Antigo Testamento

Deuteronômio 14:17

Capítulo Completo Perícope Completa

קָאַת רָחָם שָׁלָךְ

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

And the pelican וְהַקָּאָ֥תH6893 and וְאֶֽת־H853 the gier-eagle הָרָחָ֖מָהH7360 and וְאֶת־H853 the cormorant הַשָּׁלָֽךְ׃H7994

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

o pelicanoH6893 קָאַתH6893, o abutreH7360 רָחָםH7360, o corvo marinhoH7994 שָׁלָךְH7994,

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Deuteronômio 14:17 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
o pelicano, o abutre, o corvo marinho,
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o cisne, e o pelicano, e o corvo-marinho.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o pelicano, o abutre e o corvo marinho;
(TB) - Tradução Brasileira

וְהַקָּאָ֥ת וְאֶֽת־ הָרָחָ֖מָה וְאֶת־ הַשָּׁלָֽךְ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

e o pelicano, e o abutre, e o cormorão,
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E o cisne, e o pelicano, e o corvo marinho,
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

o pelicano, o abutre branco, o alcatraz,
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

ac mergulum, porphyrionem, et nycticoracem,
(VULG) - Vulgata Latina

H6893
wə·haq·qā·’āṯ
וְהַקָּאָ֥ת
(And the pelican)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
(and)
Acusativo
H7360
hā·rā·ḥā·māh
הָרָחָ֖מָה
(the gier-eagle)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H7994
haš·šā·lāḵ.
הַשָּׁלָֽךְ׃
(the cormorant)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


קָאַת
(H6893)
Ver mais
qâʼath (kaw-ath')
Mispar Hechrachi
501
Mispar Gadol
501
Mispar Siduri
42
Mispar Katan
6
Mispar Perati
170001

06893 קאת qa’ath

procedente de 6958; DITAT - 1976; n. f.

  1. uma ave cerimonialmente impura
    1. talvez o pelicano ou uma espécie de coruja
    2. talvez uma ave extinta, cujo significado exato é desconhecido

רָחָם
(H7360)
Ver mais
râchâm (raw-khawm')
Mispar Hechrachi
248
Mispar Gadol
808
Mispar Siduri
41
Mispar Katan
14
Mispar Perati
41664

07360 רחם racham ou (fem.) רחמה rachamah

procedente de 7355; DITAT - 2147a; n. m.

  1. abutre
    1. talvez um pássaro extinto, significado exato desconhecido

שָׁלָךְ
(H7994)
Ver mais
shâlâk (shaw-lawk')
Mispar Hechrachi
350
Mispar Gadol
830
Mispar Siduri
44
Mispar Katan
8
Mispar Perati
91300

07994 שלך shalak

procedente de 7993; DITAT - 2398a; n m

  1. ave de rapina
    1. provavelmente o corvo marinho

אֵת
(H853)
Ver mais
ʼêth (ayth)
Mispar Hechrachi
401
Mispar Gadol
401
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
160001

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Deuteronômio 14:17 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Deuteronômio 14:17 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Deuteronômio 14:17

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Deuteronômio 14:17 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Deuteronômio 14:17 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 14:17


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Abutre

substantivo masculino Ave de rapina; nome comum a várias espécies de aves que se alimentam de animais mortos, podem alcançar até 1 metro de comprimento, têm asas compridas e cauda curta: a caça pode extinguir certas espécies de abutres.
[Pejorativo] Atroz; quem não sente compaixão; quem tira proveito da tragédia alheia.
[Pejorativo] Desumano; pessoa que não se sensibiliza com o sofrimento humano.
[Pejorativo] Quem quer a morte de alguém para tomar posse do que lhe pertence.
[Pejorativo] Usurário; quem é muito apegado ao dinheiro; pessoa avarenta.
Etimologia (origem da palavra abutre). Do latim vultur.uris.

Fonte: Dicionário Comum

Abutre Ave de rapina cuja cabeça não tem penas (Is 34:15).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Abutre Grego: Aetos. No Novo Testamento, é difícil saber se o termo refere-se à águia ou ao abutre, e, neste segundo caso, a qual espécie se refere (“quebra-ossos”, “cinzento” e “abanto”). A referência em Mt 24:28 e Lc 17:37 é de difícil interpretação. Enquanto para alguns autores se trataria de uma menção às águias das insígnias romanas, para outros seria um provérbio equivalente ao nosso “Onde há fumaça, há fogo”. Neste último caso, Jesus estaria afirmando que o conjunto de sinais indicados por ele bastaria para saber que falava sobre o cumprimento da profecia.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Alcatraz

substantivo masculino Ornitologia Ave fregatídea da ordem dos Pelicaniformes (Fregata magnificens rothschildi), que se alimenta de peixes mortos, exercendo, portanto, no mar, as funções do urubu na terra. Não frequenta o mar alto como o albatroz; nidifica nas ilhas do Pacífico e Atlântico, inclusive na 1lha dos Alcatrazes, do litoral brasileiro; grapirá, tesoura, joão-grande.
Designação de várias espécies de pelicanos.
Pop O que conserta ossos deslocados.
Etimologia (origem da palavra alcatraz). Do árabe al-gaTTâs.

Fonte: Dicionário Comum

Branco

adjetivo Diz-se da impressão produzida no órgão visual pelos raios de luz não decomposta.
Da cor da neve, da cal, do leite.
Pálido: ficou branco de medo.
Figurado Puro, inocente: os sonhos brancos que não são da Terra.
substantivo masculino A cor branca: o branco e o azul são as suas cores prediletas.
Homem da raça branca.
Espaço entre linhas escritas.

Fonte: Dicionário Comum

[...] é símbolo de pureza, segundo algumas tradições e em determinados povos. Superstição destituída de base racional, porque, embora seja um tom mais higiênico, que absorve menos raios caloríferos, nenhuma influência vibratória exerce em relação aos Espíritos, que sintonizam com as emanações da mente, as irradiações da conduta. Talvez que, desencarnados, igualmente supersticiosos, se afeiçoem àqueles que trajam com essa cor, sendo, no entanto, ainda atrasados. Tivesse fundamentação e seria cômodo para os maus e astutos manterem a sua conduta interior irregular, enquanto ostentariam trajes alvinitentes que os credenciariam a valores que não possuam, atribuindo-lhes méritos que estão longe de conseguir.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 10

B B
Referencia:

Fonte: Dicionário da FEB

Branco Cor da luz (Mt 17:2), ligada às festas. O branco também está relacionado com seres gloriosos e angélicos (Mt 28:3; Mc 16:5; Jo 20:12; Mt 17:2; Jo 4:35).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Cisne

Cisne Ave MIGRADORA de pescoço longo (Lv 11:18, RC).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

do francês antigo cisne, modo de escrever o latim popular cicnu. No latim clássico é cycnu, vindo do grego k"knos. Designa ave palmípede aquática, isto é, que tem os dedos dos pés ligados por membrana, formando uma palma, e que vive mais na água do que na terra. Os cisnes existem em quase todos os continentes e há sete espécies. Todos são grandes e brancos, mas alguns têm o pescoço preto.

Fonte: Dicionário Etimológico

substantivo masculino [Zoologia] Ave palmípede anseriforme de cor branca, pescoço longo e flexível, nativa das regiões frias e de comportamento migrante.
Figurado Autor, poeta ou músico de talento excepcional.
expressão Pescoço de cisne. Pescoço comprido e flexível.
Figurado Canto do cisne. Última composição de um poeta, de um músico etc., de um gênio prestes a se extinguir.
Etimologia (origem da palavra cisne). Do latim cyvnu, "cisne".

Fonte: Dicionário Comum

Corvo

substantivo masculino [Zoologia] Nome de várias aves de uma família que inclui ainda as gralhas, gaios e pegas.
Os corvos vivem em todas as regiões do mundo, exceto na Nova Zelândia.

Fonte: Dicionário Comum

É a primeira ave mencionada peloseu nome na Bíblia (Gn 8:7). os corvos, por determinação de Deus, levaram alimento ao profeta Elias, junto ao ribeiro de Querite (1 Rs 17.4,6). Em Pv 30:17 há uma referência àquele bem conhecido costume do corvo, que invariavelmente ataca primeiro os olhos dos animais pequenos ou doentes. o corvo é citado para explicar a providência de Deus com respeito às Suas criaturas, visto como ele vive em lugares solitários, onde o alimento é muito escasso, achando, contudo, sempre o seu sustento (38:41Sl 147:9Lc 12:24). As aves da espécie do corvo são abundantes na Palestina: em geral se alimentam de animais mortos, e por isso eram consideradas animais imundos, sendo a sua carne alimento proibido (Lv 11:15Dt 14:14).

Fonte: Dicionário Bíblico

Corvo Ave de cor preta que come de tudo e vive em bandos. Não confundir com urubu (Pv 30:17).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Marinho

adjetivo Relativo ao mar, que vive no mar: monstro marinho, algas marinhas.
Que serve à navegação no mar: carta marinha (ou marítima).

Fonte: Dicionário Comum

adjetivo Relativo ao mar, que vive no mar: monstro marinho, algas marinhas.
Que serve à navegação no mar: carta marinha (ou marítima).

Fonte: Dicionário Comum

Marinho Que está no mar ou vem do mar (Dt 14:17; Jc 3:7, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Pelicano

substantivo masculino Ave palmípede cujo bico possui uma bolsa ventral extensível, onde ficam armazenados os peixes destinados à alimentação dos filhotes: os pelicanos vivem nas regiões quentes.

Fonte: Dicionário Comum

Uma das aves imundas (Lv 11:18Dt 14:17) – pertence à ordem dos steganopodes. o pelicano, ordinariamente branco, é muito vulgar na Síria, embora o pelicano dalmaciano se ache também ali. A expressão que se encontra em Sl 102:6, ‘pelicano no deserto’, tem sido combatida, pois se trata de uma ave marítima. Mas é costume desta ave dirigir-se de manhã cedo ao seu lugar de pesca, voltando antes do meio-dia regularmente ao seu favorito banco de areia ou aos pântanos do interior, a fim de fazer a digestão do peixe comido e alimentar os seus filhos – e de tarde repete a operação. A aparência da ave na ocasião em que está digerindo o seu alimento, com a cabeça abatida sobre os ombros, com o bico descansando sobre o peito, manifesta desolação. As asas do pelicano são de grande poder, alcançando a sua extensão para cima de 3,50 metros. o nome hebraico do pelicano significa ‘vomitar’, e refere-se ao hábito que tem aquela ave de armazenar alimento no largo saco, preso à mandíbula inferior, com o fim de alimentar os seus filhos. E lança a comida, apertando seu bico contra o peito.

Fonte: Dicionário Bíblico

Pelicano Ave aquática de pernas curtas (Lv 11:18).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida