar us cananeus que viviam ali.' O texto bíblico também registra a presença de cananeus com carros em Bete-Seà, Megido e no vale de Jezreel. Diante da dificuldade de tomar posse de seu território, parte da tribo de Dà migrou para Laís, ao norte, e capturou esta cidade, mudando seu nome para Dá.° Apesar de ter realizado campanhas militares contra as cidades de Gaza, Asquelom e Ecrom, Judá nunca chegou a tomar posse de toda a sua herança que se estendia até o Mediterrâneo, pois, como as evidências arqueológicas mostram, essa região costeira foi ocupada posteriormente pelos filisteus. Depois da morte de Josué, as tribos de Judá e Simão lutaram contra os cananeus dentro de seus territórios. Os homens de Judá se apropriaram da região montanhosa, mas não conseguiram expulsar os cananeus da planície. Jabim, um rei cananeu da cidade de Hazor, se opôs aos israelitas. Ao que parece, os cananeus possuíam equipamentos militares superiores, como os carros de guerra parcialmente reforçados com ferro. Os encraves cananeus se tornaram espinhos nos olhos e ferrões nas costas dos israelitas, conforme Moisés havia predito.

A terra prometida
dividida entre as doze tribos de Israel Embora áreas extensas tenham sido designadas para as doze tribos, a presença continua dos cananeus mostrou que Israel não foi capaz de tomar posse da região em toda sua extensão.

Um dos "lugares altos" (locais de adoração e sacrificio) dos cananeus em Megido, construido no terceiro milênio a.C.
Um dos "lugares altos" (locais de adoração e sacrificio) dos cananeus em Megido, construido no terceiro milênio a.C.
A terra prometida
A terra prometida

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

Atualmente: ISRAEL
Dã -
Mapa Bíblico de DÃ



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
  1. A Herança de Simeão (19:1-9)

Aparentemente esta tribo parece ter tido pouca influência na história subseqüente de Israel. A profecia que diz que esses povos seriam divididos em Jacó e espalhados em Israel (Gn 49:5-7) parece ter se cumprido literalmente. Existem referências posteriores a eles nas quais se vêem as tribos mover-se para a área das montanhas de Seir e estabe-lecer-se ali uma morada mais permanente para si mesmos (cf. 1 Cr 4:24-43).

A herança dos filhos de Judá mostrou-se demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram a sua herança no meio deles (9). Isto se apresenta como uma situação bastante incomum, a saber, um povo que está disposto a admitir que tem mais do que o suficiente e que se propõe a compartilhar o que possui. Contudo, uma parte da razão de eles compartilharem suas terras parece se basear no fato de que seu território era muito maior do que a extensão de terra que eles podiam proteger adequadamente. Compartilhar parte de suas terras com Simeão permitiria que as duas tribos ajudassem uma à outra (cf. Jz 1:8-18). Algumas nações do mundo deveri-am se beneficiar deste exemplo.

  1. A Herança de Zebulom (19:10-16)

De maneira geral, a área desta tribo fazia fronteira com Aser no oeste e no noroeste (19.27), com Naftali no norte e no nordeste (19,34) e com Issacar no sudeste e no sul (19:18-22). Isso os colocaria ao norte de Nazaré, num território bastante fértil e de certo modo isolado.

Existem poucos registros relativos a Zebulom. Em seu louvor triunfal que celebrava a grande vitória sobre os cananeus, Débora afirmou que "Zebulom é um povo que expôs sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo" (Jz 5:18). Eles também são mencionados na história posterior: "De Zebulom, dos que saíam ao exército, ordena-dos para a peleja com todas as armas de guerra, cinqüenta mil, também destros, para ordenarem uma batalha com coração constante" (1 Cr 12.33). Zebulom também é conta-da entre aqueles que são generosos e amantes da paz (cf. 1 Cr 12.40).

Parece que esses povos tiveram a desvantagem de estar a grande distância do lugar de adoração. Todavia, eles evidentemente mantinham contato com os outros e estabele-ceram favoráveis relações com Deus.

  1. A Herança de Issacar (19:17-23)

As fronteiras não são totalmente expostas, mas as cidades citadas ajudam a indicar o território que lhes foi concedido. Keil e Delitzsch sugerem que "Issacar recebeu a maior parte da grande e fértil planície de Jezreel". 9 Este território era conhecido como o cami-nho de todo invasor que queria conquistar a Palestina. Foi ali que Jabim foi derrotado (cf. Jz 4:14). Gideão encontrou o exército dos midianitas nesta área (Jz 7:1). O rei Saul lutou sua última batalha com os filisteus neste solo (1 Sm 30).

  1. A Herança de Aser (19:24-31)

Esta porção da Palestina "continha um dos solos mais férteis do país e a parte marí-tima da planície fértil de Esdrelom, e controlava todas as entradas da Palestina pelo mar, ao norte". 1° A história subseqüente de Aser sugere que sua riqueza e proximidade com os fenícios resultaram em vergonhosa degeneração. "Porém, os aseritas habitaram no meio dos cananeus que habitavam na terra; porquanto os não expeliram" (Jz 1:32). Na época do conflito de Israel com Sísera, "Aser se assentou nos portos do mar e ficou nas suas ruínas" (Jz 5:17). Este povo ficou tão separado das outras tribos que seus nomes nem mesmo aparecem na lista dos principais governantes durante os dias de Davi (cf. 1 Cr 27:16-22). Isto não sugere que Aser não tivesse tropas, pois 40 mil soldados ajudaram Davi depois que ele se tornou rei (cf. 1 Cron 12.36).

  1. A Herança de Naftali (19:32-39)

Este território estava mais ao norte e à metade leste das terras altas no sul da Galiléia. A terra foi "rica em produção... e mãe de uma raça livre e robusta". 11 Contu-do, Baraque é aparentemente o único herói nacional. A fronteira ao sul parece corresponder com aquilo que, mais tarde, fez a separação entre a Galiléia superior e inferior.

Embora Naftali tivesse uma boa herança, ele não "expeliu os moradores de Bete-Semes, nem os moradores de Bete-Anate; mas habitou no meio dos cananeus que habi-tavam na terra" (Jz 1:33). Esta afirmação insinua que os filhos de Naftali deram pouco valor ao plano de Deus para eles. Aparentemente, foram incapazes até mesmo de co-brar tributo dos cananeus. Não houve um esforço agressivo para promover a vontade de seu Deus.

Blaikie faz uma observação de que é no Novo Testamento que Naftali desfruta de grande distinção, uma vez que o mar da Galiléia e as cidades nas suas margens, tão presentes na história do Evangelho, estão situados ali. 12 Mateus menciona que Jesus "foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zebulom e Naftali" (4.13). Ao viver em Cafarnaum, Cristo cumpriu "o que foi dito pelo profeta Isaías, que diz: A terra de Zebulom e a terra de Naftali, junto ao caminho do mar, além do Jordão, a Galiléia das nações, o povo que estava assentado em trevas viu uma gran-de luz; e aos que estavam assentados na região e sombra da morte a luz raiou" (Mt 4:14-16). Mas o povo desta área, que deveria ser refletor da luz, contentou-se em habitar nas trevas.

  1. A Herança de Dã (19:40-48)

Dã é a última das tribos a receber sua porção. Sua primeira localização situava-se na planície ao sul. Aqui "apertaram os amorreus aos filhos de Dã até às montanhas; porque não os deixavam descer ao vale" (Jz 1:34). No versículo 47 lemos que saiu, po-rém, pequeno o termo aos filhos de Dã; pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesem... e a Lesém chamaram Dã (47). Este é um local próximo à nascente do Jordão. Maclear o descreve como "um dos trechos mais férteis daquela terra, o campo de trigo e o jardim do norte da Palestina". 13

A última menção desta cidade é que "Ben-Hadade deu ouvidos ao rei Asa, e enviou os capitães dos exércitos que tinha contra as cidades de Israel, e feriu... a Dã" (1 Rs 15.20).

Dã é freqüentemente mencionada como a fronteira ao norte da Palestina na frase "desde Dã até Berseba" (cf. 2 Sm 3.10; 17.11; 24.2; 1 Rs 4.25; 2 Cron 30.5). Esta expressão sugere a inclusão da terra. Mapas do território ocupado por essas tribos indicam que todas estas áreas da Palestina mediam aproximadamente 240 quilômetros de compri-mento por 65 de largura.

Geralmente, Dã não é associada a feitos espirituais. Uma parte do registro é que "os filhos de Dã levantaram para si aquela imagem de escultura" (Jz 18:30; cf. 1 Rs 12:28-30; 2 Rs 10.29; Am 8:14). Aparentemente o programa de Deus não lhes causou qualquer tipo de atração. Aqueles que lideravam 1srael nos tempos de necessidade eram levados a fazer questionamentos, como no caso de Débora: "E Dã por que se deteve em navios?" (Jz 5:17). Quando os outros passaram por necessidades, ele não se importou. Dã recebera vantagens temporais e não aspirava nada além delas.

  1. A Divisão é Concluída (19:49-51)

Depois de a terra ter sido distribuída entre as tribos, os israelitas deram a Josué uma herança no meio deles. Eles lhe deram a cidade que pediu. O fato é que ele reedificou aquela cidade e habitou nela (50). A sua porção foi, na verdade, uma oportunidade, e não uma obra completa. Ele foi o primeiro a trabalhar e o último a ser recompensado. O padrão de sua vida foi: Deus em primeiro lugar, os outros em segundo, e eu por último.

Não existe indicação clara do que realmente significa a oração segundo o dito do Senhor, presente neste versículo. Não é feita uma afirmação direta em todo o Pentateuco sobre um prêmio para Josué. Contudo, a afirmação deixa implícito que a principal preo-cupação de Josué era agir debaixo da aprovação de Deus. Todos os outros eventos de sua administração seguiram esse padrão. Até mesmo por sorte em herança repartiram pelas tribos dos filhos de Israel em Siló, perante o Senhor (51).

Deve-se notar que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num (o chefe de esta-do), e os líderes dos pais das famílias (51) constituíam o "Comitê de Divisão das Terras". Este tipo de representação garantiu que a divisão fosse feita numa atmosfera de oração. O fato de ter havido um mínimo de murmuração sobre as decisões do comitê recomenda esse tipo de abordagem a qualquer negócio importante.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Josué Capítulo 19 versículo 47
Jz 18:1-29.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
*

19:1

no meio da dos filhos de Judá. O território conferido a Simeão era dentro do território que coube a Judá (Gn 49:7). Judá e Simeão agiram juntos em Jz 1:3,17. Em algum estágio, a tribo de Simeão parece ter perdido sua identidade distinta.

* 19.8,9

herança. Ver nota em 1.6.

* 19:15

doze. Não fica claro quais são essas doze cidades.

* 19:30

vinte e duas. Há mais de vinte e duas cidades mencionadas, mas algumas podem ser referidas como marcas nas fronteiras.

* 19:38

dezenove. A lista, ao que tudo indica, está incompleta.

* 19:47

Dã. Um relato mais completo sobre Dã e sua conquista de Lesém é dado em Jz 19.

* 19:49-50

Ver notas em 14:6-15.

* 19:50

o mandado do SENHOR. Esse mandamento divino não ficou registrado em qualquer outro lugar (conforme 14.9, nota). Ver Nm 14:30.

Timnate-Sera. Ali seria sepultado Josué (24.30).

* 19:51

Eleazar. Ver nota em 14.1.

Silo.

Ver nota em 18.1.

perante o SENHOR.

Ver nota em 18.6.

tenda da congregação. Ver nota em 18.1.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
19.47, 48 A tribo de Dão achou muito difícil conquistar algumas parte da terra, assim escolheram emigrar ao Lesem, já que entendiam que ali a vitória seria mais fácil. Qualquer pode confiar em Deus quando as coisas parecem fáceis. É quando tudo parece impossível que vem a prova de nossa fé e valor. Confie em que Deus é o suficientemente grande para enfrentar as situações mais difíceis de sua vida.

19:49 Havia várias boas razões para estabelecer estas fronteiras bem definidas em vez de converter a terra prometida em uma só nação sem divisões: (1) As fronteiras davam a cada tribo a posse de uma região, fomentando lealdade e unidade que fortaleceriam a cada tribo. (2) As fronteiras delineavam zonas de responsabilidade e privilégio que ajudariam a cada tribo a desenvolver-se e maturar. (3) As fronteiras reduziam os conflitos que podiam ter surto se todo mundo tivesse querido viver nas regiões mais desejáveis. (4) As fronteiras cumpriram a promessa dada muito tempo atrás (da época do Jacó) pelo que herdaria cada tribo (Gn 48:21-22).


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
HERANÇA C. Simeon (19: 1-9)

1 E o segundo lote saiu para Simeão, para a tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Jd 1:2 E eles tinham para a sua herança Beer-Seba ou Sebá e Moladá, 3 e Hazar-Sual, e Balah, e Ezem, 4 e Eltolad e Bethul e Horma, 5 e Ziclague, e Beth-Marcabote e Hazar-Susah, 6 e Beth-Lebaote, e Sharuhen; treze cidades e as suas aldeias: 7 Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades e as suas aldeias 8 e todas as aldeias que havia em redor dessas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do Sul. Esta é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias. 9 Fora da parte dos filhos de Judá, foi a herança dos filhos de Simeão; para a parte dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram herança no meio de sua herança.

Tornou-se evidente que Judá teve muito grande herança. A porção dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles (v. Js 19:9 ). Portanto, quando muito de Simeão foi determinada, a herança estava na parte sul da parte de Judá. Simeão era um pequeno, tribo fraco, e, antes de muitos anos se passaram, ele perdeu a sua identidade e foi absorvido pela tribo de Judá.

HERANÇA D. Zabulon'S (19: 10-16)

10 E saiu a terceira sorte para os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias. E o termo da sua herança até Saride; 11 e suas fronteiras subi para o oeste, até mesmo para Marala, e chegou a Dabbesheth; e chegou ao ribeiro que está defronte de Jocneão;12 e que acabou de Sarid para o oriente, para o nascente até o termo de Quislote-Tabor; e se a Daberate, e vai subindo a Jafia; 13 e dali se passou ao longo para o oriente a Gate-Hefer, a Eth-Kazin; e ele saiu em Rimom que estendeu até Neah; 14 e da fronteira virou sobre ele, no norte Hannathon; e as suas saídas estavam no vale de Iftá-el; 15 e Catate, Naalal, Shimron, Idala e Belém; doze cidades e as suas aldeias. 16 Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias , essas cidades e as suas aldeias.

Para Zabulon foi dada uma parte da planície fértil do interior de Esdrelon. Ao longo desta planície estendida a importante rota comercial de muitos séculos. Era conhecido como o "Caminho do Mar". No entanto, a tribo de Zabulon era de menor importância na história de Israel. Com todo o potencial de abundância localizados nos limites da herança de Zabulon, a tribo parecia estar satisfeito com uma existência medíocre e pouca ou nenhuma influência.

HERANÇA E. Issacar'S (19: 17-23)

17 A quarta sorte saiu para Issacar, mesmo para os filhos de Issacar, segundo as suas famílias. 18 E foi o seu território até Jezreel, e Chesulloth, Suném, 19 e Hapharaim, e Shion e Anaharath, 20 e Rabbith e Quisiom e Ebez, 21 e Remeth, e En-Ganim, e En-haddah, Bete-pazzez, 22 e alcançou a fronteira para Tabor, e Shahazumah, e Bete-Semes; e as saídas da sua fronteira estavam no Jordão: dezesseis cidades com suas aldeias. 23 Esta é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

Território de Issacar, entre a terra fértil de Zabulon ea herança de Manassés. Ele incluiu a planície de Jezreel e parte da planície de Esdrelon. A tribo foi aparentemente uma das tribos maiores, numericamente, com excelentes oportunidades de prosperidade.No entanto, manteve-se relativamente pouco influente.

HERANÇA F. Asher (19: 24-31)

24 E o quinto sorte saiu para a tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias. 25 E foi o seu território Helcate, e Hali, e Beten, Acsafe, 26 e Alameleque, e Amad, e Mishal; e alcançou a Carmel para o oeste, e Sior-libnath; 27 e ele virou-se para o nascente do sol a Bete-Dagom, e chega a Zebulom e ao vale de Iftá-el norte de Bete-emek e Neiel; E sai para a Cabul, pela mão esquerda, 28 e Ebron, Reobe, e Hammon, e Caná, até a grande Sidom; 29 eo vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro; ea fronteira virou-se para Hosa; e as suas saídas estavam no mar, na região de Aczibe; 30 Ummah também, e Afeque, e Reobe. vinte e duas cidades e as suas aldeias 31 Esta é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias , essas cidades e as suas aldeias.

A tribo de Aser, obteve o importante território planície e montanha marítima norte de Zabulon. A área teve excelente solo e clima. Os recursos minerais, principalmente ferro, estavam nas montanhas. No entanto, esta tribo continuaram em relativa obscuridade junto com suas tribos irmãos da parte produtiva do norte de Canaã.

HERANÇA G. Naftali'S (19: 32-39)

32 A sexta sorte saiu para os filhos de Naftali, mesmo para os filhos de Naftali, segundo as suas famílias. 33 E foi o seu território a partir de Heleph, desde o carvalho em Zaananim, e Adão-inekeb, e Jabneel, até Lacum; e as suas saídas estavam no Jordão;34 e da fronteira virou para o oeste a Aznoth-Tabor, e saiu dali para Hucoque; e chega a Zebulom ao sul, e chegou a Aser ao ocidente, ea Judá, junto do Jordão, para o nascente. 35 E as cidades fortificadas: Zidim, Zer, e Hamate, Racate, Quinerete, 36 e Adamah, e Ramá, e Hazor, 37 e Quedes, e Edrei, e En-Hazor, 38 e ferro, e Migdal-el, Horem, e Bete-Anate, e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias. 39 Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, as cidades e as suas aldeias.

Naftali foi delimitada a oeste pela tribo de Aser, e no leste pelo rio Jordão. Incluído neste território geográfico eram terras férteis e ricas florestas. Uma parte considerável do território consistiu das montanhas da Galiléia.

HERANÇA H. DAN'S (19: 40-48)

40 A sétima sorte saiu para a tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias. 41 E foi o termo da sua herança Zorá, Estaol, Ir-Semes, 42 e Saalabim, Aijalom, e Ithlah, 43 e Elon, e Timna, e Ekron, 44 e Elteque, e Gibetom, e Baalath, 45 e Jehud, e Bene-Berak, e Gate-Rimon, 46 e Me-Jarcom e Racom, com a fronteira, defronte de Jope. 47 E foi o termo de os filhos de Dan saiu além delas; para os filhos de Dan subiram, pelejaram contra Leshem, e tomou-a, e feriu-a a fio de espada, ea possuíram e habitaram nela, e chamou Leshem, Dan, após o nome de Dã, seu pai, 48 Este é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.

Assentamento de Dan foi delimitada a sul pelo território de Judá, no leste e norte, por Benjamin e Efraim, para o oeste pela costa. Terra rica e fértil foi incluída nesta pequena área. A tribo de Dan envolvido em uma amarga luta para expulsar seus inimigos das áreas férteis. Ser bem-sucedida, os danitas migraram para a fonte do Jordão, no sopé do Monte Hermon (Jz 18:1)

49 Então eles fizeram um fim de distribuir a terra em herança segundo as fronteiras dos mesmos; e os filhos de Israel deu herança a Josué, filho de Nun, no meio deles: 50 de acordo com o mandamento do SENHOR lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim; e edificou a cidade e habitaram nela.

51 Estas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os chefes das paternas casas das tribos dos filhos de Israel, distribuídos por herança por sorte em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da congregação. Então eles fizeram um fim de repartir a terra.

Depois de todas as tribos tinham recebido a sua herança, Josué foi dada a sua herança na tribo de Efraim. Interesses pessoais de Josué foram atendidos somente depois que as necessidades de todos os outros tinham sido fornecidos. Seu desejo de ver que Caleb e cada uma das tribos receberam heranças mostra um líder altruísta, preocupado não tanto sobre si mesmo como aqueles para os quais ele era responsável. Esta é uma característica essencial de líderes.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
19.9 Filhos de Simeão. Aqui encontramos o cumprimento da profecia de Gn 49:7.

19.10 Saride. "Refúgio".

19.11 Maralá. "Tremor". Dabesete. "Corcova" ou "corcova de camelo". Jocneão. "Possessão do povo" (12.22).

19.12 Quislote-Tabor. "Os flancos de Tabor" ou "confiança de Tabor". Tabor. "Morro" ou "colina". (Conforme Monte de Tabor,Jz 4:6). Daberate. "Terra de pastagens" ou "pastagens" (1Cr 6:72).

19.13 Gate-Hefer. "Lagar do poço" ou "lagar do morro". Eraa cidade natal de Jonas o profeta (2Rs 14:25). Neá. "Tremor" ou "emoção".

19.14 Hanatom. "Olhando com favor". Ifta-El. "Deus abre" ou "liberta" (15.43).

19.15 Catate. "Pequeno", E algumas vezes identificada com Quitrom, em Jz 1:30, ou Cartá, emJs 21:34. Naalal, "pastagem". Era uma das cidades dos levitas (21.35). Idala. "Memorial" ou "memorial de Deus". Belém. "Casa de pão". Esta cidade se encontrava no norte (herança de Zebulom),e não "Belém Efrata" (Mq 5:2), onde Jesus nasceu, Parece, que Abesa (ou Ibsa - "famoso"), um juiz de Israel; nasceu ali, 10 km ao noroeste de Nazaré.

10.17 Jezreel. "Deus semeia". E perto do monte Gilboa. Há outra cidade em Judá (15.56). (Veja 1Sm 25:43; 1Sm 27:3).

19:18 Quesulote. "Lombos". Suném "Dois lugares de repouso".

19.19 Hafaraim. "Dois poços" ou "cavidades". Siom. "Ruínas" ou "destruição". O mesmo nome é usado para Monte Hermom (Dt 4:48). Anaarate. "Garganta" ou "caminho estreito".

19.20 Rabite. "Multidão" ou "lugar vasto". Quisiom. "Dureza". Ebes. "Brancura" ou "brilhante".

19.21 Remete. "Lugar alto". En-Ganim. "Fontes dos jardins" (conforme 21.29). Também uma cidade de Judá (15.34). En-Hadá. "Fonte de veemência". Bete-Pazes, "casa de dispersão".

19.22 Saazima. "Lugares altos": Bete-Semes. "Casa do sol". Houve outra Bete-Semes em Judá (conforme 15.10).

19.26 Carmelo. "Terra de jardim" ou "terra frutífera". Josué conquistou o rei Jocneão que dominava esta região montanhosa (12.22). Foi aqui que Elias ganhou sua retumbante vitória no nome do Senhor sobre o deus de Jezabel (conforme 1Rs 18:0,1Rs 19:2).

19.47 Este versículo deve ser interpretado: "E a heranças dos filhos de Dã saiu deles"... isto significa que seus vizinhos marítimos, os poderosos filisteus, invasores de Creta, uma civilização bem desenvolvida, também estavam conquistando partes de Canaã, e que a falta de os danitas se aproveitarem da série de vitórias de Josué, deixou-os para trás. Apesar de ser uma tribo numerosa, os danitas preferiram escolher outra moradia, onde não se lhes oferecia resistência. Assim também é a luta da fé: fugir do dever, escolher uma batalha mais fácil, é o começo da derrota total em todos os campos (conforme Jz 15:11).

19.49 Deram... a Josué... herança. Era próprio para este grande líder receber uma cidade digna dele; mas foi "segundo o mandado do SENHOR" (50). Pode ser que ele tivesse recebido uma promessa de Deus semelhante àquela feita a Calebe (14.9), mas que não foi escrita neste livro.

19.50 Timnate-Sera. "Porção extra" ou "porção frutífera". Essa cidade situava-se dentro dos limites da tribo de Efraim, da qual Josué fazia parte (1Cr 7:27). Com uma pequena mudança de letras emJz 2:9, o nome passa a ser Timnate-Heres, "Porção do sol”; aqui Josué foi sepultado. Segundo o Rabi Salomão Jarchi, o nome desta cidade foi mudado depois da morte de Josué, por haverem colocado um distintivo ou figura do Sol sobre o túmulo daquele que mandou parar o Sol.

19.51 Eleazar. "Auxílio de Deus" ou "Deus ajuda". Este era o terceiro filho de Arão (Êx 6:23; Nu 3:2). Ele era o chefe dos levitas, o segundo depois de Arão em autoridade sacerdotal (Nu 3:32). Os nomes dos outros que, ajudaram na divisão das terras, entre as tribos, estão escritos em Nu 33:19-4.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
c)    O território de Simeão (19:1-9)

A lista é semelhante a 15:26-32; lCr 4.2833. Leia uma discussão completa em W. F. Albright, JPOS 4 (1924), p. 149-61; Y. Aharoni, Land of the Bible, p. 104, 265-6. Simeão, com dificuldade, manteve a sua identidade depois do período de Davi e não é mencionada na divisão do reino (lRs 11.32); a área se tomou parte de Judá (conforme 1Sm 27:6; Gn 49:7; lCr 4:39-43). Além de Berseba e Saruém (Tell ei Fará), destruída por Sisaque), dificilmente alguma dessas cidades é localizada com certeza.

d)    O território de Zebulom (19:10-16)
A descrição começa no lado sul e se volta primeiro para o oeste e, depois, para o leste e o norte. v. 11. próximo-, lit. “diante de”, v. 12. Jafia é geralmente considerada a moderna Jafa, embora pareça deslocada. Zebulom e Issacar cobriam uma rota comercial do nordeste para Aco via vale do Quisom (Gn 49.13; Dt 33:19).

e)    O território de Issacar (19:17-23)

A área inclui colinas menos férteis do que as de Zebulom, junto com ao menos parte da planície de Jezreel (conforme Gn 49:14,15). v. 22. Essa fronteira provavelmente venceu o teste do tempo; no sul, Issacar era mais vulnerável.

f)    O território de Aser (19:24-31)

Os cananeus (fenícios) mantiveram o seu domínio na costa (Jz 1:31,Jz 1:32). Salomão desistiu da região interiorana próxima de Aco em troca do apoio de Tiro (lRs 9.11). v. 26. Sior, “pântano”, provavelmente a foz do Quisom, mas alguns estudiosos a localizam próximo a Dor. v. 28. Sidom: i.e., o território deles, nas cercanias de Tiro.

g)    O território de Naftali (19:32-39)

De certa forma, a área mais forte, mas também a mais exposta aos inimigos do Norte (2Rs 15:29). As colinas do Norte eram ocupadas por densas florestas em tempos antigos, v. 34. Jordão-, o TM traz “Judá”, provavelmente um erro de escribas em lugar de Jordão, que foi posteriormente inserido, v. 35. A lista das cidades continua onde pára a lista das fronteiras.

h)    O território de Dã (19:40-48)
Essa é a terra de Sansão. v. 47. Mas [...] território é paráfrase. O texto parece corrompido; a LXX é semelhante a Jz 1:34.

O “monte Heres” (em Juízes) pode ser Bete-Semes; a antiga cidade cananéia foi destruída, mas Dã não conseguiu manter o lugar sob seu domínio.
i)    A parte de Josué (19.49,50)

O líder é servido por último (Mc 9:35); mas o Senhor garante a parte dele. Mesmo assim, Josué não se aposenta para ser servido no seu ócio. Timnate-Sera aparentemente é uma forma posterior de Timnate-Heres (“recinto do sol”; Jz 2:9); a alteração talvez tenha tido a intenção de remover a suspeita de ligação com a idolatria.

j)    Resumo (19.51)

Essa observação conclui o relato iniciado em 14.1. Toda a ocupação, seja por iniciativa ou por distribuição, deve ser considerada como autorizada e confirmada pelo Senhor.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Josué Capítulo 19 do versículo 1 até o 51
Js 19:1

Simeão iria partilhar da de Judá, por ser demasiado grande (19:1-9). Simeão foi mais tarde absorvida por Judá, cumprindo-se assim literalmente a maldição pronunciada sobre Simeão e Levi: "Eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel" (Gn 49:7).

A região norte foi distribuída pelas tribos de Zebulom, Issacar, Aser e Naftali. Issacar, confinando com Manassés, ficava contudo separada dela pelas fortalezas dos cananeus. Zebulom, mais a norte, abrangia as planícies interiores, cortadas pela mais famosa das estradas comerciais da antigüidade-o "caminho do Mar", estendendo-se até à costa. Aser e Naftali, mais ao norte ainda, dividiam entre si uma região, limitada a ocidente pelo mar e o oriente pelas nascentes do Jordão. Aser, no litoral, estendia-se até à famosa Tiro, grande centro comercial e porto de excepcional valor. A tribo de Dã teve de contentar-se com uma pequena faixa de terreno entre as colinas a noroeste de Judá e o mar. O vers. 47 dá a entender que os danitas não ficaram satisfeitos com a divisão e, apesar de lutas com os povos vizinhos, os amorreus (filisteus) acabaram por contê-los dentro dos seus reduzidos limites nas montanhas (cfr. Jz 1:34). Alguns, no entanto, não se deram por vencidos e emigraram para o norte, estabelecendo-se em Laís (Jz 18).

Por fim Josué escolheu para si a cidade de Timmate-Sera no território pertencente a Efraim.


Dicionário

Conforme

adjetivo Que possui a forma semelhante; que possui a mesma forma: vestidos conformes.
Que se assemelha; semelhante: o projeto está conforme com o modelo.
Em que há conformidade; concordante: pontos de vista conforme.
Na medida certa; nos termos exatos: o documento está conforme.
Ajustado às particularidades de alguém ou ao valor de alguma coisa; condigno: uma medicação conforme à doença; um representante conforme ao dono.
Que está de acordo com: estar conforme com uma oferta de salário.
Que é conformado; que se resigna; resignado está conforme ao medo.
conjunção Que estabelece uma relação de acordante com; segundo: foi um mal-entendido, conforme se observou.
[Brasil] No instante em que: conforme o vento passava, as árvores caiam.
À medida que: conforme os convidados iam chegando, os atores escondiam-se.
preposição Que estabelece uma relação acordante com; segundo: realizou o trabalho conforme o projeto.
De maneira proporcional a; proporcionalmente: o valor foi cobrado conforme a tabela.
Etimologia (origem da palavra conforme). Do latim conformis.e.

segundo. – “Estas duas palavras – diz Roq. – não são frases adverbiais como quer o autor dos sinônimos (refere-se a fr. F. de S. Luiz): são, sim, advérbios, ou Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 309 antes preposições, que correspondem à latina secundum; e com elas explica-se a conformidade de uma coisa com outra. Conforme, no entanto, supõe a coisa mais exata e indispensável; e segundo supõe-na menos absoluta, ou mais voluntária. – Dou-o conforme o recebi; fica conforme estava (isto é: exatamente como estava, ou como me tinham dado). João vive segundo lhe dita seu capricho; fala segundo lhe dá na cabeça. – Nos dois primeiros exemplos não se pode usar da voz segundo, porque não explicaria uma conformidade tão absoluta e exata, como exige aquela ideia; nem nos segundos se pode usar com propriedade da voz conforme, porque daria à ideia uma conformidade demasiado exata, e menos livre e voluntária, do que se quer dar a entender. – Esta diferença se faz mais perceptível quando a conformidade, que se quer explicar com a proposição, se apoia só numa probabilidade ou numa opinião; pois em tal caso se vê claramente a impropriedade do uso da preposição conforme, que nunca pode explicar uma conformidade duvidosa, sem uma notável impropriedade. – É verdade, segundo dizem; chove, segundo creio (e não: é verdade, conforme dizem; chove, conforme creio).” – Dos mesmos vocábulos havia dito fr. F. de S. Luiz: “São frases adverbiais, que exprimem uma relação de conformidade, conveniência, congruência, etc.; mas conforme é mais próprio para exprimir a rigorosa conformidade; segundo, para exprimir a conveniência, congruência, etc. O escultor deve fazer a estátua conforme o modelo que se lhe dá; e ampliar ou estreitar as dimensões, segundo o local em que há de ser colocada (as formas devem ser idênticas às do modelo; as dimensões devem ser convenientes ao local). O homem de juízo obra segundo as circunstâncias, e a conjunção das coisas; mas sempre conforme as máximas da razão e da sã moral (quer dizer: as ações do homem de juízo devem ter uma relação de perfeita conformidade com as regras da moral, e uma relação de justa congruência com as circunstâncias dos tempos e das coisas). Deus há de julgar os homens conforme os invariáveis princípios da sua eterna justiça, e segundo as boas, ou más ações, que eles tiverem praticado durante a sua vida, etc.”

Da

contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

fazer justiça

(Heb. “juiz” ou “julgamento”). O mais velho dos dois filhos que Jacó teve com Bila, serva de Raquel (Gn 30:5-6). De acordo com o relato sobre seu nascimento, Raquel comemorou o evento declarando: “Julgou-me Deus” (Heb. danannî); “por isso lhe chamou Dã”. O nome expressou assim uma situação particular na vida de Raquel e mais tarde também serviu de testemunho do favor de Deus quanto a sua esterilidade.

Dã não é mais citado individualmente, mas a tribo que recebeu seu nome é mencionada com frequencia, a maioria das vezes de forma negativa. Quando os danitas não conseguiram ocupar a terra que receberam na partilha de Canaã, viajaram bem para o norte, derrotaram e expulsaram a população de Laís e se fixaram ali (próximos da moderna cidade de Tell Dã), onde estabeleceram um culto idólatra (Jz 18). Dã, juntamente com Betel, foi mais tarde escolhida pelo rei Jeroboão como sede de seu novo centro de adoração, para que o povo não subisse a Jerusalém (1Rs 12:29). Talvez por esse motivo não seja mencionada no livro de Apocalipse, na distribuição das terras entre as tribos, no final dos tempos (Ap 7:5-8).

Ao abençoar os filhos no leito de morte, Jacó disse: “Dã julgará o seu povo”. Falou também que “Dã será serpente junto ao caminho” (Gn 49:16-17). Moisés, ao proferir sua bênção sobre os israelitas, não foi muito generoso, ao referir-se a Dã como um “leãozinho; saltará de Basã” (Dt 33:22).

E.M.


[Juiz] -

1) Um dos filhos de Jacó (Gn 30:6)

2) A TRIBO de Dã e o seu território (Nu 1:39). 3 Uma cidade no extremo Norte da terra de Israel (Jz 20:1).

Espada

[...] A espada é, para Deus, um punhal fratricida que os códigos sociais tornaram legal, e, portanto, sobre ela não pode incidir sua bênção luminosa. [...]
Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - L• 7, cap• 3

Com Jesus [...] a espada é diferente. Voltada para o seio da Terra, representa a cruz em que Ele mesmo prestou o testemunho supremo do sacrifício e da morte pelo bem de todos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5


Espada Arma que consta de uma lâmina comprida e pontuda, afiada dos dois lados (1Sm 17:51); (Mt 26:51); (He 4:12).

Do grego spathé que em latim deu spatha = arma branca, forma de uma lâmina fina e pontiaguda, podendo ser de um, o que é mais comum, ou de dois gumes, citada no Apocalipse 1:16.

A espada era curta e larga, geralmente com um só gume, mas algumas vezes com dois, quando a sua função era a de instrumento perfurante. A sua forma era muito variável, sendo muitas vezes direita, outras curva. Era sempre levada sobre a coxa esquerda, e por esta razão pôde Eúde ocultar uma espada curta ou um punhal sobre a coxa direita, sem desconfiança, visto que era canhoto (Jz 3:16). A espada é a mais antiga arma ofensiva mencionada na Bíblia. Foi com ela que os filhos de Jacó assassinaram os siquemitas (Gn 34:25). É muitas vezes sinônimo de guerra: ‘o Senhor mandará a espada à terra.’ ‘A espada da boca’ (5:15Sl 57:4) é a conversa perniciosa, a falsa acusação, a difamação, a calúnia. A Palavra de Deus é, na sua força penetrante, comparada a uma espada de dois gumes (Hb 4:12). As palavras: ‘Da boca saía-lhe uma afiada espada de dois gumes’ (Ap 1:16) exprimem a força da Sua Palavra, quer se considere a Sua graça, ou o Seu juízo.

substantivo feminino Uma das mais antigas armas de combate, constituída de longa espada lâmina de aço.
O homem começou a fazer armas logo após descobrir a arte de trabalhar os metais. As mais antigas espadas de que temos notícia foram as dos assírios, gauleses e gregos. Suas espadas eram armas curtas e de dois gumes, feitas e bronze. A espada romana era uma arma curta, reta, de aço com uma ponta aguda e dois gumes.

Ferir

verbo transitivo Golpear; fazer chaga ou ferimento em.
Machucar: a sandália nova está ferindo o pezinho da menina.
Atritar algo para fazer chispa: ferir a pedra do isqueiro.
Figurado Magoar, ofender: ferir a sensibilidade do amigo.
Causar impressão desagradável: palavras que ferem os ouvidos.
Contrariar: ferir as conveniências; ferir os interesses de alguém.
verbo pronominal Golpear-se, cortar-se, machucar-se: ferir-se nos espinhos da roseira.
Figurado Magoar-se, ofender-se: ele se feriu com a injustiça do chefe.

Ferir
1) Produzir ferimento (Gn 3:15)

2) Dar pancada em (Nu 20:11). 3 Matar (Nu 21:24).

4) Atacar (Js 10:4).

5) Castigar (Isa 19:)

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Fio

substantivo masculino Fibra longa, delgada e retorcida de matéria têxtil (cânhamo, linho, seda etc.).
Direção das fibras da madeira.
Porção de metal flexível, de seção circular e diâmetro muito pequeno em relação ao comprimento: fio de ferro (arame), de cobre.
Enfiada, o que forma uma linha contínua: a vida é um fio de amarguras. A corrente de um líquido: a água era um fio de cristal.
Qualquer coisa muito sutil, tênue, delicada: era apenas um fio de voz.
Gume, corte de um instrumento: o fio da navalha.
Série, sucessão contínua de palavras, encadeamento entre as partes de um todo: o fio do discurso.
Substância que as aranhas, bichos-da-seda etc., segregam pelas fieiras e com que tecem as teias e casulos.
Anteparo provisório que divide a meio o porão no sentido da quilha.
Levar a fio de espada, ferir sem dar quartel.
Perder o fio do discurso, esquecer-se do que deve dizer.
Estar por um fio, achar-se em grande risco; estar por pouco, por um triz.
A fio, seguidamente, a eito, sem interrupção.
De fio a pavio, do princípio ao fim, de cabo a rabo.
Fio de prumo, fio ou barbante, com um pedaço de chumbo ou de ferro, para materializar a vertical.
Fio dental, fio, encerado ou não, que se usa para remover fragmentos de comida de entre os dentes.
Maiô ou biquíni cuja parte de baixo se reduz a um simples tapa-sexo, deixando as nádegas nuas.

substantivo masculino Fibra longa, delgada e retorcida de matéria têxtil (cânhamo, linho, seda etc.).
Direção das fibras da madeira.
Porção de metal flexível, de seção circular e diâmetro muito pequeno em relação ao comprimento: fio de ferro (arame), de cobre.
Enfiada, o que forma uma linha contínua: a vida é um fio de amarguras. A corrente de um líquido: a água era um fio de cristal.
Qualquer coisa muito sutil, tênue, delicada: era apenas um fio de voz.
Gume, corte de um instrumento: o fio da navalha.
Série, sucessão contínua de palavras, encadeamento entre as partes de um todo: o fio do discurso.
Substância que as aranhas, bichos-da-seda etc., segregam pelas fieiras e com que tecem as teias e casulos.
Anteparo provisório que divide a meio o porão no sentido da quilha.
Levar a fio de espada, ferir sem dar quartel.
Perder o fio do discurso, esquecer-se do que deve dizer.
Estar por um fio, achar-se em grande risco; estar por pouco, por um triz.
A fio, seguidamente, a eito, sem interrupção.
De fio a pavio, do princípio ao fim, de cabo a rabo.
Fio de prumo, fio ou barbante, com um pedaço de chumbo ou de ferro, para materializar a vertical.
Fio dental, fio, encerado ou não, que se usa para remover fragmentos de comida de entre os dentes.
Maiô ou biquíni cuja parte de baixo se reduz a um simples tapa-sexo, deixando as nádegas nuas.

Fio
1) Linha fiada e torcida (Jz 15:14).


2) O lado afiado de instrumento cortante; “passar a fio de espada “quer dizer” matar à espada” (Dt 20:13).


3) Fio de cabelo (At 27:34, RA).


Habitar

Habitar Morar (Sl 23:6; At 7:48).

verbo transitivo direto e transitivo indireto Morar; ter como residência fixa: habitava um apartamento novo; habitam em uma cidade pequena.
Figurado Permanecer; faz-ser presente: um pensamento que habitava sua mente; Deus habita na alma de quem crê.
verbo transitivo direto Povoar; providenciar moradores ou habitantes: decidiram habitar o deserto com presidiários.
Etimologia (origem da palavra habitar). Do latim habitare.

Lesém

Dicionário Comum
3ª pess. pl. pres. conj. de lesar
3ª pess. pl. imp. de lesar

le·sar -
(latim *laesare, de *laedo, -ere, ferir)
verbo transitivo

1. Causar lesão a. = ALEIJAR, LESIONAR, MAGOAR

2. Ofender; molestar.

3. Figurado Ofender a reputação de.

4. [Jurídico, Jurisprudência] Violar um direito, quer com intenção e propósito, quer por negligência.

verbo intransitivo

5. [Brasil] Tornar-se amalucado, tolo.

6. [Brasil] Deambular, errar.

verbo pronominal

7. Molestar-se, prejudicar-se.

Fonte: Priberam

Dicionário Bíblico
Cidade ao ocidente do monte Hermom (Js 19:47ì – também é conhecida pelos nomes de Laís e de Dã.
Fonte: Dicionário Adventista

Nome

substantivo masculino Denominação; palavra ou expressão que designa algo ou alguém.
A designação de uma pessoa; nome de batismo: seu nome é Maria.
Sobrenome; denominação que caracteriza a família: ofereceu seu nome.
Família; denominação do grupo de pessoas que vivem sob o mesmo teto ou possuem relação consanguínea: honrava seu nome.
Fama; em que há renome ou boa reputação: tinha nome na universidade.
Apelido; palavra que caracteriza alguém.
Quem se torna proeminente numa certa área: os nomes do cubismo.
Título; palavra ou expressão que identifica algo: o nome de uma pintura.
Gramática Que designa genericamente os substantivos e adjetivos.
Etimologia (origem da palavra nome). Do latim nomen.inis.

Entre os hebreus dava-se o nome auma criança, umas vezes quando nascia (Gn 35:18), e outras quando se circuncidava (Lc 1:59), fazendo a escolha ou o pai, ou a mãe (Gn 30:24Êx 2:22Lc 1:59-63). Algumas vezes o nome tinha referência a certas circunstâncias relacionadas com o nascimento ou o futuro da criança, como no caso de isaque (Gn 21:3-6), de Moisés (Êx 2:10), de Berias (1 Cr 7.23). isto era especialmente assim com os nomes compostos de frases completas, como em is 8:3. Acontecia, também, que certos nomes de pessoas sugeriam as suas qualidades, como no caso de Jacó (Gn 27:36) e Nabal (1 Sm 25.25). Eram por vezes mudados os nomes, ou aumentados, em obediência a certas particularidades, como no caso de Abrão para Abraão (Gn 17:5), de Gideão para Jerubaal (Jz 6:32), de Daniel para Beltessazar (Dn 1:7), e de Simão, Pedro (Mt 16:18). Alem disso, devemos recordar que, segundo a mentalidade antiga, o nome não somente resumia a vida do homem, mas também representava a sua personalidade, com a qual estava quase identificado. E por isso a frase ‘em Meu nome’ sugere uma real comunhão com o orador Divino. Houve lugares que receberam o seu nome em virtude de acontecimentos com eles relacionados, como Babel (Gn 11:9), o Senhor proverá (Gn 22:14), Mara (Êx 15:23), Perez-Uzá (2 Sm 6.8), Aceldama (At l.19). Para o nome de Deus, *veja Jeová, Senhor.

Nome Palavra que designa uma pessoa ou coisa. Nos tempos bíblicos o nome, às vezes, estava relacionado com algum fato relativo ao nascimento (Gn 35:18
v. BENONI); outras vezes expressava uma esperança ou uma profecia (Os 1:6; Mt 1:21-23). Era costume, no tempo de Jesus, o judeu ter dois nomes, um hebraico e outro romano (At 13:9). Partes dos nomes de Deus entravam, às vezes, na composição dos nomes (v. ELIAS, JEREMIAS, JESUS). Na invocação do nome de Deus chama-se a sua pessoa para estar presente, abençoando (Nu 6:22-27; Mt 28:19; Fp 6:24). Tudo o que é feito “em nome” de Jesus é feito pelo seu poder, que está presente (At 3:6; 4:10-12). Na oração feita “em nome de Jesus” ele intercede por nós junto ao Pai (Jo 15:16; Rm 8:34). Em muitas passagens “nome” indica a própria pessoa (Sl 9:10).

Pai

Pai Ver Abba, Deus, Família, Jesus, Trindade.

Pai Maneira de falar de Deus e com Deus. No AT Deus tratava o povo de Israel como seu filho (Ex 4:22); (Dt 1:31); 8.5; (Os 11:1). Jesus chamava Deus de “Pai” (Jo 5:17). Ele ensinou que todos aqueles que crêem nele são filhos de Deus (Jo 20:17). Ver também (Mt 6:9) e Rm

Os pais não são os construtores da vida, porém, os médiuns dela, plasmando-a, sob a divina diretriz do Senhor. Tornam-se instrumentos da oportunidade para os que sucumbiram nas lutas ou se perderam nos tentames da evolução, algumas vezes se transformando em veículos para os embaixadores da verdade descerem ao mundo em agonia demorada.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

Os pais humanos têm de ser os primeiros mentores da criatura. De sua missão amorosa decorre a organização do ambiente justo. Meios corrompidos significam maus pais entre os que, a peso P de longos sacrifícios, conseguem manter, na invigilância coletiva, a segurança possível contra a desordem ameaçadora.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 12

Os pais da Terra não são criadores, são zeladores das almas, que Deus lhes confia, no sagrado instituto da família.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Ser pai é ser colaborador efetivo de Deus, na Criação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 46

[...] [Os pais são os] primeiros professores [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 16


Esta palavra, além da sua significação geral, toma-se também na Escritura no sentido de avô, bisavô, ou fundador de uma família, embora remota. Por isso os judeus no tempo de Jesus Cristo chamavam pais a Abraão, isaque e Jacó. Jesus Cristo é chamado o Filho de Davi, embora este rei estivesse distante dele muitas gerações. Pela palavra ‘pai’ também se compreende o instituidor, o mestre, o primeiro de uma certa profissão. Jabal ‘foi o pai dos que habitam nas tendas e possuem gado’. E Jubal ‘foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta’ (Gn 4:20-21). Também se emprega o termo no sentido de parentesco espiritual bom ou mau – assim, Deus é o Pai da Humanidade. o diabo é cognominado o pai da mentira (Jo 8:44). Abraão é o pai dos crentes. É igualmente chamado ‘o pai de muitas nações’, porque muitos povos tiveram nele a sua origem. Na idade patriarcal a autoridade do pai na família era absoluta, embora não tivesse o poder de dar a morte a seus filhos (Dt 21:18-21).

substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

Pelejar

verbo intransitivo Batalhar; combater; lutar.
Figurado Lutar por uma ideia, por um princípio, por uma doutrina, verbalmente ou por escrito.
Entrar em desacordo com alguém; oferecer-lhe oposição.
[Brasil] Insistir, teimar.
[Popular] Trabalhar afanosamente.

batalhar; combater

Pequeno

adjetivo De reduzido porte, de pouca extensão, de baixa estatura, franzino.
Cuja estatura está abaixo da média: criança muito pequena.
De pouca idade; ainda na infância: ele implicava mais com o filho pequeno.
De pouca expressão, valor ou significado: diante de tudo isso, seu comentário é pequeno.
Figurado Que tem pouca importância pelo número, quantidade, intensidade, valor etc.
Pessoa de ideias estreitas; mesquinho, reles, vil: mente pequena.
De capital ou relevância reduzido; com pouca ou nenhuma força de produção ou representatividade comercial: empresa pequena.
Expressão de amizade; namorado: meu pequeno.
Que se humilha por respeito ou crença.
substantivo masculino Os fracos, os pobres, os humildes.
As crianças; os filhos e filhas: festa somente para os pequenos.
Etimologia (origem da palavra pequeno). Do latim pitinnus.

Possuir

verbo transitivo direto Estar na posse de; ter algo como seu: possuía três casas.
Ter; ser definido ou qualificado por: Ouro Preto possui muitas igrejas.
Encerrar; carregar consigo; expressar uma característica específica: o cantor possui talento.
Por Extensão Estar dominado por algum espírito ou divindade.
Ter uma relação sexual ou intensa com alguém.
verbo transitivo direto e pronominal Dominar; submeter-se a: a violência possuiu o policial; possuiu-se de violência.
verbo pronominal Ser convencido por: o aluno se possuiu de seus direitos.
Etimologia (origem da palavra possuir). Do latim possidere.

ter. – Temos aquilo que nos pertence; possuímos o que é nosso e de que estamos de posse. Para ter, segundo Alv. Pas., não é necessário poder dispor de uma coisa, nem mesmo que ela esteja atualmente entre nossas mãos ou sob a nossa guarda direta; basta que essa coisa seja nossa. Para possuir é necessário, se não rigorosamente que a coisa esteja em nossas mãos, pelo menos que tenhamos o poder atual de dispor dela. Um homem pode ter muito dinheiro, e não o possuir propriamente, se o tiver emprestado: este homem não é senhor do seu dinheiro, não pode dispor dele, porque o não possui, apesar de o ter. Em suma: ter é ser dono, proprietário, senhor; possuir é estar de posse ou na posse.

Termo

substantivo masculino Ponto de finalização ou de conclusão de; término: o termo da viagem.
Maneira ou estado em que alguma coisa se encontra, num momento determinado: nestes termos, não aceito a venda.
Conteúdo escrito: os termos do contrato; termo de responsabilidade.
Limite que se estabelece em relação a alguma coisa; marco: desejava por um termo ao casamento.
Representação de um vocábulo; palavra: não entendo, quando você fala nesses termos.
Expressão própria de uma área do conhecimento: termos médicos.
Gramática O que possui função numa oração.
[Jurídico] Tempo de abertura ou finalização de uma questão jurídica; aquilo que determina a formalização de um processo; prazo.
Limite geográfico ou circunvizinhança; espaço.
Etimologia (origem da palavra termo). Do latim terminus.
substantivo masculino Pronuncia-se: /térmo/. Garrafa térmica.
Etimologia (origem da palavra termo). Thermós.é.ón.

Limite; marco

Termo
1) Divisa; fronteira (Ez 47:13).


2) País (Jr 31:17).


3) Palavra (Lc 20:2, RA).


4) Fim (2Co 8:11, RA).


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Josué 19: 47 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Saiu, porém, pequeno limite aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram ao fio da espada, e a possuíram e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme ao nome de Dã, pai deles.
Josué 19: 47 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1399 a.C.
H1
ʼâb
אָב
o pai dele
(his father)
Substantivo
H1121
bên
בֵּן
crianças
(children)
Substantivo
H1366
gᵉbûwl
גְּבוּל
a fronteira
(the border)
Substantivo
H1835
Dân
דָּן
o quinto filho de Jacó, o primeiro de Bila, serva de Raquel
(Dan)
Substantivo
H1992
hêm
הֵם
eles / elas
(they)
Pronome
H2719
chereb
חֶרֶב
espada, faca
(sword)
Substantivo
H3318
yâtsâʼ
יָצָא
ir, vir para fora, sair, avançar
(And brought forth)
Verbo
H3423
yârash
יָרַשׁ
tomar, desapropriar, tomar posse de, herdar, deserdar, ocupar, empobrecer, ser um
(is heir)
Verbo
H3427
yâshab
יָשַׁב
e morava
(and dwelled)
Verbo
H3898
lâcham
לָחַם
lutar, combater, guerrear
(and fight)
Verbo
H3920
lâkad
לָכַד
capturar, tomar, apanhar
(and they took)
Verbo
H3959
Leshem
לֶשֶׁם
()
H5221
nâkâh
נָכָה
golpear, açoitar, atingir, bater, sacrificar, matar
(should kill)
Verbo
H5927
ʻâlâh
עָלָה
subir, ascender, subir
(there went up)
Verbo
H5973
ʻim
עִם
com
(with her)
Prepostos
H6310
peh
פֶּה
boca
(her mouth)
Substantivo
H7121
qârâʼ
קָרָא
E liguei
(And called)
Verbo
H8034
shêm
שֵׁם
O nome
(The name)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


אָב


(H1)
ʼâb (awb)

01 אב ’ab

uma raiz; DITAT - 4a; n m

  1. pai de um indivíduo
  2. referindo-se a Deus como pai de seu povo
  3. cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
  4. antepassado
    1. avô, antepassados — de uma pessoa
    2. referindo-se ao povo
  5. originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
  6. referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
  7. referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
  8. termo de respeito e honra
  9. governante ou chefe (espec.)

בֵּן


(H1121)
bên (bane)

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

גְּבוּל


(H1366)
gᵉbûwl (gheb-ool')

01366 גבול g ebuwl̂ ou (forma contrata) גבל g ebul̂

procedente de 1379; DITAT - 307a; n m

  1. fronteira, território
    1. fronteira
    2. território (porção de terra contida dentro dos limites)
    3. região, território (da escuridão) (fig.)

דָּן


(H1835)
Dân (dawn)

01835 דן Dan

procedente de 1777; n pr m Dã = “um juiz”

  1. o quinto filho de Jacó, o primeiro de Bila, serva de Raquel
  2. a tribo descendente de Dã, o filho de Jacó n pr loc
  3. uma cidade em Dã, o ponto de referência mais ao norte da Palestina

הֵם


(H1992)
hêm (haym)

01992 הם hem ou (forma alongada) המה hemmah

procedente de 1981; DITAT - 504; pron 3p m pl

  1. eles, estes, os mesmos, quem

חֶרֶב


(H2719)
chereb (kheh'-reb)

02719 חרב chereb

procedente de 2717; DITAT - 732a; n f

  1. espada, faca
    1. espada
    2. faca
    3. ferramentas para cortar pedra

יָצָא


(H3318)
yâtsâʼ (yaw-tsaw')

03318 יצא yatsa’

uma raiz primitiva; DITAT - 893; v

  1. ir, vir para fora, sair, avançar
    1. (Qal)
      1. ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
      2. avançar (para um lugar)
      3. ir adiante, continuar (para ou em direção a alguma coisa)
      4. vir ou ir adiante (com um propósito ou visando resultados)
      5. sair de
    2. (Hifil)
      1. fazer sair ou vir, trazer, liderar
      2. trazer
      3. guiar
      4. libertar
    3. (Hofal) ser trazido para fora ou para frente

יָרַשׁ


(H3423)
yârash (yaw-rash')

03423 ירש yarash ou ירשׂ yaresh

uma raiz primitiva; DITAT - 920; v

  1. tomar, desapropriar, tomar posse de, herdar, deserdar, ocupar, empobrecer, ser um herdeiro
    1. (Qal)
      1. tomar posse de
      2. herdar
      3. empobrecer, ficar pobre, ser pobre
    2. (Nifal) ser desapossado, ser empobrecido, vir a ficar pobre
    3. (Piel) devorar
    4. (Hifil)
      1. levar a possuir ou herdar
      2. levar outros a possuir ou herdar
      3. empobrecer
      4. desapossar
      5. destruir, levar a ruína, deserdar

יָשַׁב


(H3427)
yâshab (yaw-shab')

03427 ישב yashab

uma raiz primitiva; DITAT - 922; v

  1. habitar, permanecer, assentar, morar
    1. (Qal)
      1. sentar, assentar
      2. ser estabelecido
      3. permanecer, ficar
      4. habitar, ter a residência de alguém
    2. (Nifal) ser habitado
    3. (Piel) estabelecer, pôr
    4. (Hifil)
      1. levar a sentar
      2. levar a residir, estabelecer
      3. fazer habitar
      4. fazer (cidades) serem habitadas
      5. casar (dar uma habitação para)
    5. (Hofal)
      1. ser habitado
      2. fazer habitar

לָחַם


(H3898)
lâcham (law-kham')

03898 לחם lacham

uma raiz primitiva; DITAT - 1104,1105; v

  1. lutar, combater, guerrear
    1. (Qal) lutar, combater
    2. (Nifal) entrar em batalha, fazer guerra
  2. (Qal) comer, usar como alimento

לָכַד


(H3920)
lâkad (law-kad')

03920 לכד lakad

uma raiz primitiva; DITAT - 1115; v

  1. capturar, tomar, apanhar
    1. (Qal)
      1. capturar, apanhar
      2. capturar (referindo-se a homens) (fig.)
      3. tomar (por sorteio)
    2. (Nifal)
      1. ser capturado
      2. ser pego (referindo-se a homens em armadilha, cilada) (fig.)
    3. (Hitpael) agarrar um ao outro

לֶשֶׁם


(H3959)
Leshem (leh'-shem)

03959 לשם Leshem

o mesmo que 3958; n pr loc Lesém = “pedra preciosa”

  1. uma cidade a oeste do monte Hermom, também chamada ’Laís’ e depois ’Dã’

נָכָה


(H5221)
nâkâh (naw-kaw')

05221 נכה nakah

uma raiz primitiva; DITAT - 1364; v

  1. golpear, açoitar, atingir, bater, sacrificar, matar
    1. (Nifal) ser ferido ou golpeado
    2. (Pual) ser ferido ou golpeado
    3. (Hifil)
      1. ferir, golpear, bater, açoitar, bater palmas, aplaudir, dar um empurrão
      2. golpear, matar, sacrificar (ser humano ou animal)
      3. golpear, atacar, atacar e destruir, conquistar, subjugar, devastar
      4. golpear, castigar, emitir um julgamento sobre, punir, destruir
    4. (Hofal) ser golpeado
      1. receber uma pancada
      2. ser ferido
      3. ser batido
      4. ser (fatalmente) golpeado, ser morto, ser sacrificado
      5. ser atacado e capturado
      6. ser atingido (com doença)
      7. estar doente (referindo-se às plantas)

עָלָה


(H5927)
ʻâlâh (aw-law')

05927 עלה ̀alah

uma raiz primitiva; DITAT - 1624; v

  1. subir, ascender, subir
    1. (Qal)
      1. subir, ascender
      2. encontrar, visitar, seguir, partir, remover, retirar
      3. subir, aparecer (referindo-se a animais)
      4. brotar, crescer (referindo-se a vegetação)
      5. subir, subir sobre, erguer (referindo-se a fenômeno natural)
      6. aparecer (diante de Deus)
      7. subir, subir sobre, estender (referindo-se à fronteira)
      8. ser excelso, ser superior a
    2. (Nifal)
      1. ser levado para cima, ser trazido para cima, ser levado embora
      2. levar embora
      3. ser exaltado
    3. (Hifil)
      1. levar ao alto, fazer ascender ou escalar, fazer subir
      2. trazer para cima, trazer contra, levar embora
      3. trazer para cima, puxar para cima, treinar
      4. fazer ascender
      5. levantar, agitar (mentalmente)
      6. oferecer, trazer (referindo-se a presentes)
      7. exaltar
      8. fazer ascender, oferecer
    4. (Hofal)
      1. ser carregado embora, ser conduzido
      2. ser levado para, ser inserido em
      3. ser oferecido
    5. (Hitpael) erguer-se

עִם


(H5973)
ʻim (eem)

05973 עם ̀im

procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep

  1. com
    1. com
    2. contra
    3. em direção a
    4. enquanto
    5. além de, exceto
    6. apesar de

פֶּה


(H6310)
peh (peh)

06310 פה peh

procedente de 6284; DITAT - 1738; n. m. peh

  1. boca
    1. boca (referindo-se ao homem)
    2. boca (como órgão da fala)
    3. boca (referindo-se aos animais)
    4. boca, abertura (de um poço, rio, etc.)
    5. extremidade, fim pim
  2. um peso equivalente a um terço de um siclo, ocorre somente em 1Sm 13:21

קָרָא


(H7121)
qârâʼ (kaw-raw')

07121 קרא qara’

uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

  1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
    1. (Qal)
      1. chamar, gritar, emitir um som alto
      2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
      3. proclamar
      4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
      5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
      6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
    2. (Nifal)
      1. chamar-se
      2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
    3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido

שֵׁם


(H8034)
shêm (shame)

08034 שם shem

uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m

  1. nome
    1. nome
    2. reputação, fama, glória
    3. o Nome (como designação de Deus)
    4. memorial, monumento

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo