Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
18 Αἱ γυναῖκες ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν Κυρίῳ As Esposas submetei-vos aos maridos como é adequado no Senhor Esposas, sede submissas ao próprio marido, como convém no Senhor. - Wives submit yourselves to [your] husbands as is fitting in [the] Lord
19 Οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς Ó Maridos amai as esposas e não sejais para elas Maridos, amai vossa esposa e não a trateis com amargura. - Husbands love [your] wives and not be harsh toward them
20 Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν Κυρίῳ Os Filhos obedecei aos pais em todas isto de fato agradável é ao Senhor Filhos, em tudo obedecei a vossos pais; pois fazê-lo é grato diante do Senhor. - Children obey the parents in all things this indeed well-pleasing is to [the] Lord
21 Οἱ πατέρες μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν Os Pais não provocai os filhos de vocês para que não fiquem desanimados Pais, não irriteis os vossos filhos, para que não fiquem desanimados. - Fathers not do provoke the children of you that not they might become discouraged
22 Οἱ δοῦλοι ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλίαις ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ’ ἐν ἁπλότητι καρδίας φοβούμενοι τὸν Κύριον Ó Escravos obedecei em todas as coisas aos de acordo com carne senhores não com serviços oculares como aqueles que agradam aos homens mas em sinceridade do coração temendo o Senhor Servos, obedecei em tudo ao vosso senhor segundo a carne, não servindo apenas sob vigilância, visando tão-somente agradar homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor. - Slaves obey in all things the according to flesh masters not with eye-services as men-pleasers but in sincerity of heart fearing the Lord
23 ἐὰν ποιῆτε ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε ὡς τῷ Κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις o que quer que se façam com de toda a alma trabalhai como ao Senhor e não aos homens Tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como para o Senhor e não para homens, whatever if you might do with all [your] heart work as to the Lord and not to men
24 εἰδότες ὅτι ἀπὸ Κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε sabendo que de do Senhor recebereis a a recompensa da vossa herança ao Senhor Cristo servi cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo; knowing that from [the] Lord you will receive the reward of [your] inheritance the Lord Christ you serve
25 γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ἠδίκησεν καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία o de fato praticando o mal será recompensado por o que fez de errado e não parcialidade pois aquele que faz injustiça receberá em troco a injustiça feita; e nisto não há acepção de pessoas. the [one] indeed doing wrong will be repaid [for] what he has done wrong and not there is partiality

Pesquisando por Colossenses 3:18-25 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Colossenses 3:18

Referências em Livro Espírita


Saulo Cesar Ribeiro da Silva

cl 3:18
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
cl 3:23
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 57
Página: 125
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

cl 3:25
O Evangelho por Dentro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 30
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

cl 3:22
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Colossenses 3:18-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Colossenses 3:18-25

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências