Strong H5337
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָצַל
(H5337)
(H5337)
nâtsal (naw-tsal')
uma raiz primitiva; DITAT - 1404; v
- tirar à força, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear
- (Nifal)
- arrancar, salvar-se
- ser arrancado ou tirado, ser libertado
- (Piel)
- tirar, despojar
- salvar
- (Hifil)
- tirar, tirar à força
- resgatar, recuperar
- livrar (referindo-se aos inimigos ou problemas ou morte)
- salvar do pecado e da culpa
- (Hofal) ser tirado
- (Hitpael) desembaraçar-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 170 | 170 | 44 | 17 | 11500 |
Gematria Hechrachi 170
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4551 | מַסָּע | maççâʻ | mas-saw' | pedreira, extração, ato de quebrar (pedras) | Detalhes |
H3714 | כָּפִיס | kâphîyç | kaw-fece' | caibro, viga (significado duvidoso) | Detalhes |
H6424 | פָּלַס | pâlaç | paw-las' | (Piel) pesar, aplainar, pesar em balança | Detalhes |
H3234 | יִמְנָע | Yimnâʻ | yim-naw' | filho de Helém, descendente de Aser, e líder da tribo de Aser | Detalhes |
H5212 | נִיסָן | Nîyçân | nee-sawn' | o primeiro mês do calendário judeaico correspondente a março ou abril | Detalhes |
H6425 | פֶּלֶס | peleç | peh'-les | balança | Detalhes |
H4550 | מַסַּע | maççaʻ | mas-sah' | levantamento (de estacas), ação de levantar acampamento, partida, jornada | Detalhes |
H6050 | עֲנַן | ʻănan | an-an' | nuvem | Detalhes |
H7060 | קָמַל | qâmal | kaw-mal' | estar deteriorado, estar definhado | Detalhes |
H6052 | עָנָן | ʻÂnân | aw-nawn' | um dos líderes do povo que subscreveram a aliança com Neemias | Detalhes |
H5515 | סִינִים | Çîynîym | see-neem' | um povo que vivia na extremidade do mundo conhecido; pode ser identificado com os habitantes do sul da China | Detalhes |
H6459 | פֶּסֶל | peçel | peh'-sel | ídolo, imagem | Detalhes |
H6458 | פָּסַל | pâçal | paw-sal' | cortar, talhar, esculpir | Detalhes |
H6049 | עָנַן | ʻânan | aw-nan' | (Piel) fazer aparecer, produzir, trazer (nuvens) | Detalhes |
H5273 | נָעִים | nâʻîym | naw-eem' | agradável, gracioso, doce, amável, favorável | Detalhes |
H3942 | לִפְנַי | liphnay | lif-nah'ee | diante, à face de | Detalhes |
H5338 | נְצַל | nᵉtsal | nets-al' | (Afel) resgatar, desembraçar, salvar | Detalhes |
H5558 | סֶלֶף | çeleph | seh'-lef | desonestidade, perversidade, conduta falsa | Detalhes |
H4611 | מַעֲלָל | maʻălâl | mah-al-awl' | feito, obra | Detalhes |
H5263 | נָסַס | nâçaç | naw-sas' | (Qal) estar doente | Detalhes |
Gematria Gadol 170
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4454 | מָלַק | mâlaq | maw-lak' | (Qal) destroncar, destroncar (a cabeça de um passarinho) | Detalhes |
H6459 | פֶּסֶל | peçel | peh'-sel | ídolo, imagem | Detalhes |
H4684 | מַצְהָלָה | matshâlâh | mats-haw-law' | relincho | Detalhes |
H4551 | מַסָּע | maççâʻ | mas-saw' | pedreira, extração, ato de quebrar (pedras) | Detalhes |
H3331 | יַצַע | yatsaʻ | yaw-tsah' | estender, fazer um leito | Detalhes |
H6458 | פָּסַל | pâçal | paw-sal' | cortar, talhar, esculpir | Detalhes |
H5966 | עָלַע | ʻâlaʻ | aw-lah' | sorver (significado incerto) | Detalhes |
H4550 | מַסַּע | maççaʻ | mas-sah' | levantamento (de estacas), ação de levantar acampamento, partida, jornada | Detalhes |
H5338 | נְצַל | nᵉtsal | nets-al' | (Afel) resgatar, desembraçar, salvar | Detalhes |
H5281 | נׇעֳמִי | Noʻŏmîy | no-om-ee' | esposa de Elimeleque, mãe de Malom e Quiliom, e sogra de Rute e Orfa | Detalhes |
H4731 | מַקֵּל | maqqêl | mak-kale | vara, bordão | Detalhes |
H5263 | נָסַס | nâçaç | naw-sas' | (Qal) estar doente | Detalhes |
H6423 | פְּלֹנִי | pᵉlônîy | pel-o-nee' | uma certa pessoa | Detalhes |
H5303 | נְפִיל | nᵉphîyl | nef-eel' | gigantes | Detalhes |
H6006 | עָמַס | ʻâmaç | aw-mas' | por carga em, carregar, levar uma carga | Detalhes |
H5602 | סֵפֶל | çêphel | say'-fel | taça, tigela | Detalhes |
H7017 | קֵינִי | Qêynîy | kay-nee' | a tribo à qual pertencia o sogro de Moisés e que vivia na região entre o sul da Palestina e as montanhas do Sinai | Detalhes |
H685 | אֶצְעָדָה | ʼetsʻâdâh | ets-aw-daw' | pulseira, bracelete, tornozeleira | Detalhes |
H5264 | נָסַס | nâçaç | naw-sas' | ser levantado (sentido duvidoso) | Detalhes |
H3714 | כָּפִיס | kâphîyç | kaw-fece' | caibro, viga (significado duvidoso) | Detalhes |
Gematria Siduri 44
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5181 | נָחַת | nâchath | naw-khath' | ir para baixo, descer | Detalhes |
H5337 | נָצַל | nâtsal | naw-tsal' | tirar à força, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear | Detalhes |
H7613 | שְׂאֵת | sᵉʼêth | seh-ayth' | elevação, exaltação, dignidade, inchaço, ato de levantar | Detalhes |
H8434 | תֹּולָד | Tôwlâd | to-lawd' | um vila em Simeão | Detalhes |
H8245 | שָׁקַד | shâqad | shaw-kad' | velar, vigiar, estar acordado, estar alerta | Detalhes |
H2046 | הִתּוּךְ | hittûwk | hit-took' | fusão | Detalhes |
H4551 | מַסָּע | maççâʻ | mas-saw' | pedreira, extração, ato de quebrar (pedras) | Detalhes |
H6910 | קְבֻצָה | qᵉbutsâh | keb-oo-tsaw' | reunião, ajuntamento | Detalhes |
H6049 | עָנַן | ʻânan | aw-nan' | (Piel) fazer aparecer, produzir, trazer (nuvens) | Detalhes |
H6335 | פּוּשׁ | pûwsh | poosh | saltar | Detalhes |
H5408 | נָתַח | nâthach | naw-thakh' | cortar, recortar, cortar em pedaços, dividir | Detalhes |
H4877 | מְשֹׁובָב | Mᵉshôwbâb | mesh-o-bawb' | um descendente de Simei | Detalhes |
H6340 | פָּזַר | pâzar | paw-zar' | espalhar, dispersar | Detalhes |
H7654 | שׇׂבְעָה | sobʻâh | sob-aw' | satisfação, saciedade, fartura | Detalhes |
H5830 | עֶזְרָא | ʻEzrâʼ | ez-raw' | o sacerdote e escriba que liderou as reformas dos exilados que retornaram para Jerusalém; co-trabalhador com Neemias | Detalhes |
H6425 | פֶּלֶס | peleç | peh'-les | balança | Detalhes |
H5720 | עָדִין | ʻÂdîyn | aw-deen' | antepassado de uma família de exilados que retornaram com Zorobabel | Detalhes |
H6326 | פּוּעָה | Pûwʻâh | poo-aw' | uma das <a class='S' href='S:H2'>2</a> parteiras dos hebreus às quais Faraó ordenou matar todos os meninos nascidos a Israel; época de Moisés | Detalhes |
H8417 | תׇּהֳלָה | tohŏlâh | to-hol-aw' | erro | Detalhes |
H6697 | צוּר | tsûwr | tsoor | rocha, penhasco | Detalhes |
Gematria Katan 17
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4044 | מְגִנָּה | mᵉginnâh | meg-in-naw' | capa | Detalhes |
H6535 | פַּרְנַךְ | Parnak | par-nak' | pai de Elizafã, príncipe da tribo of Zebulom escolhido para ajudar na distribuição da terra prometida entre as tribos | Detalhes |
H8583 | תֹּעוּ | Tôʻûw | to'-oo | rei de Hamate na época de Davi | Detalhes |
H2458 | חֶלְאָה | Chelʼâh | khel-aw' | uma das duas esposas de Asur, pai de Tecoa | Detalhes |
H661 | אָפַף | ʼâphaph | aw-faf' | circundar, cercar | Detalhes |
H1172 | בַּעֲלָה | baʻălâh | bah-al-aw' | senhora, proprietária | Detalhes |
H7957 | שַׁלְהֶבֶת | shalhebeth | shal-heh'-beth | chama | Detalhes |
H5750 | עֹוד | ʻôwd | ode | repetição, continuação adv | Detalhes |
H1999 | הֲמֻלָּה | hămullâh | ham-ool-law' | correria, rugido, temporal, som de rugido, som de correria | Detalhes |
H6703 | צַח | tsach | tsakh | ofuscante, ardente, claro, brilhante | Detalhes |
H2847 | חִתָּה | chittâh | khit-taw' | terror, medo | Detalhes |
H3553 | כֹּובַע | kôwbaʻ | ko'-bah | capacete | Detalhes |
H5474 | סוּגַר | çûwgar | soo-gar' | jaula, prisão, jaula com ganchos | Detalhes |
H3124 | יֹונָה | Yôwnâh | yo-naw' | filho de Amitai e natural de Gate-Hefer; quinto dos profetas menores; profetizou durante o reinado de Jeroboão II e foi enviado por Deus para profetizar também em Nínive | Detalhes |
H5719 | עָדִין | ʻâdîyn | aw-deen' | voluptuoso | Detalhes |
H2514 | חֲלַקָּה | chălaqqâh | khal-ak-kaw' | lisonja, lisura, promessas agradáveis | Detalhes |
H3443 | יֵשׁוּעַ | Yêshûwaʻ | yay-shoo'-ah | um sacerdote do exílio que retornou com Zorobabel | Detalhes |
H1473 | גֹּולָה | gôwlâh | go-law' | exilados, exílio, cativeiro | Detalhes |
H4229 | מָחָה | mâchâh | maw-khaw' | limpar, apagar | Detalhes |
H710 | אַרְגְּוָן | ʼargᵉvân | arg-ev-awn' | púrpura | Detalhes |
Gematria Perati 11500
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5283 | נַעֲמָן | Naʻămân | nah-am-awn' | filho de Bela, da família de Benjamim; ele estava junto à família de Jacó que foi para o Egito | Detalhes |
H6443 | פָּנִין | pânîyn | paw-neen' | uma pedra preciosa | Detalhes |
H5338 | נְצַל | nᵉtsal | nets-al' | (Afel) resgatar, desembraçar, salvar | Detalhes |
H5282 | נַעֲמָן | naʻămân | nah-am-awn' | amabilidade | Detalhes |
H3309 | יָפִיעַ | Yâphîyaʻ | yaw-fee'-ah | uma cidade junto à fronteira de Zebulom e Issacar | Detalhes |
H5337 | נָצַל | nâtsal | naw-tsal' | tirar à força, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear | Detalhes |
H6373 | פִּינֹן | pîynôn | pee-none' | um dos líderes de Edom | Detalhes |
194 Ocorrências deste termo na Bíblia
Assim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 tomouH5337 נָצַל H5337 H8686 o gadoH4735 מִקנֶה H4735 de vosso paiH1 אָב H1 e mo deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a mim.
Porque toda a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 tirouH5337 נָצַל H5337 H8689 de nosso paiH1 אָב H1 é nossa e de nossos filhosH1121 בֵּן H1121; agora, pois, fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tudo o que DeusH430 אֱלֹהִים H430 te disseH559 אָמַר H559 H8804.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 de meu irmãoH251 אָח H251 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, porque eu o temoH3373 יָרֵא H3373, para que não venhaH935 בּוֹא H935 H8799 ele matar-meH5221 נָכָה H5221 H8689 e as mãesH517 אֵם H517 comH5921 עַל H5921 os filhosH1121 בֵּן H1121.
Àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 PenielH6439 פְּנוּאֵל H6439, pois disse: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 faceH6440 פָּנִים H6440 a faceH6440 פָּנִים H6440, e a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 foi salvaH5337 נָצַל H5337 H8735.
Mas RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isso, livrou-oH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãos delesH3027 יָד H3027 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não lhe tiremosH5221 נָכָה H5221 H8686 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Também lhes disseH559 אָמַר H559 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205: Não derrameisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818; lançai-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 nesta cisternaH953 בּוֹר H953 que está no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e não ponhaisH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mãoH3027 יָד H3027 sobre ele; isto disse para o livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 delesH3027 יָד H3027, a fim de o restituirH7725 שׁוּב H7725 H8687 ao paiH1 אָב H1.
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 elas: Um egípcioH4713 מִצרִי H4713 H376 אִישׁ H376 nos livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3027 יָד H3027 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, e ainda nos tirouH1802 דָּלָה H1802 H8804 águaH4325 מַיִם H4325, e deu de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 ao rebanhoH6629 צֹאן H6629.
por isso, desciH3381 יָרַד H3381 H8799 a fim de livrá-loH5337 נָצַל H5337 H8687 da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e para fazê-lo subirH5927 עָלָה H5927 H8687 daquela terraH776 אֶרֶץ H776 a uma terraH776 אֶרֶץ H776 boaH2896 טוֹב H2896 e amplaH7342 רָחָב H7342, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; o lugarH4725 מָקוֹם H4725 do cananeuH3669 כְּנַעַנִי H3669, do heteuH2850 חִתִּי H2850, do amorreuH567 אֱמֹרִי H567, do ferezeuH6522 פְּרִזִּי H6522, do heveuH2340 חִוִּי H2340 e do jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
Cada mulherH802 אִשָּׁה H802 pediráH7592 שָׁאַל H7592 H8804 à sua vizinhaH7934 שָׁכֵן H7934 e à sua hóspedaH1481 גּוּר H1481 H8802 jóiasH3627 כְּלִי H3627 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, e jóiasH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091, e vestimentasH8071 שִׂמלָה H8071; as quais poreisH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e sobre vossas filhasH1323 בַּת H1323; e despojareisH5337 נָצַל H5337 H8765 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714.
Pois, desde que me apresenteiH935 בּוֹא H935 H8804 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, para falar-lheH1696 דָּבַר H1696 H8763 em teu nomeH8034 שֵׁם H8034, ele tem maltratadoH7489 רָעַע H7489 H8689 este povoH5971 עַם H5971; e tu, de nenhuma sorteH5337 נָצַל H5337 H8687, livrasteH5337 נָצַל H5337 H8689 o teu povoH5971 עַם H5971.
PortantoH3651 כֵּן H3651, dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e vos tirareiH3318 יָצָא H3318 H8689 de debaixo das cargasH5450 סְבָלָה H5450 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e vos livrareiH5337 נָצַל H5337 H8689 da sua servidãoH5656 עֲבֹדָה H5656, e vos resgatareiH1350 גָּאַל H1350 H8804 com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803 e com grandesH1419 גָּדוֹל H1419 manifestações de julgamentoH8201 שֶׁפֶט H8201.
RespondereisH559 אָמַר H559 H8804: É o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que passouH6452 פָּסחַ H6452 H8804 por cima das casasH1004 בַּיִת H1004 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, quando feriuH5062 נָגַף H5062 H8800 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 as nossas casasH1004 בַּיִת H1004. Então, o povoH5971 עַם H5971 se inclinouH6915 קָדַד H6915 H8799 e adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH5414 נָתַן H5414 que seu povoH5971 עַם H5971 encontrasseH5414 נָתַן H5414 H8804 favorH2580 חֵן H2580 da parteH5869 עַיִן H5869 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, de maneira que estes lhes davamH7592 שָׁאַל H7592 H8686 o que pediam. E despojaramH5337 נָצַל H5337 H8762 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714.
e oH8034 שֵׁם H8034 outroH259 אֶחָד H259, EliézerH461 אֱלִיעֶזֶר H461, pois disseH559 אָמַר H559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 foi a minha ajudaH5828 עֵזֶר H5828 e me livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
ContouH5608 סָפַר H5608 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a seu sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 tudo o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 por amorH182 אוֹדוֹת H182 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e todo o trabalhoH8513 תְּלָאָה H8513 que passaramH4672 מָצָא H4672 H8804 no EgitoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os livraraH5337 נָצַל H5337 H8686.
Alegrou-seH2302 חָדָה H2302 H8799 JetroH3503 יִתרוֹ H3503 de todo o bemH2896 טוֹב H2896 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, livrando-oH5337 נָצַל H5337 H8689 da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714,
e disseH3503 יִתרוֹ H3503 H559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que vos livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e da mãoH3027 יָד H3027 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547;
agora, seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é maiorH1419 גָּדוֹל H1419 que todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430, porque livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 este povoH5971 עַם H5971 de debaixo da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, quandoH1697 דָּבָר H1697 agiram arrogantementeH2102 זוּד H2102 H8804 contra o povoH5971 עַם H5971.
Então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tiraramH5337 נָצַל H5337 H8691 de si os seus ataviosH5716 עֲדִי H5716 desde o monteH2022 הַר H2022 HorebeH2722 חֹרֵב H2722 em diante.
e livraráH5337 נָצַל H5337 H8689 o homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802 da mãoH3027 יָד H3027 do vingadorH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818, e o fará voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 à sua cidadeH5892 עִיר H5892 de refúgioH4733 מִקלָט H4733, onde se tinha acolhidoH5127 נוּס H5127 H8804; ali, ficaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 até à morteH4194 מָוֶת H4194 do sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, que foi ungidoH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 com o santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 óleoH8081 שֶׁמֶן H8081.
Porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, andaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do teu acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 e para entregar-teH5414 נָתַן H5414 H8800 os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; portanto, o teu acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 será santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, para que ele não vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 em ti coisaH1697 דָּבָר H1697 indecenteH6172 עֶרוָה H6172 e se aparteH7725 שׁוּב H7725 H8804 de tiH310 אַחַר H310.
Não entregarásH5462 סָגַר H5462 H8686 ao seu senhorH113 אָדוֹן H113 o escravoH5650 עֶבֶד H5650 que, tendo fugidoH5337 נָצַל H5337 H8735 deleH113 אָדוֹן H113, se acolher a ti.
Quando brigaremH5327 נָצָה H5327 H8735 doisH3162 יַחַד H3162 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, um contra o outroH251 אָח H251 H376 אִישׁ H376, e a mulherH802 אִשָּׁה H802 de umH259 אֶחָד H259 chegarH7126 קָרַב H7126 H8804 para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o maridoH376 אִישׁ H376 da mãoH3027 יָד H3027 do que o fereH5221 נָכָה H5221 H8688, e ela estenderH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, e o pegarH2388 חָזַק H2388 H8689 pelas suas vergonhasH4016 מָבֻשׁ H4016,
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798, agora, que Eu Sou, Eu somente, e mais nenhum deusH430 אֱלֹהִים H430 além de mim; eu matoH4191 מוּת H4191 H8686 e eu faço viverH2421 חָיָה H2421 H8762; eu firoH4272 מָחַץ H4272 H8804 e eu saroH7495 רָפָא H7495 H8799; e não há quem possa livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 alguém da minha mãoH3027 יָד H3027.
de que conservareis a vidaH2421 חָיָה H2421 H8689 a meu paiH1 אָב H1 e a minha mãeH517 אֵם H517, como também a meus irmãosH251 אָח H251 e a minhas irmãsH269 אָחוֹת H269, com tudo o que têm, e de que livrareisH5337 נָצַל H5337 H8689 a nossa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da morteH4194 מָוֶת H4194.
Assim lhes fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e livrou-osH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e não os mataramH2026 הָרַג H2026 H8804.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, aos filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, aos filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 e aos filhosH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519: HojeH3117 יוֹם H3117, sabemosH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de nós, porquanto não cometestesH4603 מָעַל H4603 H8804 infidelidadeH4604 מַעַל H4604 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; agoraH227 אָז H227, livrastesH5337 נָצַל H5337 H8689 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porém eu não quisH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109; e ele teveH1288 בָּרַךְ H1288 H8800 de vos abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8762; e, assim, vos livreiH5337 נָצַל H5337 H8686 da sua mãoH3027 יָד H3027.
e vos livreiH5337 נָצַל H5337 H8686 da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e da mãoH3027 יָד H3027 de todos quantos vos oprimiamH3905 לָחַץ H3905 H8801; e os expulseiH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós e vos deiH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua terraH776 אֶרֶץ H776;
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não se lembraramH2142 זָכַר H2142 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que os livraraH5337 נָצַל H5337 H8688 do poderH3027 יָד H3027 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 ao redorH5439 סָבִיב H5439;
(porque meu paiH1 אָב H1 pelejouH3898 לָחַם H3898 H8738 por vós e, arriscandoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, vos livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080;
Mas os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 disseramH559 אָמַר H559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804; faze-nosH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tudo quanto te parecerH5869 עַיִן H5869 bemH2896 טוֹב H2896; porém livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 ainda esta vezH3117 יוֹם H3117, te rogamos.
Enquanto IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8800 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 e nas suas vilasH1323 בַּת H1323, e em AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177 e nas suas vilasH1323 בַּת H1323, e em todas as cidadesH5892 עִיר H5892 que estão ao longeH3027 יָד H3027 do ArnomH769 אַרְנוֹן H769, por que vós, amonitas, não as recuperastesH5337 נָצַל H5337 H8689 durante esse tempoH6256 עֵת H6256?
Ninguém houve que os livrasseH5337 נָצַל H5337 H8688, porquanto estavam longeH7350 רָחוֹק H7350 de SidomH6721 צִידוֹן H6721 e não tinham tratoH1697 דָּבָר H1697 com ninguémH120 אָדָם H120; a cidade estava no valeH6010 עֵמֶק H6010 junto a Bete-ReobeH1050 בֵּית רְחוֹב H1050. ReedificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892, habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nela
AiH188 אוֹי H188 de nós! Quem nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 destes grandiososH117 אַדִּיר H117 deusesH430 אֱלֹהִים H430? São os deusesH430 אֱלֹהִים H430 que feriramH5221 נָכָה H5221 H8688 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 com toda sorte de pragasH4347 מַכָּה H4347 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que voltaisH7725 שׁוּב H7725 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tiraiH5493 סוּר H5493 H8685 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252, e preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e serviH5647 עָבַד H5647 H8798 a ele só, e ele vos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
As cidadesH5892 עִיר H5892 que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 haviam tomadoH3947 לָקחַ H3947 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 foram-lheH7725 שׁוּב H7725 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 restituídasH7725 שׁוּב H7725 H8799, desde EcromH6138 עֶקרוֹן H6138 até GateH1661 גַּת H1661; e até os territóriosH1366 גְּבוּל H1366 delas arrebatouH5337 נָצַל H5337 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 das mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. E houve pazH7965 שָׁלוֹם H7965 entre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os amorreusH567 אֱמֹרִי H567.
e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e livrei-vosH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e das mãosH3027 יָד H3027 de todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 que vos oprimiamH3905 לָחַץ H3905 H8801.
E clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804, pois deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e servimosH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168 e astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252; agora, pois, livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 de nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e te serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378, e a BaraqueH917 בְּדָן H917, e a JeftéH3316 יִפְתָּח H3316, e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; e vos livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 de vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 em redorH5439 סָבִיב H5439, e habitastesH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em segurançaH983 בֶּטחַ H983.
Não vos desvieisH5493 סוּר H5493 H8799; pois seguiríeisH310 אַחַר H310 coisasH8414 תֹּהוּ H8414 vãs, que nada aproveitamH3276 יַעַל H3276 H8686 e tampouco vos podem livrarH5337 נָצַל H5337 H8686, porque vaidadeH8414 תֹּהוּ H8414 são.
Houve-seH6213 עָשָׂה H6213 H8799 varonilmenteH2428 חַיִל H2428, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, e libertouH5337 נָצַל H5337 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 das mãosH3027 יָד H3027 dos que o saqueavamH8154 שָׁסָה H8154 H8802.
eu saíH3318 יָצָא H3318 H8804 apósH310 אַחַר H310 ele, e o feriH5221 נָכָה H5221 H8689, e livreiH5337 נָצַל H5337 H8689 o cordeiro da sua bocaH6310 פֶּה H6310; levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 ele contra mim, agarrei-oH2388 חָזַק H2388 H8689 pela barbaH2206 זָקָן H2206, e o feriH5221 נָכָה H5221 H8689, e o mateiH4191 מוּת H4191 H8689.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais DaviH1732 דָּוִד H1732: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 me livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 das garrasH3027 יָד H3027 do leãoH738 אֲרִי H738 e dasH3027 יָד H3027 do ursoH1677 דֹּב H1677; ele me livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 deste filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja contigo.
Assim como foiH1431 גָּדַל H1431 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, hojeH3117 יוֹם H3117, de muita estimaH1431 גָּדַל H1431 H8804 aos meus olhosH5869 עַיִן H5869, assim também sejaH1431 גָּדַל H1431 H8799 a minhaH5315 נֶפֶשׁ H5315 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele me livreH5337 נָצַל H5337 H8686 de toda tribulaçãoH6869 צָרָה H6869.
Então, consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: PerseguireiH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 eu o bandoH1416 גְּדוּד H1416? Alcançá-lo-eiH5381 נָשַׂג H5381 H8686? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: Persegue-oH7291 רָדַף H7291 H8798, porque, de fatoH5381 נָשַׂג H5381 H8687, o alcançarásH5381 נָשַׂג H5381 H8686 e tudo libertarásH5337 נָצַל H5337 H8687 H5337 נָצַל H5337 H8686.
Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732 salvouH5337 נָצַל H5337 H8686 tudo quanto haviam tomadoH3947 לָקחַ H3947 H8804 os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002; também salvouH5337 נָצַל H5337 H8689 as suas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 mulheresH802 אִשָּׁה H802.
Então, todos os mausH7451 רַע H7451 e filhosH376 אִישׁ H376 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, dentre os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que tinham idoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 com DaviH1732 דָּוִד H1732, responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Visto que não foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 conosco, não lhes daremosH5414 נָתַן H5414 H8799 do despojoH7998 שָׁלָל H7998 que salvamosH5337 נָצַל H5337 H8689; cada umH376 אִישׁ H376, porém, leveH5090 נָהַג H5090 H8799 sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 e se váH3212 יָלַךְ H3212 H8799 embora.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 NatãH5416 נָתָן H5416 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Tu és o homemH376 אִישׁ H376. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu te ungiH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e eu te livreiH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3027 יָד H3027 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586;
Tinha a tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121, osH8147 שְׁנַיִם H8147 quais brigaram entre siH5327 נָצָה H5327 H8735 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e não houve quem os apartasseH5337 נָצַל H5337 H8688; umH259 אֶחָד H259 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 ao outroH259 אֶחָד H259 e o matouH4191 מוּת H4191 H8686.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 atenderáH8085 שָׁמַע H8085 H8799, para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 a sua servaH519 אָמָה H519 da mãoH3709 כַּף H3709 do homemH376 אִישׁ H376 que intenta destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8687 tanto a mim como a meu filhoH1121 בֵּן H1121 da herançaH5159 נַחֲלָה H5159 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Todo o povoH5971 עַם H5971, em todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, andava altercandoH1777 דִּין H1777 H8737 entre si, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 nos tirouH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3709 כַּף H3709 de nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, livrou-nosH4422 מָלַט H4422 H8765 das mãosH3709 כַּף H3709 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e, agora, fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776 por causa de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52: Mais malH3415 יָרַע H3415 H8799, agora, nos fará SebaH7652 שֶׁבַע H7652, o filhoH1121 בֵּן H1121 de BicriH1075 בִּכרִי H1075, do que AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53; pelo que tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 tu os servosH5650 עֶבֶד H5650 de teu senhorH113 אָדוֹן H113 e persegue-oH7291 רָדַף H7291 H8798 H310 אַחַר H310, para que não acheH4672 מָצָא H4672 H8804 para si cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 e nosH5869 עַיִן H5869 escapeH5337 נָצַל H5337 H8689.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 deste cânticoH7892 שִׁיר H7892, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3709 כַּף H3709 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e das mãosH3709 כַּף H3709 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Livrou-meH5337 נָצַל H5337 H8686 do forteH5794 עַז H5794 inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, dos que me aborreciamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, porque eram mais poderososH553 אָמַץ H553 H8804 do que eu.
o Deus que me tirouH3318 יָצָא H3318 H8688 dentre os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; sim, tu que me exaltasteH7311 רוּם H7311 H8787 acima dos meus adversáriosH6965 קוּם H6965 H8801 e me livrasteH5337 נָצַל H5337 H8686 do homemH376 אִישׁ H376 violentoH2555 חָמָס H2555.
Pôs-seH3320 יָצַב H3320 H8691 Sama no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָה H2513, e o defendeuH5337 נָצַל H5337 H8686, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668.
Mas ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799, e ele vos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 de todos os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Não vos enganeH5377 נָשָׁא H5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396; porque não vos poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 da sua mãoH3027 יָד H3027;
nem tampouco vos façaH982 בָּטחַ H982 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 confiarH982 בָּטחַ H982 H8686 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, certamenteH5337 נָצַל H5337 H8687, nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686, e esta cidadeH5892 עִיר H5892 não será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Até que eu venhaH935 בּוֹא H935 H8800 e vos leveH3947 לָקחַ H3947 H8804 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 como a vossa, terraH776 אֶרֶץ H776 de cerealH1715 דָּגָן H1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, terraH776 אֶרֶץ H776 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e de vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, terraH776 אֶרֶץ H776 de oliveirasH3323 יִצְהָר H3323 H2132 זַיִת H2132 e de melH1706 דְּבַשׁ H1706, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8798 e não morraisH4191 מוּת H4191 H8799. Não deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, porque vos enganaH5496 סוּת H5496 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686.
Acaso, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 puderam livrarH5337 נָצַל H5337 H8689, cada umH376 אִישׁ H376 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, das mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804?
Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de HamateH2574 חֲמָת H2574 e de ArpadeH774 אַרפָּד H774? Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִם H5617, HenaH2012 הֵנַע H2012 e IvaH5755 עִוָּה H5755? Acaso, livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 eles a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Quais são, dentre todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 destes paísesH776 אֶרֶץ H776, os que livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 possa livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Já tens ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 a todas as terrasH776 אֶרֶץ H776, como as destruíram totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8687; e crês tu que te livrariasH5337 נָצַל H5337 H8735?
Porventura, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 os povos que meus paisH1 אָב H1 destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8765, GozãH1470 גּוֹזָן H1470, HarãH2771 חָרָן H2771 e RezefeH7530 רֶצֶף H7530 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ÉdenH5729 עֶדֶן H5729, que estavam em TelassarH8515 תְּלַאשַּׂר H8515?
AcrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8689 aos teus diasH3117 יוֹם H3117 quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e das mãosH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 te livrareiH5337 נָצַל H5337 H8686, a ti e a esta cidadeH5892 עִיר H5892; e defendereiH1598 גָּנַן H1598 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 por amor de mim e por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Puseram-seH3320 יָצַב H3320 H8691 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 daquele terrenoH2513 חֶלקָה H2513, e o defenderamH5337 נָצַל H5337 H8686, e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 efetuouH3467 יָשַׁע H3467 H8686 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668.
E dizeiH559 אָמַר H559 H8798: Salva-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 da nossa salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, ajunta-nosH6908 קָבַץ H6908 H8761 e livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, para que rendamos graçasH3034 יָדָה H3034 H8687 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 e nos gloriemosH7623 שָׁבַח H7623 H8692 no teu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
VieramH935 בּוֹא H935 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 e o seu povoH5971 עַם H5971 para saquearH962 בָּזַז H962 H8800 os despojosH7998 שָׁלָל H7998 e acharamH4672 מָצָא H4672 H8799 entre os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 riquezasH7399 רְכוּשׁ H7399 em abundânciaH7230 רֹב H7230 e objetosH3627 כְּלִי H3627 preciososH2532 חֶמְדָּה H2532; tomaramH5337 נָצַל H5337 H8762 para si maisH369 אַיִן H369 do que podiam levarH4853 מַשָּׂא H4853 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 saquearamH962 בָּזַז H962 H8802 o despojoH7998 שָׁלָל H7998, porque era muitoH7227 רַב H7227.
Então, a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 contra AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, e mandou-lheH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um profetaH5030 נָבִיא H5030 que lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que buscasteH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que a seu povoH5971 עַם H5971 não livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
Acaso, não vos incitaH5496 סוּת H5496 H8688 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, para morrerdesH5414 נָתַן H5414 H8800 H4191 מוּת H4191 H8800 à fomeH7458 רָעָב H7458 e à sedeH6772 צָמָא H6772, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804?
Não sabeisH3045 יָדַע H3045 H8799 vós o que eu e meus paisH1 אָב H1 fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a todos os povosH5971 עַם H5971 das terrasH776 אֶרֶץ H776? Acaso, puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804, de qualquer maneiraH3201 יָכֹל H3201 H8800, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 daquelas terrasH776 אֶרֶץ H776 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu paísH776 אֶרֶץ H776 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Qual é, de todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 daquelas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que meus paisH1 אָב H1 destruíramH2763 חָרַם H2763 H8689, que pôdeH3201 יָכֹל H3201 H8804 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos possaH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Agora, pois, nãoH3808 לֹא H3808 vos enganeH5377 נָשָׁא H5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, nem vos inciteH5496 סוּת H5496 H8686 assim, nem lhe deis créditoH539 אָמַן H539 H8686; porque nenhum deusH433 אֱלוֹהַּ H433 de naçãoH1471 גּוֹי H1471 alguma, nem de reinoH4467 מַמלָכָה H4467 algum pôdeH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, nem das mãosH3027 יָד H3027 de meus paisH1 אָב H1; quanto menos vos poderá livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Senaqueribe escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8804 também cartasH5612 סֵפֶר H5612, para blasfemarH2778 חָרַף H2778 H8763 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e para falarH559 אָמַר H559 H8800 contra ele, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim como os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776 não livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, assim também o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 não livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027.
PartimosH5265 נָסַע H5265 H8799 do rioH5104 נָהָר H5104 AavaH163 אַהֲוָא H163, no dia dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, a fim de irmosH3212 יָלַךְ H3212 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e a boa mãoH3027 יָד H3027 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 estava sobre nós e livrou-nosH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos que nos armavam ciladasH693 אָרַב H693 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Porém, quando se viam em descansoH5117 נוּחַ H5117 H8800, tornavamH7725 שׁוּב H7725 H8799 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o malH7451 רַע H7451 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e tu os desamparavasH5800 עָזַב H5800 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, para que dominassemH7287 רָדָה H7287 H8799 sobre eles; mas, convertendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 eles e clamandoH2199 זָעַק H2199 H8799 a ti, tu os ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e, segundo a tua misericórdiaH7356 רַחַם H7356, os livrasteH5337 נָצַל H5337 H8686 muitasH7227 רַב H7227 vezesH6256 עֵת H6256.
Seus filhosH1121 בֵּן H1121 estão longeH7368 רָחַק H7368 H8799 do socorroH3468 יֶשַׁע H3468, são espezinhadosH1792 דָּכָא H1792 H8691 às portasH8179 שַׁעַר H8179, e não há quem os livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
De seisH8337 שֵׁשׁ H8337 angústiasH6869 צָרָה H6869 te livraráH5337 נָצַל H5337 H8686, e na sétimaH7651 שֶׁבַע H7651 o malH7451 רַע H7451 te não tocaráH5060 נָגַע H5060 H8799.
Bem sabesH1847 דַּעַת H1847 tu que eu não sou culpadoH7561 רָשַׁע H7561 H8799; todavia, ninguém há que me livreH5337 נָצַל H5337 H8688 da tua mãoH3027 יָד H3027.
« Canto de Davi. Entoado ao SENHOR, com respeito às palavras de Cuxe, benjamita » SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, em ti me refugioH2620 חָסָה H2620 H8804; salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 de todos os que me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8802 e livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685;
para que ninguém, como leãoH738 אֲרִי H738, meH5315 נֶפֶשׁ H5315 arrebateH2963 טָרַף H2963 H8799, despedaçando-meH6561 פָּרַק H6561 H8802, não havendo quem me livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Livrou-meH5337 נָצַל H5337 H8686 de forteH5794 עַז H5794 inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos que me aborreciamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, pois eram mais poderososH553 אָמַץ H553 H8804 do que eu.
o Deus que me livrouH6403 פָּלַט H6403 H8764 dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; sim, tu que me exaltasteH7311 רוּם H7311 H8787 H6965 קוּם H6965 H8801 acima dos meus adversários e me livrasteH5337 נָצַל H5337 H8686 do homemH376 אִישׁ H376 violentoH2555 חָמָס H2555.
ConfiouH1556 גָּלַל H1556 H8800 no SENHORH3068 יְהוָה H3068! Livre-oH6403 פָּלַט H6403 H8762 ele; salve-oH5337 נָצַל H5337 H8686, pois nele tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
LivraH5337 נָצַל H5337 H8685 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, e, das presasH3027 יָד H3027 do cãoH3611 כֶּלֶב H3611, a minha vidaH3173 יָחִיד H3173.
Guarda-meH8104 שָׁמַר H8104 H8798 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685; não seja eu envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799, pois em ti me refugioH2620 חָסָה H2620 H8804.
Inclina-meH5186 נָטָה H5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 depressaH4120 מְהֵרָה H4120; sê o meu casteloH6697 צוּר H6697 forteH4581 מָעוֹז H4581, cidadelaH1004 בַּיִת H1004 fortíssimaH4686 מָצוּד H4686 que me salveH3467 יָשַׁע H3467 H8687.
Nas tuas mãosH3027 יָד H3027, estão os meus diasH6256 עֵת H6256; livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802.
Não há reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que se salveH3467 יָשַׁע H3467 H8737 com o poderH7230 רֹב H7230 dos seus exércitosH2428 חַיִל H2428; nem por sua muitaH7230 רֹב H7230 forçaH3581 כֹּחַ H3581 se livraH5337 נָצַל H5337 H8735 o valenteH1368 גִּבּוֹר H1368.
para livrar-lhesH5337 נָצַל H5337 H8687 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 da morteH4194 מָוֶת H4194, e, no tempo da fomeH7458 רָעָב H7458, conservar-lhes a vidaH2421 חָיָה H2421 H8763.
BusqueiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele me acolheuH6030 עָנָה H6030 H8804; livrou-meH5337 נָצַל H5337 H8689 de todos os meus temoresH4035 מְגוּרָה H4035.
ClamamH6817 צָעַק H6817 H8804 os justos, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os escutaH8085 שָׁמַע H8085 H8804 e os livraH5337 נָצַל H5337 H8689 de todas as suas tribulaçõesH6869 צָרָה H6869.
MuitasH7227 רַב H7227 são as afliçõesH7451 רַע H7451 do justoH6662 צַדִּיק H6662, mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 de todas o livraH5337 נָצַל H5337 H8686.
Todos os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 dirãoH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem contigo se assemelha? Pois livrasH5337 נָצַל H5337 H8688 o aflitoH6041 עָנִי H6041 daquele que é demais forteH2389 חָזָק H2389 para ele, o míseroH6041 עָנִי H6041 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, dos seus extorsionáriosH1497 גָּזַל H1497 H8802.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 de todas as minhas iniquidadesH6588 פֶּשַׁע H6588; não me façasH7760 שׂוּם H7760 H8799 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 do insensatoH5036 נָבָל H5036.
Praza-teH7521 רָצָה H7521 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, em livrar-meH5337 נָצַל H5337 H8687; dá-te pressaH2363 חוּשׁ H2363 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, em socorrer-meH5833 עֶזרָה H5833.
ConsideraiH995 בִּין H995 H8798, pois, nisto, vós que vos esqueceisH7911 שָׁכַח H7911 H8802 de DeusH433 אֱלוֹהַּ H433, para que não vos despedaceH2963 טָרַף H2963 H8799, sem haver quem vos livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos crimes de sangueH1818 דָּם H1818, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668, e a minha línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 exaltaráH7442 רָנַן H7442 H8762 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Pois me livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 de todas as tribulaçõesH6869 צָרָה H6869; e os meus olhosH5869 עַיִן H5869 se enchemH7200 רָאָה H7200 H8804 com a ruína dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Pois da morteH4194 מָוֶת H4194 me livrasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, sim, livraste da quedaH1762 דְּחִי H1762 os meus pésH7272 רֶגֶל H7272, para que eu andeH1980 הָלַךְ H1980 H8692 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, na luzH216 אוֹר H216 da vidaH2416 חַי H2416.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi, quando Saul mandou que lhe sitiassem a casa, para o matar » Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; põe-me acima do alcanceH7682 שָׂגַב H7682 H8762 dos meus adversáriosH6965 קוּם H6965 H8693.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818,
livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 do tremedalH2916 טִיט H2916, para que não me afundeH2883 טָבַע H2883 H8799; seja eu salvoH5337 נָצַל H5337 H8735 dos que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 e das profundezasH4615 מַעֲמָק H4615 das águasH4325 מַיִם H4325.
« Ao mestre de canto. De Davi. Em memória » Praza-te, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, em livrar-meH5337 נָצַל H5337 H8687; dá-te pressaH2363 חוּשׁ H2363 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, em socorrer-meH5833 עֶזרָה H5833.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8686 por tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e resgata-meH6403 פָּלַט H6403 H8762; inclina-meH5186 נָטָה H5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685.
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 o desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804; persegui-oH7291 רָדַף H7291 H8798 e prendei-oH8610 תָּפַשׂ H8610 H8798, pois não há quem o livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Porque ele acodeH5337 נָצַל H5337 H8686 ao necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34 que clamaH7768 שָׁוַע H7768 H8764 e também ao aflitoH6041 עָנִי H6041 e ao desvalidoH5826 עָזַר H5826 H8802.
Assiste-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 e SalvadorH3468 יֶשַׁע H3468 nosso, pelaH1697 דָּבָר H1697 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 e perdoa-nosH3722 כָּפַר H3722 H8761 os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403, por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
SocorreiH6403 פָּלַט H6403 H8761 o fracoH1800 דַּל H1800 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34; tirai-osH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
PoisH3588 כִּי H3588 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para comigoH5921 עַל H5921, e me livrasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do mais profundoH8482 תַּחְתִּי H8482 poder da morteH7585 שְׁאוֹל H7585.
Pois ele te livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 do laçoH6341 פּחַ H6341 do passarinheiroH3353 יָקוּשׁ H3353 e da pesteH1698 דֶּבֶר H1698 perniciosaH1942 הַוָּה H1942.
Vós que amaisH157 אָהַב H157 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, detestaiH8130 שָׂנֵא H8130 H8798 o malH7451 רַע H7451; ele guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos seus santosH2623 חָסִיד H2623, livra-osH5337 נָצַל H5337 H8686 da mãoH3027 יָד H3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
MuitasH7227 רַב H7227 vezesH6471 פַּעַם H6471 os libertouH5337 נָצַל H5337 H8686, mas eles o provocaramH4784 מָרָה H4784 H8686 com os seus conselhosH6098 עֵצָה H6098 e, por sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, foram abatidosH4355 מָכַךְ H4355 H8799.
Então, na sua angústiaH6862 צַר H6862, clamaramH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele os livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָה H4691.
Mas tu, SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 por mim, por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, porque é grandeH2896 טוֹב H2896 a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
Não tiresH5337 נָצַל H5337 H8686 jamaisH3966 מְאֹד H3966 de minha bocaH6310 פֶּה H6310 a palavraH1697 דָּבָר H1697 da verdadeH571 אֶמֶת H571, pois tenho esperadoH3176 יָחַל H3176 H8765 nos teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
ChegueH935 בּוֹא H935 H8799 a minha petiçãoH8467 תְּחִנָּה H8467 à tua presençaH6440 פָּנִים H6440; livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 segundo a tua palavraH565 אִמְרָה H565.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 H5315 נֶפֶשׁ H5315 dos lábiosH8193 שָׂפָה H8193 mentirososH8267 שֶׁקֶר H8267, da línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 enganadoraH7423 רְמִיָה H7423.
AtendeH7181 קָשַׁב H7181 H8685 o meu clamorH7440 רִנָּה H7440, pois me vejoH1809 דָּלַל H1809 muitoH3966 מְאֹד H3966 fracoH1809 דָּלַל H1809 H8804. Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802, porque são mais fortesH553 אָמַץ H553 H8804 do que eu.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; pois em ti é que me refugioH3680 כָּסָה H3680 H8765.
EstendeH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 lá do altoH4791 מָרוֹם H4791; livra-meH6475 פָּצָה H6475 H8798 e arrebata-meH5337 נָצַל H5337 H8685 das muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325 e do poderH3027 יָד H3027 de estranhosH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236,
Livra-meH6475 פָּצָה H6475 H8798 e salva-meH5337 נָצַל H5337 H8685 do poderH3027 יָד H3027 de estranhosH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236, cuja bocaH6310 פֶּה H6310 profereH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH7723 שָׁוא H7723, e cuja direitaH3225 יָמִין H3225 é direitaH3225 יָמִין H3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do malH7451 רַע H7451 e do homemH376 אִישׁ H376 que dizH1696 דָּבַר H1696 H8764 coisas perversasH8419 תַּהפֻּכָה H8419;
para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 da mulherH802 אִשָּׁה H802 adúlteraH2114 זוּר H2114 H8801, da estrangeiraH5237 נָכרִי H5237, que lisonjeiaH2505 חָלַק H2505 H8689 com palavrasH561 אֵמֶר H561,
AgoraH645 אֵפוֹ H645, pois, fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 isto, filhoH1121 בֵּן H1121 meu, e livra-teH5337 נָצַל H5337 H8734, pois caísteH935 בּוֹא H935 H8804 nas mãosH3709 כַּף H3709 do teu companheiroH7453 רֵעַ H7453: vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, prostra-teH7511 רָפַס H7511 H8690 e importunaH7292 רָהַב H7292 H8798 o teu companheiroH7453 רֵעַ H7453;
livra-teH5337 נָצַל H5337 H8734, como a gazelaH6643 צְבִי H6643, da mãoH3027 יָד H3027 do caçador e, como a aveH6833 צִפּוֹר H6833, da mãoH3027 יָד H3027 do passarinheiroH3353 יָקוּשׁ H3353.
Os tesourosH214 אוֹצָר H214 da impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562 de nada aproveitamH3276 יַעַל H3276 H8686, mas a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 da morteH4194 מָוֶת H4194.
As riquezasH1952 הוֹן H1952 de nada aproveitamH3276 יַעַל H3276 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da iraH5678 עֶברָה H5678, mas a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 da morteH4194 מָוֶת H4194.
A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dos retosH3477 יָשָׁר H3477 os livraráH5337 נָצַל H5337 H8686, mas na sua maldadeH1942 הַוָּה H1942 os pérfidosH898 בָּגַד H898 H8802 serão apanhadosH3920 לָכַד H3920 H8735.
As palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 são emboscadasH693 אָרַב H693 H8800 para derramar sangueH1818 דָּם H1818, mas a bocaH6310 פֶּה H6310 dos retosH3477 יָשָׁר H3477 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 homens.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 livraH5337 נָצַל H5337 H8688 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas o que se desbocaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 em mentirasH3577 כָּזָב H3577 é enganadorH4820 מִרמָה H4820.
HomemH1419 גָּדוֹל H1419 de grandeH1632 גָּרֹל H1632 iraH2534 חֵמָה H2534 tem de sofrerH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o danoH6066 עֹנֶשׁ H6066; porque, se tu o livraresH5337 נָצַל H5337 H8686, virás ainda a fazê-lo de novoH3254 יָסַף H3254 H8686.
Tu a fustigarásH5221 נָכָה H5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 e livrarásH5337 נָצַל H5337 H8686 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do infernoH7585 שְׁאוֹל H7585.
LivraH5337 נָצַל H5337 H8685 os que estão sendo levadosH3947 לָקחַ H3947 H8803 para a morteH4194 מָוֶת H4194 e salva os que cambaleiam indoH4131 מוֹט H4131 H8801 para serem mortosH2027 הֶרֶג H2027.
O seu rugidoH7581 שְׁאָגָה H7581 é como o do leãoH3833 לָבִיא H3833; rugemH7580 שָׁאַג H7580 H8799 H8675 H7580 שָׁאַג H7580 H8804 como filhos de leãoH3715 כְּפִיר H3715, e, rosnandoH5098 נָהַם H5098 H8799, arrebatamH270 אָחַז H270 H8799 a presaH2964 טֶרֶף H2964, e a levamH6403 פָּלַט H6403 H8686, e não há quem a livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Servirá de sinalH226 אוֹת H226 e de testemunhoH5707 עֵד H5707 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 clamarãoH6817 צָעַק H6817 H8799 por causaH6440 פָּנִים H6440 dos opressoresH3905 לָחַץ H3905 H8801, e ele lhes enviaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um salvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688 e defensorH7227 רַב H7227 que os há de livrarH5337 נָצַל H5337 H8689.
Os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta regiãoH339 אִי H339 dirãoH559 אָמַר H559 H8804 naquele diaH3117 יוֹם H3117: Vede, foi isto que aconteceuH3541 כֹּה H3541 àqueles em quem esperávamosH4007 מַבָּט H4007 e a quem fugimosH5127 נוּס H5127 H8804 por socorroH5833 עֶזרָה H5833, para livrar-nosH5337 נָצַל H5337 H8736 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804! Como, pois, escaparemosH4422 מָלַט H4422 H8735 nós?
Como pairamH5774 עוּף H5774 H8802 as avesH6833 צִפּוֹר H6833, assim o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 ampararáH1598 גָּנַן H1598 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; protegê-la-áH1598 גָּנַן H1598 H8800 e salvá-la-áH5337 נָצַל H5337 H8689, poupá-la-áH4422 מָלַט H4422 H8689 e livrá-la-áH6452 פָּסחַ H6452 H8800.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Não vos enganeH5377 נָשָׁא H5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396; porque não vos poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687.
Nem tampouco EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 vos faça confiarH982 בָּטחַ H982 H8686 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 certamenteH5337 נָצַל H5337 H8687 nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686, e esta cidadeH5892 עִיר H5892 não será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Não vos enganeH5496 סוּת H5496 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686. Acaso, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 cada umH376 אִישׁ H376 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 das mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804?
Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de HamateH2574 חֲמָת H2574 e de ArpadeH774 אַרפָּד H774? Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִם H5617? Acaso, livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 eles a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Quais são, dentre todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 destes paísesH776 אֶרֶץ H776, os que livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 livreH5337 נָצַל H5337 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Já tens ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 a todas as terrasH776 אֶרֶץ H776, como as destruíram totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8687; e crês tu que te livrariasH5337 נָצַל H5337 H8735?
Porventura, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 os povos que meus paisH1 אָב H1 destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8689: GozãH1470 גּוֹזָן H1470, HarãH2771 חָרָן H2771, RezefeH7530 רֶצֶף H7530 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ÉdenH5729 עֶדֶן H5729, que estavam em TelassarH8515 תְּלַאשַּׂר H8515?
Livrar-te-eiH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, a ti e a esta cidadeH5892 עִיר H5892, e defendereiH1598 גָּנַן H1598 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892.
Não obstante, é um povoH5971 עַם H5971 roubadoH962 בָּזַז H962 H8803 e saqueadoH8154 שָׁסָה H8154 H8803; todos estão enlaçadosH6351 פָּחחַ H6351 H8687 em cavernasH2352 חוּר H2352 H8676 H970 בָּחוּר H970 e escondidosH2244 חָבָא H2244 H8717 em cárceresH3608 כֶּלֶא H3608 H1004 בַּיִת H1004; são postos como presaH957 בַּז H957, e ninguém há que os livreH5337 נָצַל H5337 H8688; por despojoH4933 מְשִׁסָּה H4933, e ninguém dizH559 אָמַר H559 H8802: RestituiH7725 שׁוּב H7725 H8685.
Ainda antes que houvesse diaH3117 יוֹם H3117, eu era; e nenhum há que possa livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 alguém das minhas mãosH3027 יָד H3027; agindoH6466 פָּעַל H6466 H8799 eu, quem o impediráH7725 שׁוּב H7725 H8686?
Então, do restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 um deusH410 אֵל H410, uma imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459; ajoelha-seH5456 סָגַד H5456 H8799 diante dela, prostra-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 e lhe dirige a sua oraçãoH6419 פָּלַל H6419 H8691, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, porque tu és o meu deusH410 אֵל H410.
Tal homem se apascentaH7462 רָעָה H7462 H8802 de cinzaH665 אֵפֶר H665; o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 enganadoH2048 הָתַל H2048 H8795 o iludiuH5186 נָטָה H5186 H8689, de maneira que não pode livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, nem dizerH559 אָמַר H559 H8799: Não é mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 aquilo em que confioH3225 יָמִין H3225?
Eis que serão como restolhoH7179 קַשׁ H7179, o fogoH784 אֵשׁ H784 os queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8804; não poderão livrar-seH5337 נָצַל H5337 H8686 H5315 נֶפֶשׁ H5315 do poderH3027 יָד H3027 das chamasH3852 לֶהָבָה H3852; nenhuma brasaH1513 גֶּחֶל H1513 restará para se aquentaremH2552 חָמַם H2552 H8800, nem fogoH217 אוּר H217, para que diante dele se assentemH3427 יָשַׁב H3427 H8800.
Por que razão, quando eu vimH935 בּוֹא H935 H8804, ninguémH376 אִישׁ H376 apareceu? Quando chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, ninguém respondeuH6030 עָנָה H6030 H8802? Acaso, se encolheuH7114 קָצַר H7114 H8804 tantoH7114 קָצַר H7114 H8800 a minha mãoH3027 יָד H3027, que já não pode remirH6304 פְּדוּת H6304 ou já não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 em mim para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687? Eis que pela minha repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606 faço secarH2717 חָרַב H2717 H8686 o marH3220 יָם H3220 e tornoH7760 שׂוּם H7760 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104 um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, até que cheirem malH887 בָּאַשׁ H887 H8799 os seus peixesH1710 דָּגָה H1710; pois, não havendo águaH4325 מַיִם H4325, morremH4191 מוּת H4191 H8799 de sedeH6772 צָמָא H6772.
Quando clamaresH2199 זָעַק H2199 H8800, a tua coleção de ídolosH6899 קִבּוּץ H6899 que te livreH5337 נָצַל H5337 H8686! Levá-los-áH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o ventoH7307 רוּחַ H7307; um assoproH1892 הֶבֶל H1892 os arrebataráH3947 לָקחַ H3947 H8799 a todos, mas o que confiaH2620 חָסָה H2620 H8802 em mim herdaráH5157 נָחַל H5157 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e possuiráH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 o meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022.
Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles, porque eu sou contigo para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
PelejarãoH3898 לָחַם H3898 H8738 contra ti, mas não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799; porque eu sou contigo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687.
e depois vindesH935 בּוֹא H935 H8804, e vos pondesH5975 עָמַד H5975 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim nesta casaH1004 בַּיִת H1004 que se chamaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, e dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Estamos salvosH5337 נָצַל H5337 H8738; sim, só para continuardes a praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441!
Eu te poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 contra este povoH5971 עַם H5971 como forteH1219 בָּצַר H1219 H8803 muroH2346 חוֹמָה H2346 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178; eles pelejarãoH3898 לָחַם H3898 H8738 contra ti, mas não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799 contra ti; porque eu sou contigo para te salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687, para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 deles, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068;
Arrebatar-te-eiH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3027 יָד H3027 dos iníquosH7451 רַע H7451, livrar-te-eiH6299 פָּדָה H6299 H8804 das garrasH3709 כַּף H3709 dos violentosH6184 עָרִיץ H6184.
CantaiH7891 שִׁיר H7891 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, louvaiH1984 הָלַל H1984 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34 das mãosH3027 יָד H3027 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688.
Ó casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: JulgaiH1777 דִּין H1777 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 justamenteH4941 מִשׁפָּט H4941 e livraiH5337 נָצַל H5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַל H1497 H8803 das mãosH3027 יָד H3027 do opressorH6231 עָשַׁק H6231 H8802; para que não sejaH3318 יָצָא H3318 H8799 o meu furorH2534 חֵמָה H2534 como fogoH784 אֵשׁ H784 e se acendaH1197 בָּעַר H1197 H8804, sem que haja quem o apagueH3518 כָּבָה H3518 H8764, por causaH6440 פָּנִים H6440 da maldadeH7455 רֹעַ H7455 das vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: ExecutaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e livraiH5337 נָצַל H5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַל H1497 H8803 das mãosH3027 יָד H3027 do opressorH6216 עָשׁוֹק H6216; não oprimaisH3238 יָנָה H3238 H8686 ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616, nem ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490, nem à viúvaH490 אַלמָנָה H490; não façais violênciaH2554 חָמַס H2554 H8799, nem derrameisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
A ti, porém, eu livrareiH5337 נָצַל H5337 H8689 naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não serás entregueH5414 נָתַן H5414 H8735 nas mãosH3027 יָד H3027 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 a quemH6440 פָּנִים H6440 temesH3016 יָגוֹר H3016 H8801.
Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799 H6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a quemH6440 פָּנִים H6440 vós temeisH3373 יָרֵא H3373; não o temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque eu sou convosco, para vos salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 e vos livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 das suas mãosH3027 יָד H3027.
Mas, se avisaresH2094 זָהַר H2094 H8689 o perversoH7563 רָשָׁע H7563, e ele não se converterH7725 שׁוּב H7725 H8804 da sua maldadeH7562 רֶשַׁע H7562 e do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 perversoH7563 רָשָׁע H7563, ele morreráH4191 מוּת H4191 H8799 na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, mas tu salvasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
No entanto, se tu avisaresH2094 זָהַר H2094 H8689 o justoH6662 צַדִּיק H6662, para que não pequeH2398 חָטָא H2398 H8800, e ele não pecarH2398 חָטָא H2398 H8804, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, porque foi avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737; e tu salvasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
A sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 lançarãoH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 pelas ruasH2351 חוּץ H2351, e o seu ouroH2091 זָהָב H2091 lhes será como sujeiraH5079 נִדָּה H5079; nem a sua prataH3701 כֶּסֶף H3701, nem o seu ouroH2091 זָהָב H2091 os poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 no diaH3117 יוֹם H3117 da indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; eles não saciarãoH7646 שָׂבַע H7646 H8762 a sua fomeH5315 נֶפֶשׁ H5315, nem lhes encherãoH4390 מָלֵא H4390 H8762 o estômagoH4578 מֵעֶה H4578, porque isto lhes foi o tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para cair em iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Também rasgareiH7167 קָרַע H7167 H8804 os vossos véusH4555 מִספָּחָה H4555 e livrareiH5337 נָצַל H5337 H8689 o meu povoH5971 עַם H5971 das vossas mãosH3027 יָד H3027, e nunca mais estará ao vosso alcanceH3027 יָד H3027 para ser caçadoH4686 מָצוּד H4686; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
por isso, já não tereis visõesH2372 חָזָה H2372 H8799 falsasH7723 שָׁוא H7723, nem jamais fareis adivinhaçõesH7081 קֶסֶם H7081 H7080 קָסַם H7080 H8799; livrareiH5337 נָצַל H5337 H8689 o meu povoH5971 עַם H5971 das vossas mãosH3027 יָד H3027, e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ainda que estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432 estes trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, NoéH5146 נֹחַ H5146, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 e JóH347 אִיוֹב H347, eles, pela sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, salvariamH5337 נָצַל H5337 H8762 apenas a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que esses trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seus filhosH1121 בֵּן H1121 nem a suas filhasH1323 בַּת H1323; só eles seriam salvosH5337 נָצַל H5337 H8735, e a terraH776 אֶרֶץ H776 seria assoladaH8077 שְׁמָמָה H8077.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que esses trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seus filhosH1121 בֵּן H1121 nem a suas filhasH1323 בַּת H1323; só eles seriam salvosH5337 נָצַל H5337 H8735.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que NoéH5146 נֹחַ H5146, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 e JóH347 אִיוֹב H347 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seu filhoH1121 בֵּן H1121 nemH518 אִם H518 a sua filhaH1323 בַּת H1323; pela sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 apenas a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Mas, se falaresH2094 זָהַר H2094 H8689 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563, para o avisarH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, para que dele se converta, e ele não se converterH7725 שׁוּב H7725 H8804 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, morreráH4191 מוּת H4191 H8799 ele na sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, mas tu livrasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971: A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 não o livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; quanto à perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, não cairáH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 por ela, no diaH3117 יוֹם H3117 em que se converterH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562; nem o justoH6662 צַדִּיק H6662 pela justiça poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 viverH2421 חָיָה H2421 H8800 no diaH3117 יוֹם H3117 em que pecarH2398 חָטָא H2398 H8800.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 e deles demandareiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629; porei termoH7673 שָׁבַת H7673 H8689 no seu pastoreioH7462 רָעָה H7462 H8800, e não se apascentarãoH7462 רָעָה H7462 H8799 mais a si mesmos; livrareiH5337 נָצַל H5337 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 da sua bocaH6310 פֶּה H6310, para que já não lhes sirvam de pastoH402 אָכְלָה H402.
Como o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 buscaH1243 בַּקָּרָה H1243 o seu rebanhoH5739 עֵדֶר H5739, no diaH3117 יוֹם H3117 em que encontra ovelhasH6629 צֹאן H6629 dispersasH6567 פָּרָשׁ H6567 H8737, assim buscareiH1239 בָּקַר H1239 H8762 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629; livrá-las-eiH5337 נָצַל H5337 H8689 de todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 para onde foram espalhadasH6327 פּוּץ H6327 H8738 no diaH3117 יוֹם H3117 de nuvensH6051 עָנָן H6051 e de escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205.
As árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 darãoH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529, e a terraH776 אֶרֶץ H776 daráH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua novidadeH2981 יְבוּל H2981, e estarão segurasH983 בֶּטחַ H983 na sua terraH127 אֲדָמָה H127; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu quebrarH7665 שָׁבַר H7665 H8800 as varasH4133 מוֹטָה H4133 do seu jugoH5923 עֹל H5923 e as livrarH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3027 יָד H3027 dos que as escravizavamH5647 עָבַד H5647 H8802.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 que o carneiroH352 אַיִל H352 dava marradasH5055 נָגחַ H5055 H8764 para o ocidenteH3220 יָם H3220, e para o norteH6828 צָפוֹן H6828, e para o sulH5045 נֶגֶב H5045; e nenhum dos animaisH2416 חַי H2416 lheH6440 פָּנִים H6440 podia resistirH5975 עָמַד H5975 H8799, nem havia quem pudesse livrar-seH5337 נָצַל H5337 H8688 do seu poderH3027 יָד H3027; ele, porém, faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo a sua vontadeH7522 רָצוֹן H7522 e, assim, se engrandeciaH1431 גָּדַל H1431 H8689.
Vi-oH7200 רָאָה H7200 H8804 chegarH5060 נָגַע H5060 H8688 pertoH681 אֵצֶל H681 do carneiroH352 אַיִל H352, e, enfurecidoH4843 מָרַר H4843 H8698 contra ele, oH352 אַיִל H352 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 e lhe quebrouH7665 שָׁבַר H7665 H8762 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 chifresH7161 קֶרֶן H7161, pois não havia forçaH3581 כֹּחַ H3581 no carneiroH352 אַיִל H352 para lheH6440 פָּנִים H6440 resistirH5975 עָמַד H5975 H8800; e o bode o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 por terraH776 אֶרֶץ H776 e o pisouH7429 רָמַס H7429 H8799 aos pés, e não houve quem pudesse livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 o carneiroH352 אַיִל H352 do poderH3027 יָד H3027 dele.
Portanto, tornar-me-eiH7725 שׁוּב H7725 H8799, e retereiH3947 לָקחַ H3947 H8804, a seu tempoH6256 עֵת H6256, o meu trigoH1715 דָּגָן H1715 e o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e arrebatareiH5337 נָצַל H5337 H8689 a minha lãH6785 צֶמֶר H6785 e o meu linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593, que lhe deviam cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a nudezH6172 עֶרוָה H6172.
Agora, descobrireiH1540 גָּלָה H1540 H8762 as suas vergonhasH5040 נַבלוּת H5040 aos olhosH5869 עַיִן H5869 dos seus amantesH157 אָהַב H157 H8764, e ninguémH376 אִישׁ H376 a livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 da minha mãoH3027 יָד H3027.
Porque para EfraimH669 אֶפרַיִם H669 serei como um leãoH7826 שַׁחַל H7826 e como um leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715, para a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; eu, eu mesmo, os despedaçareiH2963 טָרַף H2963 H8799 e ir-me-eiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 embora; arrebatá-los-eiH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e não haverá quem os livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Como o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 da bocaH6310 פֶּה H6310 do leãoH738 אֲרִי H738 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pernasH3767 כָּרָע H3767 ou um pedacinhoH915 בָּדָל H915 da orelhaH241 אֹזֶן H241, assim serão salvosH5337 נָצַל H5337 H8735 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 com apenas o cantoH6285 פֵּאָה H6285 da camaH4296 מִטָּה H4296 e parte do leitoH6210 עֶרֶשׂ H6210.
SubvertiH2015 הָפַךְ H2015 H8804 alguns dentre vós, como DeusH430 אֱלֹהִים H430 subverteuH4114 מַהפֵּכָה H4114 a SodomaH5467 סְדֹם H5467 e GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, e vós fostes como um tiçãoH181 אוּד H181 arrebatadoH5337 נָצַל H5337 H8716 da fogueiraH8316 שְׂרֵפָה H8316; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּב H7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, fezH4487 מָנָה H4487 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 nascerH4487 מָנָה H4487 H8762 uma plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021, que subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 por cima de JonasH3124 יוֹנָה H3124, para que fizesse sombraH6738 צֵל H6738 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, a fim de o livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 do seu desconfortoH7451 רַע H7451. JonasH3124 יוֹנָה H3124, pois, se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em extremoH1419 גָּדוֹל H1419 H8057 שִׂמחָה H8057 por causa da plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021.
Sofre doresH2342 חוּל H2342 H8798 e esforça-teH1518 גִּיחַ H1518 H8798, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, como a que está para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8802, porque, agora, sairásH3318 יָצָא H3318 H8799 da cidadeH7151 קִריָה H7151, e habitarásH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e virásH935 בּוֹא H935 H8804 até à BabilôniaH894 בָּבֶל H894; ali, porém, serás libertadaH5337 נָצַל H5337 H8735; ali, te remiráH1350 גָּאַל H1350 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 das mãosH3709 כַּף H3709 dos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Estes consumirãoH7462 רָעָה H7462 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e a terraH776 אֶרֶץ H776 de NinrodeH5248 נִמרוֹד H5248, dentro de suas próprias portasH6607 פֶּתחַ H6607. Assim, nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8689 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, quando esta vierH935 בּוֹא H935 H8799 à nossa terraH776 אֶרֶץ H776 e pisarH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 os nossos limitesH1366 גְּבוּל H1366.
O restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 estará entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, no meioH7130 קֶרֶב H7130 de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971, como um leãoH738 אֲרִי H738 entre os animaisH929 בְּהֵמָה H929 das selvasH3293 יַעַר H3293, como um leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715 entre os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739 de ovelhasH6629 צֹאן H6629, o qual, se passarH5674 עָבַר H5674 H8804, as pisaráH7429 רָמַס H7429 H8804 e despedaçaráH2963 טָרַף H2963 H8804, sem que haja quem as livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que ajuntaH1214 בָּצַע H1214 H8802 em sua casaH1004 בַּיִת H1004 bensH1215 בֶּצַע H1215 malH7451 רַע H7451 adquiridos, para pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 em lugar altoH4791 מָרוֹם H4791 o seu ninhoH7064 קֵן H7064, a fim de livrar-seH5337 נָצַל H5337 H8736 das garrasH3709 כַּף H3709 do malH7451 רַע H7451!
Nem a sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 nem o seu ouroH2091 זָהָב H2091 os poderãoH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 no diaH3117 יוֹם H3117 da indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas, pelo fogoH784 אֵשׁ H784 do seu zeloH7068 קִנאָה H7068, a terraH776 אֶרֶץ H776 será consumidaH398 אָכַל H398 H8735, porque, certamente, faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 destruiçãoH3617 כָּלָה H3617 total e repentinaH926 בָּהַל H926 H8737 de todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te repreendeH1605 גָּעַר H1605 H8799, ó SatanásH7854 שָׂטָן H7854; sim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que escolheuH977 בָּחַר H977 H8802 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, te repreendeH1605 גָּעַר H1605 H8799; não é este um tiçãoH181 אוּד H181 tiradoH5337 נָצַל H5337 H8716 do fogoH784 אֵשׁ H784?
Certamente, já não terei piedadeH2550 חָמַל H2550 H8799 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; eis, porém, que entregareiH4672 מָצָא H4672 H8688 os homensH120 אָדָם H120, cada umH376 אִישׁ H376 nas mãosH3027 יָד H3027 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453 e nas mãosH3027 יָד H3027 do seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428; eles ferirãoH3807 כָּתַת H3807 H8765 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eu não os livrareiH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 deles.