Strong H7993
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שָׁלַךְ
(H7993)
(H7993)
shâlak (shaw-lak)
uma raiz primitiva; DITAT - 2398; v
- jogar, lançar, arremessar, atirar
- (Hifil)
- jogar, lançar, jogar fora, lançar fora, soltar, lançar ao chão
- lançar (sortes) (fig.)
- (Hofal)
- ser jogado, ser lançado
- ser jogado fora
- ser lançado ao chão
- ser jogado (metáf)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ך | Kaf (final) | 20 | 500 | 11 | 2 | 400 |
Total | 350 | 830 | 44 | 8 | 91300 |
Gematria Hechrachi 350
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7161 | קֶרֶן | qeren | keh'-ren | chifre | Detalhes |
H4897 | מֶשִׁי | meshîy | meh'-shee | um material caro para veste | Detalhes |
H5365 | נָקַר | nâqar | naw-kar' | furar, picar, cavar, arrancar | Detalhes |
H6545 | פֶּרַע | peraʻ | peh'-rah | cabelo, cabelo comprido (da cabeça), cacho | Detalhes |
H6202 | עָרַף | ʻâraph | aw-raf' | (Qal) quebrar o pescoço (de um animal) | Detalhes |
H3456 | יָשַׁם | yâsham | yaw-sham' | (Qal) arruinar, ser desolado | Detalhes |
H3455 | יָשַׂם | yâsam | yaw-sam' | pôr, colocar, estabelecer, designar, fazer | Detalhes |
H3782 | כָּשַׁל | kâshal | kaw-shal' | tropeçar, cambalear, andar tropegamente | Detalhes |
H6542 | פַּרְסִי | Parçîy | par-see' | habitante da Pérsia | Detalhes |
H8129 | שֵׁן | Shên | shane | um lugar na Palestina | Detalhes |
H8127 | שֵׁן | shên | shane | dente, marfim | Detalhes |
H5336 | נָצִיר | nâtsîyr | naw-tsere' | preservado | Detalhes |
H7160 | קָרַן | qâran | kaw-ran' | brilhar | Detalhes |
H7162 | קֶרֶן | qeren | keh'-ren | chifre | Detalhes |
H6544 | פָּרַע | pâraʻ | paw-rah' | liderar, atuar como líder | Detalhes |
H7491 | רָעַף | râʻaph | raw-af' | escorrer, pingar | Detalhes |
H4636 | מַעֲרֹם | maʻărôm | mah-ar-ome' | coisa nua, nudez | Detalhes |
H6081 | עֵפֶר | ʻÊpher | ay'-fer | o 2o filho de Midiã | Detalhes |
H7387 | רֵיקָם | rêyqâm | ray-kawm' | em vão, de forma vazia | Detalhes |
H7994 | שָׁלָךְ | shâlâk | shaw-lawk' | ave de rapina | Detalhes |
Gematria Gadol 830
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8531 | תְּלַת | tᵉlath | tel-ath' | terceiro, um de três, uma terça parte | Detalhes |
H3795 | כָּתִית | kâthîyth | kaw-theeth' | batido, puro, triturado fino (em um pilão), caro | Detalhes |
H7993 | שָׁלַךְ | shâlak | shaw-lak | jogar, lançar, arremessar, atirar | Detalhes |
H6045 | עִנְיָן | ʻinyân | in-yawn' | ocupação, tarefa, trabalho | Detalhes |
H3485 | יִשָּׂשכָר | Yissâˢkâr | yis-saw-kawr' | o 9o. filho de Jacó e o 5o. de Lia, sua primeira esposa, e progenitor de uma tribo com o seu nome | Detalhes |
H8532 | תְּלָת | tᵉlâth | tel-awth' | três | Detalhes |
H6535 | פַּרְנַךְ | Parnak | par-nak' | pai de Elizafã, príncipe da tribo of Zebulom escolhido para ajudar na distribuição da terra prometida entre as tribos | Detalhes |
H3362 | יׇקְנְעָם | Yoqnᵉʻâm | yok-neh-awm' | uma cidade de Canaã conquistada por Josué no território de Zebulom mas distribuída aos levitas meraritas e localizada no monte Carmelo | Detalhes |
H7994 | שָׁלָךְ | shâlâk | shaw-lawk' | ave de rapina | Detalhes |
H5881 | עֵינָן | ʻÊynân | ay-nawn' | um príncipe da tribo de Naftali no censo no Monte Sinai | Detalhes |
Gematria Siduri 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7135 | קָרָה | qârâh | kaw-raw' | frio | Detalhes |
H2395 | חִזְקִי | Chizqîy | khiz-kee' | um benjamita, descendente de Saaraim | Detalhes |
H4540 | מְסֻכָּה | mᵉçukkâh | mes-ook-kaw' | coberta | Detalhes |
H4177 | מֹורָה | môwrâh | mo-raw' | navalha | Detalhes |
H6493 | פִּקֵּחַ | piqqêach | pik-kay'-akh | aquele que vê, que enxerga | Detalhes |
H8417 | תׇּהֳלָה | tohŏlâh | to-hol-aw' | erro | Detalhes |
H4275 | מֶחֱצָה | mechĕtsâh | mekh-ets-aw' | metade | Detalhes |
H2513 | חֶלְקָה | chelqâh | khel-kaw' | porção, parcela | Detalhes |
H3386 | יָרֹוחַ | Yârôwach | yaw-ro'-akh | um homem importante da tribo de Gade | Detalhes |
H5791 | עָוַת | ʻâvath | aw-vath' | ser entortado, ser curvado, curvar, tornar torto, perverter | Detalhes |
H710 | אַרְגְּוָן | ʼargᵉvân | arg-ev-awn' | púrpura | Detalhes |
H8247 | שָׁקֵד | shâqêd | shaw-kade' | amendoeira, amêndoa | Detalhes |
H3081 | יְהוּכַל | Yᵉhûwkal | yeh-hoo-kal' | um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para pedir suas orações e conselho | Detalhes |
H3622 | כְּלוּהַי | Kᵉlûwhay | kel-oo-hah'-ee | um homem casado com uma esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
H5334 | נְצִיב | Nᵉtsîyb | nets-eeb' | uma cidade nas planícies de Judá junto à fronteira da Filístia | Detalhes |
H4697 | מִצְחָה | mitschâh | mits-khaw' | caneleira(s), perneira | Detalhes |
H692 | אַרְאֵלִי | ʼArʼêlîy | ar-ay-lee' | um filho de Gade | Detalhes |
H5184 | נַחַת | Nachath | nakh'-ath | um dos nobres de Edom, filho de Reuel e neto de Esaú | Detalhes |
H3691 | כִּסְלֵו | Kiçlêv | kis-lave' | o nono mês do calendário, correspondente a novembro-dezembro | Detalhes |
H7283 | רָגַשׁ | râgash | raw-gash' | (Qal) estar num tumulto ou comoção | Detalhes |
Gematria Katan 8
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7160 | קָרַן | qâran | kaw-ran' | brilhar | Detalhes |
H5857 | עַי | ʻAy | ah'ee | uma cidade ao oriente de Betel e junto a Bete-Áven, próxima a Jericó e a segunda cidade tomada na invasão de Canaã | Detalhes |
H4944 | מַשָּׁק | mashshâq | mash-shawk' | corrida, ataque | Detalhes |
H7204 | רֹאֵה | Rôʼêh | ro-ay' | um homem da tribo de Judá | Detalhes |
H8245 | שָׁקַד | shâqad | shaw-kad' | velar, vigiar, estar acordado, estar alerta | Detalhes |
H7631 | שְׂבִיב | sᵉbîyb | seb-eeb' | chama | Detalhes |
H6943 | קֶדֶשׁ | Qedesh | keh'-desh | uma cidade no extremo sul de Judá | Detalhes |
H3456 | יָשַׁם | yâsham | yaw-sham' | (Qal) arruinar, ser desolado | Detalhes |
H1336 | בֶּתֶר | Bether | beh'-ther | uma região montanhosa na Palestina, localização desconhecida | Detalhes |
H7921 | שָׁכֹל | shâkôl | shaw-kole' | estar enlutado, ficar sem filhos, abortar | Detalhes |
H1663 | גִּתִּי | Gittîy | ghit-tee' | um habitante de Gate | Detalhes |
H3516 | כָּבֵד | kâbêd | kaw-bade' | o fígado | Detalhes |
H741 | אֲרִאֵיל | ʼăriʼêyl | ar-ee-ale' | lareira, lareira do altar, altar | Detalhes |
H157 | אָהַב | ʼâhab | aw-hab' | amar | Detalhes |
H7874 | שִׂיד | sîyd | seed | (Qal) caiar | Detalhes |
H3051 | יָהַב | yâhab | yaw-hab' | dar, prover, atribuir, vir | Detalhes |
H403 | אָכֵן | ʼâkên | aw-kane' | certamente, verdadeiramente, de fato | Detalhes |
H6897 | קֹבָה | qôbâh | ko'-baw | estômago, barriga, bucho | Detalhes |
H483 | אִלֵּם | ʼillêm | il-lame' | mudo, silencioso, quieto, incapaz de falar | Detalhes |
H534 | אָמִיר | ʼâmîyr | aw-meer' | topo, cume | Detalhes |
Gematria Perati 91300
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7921 | שָׁכֹל | shâkôl | shaw-kole' | estar enlutado, ficar sem filhos, abortar | Detalhes |
H3782 | כָּשַׁל | kâshal | kaw-shal' | tropeçar, cambalear, andar tropegamente | Detalhes |
H7994 | שָׁלָךְ | shâlâk | shaw-lawk' | ave de rapina | Detalhes |
H7993 | שָׁלַךְ | shâlak | shaw-lak | jogar, lançar, arremessar, atirar | Detalhes |
H7920 | שְׂכַל | sᵉkal | sek-al' | (Itpael) considerar, contemplar | Detalhes |
H7919 | שָׂכַל | sâkal | saw-kal' | ser prudente, ser cauteloso, compreender sabiamente, prosperar | Detalhes |
H7922 | שֶׂכֶל | sekel | seh'-kel | prudência, discernimento, entendimento | Detalhes |
120 Ocorrências deste termo na Bíblia
Tendo-se acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8799 a águaH4325 מַיִם H4325 doH4480 מִן H4480 odreH2573 חֵמֶת H2573, colocouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ela o meninoH3206 יֶלֶד H3206 debaixo de umH259 אֶחָד H259 dos arbustosH7880 שִׂיחַ H7880
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, matemo-loH2026 הָרַג H2026 H8799 e lancemo-loH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 numa destasH259 אֶחָד H259 cisternasH953 בּוֹר H953; e diremosH559 אָמַר H559 H8804: Um animalH2416 חַי H2416 selvagemH7451 רַע H7451 o comeuH398 אָכַל H398 H8804; e vejamosH7200 רָאָה H7200 H8799 em que lhe darão os sonhosH2472 חֲלוֹם H2472.
Também lhes disseH559 אָמַר H559 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205: Não derrameisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818; lançai-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 nesta cisternaH953 בּוֹר H953 que está no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e não ponhaisH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mãoH3027 יָד H3027 sobre ele; isto disse para o livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 delesH3027 יָד H3027, a fim de o restituirH7725 שׁוּב H7725 H8687 ao paiH1 אָב H1.
E, tomando-oH3947 לָקחַ H3947 H8799, o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na cisternaH953 בּוֹר H953, vaziaH7386 רֵיק H7386, sem águaH4325 מַיִם H4325.
Então, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 a todo o seu povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: A todos os filhosH1121 בֵּן H1121 que nasceremH3209 יִלּוֹד H3209 aos hebreus lançareisH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no NiloH2975 יְאֹר H2975, mas a todas as filhasH1323 בַּת H1323 deixareis viverH2421 חָיָה H2421 H8762.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 na terraH776 אֶרֶץ H776. Ele o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776, e o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 virou uma serpenteH5175 נָחָשׁ H5175. E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 fugiaH5127 נוּס H5127 H8799 delaH6440 פָּנִים H6440.
Quando FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 vos disserH1696 דָּבַר H1696 H8762 H559 אָמַר H559 H8800: FazeiH5414 נָתַן H5414 H8798 milagresH4159 מוֹפֵת H4159 que vos acreditem, dirásH559 אָמַר H559 H8804 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 o teu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 e lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 dianteH6440 פָּנִים H6440 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; e o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 se tornará em serpenteH8577 תַּנִּין H8577.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 se chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 o seu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 dianteH6440 פָּנִים H6440 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e dianteH6440 פָּנִים H6440 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, e ele se tornou em serpenteH8577 תַּנִּין H8577.
Pois lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 eles cada umH376 אִישׁ H376 o seu bordãoH4294 מַטֶּה H4294, e eles se tornaram em serpentesH8577 תַּנִּין H8577; mas o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 devorouH1104 בָּלַע H1104 H8799 os bordõesH4294 מַטֶּה H4294 deles.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 clamouH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe mostrouH3384 יָרָה H3384 H8686 uma árvoreH6086 עֵץ H6086; lançou-aH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 nas águasH4325 מַיִם H4325, e as águasH4325 מַיִם H4325 se tornaram docesH4985 מָתַק H4985 H8799. Deu-lhesH7760 שׂוּם H7760 H8804 ali estatutosH2706 חֹק H2706 e uma ordenaçãoH4941 מִשׁפָּט H4941, e ali os provouH5254 נָסָה H5254 H8765,
Ser-me-eis homensH582 אֱנוֹשׁ H582 consagradosH6944 קֹדֶשׁ H6944; portanto, não comereisH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320 dilaceradaH2966 טְרֵפָה H2966 no campoH7704 שָׂדֶה H7704; deitá-la-eisH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 aos cãesH3611 כֶּלֶב H3611.
Logo que se aproximouH7126 קָרַב H7126 H8804 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 ele o bezerroH5695 עֵגֶל H5695 e as dançasH4246 מְחוֹלָה H4246; então, acendendo-se-lheH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639, arrojouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 as tábuasH3871 לוּחַ H3871 e quebrou-asH7665 שָׁבַר H7665 H8762 ao péH8478 תַּחַת H8478 do monteH2022 הַר H2022;
Então, eu lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: quem tem ouroH2091 זָהָב H2091, tire-oH6561 פָּרַק H6561 H8690. Deram-moH5414 נָתַן H5414 H8799; e eu o lanceiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no fogoH784 אֵשׁ H784, e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 este bezerroH5695 עֵגֶל H5695.
tiraráH5493 סוּר H5493 H8689 o papoH4760 מֻראָה H4760 com suas penasH5133 נוֹצָה H5133 e o lançaráH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 juntoH681 אֵצֶל H681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para o lado orientalH6924 קֶדֶם H6924, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 da cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880;
eleH3548 כֹּהֵן H3548 ordenaráH6680 צָוָה H6680 H8765 que arranquemH2502 חָלַץ H2502 H8765 as pedrasH68 אֶבֶן H68 em queH2004 הֵן H2004 estiver a pragaH5061 נֶגַע H5061 e que as lancemH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 H853 אֵת H853 foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892 num lugarH4725 מָקוֹם H4725 imundoH2931 טָמֵא H2931;
E o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8804 pauH6086 עֵץ H6086 de cedroH730 אֶרֶז H730, hissopoH231 אֵזוֹב H231 e estofo carmesimH8438 תּוֹלָע H8438 H8144 שָׁנִי H8144, os lançaráH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH8316 שְׂרֵפָה H8316 que queima a novilhaH6510 פָּרָה H6510.
Se alguém empurrarH1920 הָדַף H1920 H8799 a outrem com ódioH8135 שִׂנאָה H8135 ou com mau intentoH6660 צְדִיָה H6660 lançarH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 contra ele alguma coisa, e ele morrerH4191 מוּת H4191 H8799,
Porém, se o empurrarH1920 הָדַף H1920 H8804 subitamenteH6621 פֶּתַע H6621, semH3808 לֹא H3808 inimizadeH342 אֵיבָה H342, ou contra ele lançarH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 algum instrumentoH3627 כְּלִי H3627, sem mau intentoH6660 צְדִיָה H6660,
Então, pegueiH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871, e as arrojeiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 dasH5921 עַל H5921 minhasH8147 שְׁנַיִם H8147 mãosH3027 יָד H3027, e as quebreiH7665 שָׁבַר H7665 H8762 ante os vossos olhosH5869 עַיִן H5869.
Porém tomeiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o vosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, o bezerroH5695 עֵגֶל H5695 que tínheis feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e o queimeiH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784, e o esmagueiH3807 כָּתַת H3807 H8799, moendo-oH2912 טָחַן H2912 H8800 bemH3190 יָטַב H3190 H8687, até que se desfezH1854 דָּקַק H1854 H8804 em póH6083 עָפָר H6083; e o seu póH6083 עָפָר H6083 lanceiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no ribeiroH5158 נַחַל H5158 que desciaH3381 יָרַד H3381 H8802 do monteH2022 הַר H2022.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 os arrancouH5428 נָתַשׁ H5428 H8799, com iraH639 אַף H639, de sua terraH127 אֲדָמָה H127, mas também com indignaçãoH2534 חֵמָה H2534 e grandeH1419 גָּדוֹל H1419 furorH7110 קֶצֶף H7110, e os lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 para outraH312 אַחֵר H312 terraH776 אֶרֶץ H776, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AiH5857 עַי H5857, enforcou-oH8518 תָּלָה H8518 H8804 e o deixou no madeiroH6086 עֵץ H6086 até à tardeH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153; ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, por ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, tiraramH3381 יָרַד H3381 H8686 do madeiroH6086 עֵץ H6086 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892, e sobre ele levantaramH6965 קוּם H6965 H8686 um montãoH1419 גָּדוֹל H1419 H1530 גַּל H1530 de pedrasH68 אֶבֶן H68, que até hojeH3117 יוֹם H3117 permanece.
Sucedeu que, fugindoH5127 נוּס H5127 H8800 eles de dianteH6440 פָּנִים H6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, à descidaH4174 מוֹרָד H4174 de Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹן H1032, fezH7993 שָׁלַךְ H7993 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cairH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 sobre eles grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68, até AzecaH5825 עֲזֵקָה H5825, e morreramH4191 מוּת H4191 H8799. MaisH7227 רַב H7227 foram os que morreramH4191 מוּת H4191 H8804 pela chuva de pedraH1259 בָּרָד H1259 H68 אֶבֶן H68 do queH834 אֲשֶׁר H834 os mortosH2026 הָרַג H2026 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, deuH6680 צָוָה H6680 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que os tirassemH3381 יָרַד H3381 H8686 dos madeirosH6086 עֵץ H6086; e lançaram-nosH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na covaH4631 מְעָרָה H4631 onde se tinham escondidoH2244 חָבָא H2244 H8738 e, na bocaH6310 פֶּה H6310 da covaH4631 מְעָרָה H4631, puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68 que ainda lá se encontram até ao dia de hojeH6106 עֶצֶם H6106 H3117 יוֹם H3117.
Dispuseram-seH6965 קוּם H6965 H8799, pois, aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 aos que iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 levantar o gráficoH3789 כָּתַב H3789 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, correiH1980 הָלַךְ H1980 H8690 a terraH776 אֶרֶץ H776, levantai-lhe o gráficoH3789 כָּתַב H3789 H8798 e tornaiH7725 שׁוּב H7725 H8798 a mim; aqui vos lançareiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as sortesH1486 גּוֹרָל H1486 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em SilóH7887 שִׁילֹה H7887.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 lhes lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as sortesH1486 גּוֹרָל H1486 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e ali repartiuH2505 חָלַק H2505 H8762 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a terraH776 אֶרֶץ H776, segundo as suas divisõesH4256 מַחֲלֹקֶת H4256, aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 eles: De bom gradoH5414 נָתַן H5414 H8800 as daremosH5414 נָתַן H5414 H8799. E estenderamH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 uma capaH8071 שִׂמלָה H8071, e cada umH376 אִישׁ H376 deles deitouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ali uma argolaH5141 נֶזֶם H5141 do seu despojoH7998 שָׁלָל H7998.
(porque meu paiH1 אָב H1 pelejouH3898 לָחַם H3898 H8738 por vós e, arriscandoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, vos livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080;
Porém certaH259 אֶחָד H259 mulherH802 אִשָּׁה H802 lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 uma pedra superiorH6400 פֶּלחַ H6400 de moinhoH7393 רֶכֶב H7393 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e lhe quebrouH7533 רָצַץ H7533 H8686 o crânioH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538.
Tendo ele acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 da sua mãoH3027 יָד H3027 a queixadaH3895 לְחִי H3895. Chamou-seH7121 קָרָא H7121 H8799 aquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 Ramate-LeíH7437 רָמַת לֶחִי H7437.
Quem feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de JerubeseteH3380 יְרֻבֶּשֶׁת H3380? Não lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 uma mulherH802 אִשָּׁה H802 sobre ele, do muroH2346 חוֹמָה H2346, um pedaçoH6400 פֶּלחַ H6400 de mó corredoraH7393 רֶכֶב H7393, de que morreuH4191 מוּת H4191 H8799 em TebesH8405 תֵּבֵץ H8405? Por que vos chegastesH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 ao muroH2346 חוֹמָה H2346? Então, dirásH559 אָמַר H559 H8804: Também morreuH4191 מוּת H4191 H8804 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 UriasH223 אוּרִיָה H223, o heteuH2850 חִתִּי H2850.
LevaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no bosqueH3293 יַעַר H3293, numa grandeH1419 גָּדוֹל H1419 covaH6354 פַּחַת H6354, e levantaramH5324 נָצַב H5324 H8686 sobre ele muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 montãoH1530 גַּל H1530 de pedrasH68 אֶבֶן H68; todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804, cada umH376 אִישׁ H376 para a sua casaH168 אֹהֶל H168.
AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 se revolviaH1556 גָּלַל H1556 H8706 no seu sangueH1818 דָּם H1818 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do caminhoH4546 מְסִלָּה H4546; vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o moçoH376 אִישׁ H376 que todo o povoH5971 עַם H5971 paravaH5975 עָמַד H5975 H8804, desviouH5437 סָבַב H5437 H8686 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 do caminhoH4546 מְסִלָּה H4546 para o campoH7704 שָׂדֶה H7704 e lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 sobre ele um mantoH899 בֶּגֶד H899; porque viaH7200 רָאָה H7200 H8804 que todo aquele que chegavaH935 בּוֹא H935 H8802 a ele paravaH5975 עָמַד H5975 H8804.
A coisaH1697 דָּבָר H1697 não é assim; porém um homemH376 אִישׁ H376 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, contra DaviH1732 דָּוִד H1732; entregai-meH5414 נָתַן H5414 H8798 só este, e retirar-me-eiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Eis que te será lançadaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 peloH1157 בְּעַד H1157 muroH2346 חוֹמָה H2346.
E a mulherH802 אִשָּׁה H802, na sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, foi terH935 בּוֹא H935 H8799 com todo o povoH5971 עַם H5971, e cortaramH3772 כָּרַת H3772 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de SebaH7652 שֶׁבַע H7652, filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075, e a lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097. Então, tocouH8628 תָּקַע H8628 H8799 este a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e se retiraramH6327 פּוּץ H6327 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH168 אֹהֶל H168. E JoabeH3097 יוֹאָב H3097 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, a ter com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, e um leãoH738 אֲרִי H738 o encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e o matouH4191 מוּת H4191 H8686; o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 estava atiradoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 e o leãoH738 אֲרִי H738, paradosH5975 עָמַד H5975 H8802 juntoH681 אֵצֶל H681 ao cadáverH5038 נְבֵלָה H5038.
Eis que os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 passaramH5674 עָבַר H5674 H8802 e viramH7200 רָאָה H7200 H8799 o corpoH5038 נְבֵלָה H5038 lançadoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, como também o leãoH738 אֲרִי H738 paradoH5975 עָמַד H5975 H8802 juntoH681 אֵצֶל H681 ao corpoH5038 נְבֵלָה H5038; e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 e o disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 na cidadeH5892 עִיר H5892 onde o profetaH5030 נָבִיא H5030 velhoH2205 זָקֵן H2205 habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Ele se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e achouH4672 מָצָא H4672 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 atiradoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 e o leãoH738 אֲרִי H738, paradosH5975 עָמַד H5975 H8802 juntoH681 אֵצֶל H681 ao cadáverH5038 נְבֵלָה H5038; o leãoH738 אֲרִי H738 não tinha devoradoH398 אָכַל H398 H8804 o corpoH5038 נְבֵלָה H5038, nem despedaçadoH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543.
antes, fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o malH7489 רָעַע H7489 H8686, pior do que todos os que foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 antes de ti, e fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 e imagensH4541 מַסֵּכָה H4541 de fundição, para provocar-me à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687, e me virasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 as costasH310 אַחַר H310 H1458 גַּו H1458;
PartiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, Elias dali e achouH4672 מָצָא H4672 H8799 a EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafateH8202 שָׁפָט H8202, que andava lavrandoH2790 חָרַשׁ H2790 H8802 com dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 juntasH6776 צֶמֶד H6776 de bois adianteH6440 פָּנִים H6440 dele; ele estava com a duodécimaH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240. EliasH452 אֵלִיָה H452 passouH5674 עָבַר H5674 H8799 por ele e lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 o seu mantoH155 אַדֶּרֶת H155 sobre ele.
E lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis que entre os teus servosH5650 עֶבֶד H5650 háH3426 יֵשׁ H3426 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 homensH1121 בֵּן H1121 H582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428; ora, deixa-os irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 do teu senhorH113 אָדוֹן H113; pode ser que o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o tenha levadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e lançadoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 nalgumH259 אֶחָד H259 dos montesH2022 הַר H2022 ou nalgumH259 אֶחָד H259 dos valesH1516 גַּיא H1516. Porém ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Não os envieisH7971 שָׁלחַ H7971 H8799.
Então, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ele ao manancialH4161 מוֹצָא H4161 das águasH4325 מַיִם H4325 e deitouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 salH4417 מֶלחַ H4417 nele; e disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Tornei saudáveisH7495 רָפָא H7495 H8765 estas águasH4325 מַיִם H4325; já não procederá daí morteH4194 מָוֶת H4194 nem esterilidadeH7921 שָׁכֹל H7921 H8764.
ArrasaramH2040 הָרַס H2040 H8799 as cidadesH5892 עִיר H5892, e cada umH376 אִישׁ H376 lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a sua pedraH68 אֶבֶן H68 em todos os bonsH2896 טוֹב H2896 camposH2513 חֶלקָה H2513, e os entulharamH4390 מָלֵא H4390 H8765, e taparamH5640 סָתַם H5640 H8799 todas as fontesH4599 מַעיָן H4599 de águasH4325 מַיִם H4325, e cortaramH5307 נָפַל H5307 H8686 todas as boasH2896 טוֹב H2896 árvoresH6086 עֵץ H6086, até que só Quir-HareseteH7025 קִיר חֶרֶשׂ H7025 ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 com seus murosH68 אֶבֶן H68; mas os que atiravam com fundasH7051 קַלָּע H7051 a cercaramH5437 סָבַב H5437 H8799 e a feriramH5221 נָכָה H5221 H8686.
Porém ele disseH559 אָמַר H559 H8799: TrazeiH3947 לָקחַ H3947 H8798 farinhaH7058 קֶמחַ H7058. Ele a deitouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na panelaH5518 סִיר H5518 e disseH559 אָמַר H559 H8799: TiraH3332 יָצַק H3332 H8798 de comerH398 אָכַל H398 H8799 para o povoH5971 עַם H5971. E já não havia malH1697 דָּבָר H1697 H7451 רַע H7451 nenhum na panelaH5518 סִיר H5518.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: OndeH575 אָן H575 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804? Mostrou-lheH7200 רָאָה H7200 H8686 ele o lugarH4725 מָקוֹם H4725. Então, Eliseu cortouH7094 קָצַב H7094 H8799 um pauH6086 עֵץ H6086, e lançou-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ali, e fez flutuarH6687 צוּף H6687 H8686 o ferroH1270 בַּרזֶל H1270,
ForamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 eles até ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; e eis que todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 estava cheioH4392 מָלֵא H4392 de vestesH899 בֶּגֶד H899 e de armasH3627 כְּלִי H3627 que os sirosH758 אֲרָם H758, na sua pressaH2648 חָפַז H2648 H8800, tinham lançado foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689. VoltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 e o anunciaramH5046 נָגַד H5046 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, Jeú disseH559 אָמַר H559 H8799 a BidcarH920 בִּדקַר H920, seu capitãoH7991 שָׁלִישׁ H7991: Toma-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798, lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 da herdadeH2513 חֶלקָה H2513 de NaboteH5022 נָבוֹת H5022, o jezreelitaH3158 יִזרְעֵאלִי H3158; pois, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de que, indoH7392 רָכַב H7392 eu e tu, juntosH6776 צֶמֶד H6776, montadosH7392 רָכַב H7392 H8802, apósH310 אַחַר H310 AcabeH256 אַחאָב H256, seu paiH1 אָב H1, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pronunciouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 contra ele esta sentençaH4853 מַשָּׂא H4853:
Tão certo como viH7200 רָאָה H7200 H8804 ontemH570 אֶמֶשׁ H570 à tarde o sangueH1818 דָּם H1818 de NaboteH5022 נָבוֹת H5022 e o sangueH1818 דָּם H1818 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim to retribuireiH7999 שָׁלַם H7999 H8765 neste campoH2513 חֶלקָה H2513, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Agora, pois, toma-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 e lança-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 neste campoH2513 חֶלקָה H2513, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Sucedeu que, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 o oferecimentoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 JeúH3058 יֵהוּא H3058 aos da sua guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e aos capitãesH7991 שָׁלִישׁ H7991: EntraiH935 בּוֹא H935 H8798, feri-osH5221 נָכָה H5221 H8685, que nenhumH376 אִישׁ H376 escapeH3318 יָצָא H3318 H8799. Feriram-nosH5221 נָכָה H5221 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719; e os da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e os capitãesH7991 שָׁלִישׁ H7991 os lançaram foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686, e penetraramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no mais interiorH5892 עִיר H5892 da casaH1004 בַּיִת H1004 de BaalH1168 בַּעַל H1168,
Sucedeu que, enquanto alguns enterravamH6912 קָבַר H6912 H8802 um homemH376 אִישׁ H376, eis que viramH7200 רָאָה H7200 H8804 um bandoH1416 גְּדוּד H1416; então, lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 o homemH376 אִישׁ H376 na sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477; e, logo que o cadáverH376 אִישׁ H376 H3212 יָלַךְ H3212 H8799 tocouH5060 נָגַע H5060 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, reviveuH2421 חָיָה H2421 H8799 o homem e se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 sobre os pésH7272 רֶגֶל H7272.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 teve misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8799 de Israel, e se compadeceuH7355 רָחַם H7355 H8762 dele, e se tornouH6437 פָּנָה H6437 H8799 para ele, por amorH4616 מַעַן H4616 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; e não o quisH14 אָבָה H14 H8804 destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687 e não o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 aindaH5704 עַד H5704 da sua presençaH6440 פָּנִים H6440.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8799 a toda a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os afligiuH6031 עָנָה H6031 H8762, e os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos despojadoresH8154 שָׁסָה H8154 H8802, até que os expulsouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 da sua presençaH6440 פָּנִים H6440.
Também tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842, que levou para foraH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 até ao valeH5158 נַחַל H5158 de CedromH6939 קִדרוֹן H6939, no qual o queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8799 e o reduziuH1854 דָּקַק H1854 H8686 a póH6083 עָפָר H6083, que lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 sobre as sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 do povoH1121 בֵּן H1121 H5971 עַם H5971.
Também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 derribouH5422 נָתַץ H5422 H8804 os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que estavam sobreH1406 גָּג H1406 a salaH5944 עֲלִיָה H5944 de AcazH271 אָחָז H271, sobre o terraço, altares que foram feitosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 pelos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, como também os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 nos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 átriosH2691 חָצֵר H2691 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e, esmigalhadosH7323 רוּץ H7323 H8799, os tirou dali e lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 o póH6083 עָפָר H6083 deles no ribeiroH5158 נַחַל H5158 de CedromH6939 קִדרוֹן H6939.
Assim sucedeu por causa da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a ponto de os rejeitarH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 de sua presençaH6440 פָּנִים H6440. ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 rebelou-seH4775 מָרַד H4775 H8799 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
então, vos arrancareiH5428 נָתַשׁ H5428 H8804 da minha terraH127 אֲדָמָה H127 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804, e esta casaH1004 בַּיִת H1004, que santifiqueiH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, lançareiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 longe da minha presençaH6440 פָּנִים H6440, e a tornareiH5414 נָתַן H5414 H8799 em provérbioH4912 מָשָׁל H4912 e motejoH8148 שְׁנִינָה H8148 entre todos os povosH5971 עַם H5971.
Então, todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, e trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 o impostoH727 אָרוֹן H727, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no cofre, até acabarH3615 כָּלָה H3615 H8763 a obra.
Também os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 prenderamH7617 שָׁבָה H7617 H8804 vivosH2416 חַי H2416 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 e os trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 de um penhascoH5553 סֶלַע H5553, de onde os precipitaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686, de modo que todos foram esmigalhadosH1234 בָּקַע H1234 H8738.
Dispuseram-seH6965 קוּם H6965 H8799 e tiraramH5493 סוּר H5493 H8686 os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que havia em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; também tiraramH5493 סוּר H5493 H8689 todos os altares do incensoH6999 קָטַר H6999 e os lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no valeH5158 נַחַל H5158 de CedromH6939 קִדרוֹן H6939.
TirouH5493 סוּר H5493 H8686 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 e o ídoloH5566 סֶמֶל H5566, como também todos os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804 no monteH2022 הַר H2022 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e os lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892.
DividisteH1234 בָּקַע H1234 H8804 o marH3220 יָם H3220 peranteH6440 פָּנִים H6440 eles, de maneira que o atravessaramH5674 עָבַר H5674 H8799 em secoH8432 תָּוֶךְ H8432 H3220 יָם H3220 H3004 יַבָּשָׁה H3004; lançasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 os seus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802 nas profundezasH4688 מְצוֹלָה H4688, como uma pedraH68 אֶבֶן H68 nas águasH4325 מַיִם H4325 impetuosasH5794 עַז H5794.
Ainda assim foram desobedientesH4784 מָרָה H4784 H8686 e se revoltaramH4775 מָרַד H4775 H8799 contra ti; viraramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 H310 אַחַר H310 as costasH1458 גַּו H1458 à tua leiH8451 תּוֹרָה H8451 e mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 os teus profetasH5030 נָבִיא H5030, que protestavamH5749 עוּד H5749 H8689 contra eles, para os fazerem voltarH7725 שׁוּב H7725 H8687 a ti; e cometeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 blasfêmiasH5007 נְאָצָה H5007.
Isso muitoH3966 מְאֹד H3966 me indignouH3415 יָרַע H3415 H8799 a tal ponto, que atireiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 todos os móveisH3627 כְּלִי H3627 da casaH1004 בַּיִת H1004 de TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900 foraH2351 חוּץ H2351 da câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957.
SacudiráH2554 חָמַס H2554 H8799 as suas uvas verdesH1154 בֶּסֶר H1154, como a videH1612 גֶּפֶן H1612, e deixará cairH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a sua florH5328 נִצָּה H5328, como a oliveiraH2132 זַיִת H2132;
os seus passosH6806 צַעַד H6806 fortesH202 אוֹן H202 se estreitarãoH3334 יָצַר H3334 H8799, e a sua própria tramaH6098 עֵצָה H6098 o derribaráH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686.
Deus lançaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 isto sobre ele e não o poupaH2550 חָמַל H2550 H8799, a ele que procura fugirH1272 בָּרחַ H1272 H8800 H1272 בָּרחַ H1272 H8799 precipitadamente da sua mãoH3027 יָד H3027;
Eu quebravaH7665 שָׁבַר H7665 H8762 os queixosH4973 מְתַלְּעָה H4973 do iníquoH5767 עַוָּל H5767 e dos seus dentesH8127 שֵׁן H8127 lhe fazia eu cairH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a vítimaH2964 טֶרֶף H2964.
RompamosH5423 נָתַק H5423 H8762 os seus laçosH4147 מוֹסֵר H4147 e sacudamosH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 de nós as suas algemasH5688 עֲבֹת H5688.
A ti me entregueiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717 desde o meu nascimentoH7358 רֶחֶם H7358; desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãeH517 אֵם H517, tu és meu DeusH410 אֵל H410.
uma vez que aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148 e rejeitasH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697?
Não me repulsesH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 da tua presençaH6440 פָּנִים H6440, nem me retiresH3947 לָקחַ H3947 H8799 o teu SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944 EspíritoH7307 רוּחַ H7307.
ConfiaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 os teus cuidadosH3053 יְהָב H3053 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele te susteráH3557 כּוּל H3557 H8770; jamaisH5769 עוֹלָם H5769 permitiráH5414 נָתַן H5414 H8799 que o justoH6662 צַדִּיק H6662 seja abaladoH4131 מוֹט H4131 H8800.
MoabeH4124 מוֹאָב H4124, porém, é a minha bacia de lavarH5518 סִיר H5518 H7366 רַחַץ H7366; sobre EdomH123 אֱדֹם H123 atirareiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a minha sandáliaH5275 נַעַל H5275; sobre a FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁת H6429 jubilareiH7321 רוַּע H7321 H8708.
Não me rejeitesH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na minha velhiceH6256 עֵת H6256 H2209 זִקנָה H2209; quando me faltaremH3615 כָּלָה H3615 H8800 as forçasH3581 כֹּחַ H3581, não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799.
por causaH6440 פָּנִים H6440 da tua indignaçãoH2195 זַעַם H2195 e da tua iraH7110 קֶצֶף H7110, porque me elevasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e depois me abatesteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686.
MoabeH4124 מוֹאָב H4124, porém, é a minha bacia de lavarH7366 רַחַץ H7366 H5518 סִיר H5518; sobre EdomH123 אֱדֹם H123 atirareiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a minha sandáliaH5275 נַעַל H5275; sobre a FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁת H6429 jubilareiH7321 רוַּע H7321 H8709.
Ele arrojaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8688 o seu geloH7140 קֶרַח H7140 em migalhasH6595 פַּת H6595; quem resisteH5975 עָמַד H5975 H8799 aoH6440 פָּנִים H6440 seu frioH7135 קָרָה H7135?
tempoH6256 עֵת H6256 de espalharH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687 pedrasH68 אֶבֶן H68 e tempoH6256 עֵת H6256 de ajuntarH3664 כָּנַס H3664 H8800 pedrasH68 אֶבֶן H68; tempoH6256 עֵת H6256 de abraçarH2263 חָבַק H2263 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de afastar-seH7368 רָחַק H7368 H8800 de abraçarH2263 חָבַק H2263 H8763;
tempoH6256 עֵת H6256 de buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 e tempoH6256 עֵת H6256 de perderH6 אָבַד H6 H8763; tempoH6256 עֵת H6256 de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e tempoH6256 עֵת H6256 de deitar foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687;
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, os homensH120 אָדָם H120 lançarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 às toupeirasH2661 חֲפֹר H2661 H6512 פֵּרָה H6512 e aos morcegosH5847 עֲטַלֵּף H5847 os seus ídolosH457 אֱלִיל H457 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e os seus ídolosH457 אֱלִיל H457 de ouroH2091 זָהָב H2091, que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para ante eles se prostraremH7812 שָׁחָה H7812 H8692,
Mas tu és lançado foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717 da tua sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, como um renovoH5342 נֵצֶר H5342 bastardoH8581 תָּעַב H8581 H8737, cobertoH3830 לְבוּשׁ H3830 de mortosH2026 הָרַג H2026 H8803 traspassadosH2944 טָעַן H2944 H8794 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, cujo cadáver desceH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH68 אֶבֶן H68 H953 בּוֹר H953 e é pisadoH947 בּוּס H947 H8716 de pedrasH6297 פֶּגֶר H6297.
Os pescadoresH1771 דַּיָג H1771 gemerãoH578 אָנָה H578 H8804, suspirarãoH56 אָבַל H56 H8804 todos os que lançamH7993 שָׁלַךְ H7993 H8688 anzolH2443 חַכָּה H2443 ao rioH2975 יְאֹר H2975, e os que estendemH6566 פָּרַשׂ H6566 H8802 redeH4365 מִכמֶרֶת H4365 sobreH6440 פָּנִים H6440 as águasH4325 מַיִם H4325 desfalecerãoH535 אָמַל H535 H8797.
Os seus mortosH2491 חָלָל H2491 serão lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8714, dos seus cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 o mau cheiroH889 בְּאֹשׁ H889, e do sangueH1818 דָּם H1818 deles os montesH2022 הַר H2022 se inundarãoH4549 מָסַס H4549 H8738.
Eis que foi para minha pazH7965 שָׁלוֹם H7965 que tiveH4843 מָרַר H4843 H8804 eu grande amarguraH4751 מַר H4751; tu, porém, amasteH2836 חָשַׁק H2836 H8804 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a livraste da covaH7845 שַׁחַת H7845 da corrupçãoH1097 בְּלִי H1097, porque lançasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 para trásH310 אַחַר H310 de tiH1460 גֵּו H1460 todos os meus pecadosH2399 חֵטא H2399.
Lançar-vos-eiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 da minha presençaH6440 פָּנִים H6440, como arrojeiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 a todos os vossos irmãosH251 אָח H251, a toda a posteridadeH2233 זֶרַע H2233 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669.
Porque uma vozH6963 קוֹל H6963 de prantoH5092 נְהִי H5092 se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8738 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726: Como estamos arruinadosH7703 שָׁדַד H7703 H8795! Estamos sobremodoH3966 מְאֹד H3966 envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8804, porque deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eles transtornaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 as nossas moradasH4908 מִשְׁכָּן H4908.
O povoH5971 עַם H5971 a quem eles profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 será lançadoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 nas ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, por causaH6440 פָּנִים H6440 da fomeH7458 רָעָב H7458 e da espadaH2719 חֶרֶב H2719; não haverá quem osH1992 הֵם H1992 sepulteH6912 קָבַר H6912 H8764, a ele, a suas mulheresH802 אִשָּׁה H802, a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e a suas filhasH1323 בַּת H1323; porque derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sobre eles a sua maldadeH7451 רַע H7451.
Como se sepultaH6900 קְבוּרָה H6900 um jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, assim o sepultarãoH6912 קָבַר H6912 H8735; arrastá-lo-ãoH5498 סָחַב H5498 H8800 e o lançarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687 para bem longe, para foraH1973 הָלְאָה H1973 das portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Acaso, é este JeconiasH3659 כָּנְיָהוּ H3659 homemH376 אִישׁ H376 vilH959 בָּזָה H959 H8737, coisaH6089 עֶצֶב H6089 quebradaH5310 נָפַץ H5310 H8803 ou objetoH3627 כְּלִי H3627 de que ninguém se agradaH2656 חֵפֶץ H2656? Por que foram lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717, ele e os seus filhosH2233 זֶרַע H2233, e arrojadosH2904 טוּל H2904 H8717 para a terraH776 אֶרֶץ H776 que não conhecemH3045 יָדַע H3045 H8804?
Eles tiraramH3318 יָצָא H3318 H8686 a UriasH223 אוּרִיָה H223 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e o trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079; este mandou feri-loH5221 נָכָה H5221 H8686 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e lançar-lheH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 nas sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 da plebeH1121 בֵּן H1121 H5971 עַם H5971.
Tendo JeudiH3065 יְהוּדִי H3065 lidoH7121 קָרָא H7121 H8800 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 ou quatroH702 אַרבַּע H702 folhasH1817 דֶּלֶת H1817 do livro, cortou-oH7167 קָרַע H7167 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 com um caniveteH8593 תַּעַר H8593 de escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 e o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687 no fogoH784 אֵשׁ H784 que havia no braseiroH254 אָח H254, e, assim, todo o roloH4039 מְגִלָּה H4039 se consumiuH8552 תָּמַם H8552 H8800 no fogoH784 אֵשׁ H784 que estava no braseiroH254 אָח H254.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, acerca de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Ele não terá quem se assenteH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732, e o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 será largadoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8716 ao calorH2721 חֹרֶב H2721 do diaH3117 יוֹם H3117 e à geadaH7140 קֶרַח H7140 da noiteH3915 לַיִל H3915.
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799, então, a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na cisternaH953 בּוֹר H953 de MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441, filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, que estava no átrioH2691 חָצֵר H2691 da guardaH4307 מַטָּרָא H4307; desceramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 com cordasH2256 חֶבֶל H2256. Na cisternaH953 בּוֹר H953 não havia águaH4325 מַיִם H4325, senão lamaH2916 טִיט H2916; e JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 se atolouH2883 טָבַע H2883 H8799 na lamaH2916 טִיט H2916.
Ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, senhorH113 אָדוֹן H113 meu, agiram malH7489 רָעַע H7489 H8689 estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 em tudo quanto fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, que lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 na cisternaH953 בּוֹר H953; no lugarH8478 תַּחַת H8478 onde se acha, morreráH4191 מוּת H4191 H8799 deH6440 פָּנִים H6440 fomeH7458 רָעָב H7458, pois já não há pãoH3899 לֶחֶם H3899 na cidadeH5892 עִיר H5892.
O poçoH953 בּוֹר H953 em que IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458 lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 todos os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que feriraH5221 נָכָה H5221 H8689 alémH3027 יָד H3027 de GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436 é o mesmo que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AsaH609 אָסָא H609, na sua defesaH6440 פָּנִים H6440 contra BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; foi esse mesmo que encheuH4390 מָלֵא H4390 H8765 de mortosH2491 חָלָל H2491 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418.
Quando acabaresH3615 כָּלָה H3615 H8763 de lerH7121 קָרָא H7121 H8800 o livroH5612 סֵפֶר H5612, atá-lo-ásH7194 קָשַׁר H7194 H8799 a uma pedraH68 אֶבֶן H68 e o lançarásH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do EufratesH6578 פְּרָת H6578;
AssimH5921 עַל H5921 sucedeu por causa da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a ponto de os rejeitarH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687 de sua presençaH6440 פָּנִים H6440; ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 rebelou-seH4775 מָרַד H4775 H8799 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Como o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 cobriu de nuvensH5743 עוּב H5743 H8686, na sua iraH639 אַף H639, a filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726! PrecipitouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 à terraH776 אֶרֶץ H776 a glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e não se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 do estrado de seus pésH1916 הֲדֹם H1916 H7272 רֶגֶל H7272, no diaH3117 יוֹם H3117 da sua iraH639 אַף H639.
Destes ainda tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 alguns, e os lançarásH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, e os queimarásH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784; dali sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 um fogoH784 אֵשׁ H784 contra toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
A sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 lançarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 pelas ruasH2351 חוּץ H2351, e o seu ouroH2091 זָהָב H2091 lhes será como sujeiraH5079 נִדָּה H5079; nem a sua prataH3701 כֶּסֶף H3701, nem o seu ouroH2091 זָהָב H2091 os poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 no diaH3117 יוֹם H3117 da indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; eles não saciarãoH7646 שָׂבַע H7646 H8762 a sua fomeH5315 נֶפֶשׁ H5315, nem lhes encherãoH4390 מָלֵא H4390 H8762 o estômagoH4578 מֵעֶה H4578, porque isto lhes foi o tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para cair em iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Não se apiedouH2347 חוּס H2347 H8804 de ti olhoH5869 עַיִן H5869 algum, para te fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 algumaH259 אֶחָד H259 destas coisas, compadecidoH2550 חָמַל H2550 H8800 de ti; antes, foste lançadaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8714 em plenoH6440 פָּנִים H6440 campoH7704 שָׂדֶה H7704, no diaH3117 יוֹם H3117 em que nascesteH3205 יָלַד H3205 H8715, porque tiveram nojoH1604 גֹּעַל H1604 de tiH5315 נֶפֶשׁ H5315.
LançaiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 de vós todas as vossas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 com que transgredistesH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 e criaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 em vós coraçãoH3820 לֵב H3820 novoH2319 חָדָשׁ H2319 e espíritoH7307 רוּחַ H7307 novoH2319 חָדָשׁ H2319; pois, por que morreríeisH4191 מוּת H4191 H8799, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Mas foi arrancadaH5428 נָתַשׁ H5428 H8714 com furorH2534 חֵמָה H2534 e lançadaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717 por terraH776 אֶרֶץ H776, e o ventoH7307 רוּחַ H7307 orientalH6921 קָדִים H6921 secou-lheH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 o frutoH6529 פְּרִי H6529; quebraram-seH6561 פָּרַק H6561 H8694 e secaramH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 os seus fortesH5797 עֹז H5797 galhosH4294 מַטֶּה H4294, e o fogoH784 אֵשׁ H784 os consumiuH398 אָכַל H398 H8804.
Então, lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Cada umH376 אִישׁ H376 lanceH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 de si as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251 de que se agradam os seus olhosH5869 עַיִן H5869, e não vos contamineisH2930 טָמֵא H2930 H8691 com os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas rebelaram-seH4784 מָרָה H4784 H8686 contra mim e não me quiseramH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800; ninguémH376 אִישׁ H376 lançavaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 de si as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251 de que se agradavam os seus olhosH5869 עַיִן H5869, nem abandonavaH5800 עָזַב H5800 H8804 os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָה H2534, para cumprirH3615 כָּלָה H3615 H8763 a minha iraH639 אַף H639 contra eles, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Como te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804 de mim e me virasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as costasH1458 גַּו H1458, também carregarásH5375 נָשָׂא H5375 H8798 com a tua luxúriaH2154 זִמָּה H2154 e as tuas devassidõesH8457 תַּזנוּת H8457.
Elevou-seH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 por causa da tua formosuraH3308 יֳפִי H3308, corrompesteH7843 שָׁחַת H7843 H8765 a tua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 por causaH5921 עַל H5921 do teu resplendorH3314 יִפעָה H3314; lancei-teH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776, dianteH6440 פָּנִים H6440 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 te pusH5414 נָתַן H5414 H8804, para que te contemplemH7200 רָאָה H7200 H8800.
Oferecê-los-ásH7126 קָרַב H7126 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 deitarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 salH4417 מֶלחַ H4417 sobre eles e os oferecerãoH5927 עָלָה H5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Vi-oH7200 רָאָה H7200 H8804 chegarH5060 נָגַע H5060 H8688 pertoH681 אֵצֶל H681 do carneiroH352 אַיִל H352, e, enfurecidoH4843 מָרַר H4843 H8698 contra ele, oH352 אַיִל H352 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 e lhe quebrouH7665 שָׁבַר H7665 H8762 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 chifresH7161 קֶרֶן H7161, pois não havia forçaH3581 כֹּחַ H3581 no carneiroH352 אַיִל H352 para lheH6440 פָּנִים H6440 resistirH5975 עָמַד H5975 H8800; e o bode o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 por terraH776 אֶרֶץ H776 e o pisouH7429 רָמַס H7429 H8799 aos pés, e não houve quem pudesse livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 o carneiroH352 אַיִל H352 do poderH3027 יָד H3027 dele.
Sim, engrandeceu-seH1431 גָּדַל H1431 H8689 até ao príncipeH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635; dele tirouH7311 רוּם H7311 H8717 H8675 H7311 רוּם H7311 H8689 o sacrifício diárioH8548 תָּמִיד H8548 e o lugarH4349 מָכוֹן H4349 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 foi deitado abaixoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717.
O exércitoH6635 צָבָא H6635 lhe foi entregueH5414 נָתַן H5414 H8735, com o sacrifício diárioH8548 תָּמִיד H8548, por causa das transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588; e deitou porH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 terraH776 אֶרֶץ H776 a verdadeH571 אֶמֶת H571; e o que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 prosperouH6743 צָלַח H6743 H8689.
FezH7760 שׂוּם H7760 H8804 de minha videH1612 גֶּפֶן H1612 uma assolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, destroçouH7111 קְצָפָה H7111 a minha figueiraH8384 תְּאֵן H8384, tirou-lheH2834 חָשַׂף H2834 H8800 a cascaH2834 חָשַׂף H2834 H8804, que lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 por terra; os seus sarmentosH8299 שָׂרִיג H8299 se fizeram brancosH3835 לָבַן H3835 H8689.
SaireisH3318 יָצָא H3318 H8799 cada umaH802 אִשָּׁה H802 em frente de si pelas brechasH6556 פֶּרֶץ H6556 e vos lançareisH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 para HermomH2038 הַרמוֹן H2038, disseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Mas os cânticosH7892 שִׁיר H7892 do temploH1964 הֵיכָל H1964, naquele diaH3117 יוֹם H3117, serão uivosH3213 יָלַל H3213 H8689, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069; multiplicar-se-ãoH7227 רַב H7227 os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297; em todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725, serão lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689. SilêncioH2013 הָסָה H2013 H8761!
Pois me lançasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no profundoH4688 מְצוֹלָה H4688, no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 dos maresH3220 יָם H3220, e a correnteH5104 נָהָר H5104 das águas me cercouH5437 סָבַב H5437 H8779; todas as tuas ondasH1530 גַּל H1530 e as tuas vagasH4867 מִשְׁבָּר H4867 passaramH5674 עָבַר H5674 H8804 por cima de mim.
Portanto, não terás, na congregaçãoH6951 קָהָל H6951 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem, pela sorteH1486 גּוֹרָל H1486, lançandoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8688 o cordelH2256 חֶבֶל H2256, meça possessões.
TornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ter compaixãoH7355 רָחַם H7355 H8762 de nós; pisaráH3533 כָּבַשׁ H3533 H8799 aos pés as nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e lançaráH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 todos os nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 nas profundezasH4688 מְצוֹלָה H4688 do marH3220 יָם H3220.
LançareiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 sobre ti imundíciasH8251 שִׁקּוּץ H8251, tratar-te-ei com desprezoH5034 נָבֵל H5034 H8765 e te poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 por espetáculoH7210 רֳאִי H7210.
ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799 o anjo: Isto é a impiedadeH7564 רִשׁעָה H7564. E a lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 para o fundoH8432 תָּוֶךְ H8432 do efaH374 אֵיפָה H374, sobre cuja bocaH6310 פֶּה H6310 pôsH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 o pesoH68 אֶבֶן H68 de chumboH5777 עוֹפֶרֶת H5777.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8799: ArrojaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 isso ao oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802, esse magníficoH145 אֶדֶר H145 preçoH3366 יְקָר H3366 em que fui avaliadoH3365 יָקַר H3365 H8804 por eles. TomeiH3947 לָקחַ H3947 H8799 as trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 moedas de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e as arrojeiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ao oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802, na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.