Luci

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Alucinação: substantivo feminino Sensação mórbida produzida por algo inexistente.
Devaneio, delírio, ilusão.
Obscurecimento passageiro das faculdades mentais.
Alucinado: alucinado adj. 1. Iludido, por efeito de alucinação. 2. Amalucado.
Alucinador: alucinador (ô), adj. e s. .M Que, ou o que alucina.
Alucinante: alucinante adj. .M e f. Que alucina; alucinatório.
Alucinantemente:
alucinantemente | adv.
derivação de alucinante

a·lu·ci·nan·te·men·te
(alucinante + -mente)
advérbio

De modo alucinante.


a·lu·ci·nan·te
(alucinar + -ante)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que alucina.


Alucinar: verbo transitivo Privar da razão, do entendimento; desvairar, enlouquecer.
verbo pronominal Apaixonar-se a ponto de perder, por algum tempo, o uso do entendimento.
Alucinatório: alucinatório
v. 1. tr. dir. Privar do entendimento ou da razão; desvairar. 2. pron. Perder a razão. 3. Intr. Causar delírio ou desvario. 4. tr. dir. Fascinar, encantar.
Alucinogênico:
alucinogénico | adj.
Será que queria dizer alucinogénico?

a·lu·ci·no·gé·ni·co
(alucinogénio + -ico)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo a alucinogénio.

2. Que provoca alucinações.


• Grafia no Brasil: alucinogênico.

• Grafia no Brasil: alucinogênico.

• Grafia em Portugal: alucinogénico.

Alucinogênio:
alucinogénio | adj. | s. m.

a·lu·ci·no·gé·ni·o
(alucinar + -génio)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo a ou que provoca alucinação. = ALUCINATÓRIO, ALUCINOGÉNICO

nome masculino

2. Substância que provoca alucinações.


Sinónimo Geral: ALUCINÓGENO


• Grafia no Brasil: alucinogênio.

• Grafia no Brasil: alucinogênio.

• Grafia em Portugal: alucinogénio.

Alucinógeno: adjetivo, substantivo masculino Diz-se das substâncias que provocam alucinações artificiais ou estados eufóricos.
Alucinose: substantivo feminino Condição patológica que se caracteriza pelo excesso de alucinações, sendo que a pessoa afetada consegue ter consciência delas: alucinose por ingestão excessiva de álcool.
Etimologia (origem da palavra alucinose). De alucinação + ose.
Alucinótico: adjetivo [Medicina] Relativo à alucinose, à condição patológica que se caracteriza pelo excesso de alucinações, sendo que a pessoa afetada consegue ter consciência delas: doença com sintomas alucinóticos.
Etimologia (origem da palavra alucinótico). Alucinose + tico.
Antirrevolucionário: adjetivo Que se opõe às revoluções.
Etimologia (origem da palavra antirrevolucionário). Ant
(i): + revolucionário.

Circunvolucionário: adjetivo [Anatomia] Relativo às circunvoluções do cérebro.
Etimologia (origem da palavra circunvolucionário). Circunvolução + ário.
Contrarrevolucionário:
contra-revolucionáriocontrarrevolucionáriocontrarrevolucionário | adj. | s. m.

con·tra·-re·vo·lu·ci·o·ná·ri·o con·trar·re·vo·lu·ci·o·ná·ri·o con·trar·re·vo·lu·ci·o·ná·ri·o
(contra- + revolucionário)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo à contra-revolução.

nome masculino

2. Aquele que toma parte em contra-revolução.

Plural: contra-revolucionários.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: contrarrevolucionário.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contra-revolucionário.


Delucidação: substantivo feminino Ação de delucidar. Variação de elucidação.
Etimologia (origem da palavra delucidação). Delucidar + ção.
Dilucidação: substantivo feminino Ação ou efeito de dilucidar (tornar claro); elucidação.
Etimologia (origem da palavra dilucidação). Dilucidar + ção.
Dilucidar: verbo transitivo direto e pronominal Fazer com que fique claro ou compreensível; explicar-se: dilucidou uma teoria complexa; dilucidou-se acerca das novas leis de trânsito.
Etimologia (origem da palavra dilucidar). Do latim dilucidare.
Dilúcido: adjetivo Variação de lúcido.
Etimologia (origem da palavra dilúcido). Do latim dilucidu.
Elucidação: substantivo feminino Ação ou efeito de elucidar ou elucidar-se; ato de explicar ou esclarecer algo; esclarecimento: a elucidação daquele problema foi um sucesso.
Etimologia (origem da palavra elucidação). Elucidar + ção.
Elucidar: verbo transitivo direto e pronominal Explicar; fazer ficar claro e compreensível; ocasionar o esclarecimento de: o professor elucidou a teoria; elucidou-se sobre as novas tecnologias.
Etimologia (origem da palavra elucidar). Do latim elucidare.
Elucidário: substantivo masculino Livro que aclara ou explica o sentido de coisas obscuras; comentário.
Elucidativo: adjetivo Explicativo; capaz de elucidar, de explicar, de esclarecer alguém sobre alguma coisa: panfleto muito elucidativo.
Etimologia (origem da palavra elucidativo). De elucidado elucidat + ivo.
Evolucional: adjetivo masculino e feminino Variação de evolucionário.
Etimologia (origem da palavra evolucional). Evolução + al.
Evolucionar: verbo intransitivo Passar por transformações sucessivas; evolver, evoluir, modificar-se para melhor.
Fazer evoluções: duas esquadrilhas evolucionavam sobre a cidade.
Evolucionário: adjetivo Relativo ou pertencente a evolução.
Produzido por evolução. Variação de evolucional.
Etimologia (origem da palavra evolucionário). Do latim evolutione + ário.
Evolucionismo: evolucionismo s. .M 1. Doutrina científica, cuja idéia básica ou predominante é a evolução. 2. Adesão à teoria da evolução, especialmente à dos seres vivos.
Evolucionista: evolucionista adj. .M e f. Relativo ou pertencente ao evolucionismo. S. .M e f. Pessoa partidária das doutrinas biológicas, sociológicas ou filosóficas da evolução.
Fremilúcilo: adjetivo P us Tremeluzente.
Etimologia (origem da palavra fremilúcilo). Fremir + do latim luce + ilo.
Glucídio: substantivo masculino O mesmo que glicídio.
Glucina: substantivo feminino Variação de glicina.
Etimologia (origem da palavra glucina). Do grego glykýs + ina.
Glucínio: substantivo masculino [Química] Designação antiga do berílio.
Luci:
luci- | elem. de comp.

luci-
(latim lux, lucis, luz)
elemento de composição

Exprime a noção de luz (ex.: lucífilo; luciluzir).


Lúcia-lima:
lúcia-lima | s. f.

lú·ci·a·-li·ma
nome feminino

Botânica Arbusto da família das verbenáceas (Lippia citriodora). [Equivalente no português do Brasil: cidrão.] = BELA-LUÍSA, CIDRÃO, ERVA-LUÍSA, LIMONETE


Lúcias: feminino Ver ascídios.
Lucidamente: advérbio De modo lúcido; com clareza; de modo perceptível.
Lucidar: verbo transitivo Passar um desenho à luz sobre um vidro.
Passar um desenho para o papel vegetal, a fim de deixar transparecer as linhas que ficam por baixo.
Lucidez: substantivo feminino Estado da pessoa lúcida, que compreende bem, que expressa suas ideias com clareza, que utiliza perfeitamente suas faculdades mentais: com a velhice, perdeu a lucidez.
Clareza; grande percepção; capacidade para entender ou se expressar claramente: expressa lucidez em seus argumentos.
Claridade; brilho emitido por um corpo.
Transparência; aquilo que admite a passagem da luz.
Psiquiatria. Fácil compreensão dos sentidos, das sensações.
Psiquiatria. Período de sanidade percebido entre momentos de insanidade ou de confusão mental.
Etimologia (origem da palavra lucidez). Lúcido + ez.
Lúcido: adjetivo Que expressa rapidez de raciocínio, sendo capaz de compreender ou de captar o que lhe é dito com clareza.
Que expressa suas ideias com clareza, precisão, coerência.
Que não perdeu a razão; que faz bom uso de suas faculdades mentais.
Que possui luz ou a deixa passar; resplandecente, transparente.
Etimologia (origem da palavra lúcido). Do latim lucidus.a.um.
Lúcifer: substantivo masculino Satanás.
Nome dado pelos latinos ao planeta Vênus. (Nesta acepção, leva inicial maiúscula.).
Um dos nomes do diabo.
Seu uso origina-se de uma frase da Bíblia: "Como caíste do céu, ó Lúcifer, filho da manhã!" (Isaías 14:12). Os antigos intérpretes da Bíblia acharam que esse verso referia-se ao arcanjo que fora expulso do céu por sua maldade e revolta contra Deus.
Luciferar:
luciferar | v. intr.

lu·ci·fe·rar
(lucífero + -ar)
verbo intransitivo

Emitir ou trazer luz. = LUZIR


Luciferário: substantivo masculino Indivíduo que carrega e leva a lanterna (luz) em procissões.
Etimologia (origem da palavra luciferário). Do latim lucifer.era.erum.
Luciferase: substantivo feminino Enzima dos órgãos luminosos de diversos animais. (Var.: luciférase.).
Luciferiano: adjetivo [Neologismo] bras.
O mesmo que luciferino.
Luciférico: adjetivo O mesmo que luciferino.
Luciferino: adjetivo Relativo a Lúcifer; diabólico, demoníaco.
Lucífero: adjetivo Que traz ou dá luz, ou fogo.
Lucífilo:
lucífilo | adj.

lu·cí·fi·lo
(luci- + -filo)
adjectivo
adjetivo

[Biologia] Que procura a luz.


Lucífluo: adjetivo Que flue ou corre, brilhando.
Etimologia (origem da palavra lucífluo). Do latim lucifluus.
Lucífugo: adjetivo Que foge da luz, que evita a claridade.
Figurado Notívago.
Lucilação: substantivo feminino Ação de lucilar, brilhar de modo escasso.
Etimologia (origem da palavra lucilação). Lucilar + ção.
Lucilante: lucilante adj. .M e f. Que lucila; cintilante.
Lucilar: verbo transitivo Brilhar com pouca intensidade; luzir, tremeluzir.
Lucilina: feminino Substância, que se extrái do petróleo e que se emprega na illuminação.
Etimologia (origem da palavra lucilina). Do latim lux, lucis.
Lúcilo:
1ª pess. sing. pres. ind. de lucilar

lu·ci·lar -
verbo intransitivo

1. Brilhar escassamente.

2. Tremeluzir.

3. Luzir a espaços.


Luciluzir: verbo intransitivo [Brasil] Tremeluzir, lucilar.
Luzir a espaços como o pirilampo.
Lucímetro: substantivo masculino Meteorologia Instrumento de medida da intensidade média da radiação solar.
Lucina: substantivo feminino Poética Lua.
Lucinha: feminino Pequeno peixe das águas marítimas da costa de Portugal.
Etimologia (origem da palavra lucinha). De lúcio.
Lúcio:
lúcio | s. m.
Será que queria dizer lúcio?

lú·ci·o
nome masculino

Ictiologia Género de peixes de água doce.


Lucipotente: adjetivo [Poética] Que esparge luz intensa, que illumina tudo. Cf. Agostinheida, 157.
Etimologia (origem da palavra lucipotente). Do latim lux + potens.
Lucivelo: substantivo masculino [Brasil] O mesmo que abajur.
Lucivéu: substantivo masculino [Brasil] O mesmo que abajur.
Merlúcio: substantivo masculino Ictiologia Peixe gadídeo (Merluccius hubbsi), aparentado com o bacalhau, que ocorre em águas brasileiras; merluza.
Monolúcido: adjetivo Diz-se do papel que é lustroso só de um lado.
Etimologia (origem da palavra monolúcido). Mono + lúcido.
Noctilucídeo: adjetivo Relativo aos Noctilucídeos.
Etimologia (origem da palavra noctilucídeo). Noctiluco + ídeo.
substantivo masculino Espécime dos Noctilucídeos.
Noctilucina: substantivo feminino Substância nitrogenada que, em certos animais, produz por oxidação o fenômeno da fosforescência.
Etimologia (origem da palavra noctilucina). Nocti + luci + ina.
Noctilúcio: adjetivo Que luz de noite.
substantivo masculino Protozoário fosforescente, dos que formam a ardentia do mar.
Pelúcia: substantivo feminino Tecido análogo ao veludo, que tem de um lado fios compridos, deitados, sedosos e brilhantes.
Pelúcido: adjetivo Translúcido ou transparente.
Etimologia (origem da palavra pelúcido). Do latim pelucidu.
Pelucioso: adjetivo Que tem pelúcia, ou semelhante a ela.
Etimologia (origem da palavra pelucioso). Pelúcia + oso.
Polucional: adjetivo masculino e feminino Relativo a polução.
Etimologia (origem da palavra polucional). Polução + al.
Prelucidação: substantivo feminino Tipo de esclarecimento que se faz de maneira preliminar; elucidação prévia.
Etimologia (origem da palavra prelucidação). Do latim prealucidus.
Protorrevolucionário:
proto-revolucionárioprotorrevolucionárioprotorrevolucionário | adj. | s. m.

pro·to·-re·vo·lu·ci·o·ná·ri·o pro·tor·re·vo·lu·ci·o·ná·ri·o pro·tor·re·vo·lu·ci·o·ná·ri·o
adjectivo
adjetivo

1. Relativo a proto-revolução.

nome masculino

2. O primeiro que se revoltou.

Plural: proto-revolucionários.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: protorrevolucionário.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: proto-revolucionário.


Revolucionar: verbo transitivo direto Revoltar-se; incitar uma revolta, uma confusão: o jovem revolucionou a cidade.
Transformar; modificar profundamente alguma coisa; provocar uma leve mudança em: o obra de Picasso revolucionou uma época.
Perturbar; provocar perturbação, transtorno, confusão: há coisas que revolucionam o modo de pensar de alguém.
Revoltear; balançar com as mãos ou com a ajuda de outras coisas.
Etimologia (origem da palavra revolucionar). De revolução revolucion + ar.
Revolucionário: adjetivo Referente a revolução (rebelião, revolta): período revolucionário.
Que provoca revoluções; favorável a transformações radicais no âmbito político ou social; progressista.
Definido pela criatividade, originalidade, ousadia; capaz de ocasionar mudanças em normas preestabelecidas; inovador.
Capaz de inovar nos mais variados aspectos e âmbitos do conhecimento.
substantivo masculino Quem participa ou provoca revoluções (rebelião ou revolta).
Aquele que é criativo, original, ousado; pessoa que muda algo estabelecido.
Etimologia (origem da palavra revolucionário). Revolucionar + ário.
Revolucionismo: substantivo masculino Qualidade ou estado de revolucionário, daquele que é favorável a grandes transformações políticas ou sociais; revolucionarismo.
Ato de revolucionário; ação que provoca revoluções.
Etimologia (origem da palavra revolucionismo). Do latim revolutione 'rotação' + ismo.
Revoluciúncula: substantivo feminino [Humor] Revolução reles ou sem importância.
Etimologia (origem da palavra revoluciúncula). De revolução.
Santa-luciense:
santa-luciense | adj. 2 g. | s. 2 g.

san·ta·-lu·ci·en·se
(Santa Lúcia, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à ilha de Santa Lúcia.

nome de dois géneros

2. Natural, habitante ou cidadão de Santa Lúcia.


Solucionar: verbo transitivo direto Dar solução a; resolver: solucionar um problema.
Conseguir decifrar algo extremamente difícil, indecifrável, misterioso; decifrar: solucionar um enigma.
Etimologia (origem da palavra solucionar). De solução, do latim solutio, onis + ar; pelo francês solutionner.
Solucionável: adjetivo masculino e feminino Que pode ser resolvido; em que há solução; que se pode solucionar.
Etimologia (origem da palavra solucionável). Soluciona(do) + vel.
Solucionista: substantivo masculino e feminino Jogador ou jogadora que aprende com facilidade a solução de um problema.
Etimologia (origem da palavra solucionista). Solução + ista.
Translucidação: substantivo feminino Ato ou efeito de translucidar.
Etimologia (origem da palavra translucidação). Trans + lucidar + ção.
Translucidez: translucidez (ê), s. f. Estado ou qualidade de translúcido.
Translúcido: adjetivo Que deixa passar a luz, não permitindo que se vejam nitidamente os objetos através de sua espessura; diáfano, transparente: os vidros despolidos são translúcidos.
Figurado Que é claro, incontestável ou notório: provas translúcidas; inteligência translúcida.
Etimologia (origem da palavra translúcido). Do latim translucidus.a.um.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Elucidar: Tornar compreensível; esclarecer; explicar.
Elucidativo: Aquilo que esclarece, explica.
Lucia: Luz, iluminação
Luciana: Luz, iluminação
Luciane: Luz, iluminação
Luciano: Luz, iluminação
Lúcida: Resplandescente, brilhante.
Lúcifer: A palavra traduzida pelo termoLúcifer (is 14:12) é um epíteto aplicado ao rei da Babilônia, que caiu do seu estado de glória e elevação. Emprega-se Babilônia no Apocalipse como símbolo do império e último destino do maléfico – e daqui provém o uso do nome de Lúcifer para significar Satanás pela sua queda do céu.
Lucila: Luminosa
Lucilia: Luz, iluminação
Lucio: latim:
Luciola: Luz, iluminação

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Santa lúcia: de acordo com a tradição, o nome foi dado depois que navegantes franceses naufragaram na ilha em 13 de dezembro de 1502, dia festivo de Santa Lúcia.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Alucinado: louco, perdido, cego, demente, doido, desvairado, delirante, insano, insensato, aturdido, atordoado, estonteado. – Alucinado é o que subitamente desvaira e se arrebata como louco por efeito de alucinação. Aqui, fica muito próximo de perdido; mas devendo notar-se que este é mais extenso e de significação menos precisa. Pode dizer-se que perdido encerra o valor dos dois vocábulos franceses (ou a eles, ou a um ou outro deles é capaz de corresponder) éperdu e égaré: tanto diz – “agitado, perturbado por uma emoção violenta” (éperdu) como – “fora de si, espantado como doido, alucinado” (égaré). – Louco é propriamente “o que perdeu a razão”; e no sentido figurado equivale a “perdido, alucinado, desvairado como se tivesse subitamente enlouquecido”. – Cego só tem aqui sentido figurado e diz – “que perdeu ou tem perdida a visão da alma ou do entendimento, como o cego tem perdido a vista”. – Demente é “o que está privado das faculdades de raciocinar, de entender, e que fica em estado como de estupidez ou imbecilidade”. Nesta palavra demente figura a raiz grega man ou men, que sugere a ideia de “pensar”, “sentir”. Mente é, pois, “o 172 Rocha Pombo espírito, a faculdade, ou o conjunto das faculdades superiores do homem”: demente exprime, portanto –, “privado do espírito, da inteligência”. – Doido é quase o mesmo que louco: se se pode notar alguma diferença entre os dois vocábulos, é, segundo os lexicógrafos, a que consiste em ser talvez a doidice uma forma de loucura mais completa e permanente, e caracterizada pelos desvarios, os gestos ridículos e estabanamentos do doido. – Desvairado é “o que ficou em súbita exaltação que o põe agitado, aflito, sem tino”. – Delirante é “o que está como perturbado momentaneamente das faculdades intelectuais, e assim privado de senso normal, incapaz de fazer juízo”. – Insano diz propriamente – “o que está enfermo da razão”: a insânia sugere também a ideia de loucura instantânea. – Insensato é “o que não tem senso comum, e por isso não pensa normalmente”. – Aturdido = “subitamente perturbado, de surpresa ou de susto”. Atordoado = “menos que aturdido, sentindo-se apenas em estado que não é de perfeita lucidez”. – Estonteado = “perturbado como quem acorda repentinamente, sem tento no que faz”.
Alucinar: ofuscar, confundir, cegar, deslumbrar, fascinar. – Sobre os três primeiros verbos deste grupo, lê-se em Bruns.: “Traduzimos da Coleção de sinônimos da língua espanhola, de que é autor d. José Joaquim de Mora, e que foi editada pela Real Academia da língua, o artigo correspondente a estes vocábulos: “As esperanças quiméricas, as ilusões do amor-próprio, as promessas enganadoras, alucinam. As razões sofísticas, as impressões veementes, tudo o que é indefinido, ofusca. As narrações complicadas, os raciocínios excessivamente subtis, as questões espinhosas, confundem. Aquele que funda as suas esperanças de acenso no sorriso ou no aperto de mãos do ministro – alucina-se. Aquele que sustenta uma causa injusta, por simpatia, ou por antipatia com as pessoas interessadas – ofusca-se. Quem pode ler, sem confundir-se, as obras dos filósofos alemães? A imaginação é a faculdade que se alucina; a razão, a que se ofusca; o entendimento, a que se confunde”. – Cegar é “perturbar a vista de qualquer modo; fazer que desvaire por falta de uma visão perfeita das coisas”. – Deslumbrar é “turvar a vista por meio de luz muito forte”; e no sentido figurado é “alucinar, confundir o entendimento ou a razão, ofuscá-la por alguma coisa brilhante, magnífica”. – Fascinar, do latim fascinare, significa propriamente “enfeitiçar, encantar, dar quebranto”; e no sentido figurado quer dizer – “enganar por meio de prestígios, falsas aparências, etc.” (Roq.)

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Lúcio:

1. Lúcio de Cirene é mencionado como um dos “profetas e mestres” que participavam da igreja em Antioquia da Síria (At 13:1). Depois de um período de jejum e oração, o Espírito Santo revelou aos líderes da igreja que separassem Saulo e Barnabé à obra para a qual o Senhor os chamava (vv. 1-3). Os dois partiram para Chipre, onde pregaram o Evangelho. A igreja de Antioquia, da qual Lúcio fazia parte, é descrita em Atos 11. Ele provavelmente esteve entre os cristãos judeus de origem grega que foram espalhados pela perseguição e, ao chegar àquela cidade, pregaram aos gregos as boas novas sobre Jesus Cristo (At 11:20). Quando Barnabé foi enviado para Antioquia pelos líderes da igreja em Jerusalém, para ver o que acontecia, “viu a graça de Deus” operando ali (v. 23).

2. Provavelmente um companheiro judeu ou parente de sangue de Paulo; foi um dos que estavam com ele quando escreveu sua carta aos Romanos (Rm 16:21). Lúcio enviou saudações aos irmãos juntamente com Paulo, Timóteo e outros. Provavelmente visitara os cristãos em Roma quando ali esteve numa viagem de negócios ou como um pregador itinerante. É bem possível que seja a mesma pessoa registrada no item 1. P.D.G.


Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Alucinação: [...] exprime o erro, a ilusão de uma pessoa que julga ter percepções que realmente não tem. Origina-se do latim hallucinari, errar, que vem de ad lucem. Mas, que saibamos, os sábios ainda não apresentaram a razão fisiológica desse fato.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 111

[...] sabe-se que as alucinações nada mais são do que falsas percepções. Segundo Baillarger, são fruto de uma sensação de origem interna, de mecanismo cerebral e não periférico, produzida de dentro para fora, embora seja vivenciada pelo eu, de modo errôneo e, conseqüentemente, patológico, como proveniente do mundo objetivo, sendo, portanto, secundadariamente projetada no mundo exterior.
Referencia: BALDUINO, Leopoldo• Psiquiatria e mediunismo• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1995• - cap• 1

Alucinações são distúrbios senso-perceptivos quase sempre de natureza patológica, com raras exceções, tais como as alucinações hipnagógicas e hipnopômpicas, relacionadas ao adormecimento e ao acordar. Se os fenômenos mediúnicos fossem considerados de natureza patológica, o número de doentes mentais seria incrementado em progressão geométrica. Daí a importância do bom senso na delimitação entre o normal e o patológico. As alucinações já eram conhecidas desde a Antigüidade, e Asclepíades afirmava que elas eram reais para os pacientes. O termo provém do latim aluo que significa ter o espírito extraviado. Entre os povos primitivos, dizer que se perdeu a alma é sinônimo de doença mental. Esquirol definiu, erradamente, as alucinações como sendo uma percepção sem objeto. Os fenômenos alucinatórios não são fruto de percepções e, para os pacientes, representam um objeto real. A posição espírita acrescenta aqui a hipótese das percepções extra-sensoriais, como já foi dito, para explicar uma minoria de casos.
Referencia: BALDUINO, Leopoldo• Psiquiatria e mediunismo• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1995• - cap• 6

[...] A alucinação poderia ser definida como um sonho em estado de vigília, é a percepção de uma imagem ilusória, de um som que não existe realmente, que não tem valor objetivo. [...] a causa eficiente da alucinação existe no aparelho nervoso sensorial e deve ser atribuída a um trabalho particular do cérebro. [...]
Referencia: DELANNE, Gabriel• O Espiritismo perante a Ciência• Trad• de Carlos 1mbassahy• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 5, cap• 3

As alucinações são ilusões do cérebro e do pensamento [...]. Desde o momento que a impressão experimentada é considerada como real, como o resultado de uma causa exterior, agindo sobre o cérebro ou sobre o espírito, perde ela o seu caráter alucinatório e entra na categoria dos fatos. A [...] a alucinação é uma sensação essencialmente subjetiva e errônea, uma percepção falsa.
Referencia: FLAMMARION, Camille• O desconhecido e os problemas psíquicos• Trad• de Arnaldo São Thiago• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• 2 v• - v• 1, cap• 5

[...] alucinação, que é uma criação do cérebro, a aparência de um objeto exterior que não existe, ou a reaparição de impressões conservadas na memória.
Referencia: IMBASSAHY, Carlos• A mediunidade e a lei• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Visão

A alucinação é sempre um fenômeno intrinsecamente espiritual, mas pode nascer de perturbações estritamente orgânicas, que se façam reflexas no aparelho sensorial, viciando o instrumento dos sentidos, por onde o espírito se manifesta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • O Consolador • Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 52


Alucinação espírita: [...] Por alucinações espíritas entendemos efeitos espíritas representando, para olhos humanos, uma coisa qualquer que não existe realmente, nem do ponto de vista material, nem do espiritual, e que não passa de ilusão produzida, sob a ação espírita, por uma simples combinação de fluidos. [...]
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 1


Letargia lúcida: [...] a atividade psíquica interna se desenvolve como de ordinário: o paciente tudo percebe e compreende, mas se encontra na impossibilidade absoluta de significar aos outros o que sente no seu imo. Por motivo da atividade psíquica, conservada durante as condições indicadas, a esta variedade de letargo se dá o nome de letargia lúcida.
Referencia: LAPPONI, José• Hipnotismo e Espiritismo: estudo médico-crítico• Trad• de Almerindo Martins de Castro• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 2


Lucidez sonambúlica: [...] faculdade, que a alma tem, de ver e sentir sem o concurso dos órgãos materiais. É um de seus atributos essa faculdade e reside em todo o seu ser, não passando os órgãos do corpo de estreitos canais por onde lhe chegam certas percepções. [...]
Referencia: KARDEC, Allan • Obras póstumas • Traduzida da 1a ed• francesa por Guillon Ribeiro• 37a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, Manifestações dos Espíritos


Sistema da alucinação: [...] consiste em levar os fenômenos à conta de ilusão dos sentidos. Assim, o observador estaria de muito boa-fé; apenas julgaria ver o que não vê. Quando diz que viu uma mesa levantar-se e manter-se no ar, sem ponto de apoio, a verdade é que a mesa não se mexeu. Ele a viu no ar, por efeito de uma espécie de miragem, ou por uma refração, qual a que nos faz ver, na água, um astro, ou objeto qualquer, fora da sua posição real. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 40


Zona lúcida: Coisas existem que não estão ao alcance da concepção de certas inteligências: estão fora de sua zona lúcida.
Referencia: GIBIER, Paul• Análise das coisas: ensaio sobre a ciência futura e sua influência certa sobre religiões, filosofias, ciências e artes• Trad• de T• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2

[...] zona de compreensão de cada criatura. [...]
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Elucidação: Elucidação Explicação (2Pe 1:20), RA).
Lúcifer: Lúcifer Palavra que aparece na 5ULGATA em (Is 14:12:) Quer dizer “fonte de luz” e, segundo alguns BIBLISTAS, refere-se ao rei da Babilônia. Trata-se do planeta Vênus, a estrela da manhã, cujo brilho desaparece com o nascer do sol. Outros entendem que a referência é a Satanás, e é nesse sentido que se usa “Lúcifer” hoje.
Lúcio: Lúcio Um dos profetas e mestres da igreja de Antioquia (v. ANTIOQUIA 1), que veio de CIRENE (At 11:20; 13.1; Rm 16:21).
Solucionar: Solucionar Resolver (Dn 5:16), RA).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Lúcifer: Lúcifer Um dos nomes atribuídos ao diabo, a partir de Is 14:12 e Lc 10:18.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Din torá: Arbitramento, litígio solucionado perante um tribunal rabínico, com arbitragem, de acordo com a legislação judaica.
Morte: Embora esteja sujeita a enganos, qualquer tentativa para elucidar o "Além" dos judeus - uma vez que ninguém sabe, precisamente, o exato significado das parábolas e figurações constantes da Bíblia certos pontos estão claros e merecem citação. Nossas tradições confirmam que os povos de todos os credos têm um lugar assegurado no mundo que virá; não deve ser alimentada a ideia de salvação somente através da nossa comunhão. E, também, nada existe com respeito à condenação eterna. Segundo uma opinião, ao pecador cumpre submeter-se a uma punição, qualquer que ela seja, por prazo não maior do que UM ano; e nenhum ensinamento judeu chega a sugerir punição eterna, (H)
Urim e tumba (hebr): Tradução: luz e integridade. Revelação e verdade. Meio empregado pelos antigos Hebreus diz que estas coisas eram um segredo revelado somente a Moisés, querendo demonstrar o caráter obscuro de uma instituição pouco elucidada.

Strongs


γραμματεύς
(G1122)
Ver ocorrências
grammateús (gram-mat-yooce')

1122 γραμματευς grammateus

de 1121; TDNT - 1:740,127; n m

  1. escrituário, escriba, esp. um servidor público, secretário, arquivista cujo ofício e influência não é a mesma em cada estado
  2. na Bíblia, pessoa versada na lei mosaica e nas sagradas escrituras, intérprete, professor. Os escribas examinavam as questões mais difíceis e delicadas da lei; acrescentavam à lei mosaica decisões sobre vários tipos, com a intenção de elucidar seu significado e extensão, e faziam isto em detrimento da religião. Como o conselho de homens experimentados na lei era necessário para o exame de causas e a solução de questões difíceis, eles tornavam-se membros do Sinédrio; são mencionados em conexão com os sacerdotes e anciãos do povo. Consultar um Dicionário Bíblico para mais informações a respeito dos escribas.
  3. professor religioso: tão instruído que da sua erudição e capacidade de ensinar podem redundar benefícios para o reino dos céus

διαφανής
(G1307)
Ver ocorrências
diaphanḗs (dee-af-an-ace')

1307 διαφανης diaphanes

de 1223 e 5316; adj

  1. transparente, translúcido

Λούκιος
(G3066)
Ver ocorrências
Loúkios (loo'-kee-os)

3066 λουκιος Loukios

de origem latina; n pr m Lúcio = “luz: brilho: branco”

  1. homem de Cirene que era um profeta e mestre da igreja na Antioquia (At 13:1), talvez o mesmo mencionado em Rm 16:21

הֵילֵל
(H1966)
Ver ocorrências
hêylêl (hay-lale')

01966 הילל heylel

procedente de 1984 (no sentido de brilho); DITAT - 499a; n m

  1. aquele que brilha, estrela da manhã, Lúcifer
    1. referindo-se ao rei da Babilônia e a Satanás (fig.)
  2. (DITAT) ’Helel’ descrevendo o rei da Babilônia