Strong H5281
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נׇעֳמִי
(H5281)
(H5281)
Noʻŏmîy (no-om-ee')
procedente de 5278; n pr f Noemi = “minha delícia”
- esposa de Elimeleque, mãe de Malom e Quiliom, e sogra de Rute e Orfa
Conteúdo relacionado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
| Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
| נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
| ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
| מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
| י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
| Total | 170 | 170 | 53 | 17 | 9100 |
Gematria Hechrachi 170
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H5212 | נִיסָן | Nîyçân | nee-sawn' | o primeiro mês do calendário judeaico correspondente a março ou abril | Detalhes |
| H6006 | עָמַס | ʻâmaç | aw-mas' | por carga em, carregar, levar uma carga | Detalhes |
| H3714 | כָּפִיס | kâphîyç | kaw-fece' | caibro, viga (significado duvidoso) | Detalhes |
| H5581 | סִסְמַי | Çiçmay | sis-mah'-ee | um descendente de Sesã na linhagem de Jerameel | Detalhes |
| H4731 | מַקֵּל | maqqêl | mak-kale | vara, bordão | Detalhes |
| H6459 | פֶּסֶל | peçel | peh'-sel | ídolo, imagem | Detalhes |
| H5281 | נׇעֳמִי | Noʻŏmîy | no-om-ee' | esposa de Elimeleque, mãe de Malom e Quiliom, e sogra de Rute e Orfa | Detalhes |
| H3234 | יִמְנָע | Yimnâʻ | yim-naw' | filho de Helém, descendente de Aser, e líder da tribo de Aser | Detalhes |
| H6052 | עָנָן | ʻÂnân | aw-nawn' | um dos líderes do povo que subscreveram a aliança com Neemias | Detalhes |
| H4684 | מַצְהָלָה | matshâlâh | mats-haw-law' | relincho | Detalhes |
| H7060 | קָמַל | qâmal | kaw-mal' | estar deteriorado, estar definhado | Detalhes |
| H6423 | פְּלֹנִי | pᵉlônîy | pel-o-nee' | uma certa pessoa | Detalhes |
| H5967 | עֲלַע | ʻălaʻ | al-ah' | costela | Detalhes |
| H6049 | עָנַן | ʻânan | aw-nan' | (Piel) fazer aparecer, produzir, trazer (nuvens) | Detalhes |
| H5280 | נַעֲמִי | Naʻămîy | nah-am-ee' | os descendente de Naamã, o neto de Benjamim | Detalhes |
| H4551 | מַסָּע | maççâʻ | mas-saw' | pedreira, extração, ato de quebrar (pedras) | Detalhes |
| H685 | אֶצְעָדָה | ʼetsʻâdâh | ets-aw-daw' | pulseira, bracelete, tornozeleira | Detalhes |
| H4599 | מַעְיָן | maʻyân | mah-yawn' | fonte | Detalhes |
| H5557 | סָלַף | çâlaph | saw-laf' | torcer, perverter, distorcer, transtornar, arruinar | Detalhes |
| H6044 | עָנִים | ʻÂnîym | aw-neem' | uma cidade nas montanhas do sul de Judá | Detalhes |
Gematria Gadol 170
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H6459 | פֶּסֶל | peçel | peh'-sel | ídolo, imagem | Detalhes |
| H3309 | יָפִיעַ | Yâphîyaʻ | yaw-fee'-ah | uma cidade junto à fronteira de Zebulom e Issacar | Detalhes |
| H5263 | נָסַס | nâçaç | naw-sas' | (Qal) estar doente | Detalhes |
| H5337 | נָצַל | nâtsal | naw-tsal' | tirar à força, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear | Detalhes |
| H5281 | נׇעֳמִי | Noʻŏmîy | no-om-ee' | esposa de Elimeleque, mãe de Malom e Quiliom, e sogra de Rute e Orfa | Detalhes |
| H4370 | מִכְנָס | miknâç | mik-nawce' | calções, roupas de baixo, calças | Detalhes |
| H685 | אֶצְעָדָה | ʼetsʻâdâh | ets-aw-daw' | pulseira, bracelete, tornozeleira | Detalhes |
| H4454 | מָלַק | mâlaq | maw-lak' | (Qal) destroncar, destroncar (a cabeça de um passarinho) | Detalhes |
| H4731 | מַקֵּל | maqqêl | mak-kale | vara, bordão | Detalhes |
| H3942 | לִפְנַי | liphnay | lif-nah'ee | diante, à face de | Detalhes |
| H6423 | פְּלֹנִי | pᵉlônîy | pel-o-nee' | uma certa pessoa | Detalhes |
| H5602 | סֵפֶל | çêphel | say'-fel | taça, tigela | Detalhes |
| H5303 | נְפִיל | nᵉphîyl | nef-eel' | gigantes | Detalhes |
| H3714 | כָּפִיס | kâphîyç | kaw-fece' | caibro, viga (significado duvidoso) | Detalhes |
| H5967 | עֲלַע | ʻălaʻ | al-ah' | costela | Detalhes |
| H4550 | מַסַּע | maççaʻ | mas-sah' | levantamento (de estacas), ação de levantar acampamento, partida, jornada | Detalhes |
| H6425 | פֶּלֶס | peleç | peh'-les | balança | Detalhes |
| H5280 | נַעֲמִי | Naʻămîy | nah-am-ee' | os descendente de Naamã, o neto de Benjamim | Detalhes |
| H6006 | עָמַס | ʻâmaç | aw-mas' | por carga em, carregar, levar uma carga | Detalhes |
| H3331 | יַצַע | yatsaʻ | yaw-tsah' | estender, fazer um leito | Detalhes |
Gematria Siduri 53
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H8040 | שְׂמֹאול | sᵉmôʼwl | sem-ole' | a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo | Detalhes |
| H6817 | צָעַק | tsâʻaq | tsaw-ak' | chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda | Detalhes |
| H5303 | נְפִיל | nᵉphîyl | nef-eel' | gigantes | Detalhes |
| H3178 | יַחְלְאֵלִי | Yachlᵉʼêlîy | yakh-leh-ay-lee' | descendentes de Jaleel, da tribo de Zebulom | Detalhes |
| H4843 | מָרַר | mârar | maw-rar' | ser amargo | Detalhes |
| H6483 | פִּצֵּץ | Pitstsêts | pits-tsates' | um sacerdote, líder do 18o. turno no serviço do templo na época de Davi | Detalhes |
| H4542 | מִסְכֵּן | miçkên | mis-kane' | pobre, homem pobre | Detalhes |
| H4370 | מִכְנָס | miknâç | mik-nawce' | calções, roupas de baixo, calças | Detalhes |
| H5589 | סְעַפָּה | çᵉʻappâh | seh-ap-paw' | galho, ramo | Detalhes |
| H2817 | חֲשׂוּפָא | Chăsûwphâʼ | khas-oo-faw' | líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio na primeira caravana | Detalhes |
| H7400 | רָכִיל | râkîyl | raw-keel' | caluniador, difamador, fofoqueiro, informante | Detalhes |
| H3299 | יַעֲשׂוּ | Yaʻăsûw | yah-as-oo' | um dos descendentes de Bani que casou com uma esposa estrangeira durante a época de</p><p >Esdras | Detalhes |
| H8584 | תְּעוּדָה | tᵉʻûwdâh | teh-oo-daw' | testemunho, declaração, confirmação | Detalhes |
| H2627 | חַסִּיר | chaççîyr | khas-seer' | faltante, faltoso, deficiente | Detalhes |
| H3472 | יִשְׁפָּה | Yishpâh | yish-paw' | um benjamita da família de Berias e um dos líderes da sua tribo | Detalhes |
| H4662 | מִפְקָד | miphqâd | mif-kawd' | chamada, nomeação, lugar designado | Detalhes |
| H3772 | כָּרַת | kârath | kaw-rath' | cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer aliança | Detalhes |
| H8158 | שָׁסַף | shâçaph | shaw-saf' | (Piel) despedaçar, cortar em pedaços | Detalhes |
| H856 | אֶתְבַּעַל | ʼEthbaʻal | eth-bah'-al | rei de Sidom, pai de Jezabel | Detalhes |
| H6080 | עָפַר | ʻâphar | aw-far' | (Piel) empoeirar, lançar terra | Detalhes |
Gematria Katan 17
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H6082 | עֹפֶר | ʻôpher | o'-fer | cervo, veado | Detalhes |
| H5022 | נָבֹות | Nâbôwth | naw-both' | o proprietário da vinha de Jezreel que Acabe e Jezabel mataram a fim de obter a sua vinha | Detalhes |
| H2513 | חֶלְקָה | chelqâh | khel-kaw' | porção, parcela | Detalhes |
| H1473 | גֹּולָה | gôwlâh | go-law' | exilados, exílio, cativeiro | Detalhes |
| H8451 | תֹּורָה | tôwrâh | to-raw' | lei, orientação, instrução | Detalhes |
| H5601 | סַפִּיר | çappîyr | sap-peer' | safira, lápis-lazúli | Detalhes |
| H5203 | נָטַשׁ | nâṭash | naw-tash' | deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar | Detalhes |
| H4384 | מַכְשֵׁלָה | makshêlâh | mak-shay-law' | montão de destroços, pedra de tropeço, alguma coisa destruída, decadência, ruína | Detalhes |
| H6081 | עֵפֶר | ʻÊpher | ay'-fer | o 2o filho de Midiã | Detalhes |
| H7491 | רָעַף | râʻaph | raw-af' | escorrer, pingar | Detalhes |
| H2484 | חֶלְיָה | chelyâh | khel-yaw' | jóias, adorno | Detalhes |
| H5937 | עָלַז | ʻâlaz | aw-laz' | (Qal) exultar, jubilar, triunfar | Detalhes |
| H298 | אֲחִירָמִי | ʼĂchîyrâmîy | akh-ee-raw-mee' | pessoa da clã de Airão | Detalhes |
| H3307 | יָפֵחַ | yâphêach | yaw-fay'-akh | uma respirada, expirada, soprada (substantivo) | Detalhes |
| H6543 | פַּרְסִי | Parçîy | par-see' | habitante da Pérsia | Detalhes |
| H7206 | רְאוּבֵנִי | Rᵉʼûwbênîy | reh-oob-ay-nee' | descendente de Rúben, o filho de Jacó | Detalhes |
| H4666 | מִפְרָשׂ | miphrâs | mif-rawce' | expansão, extensão | Detalhes |
| H6321 | פֹּול | pôwl | pole | fava, feijões | Detalhes |
| H6741 | צִלָּה | Tsillâh | tsil-law' | a 2a. esposa de Lameque e mãe de Tubalcaim, mestre d os artesãos em bronze e ferro | Detalhes |
| H6411 | פְּלָיָה | Pᵉlâyâh | pel-aw-yaw' | filho de Elioenai e um descendente de Davi na linhagem real | Detalhes |
Gematria Perati 9100
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H5280 | נַעֲמִי | Naʻămîy | nah-am-ee' | os descendente de Naamã, o neto de Benjamim | Detalhes |
| H4599 | מַעְיָן | maʻyân | mah-yawn' | fonte | Detalhes |
| H5281 | נׇעֳמִי | Noʻŏmîy | no-om-ee' | esposa de Elimeleque, mãe de Malom e Quiliom, e sogra de Rute e Orfa | Detalhes |
| H3234 | יִמְנָע | Yimnâʻ | yim-naw' | filho de Helém, descendente de Aser, e líder da tribo de Aser | Detalhes |
| H6748 | צָלִי | tsâlîy | tsaw-lee' | assado, carne assada adj. | Detalhes |
| H5273 | נָעִים | nâʻîym | naw-eem' | agradável, gracioso, doce, amável, favorável | Detalhes |
| H6044 | עָנִים | ʻÂnîym | aw-neem' | uma cidade nas montanhas do sul de Judá | Detalhes |
20 Ocorrências deste termo na Bíblia
Este homemH376 אִישׁ H376 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458, e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, NoemiH5281 נָעֳמִי H5281; os filhosH8147 שְׁנַיִם H8147 H1121 בֵּן H1121 se chamavamH8034 שֵׁם H8034 MalomH4248 מַחלוֹן H4248 e QuiliomH3630 כִּליוֹן H3630, efrateusH673 אֶפרָתִי H673, de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; vieramH935 בּוֹא H935 H8799 à terraH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e ficaram ali.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458, maridoH376 אִישׁ H376 de NoemiH5281 נָעֳמִי H5281; e ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8735 ela com seus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121,
disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, voltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798 cada umaH802 אִשָּׁה H802 à casaH1004 בַּיִת H1004 de sua mãeH517 אֵם H517; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 useH6213 עָשָׂה H6213 H8799 convosco de benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617, como vós usastesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com os que morreramH4191 מוּת H4191 H8801 e comigo.
Porém NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 disseH559 אָמַר H559 H8799: VoltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798, minhas filhasH1323 בַּת H1323! Por que iríeisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 comigo? Tenho eu ainda no ventreH4578 מֵעֶה H4578 filhosH1121 בֵּן H1121, para que vos sejam por maridosH582 אֱנוֹשׁ H582?
Então, ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799, até que chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035; sucedeu que, ao chegaremH935 בּוֹא H935 H8800 ali, toda a cidadeH5892 עִיר H5892 se comoveuH1949 הוּם H1949 H8735 por causa delas, e as mulheres diziamH559 אָמַר H559 H8799: Não é esta NoemiH5281 נָעֳמִי H5281?
Porém ela lhes diziaH559 אָמַר H559 H8799: Não me chameisH7121 קָרָא H7121 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281; chamai-meH7121 קָרָא H7121 H8798 MaraH4755 מָרָא H4755, porque grandeH3966 מְאֹד H3966 amarguraH4843 מָרַר H4843 H8689 me tem dado o Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706.
DitosaH4392 מָלֵא H4392 eu partiH1980 הָלַךְ H1980 H8804, porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me fez voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pobreH7387 רֵיקָם H7387; por que, pois, me chamareisH7121 קָרָא H7121 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281, visto que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se manifestouH6030 עָנָה H6030 H8804 contra mim e o Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706 me tem afligidoH7489 רָעַע H7489 H8689?
Assim, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 da terraH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, com RuteH7327 רוּת H7327, sua noraH3618 כַּלָּה H3618, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125; e chegaramH935 בּוֹא H935 H8804 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 no princípioH8462 תְּחִלָּה H8462 da segaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184.
Tinha NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 um parenteH4129 מוֹדַע H4129 H8675 H3045 יָדַע H3045 H8794 de seu maridoH376 אִישׁ H376, senhorH1368 גִּבּוֹר H1368 de muitos bensH2428 חַיִל H2428, da famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458, o qual se chamavaH8034 שֵׁם H8034 BoazH1162 בֹּעַז H1162.
RuteH7327 רוּת H7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125, disseH559 אָמַר H559 H8799 a NoemiH5281 נָעֳמִי H5281: Deixa-me irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704, e apanhareiH3950 לָקַט H3950 H8762 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641 atrásH310 אַחַר H310 daqueleH5869 עַיִן H5869 que mo favorecerH4672 מָצָא H4672 H8799 H2580 חֵן H2580. Ela lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, minha filhaH1323 בַּת H1323!
Respondeu-lheH6030 עָנָה H6030 H8799 o servoH5288 נַעַר H5288 H559 אָמַר H559 H8799: Esta é a moçaH5291 נַעֲרָה H5291 moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125 que veioH7725 שׁוּב H7725 H8804 com NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 da terraH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124.
Então, NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 disseH559 אָמַר H559 H8799 a sua noraH3618 כַּלָּה H3618: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja ele do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que ainda não tem deixadoH5800 עָזַב H5800 H8804 a sua benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 nem para com os vivosH2416 חַי H2416 nem para com os mortosH4191 מוּת H4191 H8801. Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 mais NoemiH5281 נָעֳמִי H5281: Esse homemH376 אִישׁ H376 é nosso parente chegadoH7138 קָרוֹב H7138 e um dentre os nossos resgatadoresH1350 גָּאַל H1350 H8802.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 a sua noraH3618 כַּלָּה H3618, RuteH7327 רוּת H7327: BomH2896 טוֹב H2896 será, filhaH1323 בַּת H1323 minha, que saiasH3318 יָצָא H3318 H8799 com as servasH5291 נַעֲרָה H5291 dele, para que, noutroH312 אַחֵר H312 campoH7704 שָׂדֶה H7704, não te molestemH6293 פָּגַע H6293 H8799.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281, sua sograH2545 חֲמוֹת H2545: Minha filhaH1323 בַּת H1323, não hei de eu buscar-teH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 um larH4494 מָנוֹחַ H4494, para que sejas felizH3190 יָטַב H3190 H8799?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ao resgatadorH1350 גָּאַל H1350 H8802: Aquela parteH2513 חֶלקָה H2513 da terraH7704 שָׂדֶה H7704 que foi de ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458, nosso irmãoH251 אָח H251, NoemiH5281 נָעֳמִי H5281, que tornouH7725 שׁוּב H7725 H8804 da terraH7704 שָׂדֶה H7704 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, a tem para vendaH4376 מָכַר H4376 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, BoazH1162 בֹּעַז H1162: No diaH3117 יוֹם H3117 em que tomaresH7069 קָנָה H7069 H8800 a terraH7704 שָׂדֶה H7704 da mãoH3027 יָד H3027 de NoemiH5281 נָעֳמִי H5281, também a tomarásH7069 קָנָה H7069 H8804 da mão de RuteH7327 רוּת H7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125, já viúvaH802 אִשָּׁה H802 H4191 מוּת H4191 H8801, para suscitarH6965 קוּם H6965 H8687 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do esposo falecidoH4191 מוּת H4191 H8801, sobre a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 dele.
Então, BoazH1162 בֹּעַז H1162 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 e a todo o povoH5971 עַם H5971: Sois, hojeH3117 יוֹם H3117, testemunhasH5707 עֵד H5707 de que compreiH7069 קָנָה H7069 H8804 da mãoH3027 יָד H3027 de NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 tudo o que pertencia a ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458, a QuiliomH3630 כִּליוֹן H3630 e a MalomH4248 מַחלוֹן H4248;
Então, as mulheresH802 אִשָּׁה H802 disseramH559 אָמַר H559 H8799 a NoemiH5281 נָעֳמִי H5281: SejaH1288 בָּרַךְ H1288 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 benditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803, que não deixouH7673 שָׁבַת H7673 H8689, hojeH3117 יוֹם H3117, de te dar um netoH1350 גָּאַל H1350 H8802 que será teu resgatador, e seja afamadoH7121 קָרָא H7121 H8735 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o nomeH8034 שֵׁם H8034 deste.
NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o meninoH3206 יֶלֶד H3206, e o pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 no regaçoH2436 חֵיק H2436, e entrou a cuidarH539 אָמַן H539 H8802 dele.
As vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934 lhe deramH7121 קָרָא H7121 H8799 nomeH8034 שֵׁם H8034, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: A NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 nasceuH3205 יָלַד H3205 H8795 um filhoH1121 בֵּן H1121. E lhe chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 ObedeH5744 עוֹבֵד H5744. Este é o paiH1 אָב H1 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, paiH1 אָב H1 de DaviH1732 דָּוִד H1732.