Strong G2334



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

θεωρέω
(G2334)
theōréō (theh-o-reh'-o)

2334 θεωρεω theoreo

de um derivado de 2300 (talvez por adicão de 3708); TDNT - 5:315,706; v

  1. ser um espectador, ver, observar
    1. olhar atentamente, ter uma visão de, examinar
      1. ver mentalmente, considerar
  2. ver
    1. perceber com os olhos, desfrutar da presença de alguém
    2. discernir, distinguir
    3. averiguar, descobrir pela procura

Sinônimos ver verbete 5848


55 Ocorrências deste termo na Bíblia


EstavamG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 muitasG4183 πολύςG4183 mulheresG1135 γυνήG1135, observandoG2334 θεωρέωG2334 G5723 de longeG575 ἀπόG575 G3113 μακρόθενG3113; eram as queG3748 ὅστιςG3748 vinham seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 desdeG575 ἀπόG575 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, para oG846 αὐτόςG846 serviremG1247 διακονέωG1247 G5723;
ἦν ἐκεῖ πολύς γυνή, θεωρέω ἀπό μακρόθεν; ὅστις ἀκολουθέω Ἰησοῦς ἀπό Γαλιλαία, αὐτός διακονέω
No findarG1161 δέG1161 G3796 ὀψέG3796 do sábadoG4521 σάββατονG4521, ao entrarG2020 ἐπιφώσκωG2020 G5723 G1519 εἰςG1519 o primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 eG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243 MariaG3137 ΜαριάμG3137 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 verG2334 θεωρέωG2334 G5658 o sepulcroG5028 τάφοςG5028.
δέ ὀψέ σάββατον, ἐπιφώσκω εἰς μία σάββατον, Μαριάμ Μαγδαληνή καί ἄλλος Μαριάμ ἔρχομαι θεωρέω τάφος.
TambémG2532 καίG2532 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, quandoG3752 ὅτανG3752 oG846 αὐτόςG846 viamG2334 θεωρέωG2334 G5707, prostravam-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5707 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 exclamavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316!
καί πνεῦμα ἀκάθαρτος, ὅταν αὐτός θεωρέω προσπίπτω αὐτός καί κράζω λέγω ὅτι: σύ εἶ υἱός θεός!
Indo terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 o endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, o que tiveraG2192 ἔχωG2192 G5761 a legiãoG3003 λεγεώνG3003, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723; e temeramG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς, θεωρέω δαιμονίζομαι ἔχω λεγεών, κάθημαι ἱματίζω σωφρονέω φοβέω
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 àG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 do chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 Jesus o alvoroçoG2351 θόρυβοςG2351, os que choravamG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 os que pranteavamG214 ἀλαλάζωG214 G5723 muitoG4183 πολύςG4183.
ἔρχομαι εἰς οἶκος ἀρχισυνάγωγος, θεωρέω θόρυβος, κλαίω καί ἀλαλάζω πολύς.
AssentadoG2523 καθίζωG2523 G5660 dianteG2713 κατέναντιG2713 do gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιονG1049, observavaG2334 θεωρέωG2334 G5707 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 comoG4459 πῶςG4459 o povoG3793 ὄχλοςG3793 lançavaG906 βάλλωG906 G5719 aliG1519 εἰςG1519 G1049 γαζοφυλάκιονG1049 o dinheiroG5475 χαλκόςG5475. OraG2532 καίG2532, muitosG4183 πολύςG4183 ricosG4145 πλούσιοςG4145 depositavamG906 βάλλωG906 G5707 grandes quantiasG4183 πολύςG4183.
καθίζω κατέναντι γαζοφυλάκιον, θεωρέω Ἰησοῦς πῶς ὄχλος βάλλω εἰς γαζοφυλάκιον χαλκός. καί, πολύς πλούσιος βάλλω πολύς.
EstavamG2258 ἦνG2258 G5713 tambémG2532 καίG2532 aliG1161 δέG1161 algumas mulheresG1135 γυνήG1135, observandoG2334 θεωρέωG2334 G5723 deG3113 μακρόθενG3113 longeG575 ἀπόG575; entreG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 elasG3739 ὅςG3739 G2258 ἦνG2258 G5713, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094, MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, o menorG3398 μικρόςG3398, eG2532 καίG2532 de JoséG2500 ἸωσῆςG2500, eG2532 καίG2532 SaloméG4539 ΣαλώμηG4539;
ἦν καί δέ γυνή, θεωρέω μακρόθεν ἀπό; καί ἔν ὅς ἦν Μαριάμ Μαγδαληνή, Μαριάμ, μήτηρ Ἰάκωβος, μικρός, καί Ἰωσῆς, καί Σαλώμη;
OraG1161 δέG1161, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 eG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãe de JoséG2500 ἸωσῆςG2500, observaramG2334 θεωρέωG2334 G5707 ondeG4226 ποῦG4226 ele foi postoG5087 τίθημιG5087 G5743.
δέ, Μαριάμ Μαγδαληνή καί Μαριάμ, Ἰωσῆς, θεωρέω ποῦ τίθημι
EG2532 καίG2532, olhandoG308 ἀναβλέπωG308 G5660, viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 queG3754 ὅτιG3754 a pedraG3037 λίθοςG3037 já estava removidaG617 ἀποκυλίωG617 G5769; poisG1063 γάρG1063 eraG2258 ἦνG2258 G5713 muitoG4970 σφόδραG4970 grandeG3173 μέγαςG3173.
καί, ἀναβλέπω θεωρέω ὅτι λίθος ἀποκυλίω γάρ ἦν σφόδρα μέγας.
MasG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eu viaG2334 θεωρέωG2334 G5707 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 caindoG4098 πίπτωG4098 G5631 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG5613 ὡςG5613 um relâmpagoG796 ἀστραπήG796.
δέ αὐτός ἔπω θεωρέω Σατανᾶς πίπτω ἐκ οὐρανός ὡς ἀστραπή.
Para não suceder queG3363 ἵνα μήG3363 G3379 μήποτεG3379, tendo lançadoG5087 τίθημιG5087 G5631 os alicercesG2310 θεμέλιοςG2310 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 a podendoG2480 ἰσχύωG2480 G5723 acabarG1615 ἐκτελέωG1615 G5658, todosG3956 πᾶςG3956 os que a viremG2334 θεωρέωG2334 G5723 zombemG1702 ἐμπαίζωG1702 G5721 deleG846 αὐτόςG846,
μήποτε, τίθημι θεμέλιος καί μή ἰσχύω ἐκτελέω πᾶς θεωρέω ἐμπαίζω αὐτός,
então, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: VedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 estasG3739 ὅςG3739 coisasG5023 ταῦταG5023? DiasG2250 ἡμέραG2250 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5701 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
ἔπω θεωρέω ὅς ταῦτα? ἡμέρα ἔρχομαι ἔν ὅς οὐ ἀφίημι λίθος ἐπί λίθος ὅς οὐ καταλύω
O povoG2992 λαόςG2992 estava aliG2476 ἵστημιG2476 G5715 e a tudo observavaG2334 θεωρέωG2334 G5723. TambémG2532 καίG2532 as autoridadesG758 ἄρχωνG758 zombavamG1592 ἐκμυκτερίζωG1592 G5707 e diziamG3004 λέγωG3004 G5723: SalvouG4982 σώζωG4982 G5656 os outrosG243 ἄλλοςG243; a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se salveG4982 σώζωG4982 G5657, seG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748, de fato, o CristoG5547 ΧριστόςG5547 de DeusG2316 θεόςG2316, o escolhidoG1588 ἐκλεκτόςG1588.
λαός ἵστημι θεωρέω καί ἄρχων ἐκμυκτερίζω λέγω σώζω ἄλλος; ἑαυτού σώζω εἰ ἐστί Χριστός θεός, ἐκλεκτός.
EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 reunidasG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5637 paraG1909 ἐπίG1909 esteG5026 ταύτηG5026 espetáculoG2335 θεωρίαG2335, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 o que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5637, retiraram-seG5290 ὑποστρέφωG5290 G5707 a lamentar, batendoG5180 τύπτωG5180 G5723 nosG1438 ἑαυτούG1438 peitosG4738 στῆθοςG4738.
καί πᾶς ὄχλος συμπαραγίνομαι ἐπί ταύτη θεωρία, θεωρέω γίνομαι ὑποστρέφω τύπτω ἑαυτού στῆθος.
Eles, porémG1161 δέG1161, surpresosG4422 πτοέωG4422 G5685 eG2532 καίG2532 atemorizadosG1719 ἔμφοβοςG1719 G1096 γίνομαιG1096 G5637, acreditavamG1380 δοκέωG1380 G5707 estarem vendoG2334 θεωρέωG2334 G5721 um espíritoG4151 πνεῦμαG4151.
δέ, πτοέω καί ἔμφοβος γίνομαι δοκέω θεωρέω πνεῦμα.
VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 as minhasG3450 μοῦG3450 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 os meusG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228, queG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846; apalpai-meG5584 ψηλαφάωG5584 G5657 G3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 verificaiG1492 εἴδωG1492 G5628, porqueG3754 ὅτιG3754 um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 carneG4561 σάρξG4561 nemG2532 καίG2532 ossosG3747 ὀστέονG3747, comoG2531 καθώςG2531 vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 que euG1691 ἐμέG1691 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723.
εἴδω μοῦ χείρ καί μοῦ πούς, ὅτι εἰμί ἐγώ αὐτός; ψηλαφάω μέ καί εἴδω ὅτι πνεῦμα οὐ ἔχω σάρξ καί ὀστέον, καθώς θεωρέω ἐμέ ἔχω
Estando eleG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, duranteG1722 ἔνG1722 a FestaG1859 ἑορτήG1859 da PáscoaG3957 πάσχαG3957, muitosG4183 πολύςG4183, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 eleG846 αὐτόςG846 faziaG4160 ποιέωG4160 G5707, creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 noG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686;
ἦν ἔν Ἱεροσόλυμα, ἔν ἑορτή πάσχα, πολύς, θεωρέω σημεῖον ὅς αὐτός ποιέω πιστεύω εἰς αὐτός ὄνομα;
SenhorG2962 κύριοςG2962, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 a mulherG1135 γυνήG1135, vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396.
κύριος, λέγω αὐτός γυνή, θεωρέω ὅτι σύ εἶ προφήτης.
Tendo navegadoG1643 ἐλαύνωG1643 G5761 unsG5613 ὡςG5613 vinteG1501 εἴκοσιG1501 e cincoG4002 πέντεG4002 aG2228 G2228 trintaG5144 τριάκονταG5144 estádiosG4712 στάδιονG4712, eis que viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, aproximando-seG1096 γίνομαιG1096 G5740 G1451 ἐγγύςG1451 do barcoG4143 πλοῖονG4143; eG2532 καίG2532 ficaram possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἐλαύνω ὡς εἴκοσι πέντε τριάκοντα στάδιον, θεωρέω Ἰησοῦς περιπατέω ἐπί θάλασσα, γίνομαι ἐγγύς πλοῖον; καί φοβέω
De fatoG1161 δέG1161, a vontadeG2307 θέλημαG2307 de meu PaiG3992 πέμπωG3992 G5660 G3165 μέG3165 éG5124 τοῦτοG5124 G2076 ἐστίG2076 G5748 queG2443 ἵναG2443 todo homemG3956 πᾶςG3956 queG3588 G3588 virG2334 θεωρέωG2334 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crerG4100 πιστεύωG4100 G5723 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; eG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 oG846 αὐτόςG846 ressuscitareiG450 ἀνίστημιG450 G5692 no últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250.
δέ, θέλημα πέμπω μέ τοῦτο ἐστί ἵνα πᾶς θεωρέω υἱός καί εἰς αὐτός πιστεύω ἔχω ζωή αἰώνιος; καί ἐγώ αὐτός ἀνίστημι ἔσχατος ἡμέρα.
Que será, poisG3767 οὖνG3767 G1437 ἐάνG1437, se virdesG2334 θεωρέωG2334 G5725 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 subirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 para o lugar ondeG3699 ὅπουG3699 primeiroG4386 πρότερονG4386 estavaG2258 ἦνG2258 G5713?
οὖν ἐάν, θεωρέω υἱός ἄνθρωπος ἀναβαίνω ὅπου πρότερον ἦν
Dirigiram-se, poisG3767 οὖνG3767, a ele os seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 e lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaG3327 μεταβαίνωG3327 G5628 este lugarG1782 ἐντεύθενG1782 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, para queG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 vejamG2334 θεωρέωG2334 G5661 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 G4675 σοῦG4675 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719.
οὖν, αὐτός ἀδελφός πρός αὐτός ἔπω μεταβαίνω ἐντεύθεν καί ὑπάγω εἰς Ἰουδαία, ἵνα καί σοῦ μαθητής θεωρέω ἔργον ὅς σοῦ ποιέω
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 guardarG5083 τηρέωG5083 G5661 a minhaG1699 ἐμόςG1699 palavraG3056 λόγοςG3056, nãoG3364 οὐ μήG3364 veráG2334 θεωρέωG2334 G5661 a morteG2288 θάνατοςG2288, eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165.
ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν τίς τηρέω ἐμός λόγος, � θεωρέω θάνατος, εἰς αἰών.
EntãoG3767 οὖνG3767, os vizinhosG1069 γείτωνG1069 eG2532 καίG2532 os queG3754 ὅτιG3754 dantesG4386 πρότερονG4386 oG846 αὐτόςG846 conheciam de vistaG2334 θεωρέωG2334 G5723, comoG2258 ἦνG2258 G5713 mendigoG5185 τυφλόςG5185, perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o que estava assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pedindo esmolasG4319 προσαιτέωG4319 G5723?
οὖν, γείτων καί ὅτι πρότερον αὐτός θεωρέω ἦν τυφλός, λέγω οὐ ἐστί οὗτος κάθημαι προσαιτέω
O mercenárioG3411 μισθωτόςG3411, queG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG5607 ὤνG5607 G5752 pastorG4166 ποιμήνG4166, a quemG3739 ὅςG3739 G2398 ἴδιοςG2398 nãoG3756 οὐG3756 pertencemG1526 εἰσίG1526 G5748 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263, vêG2334 θεωρέωG2334 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o loboG3074 λύκοςG3074, abandonaG863 ἀφίημιG863 G5719 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 fogeG5343 φεύγωG5343 G5719; entãoG2532 καίG2532, o loboG3074 λύκοςG3074 asG846 αὐτόςG846 arrebataG726 ἁρπάζωG726 G5719 eG2532 καίG2532 dispersaG4650 σκορπίζωG4650 G5719 G4263 πρόβατονG4263.
μισθωτός, καί οὐ ὤν ποιμήν, ὅς ἴδιος οὐ εἰσί πρόβατον, θεωρέω ἔρχομαι λύκος, ἀφίημι πρόβατον καί φεύγω καί, λύκος αὐτός ἁρπάζω καί σκορπίζω πρόβατον.
De sorte queG3767 οὖνG3767 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438: Vede queG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 G3754 ὅτιG3754 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 aproveitaisG5623 ὠφελέωG5623 G5719! Eis aíG2396 ἴδεG2396 vaiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 o mundoG2889 κόσμοςG2889 apósG3694 ὀπίσωG3694 eleG846 αὐτόςG846.
οὖν Φαρισαῖος ἔπω πρός ἑαυτού: θεωρέω ὅτι οὐ οὐδείς ὠφελέω ἴδε ἀπέρχομαι κόσμος ὀπίσω αὐτός.
EG2532 καίG2532 quem me vêG2334 θεωρέωG2334 G5723 a mimG1691 ἐμέG1691G2334 θεωρέωG2334 G5719 aquele que me enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 G3165 μέG3165.
καί θεωρέω ἐμέ θεωρέω πέμπω μέ.
o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3739 ὅςG3739 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 noG846 αὐτόςG846G2334 θεωρέωG2334 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 oG846 αὐτόςG846 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 G1161 δέG1161; vósG5210 ὑμεῖςG5210 oG846 αὐτόςG846 conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 ele habitaG3306 μένωG3306 G5719 convoscoG3844 παράG3844 G5213 ὑμῖνG5213 eG2532 καίG2532 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
πνεῦμα ἀλήθεια, ὅς κόσμος οὐ δύναμαι λαμβάνω ὅτι οὐ αὐτός θεωρέω οὐδέ αὐτός γινώσκω δέ; ὑμεῖς αὐτός γινώσκω ὅτι μένω παρά ὑμῖν καί ἔσομαι ἔν ὑμῖν.
AindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3765 οὐκέτιG3765 meG3165 μέG3165 veráG2334 θεωρέωG2334 G5719 maisG2089 ἔτιG2089; vósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719; porqueG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vivoG2198 ζάωG2198 G5719, vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 vivereisG2198 ζάωG2198 G5695.
ἔτι μικρόν, καί κόσμος οὐκέτι μέ θεωρέω ἔτι; ὑμεῖς, δέ, μέ θεωρέω ὅτι ἐγώ ζάω ὑμεῖς καί ζάω
daG4012 περίG4012 G1161 δέG1161 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, porqueG3754 ὅτιG3754 vouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 paraG4314 πρόςG4314 oG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 nãoG3765 οὐκέτιG3765 meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719 maisG2089 ἔτιG2089;
περί δέ δικαιοσύνη, ὅτι ὑπάγω πρός μοῦ πατήρ, καί οὐκέτι μέ θεωρέω ἔτι;
Um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 mais meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719; outra vezG2532 καίG2532 G3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 ver-me-eisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G3165 μέG3165.
μικρόν, καί οὐ μέ θεωρέω καί πάλιν μικρόν, καί ὀπτάνομαι μέ.
EntãoG3767 οὖνG3767, alguns dosG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: QueG5101 τίςG5101 vem a serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG5124 τοῦτοG5124 que nos dizG3004 λέγωG3004 G5719 G2254 ἡμῖνG2254: Um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 mais meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719, eG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 ver-me-eisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G3165 μέG3165; eG2532 καίG2532 G3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 paraG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962?
οὖν, ἐκ αὐτός μαθητής ἔπω πρός ἀλλήλων: τίς ἐστί τοῦτο λέγω ἡμῖν: μικρόν, καί οὐ μέ θεωρέω καί πάλιν μικρόν, καί ὀπτάνομαι μέ; καί ὅτι ἐγώ: ὑπάγω πρός πατήρ?
PercebendoG1097 γινώσκωG1097 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 desejavamG2309 θέλωG2309 G5707 interrogá-loG2065 ἐρωτάωG2065 G5721 G846 αὐτόςG846, perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IndagaisG2212 ζητέωG2212 G5719 entreG3326 μετάG3326 vósG240 ἀλλήλωνG240 a respeitoG4012 περίG4012 distoG5127 τούτουG5127 queG3754 ὅτιG3754 vos disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334 G5719, eG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825 um poucoG3397 μικρόνG3397, eG2532 καίG2532 ver-me-eisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G3165 μέG3165?
γινώσκω Ἰησοῦς ὅτι θέλω ἐρωτάω αὐτός, ἔπω αὐτός: ζητέω μετά ἀλλήλων περί τούτου ὅτι ἔπω μικρόν, καί οὐ μέ θεωρέω καί πάλιν μικρόν, καί ὀπτάνομαι μέ?
PaiG3962 πατήρG3962, a minha vontadeG2309 θέλωG2309 G5719 é queG2443 ἵναG2443 ondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 estouG1510 εἰμίG1510 G5748, estejamG5600 G5600 G5753 tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 os queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758, para queG2443 ἵναG2443 vejamG2334 θεωρέωG2334 G5725 a minhaG1699 ἐμόςG1699 glóriaG1391 δόξαG1391 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 conferisteG1325 δίδωμιG1325 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 amasteG25 ἀγαπάωG25 G5656 antes daG4253 πρόG4253 fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889.
πατήρ, θέλω ἵνα ὅπου ἐγώ εἰμί κἀκεῖνος μετά ἐμοῦ ὅς μοί δίδωμι ἵνα θεωρέω ἐμός δόξα ὅς μοί δίδωμι ὅτι μέ ἀγαπάω πρό καταβολή κόσμος.
EntãoG3767 οὖνG3767, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, seguindo-oG190 ἀκολουθέωG190 G5723 G846 αὐτόςG846, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. Ele também viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740,
οὖν, Σίμων Πέτρος, ἀκολουθέω αὐτός, ἔρχομαι καί εἰσέρχομαι εἰς μνημεῖον. θεωρέω ὀθόνιον κεῖμαι
eG2532 καίG2532 viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 doisG1417 δύοG1417 anjosG32 ἄγγελοςG32 vestidosG1722 ἔνG1722 de brancoG3022 λευκόςG3022, sentadosG2516 καθέζομαιG2516 G5740 ondeG3699 ὅπουG3699 o corpoG4983 σῶμαG4983 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fora postoG2749 κεῖμαιG2749 G5711, umG1520 εἷςG1520 àG4314 πρόςG4314 cabeceiraG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 aosG4314 πρόςG4314 pésG4228 πούςG4228.
καί θεωρέω δύο ἄγγελος ἔν λευκός, καθέζομαι ὅπου σῶμα Ἰησοῦς κεῖμαι εἷς πρός κεφαλή καί εἷς πρός πούς.
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5023 ταῦταG5023, voltou-seG4762 στρέφωG4762 G5648 G1519 εἰςG1519 para trásG3694 ὀπίσωG3694 eG2532 καίG2532 viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761, masG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 reconheceuG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔπω ταῦτα, στρέφω εἰς ὀπίσω καί θεωρέω Ἰησοῦς ἵστημι καί οὐ εἴδω ὅτι ἐστί Ἰησοῦς.
PelaG1909 ἐπίG1909G4102 πίστιςG4102 em o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, é que esse mesmo nomeG3686 ὄνομαG3686 fortaleceuG4732 στερεόωG4732 G5656 a este homemG5026 ταύτηG5026 queG3739 ὅςG3739 agora vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 reconheceisG1492 εἴδωG1492 G5758; sim, a féG4102 πίστιςG4102 que vemG1325 δίδωμιG1325 por meioG1223 διάG1223 deG846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a esteG5126 τοῦτονG5126 saúde perfeitaG3647 ὁλοκληρίαG3647 na presençaG561 ἀπέναντιG561 de todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἐπί πίστις ὄνομα Ἰησοῦς, ὄνομα στερεόω ταύτη ὅς θεωρέω καί εἴδω πίστις δίδωμι διά αὐτός Ἰησοῦς δίδωμι τοῦτον ὁλοκληρία ἀπέναντι πᾶς ὑμῶν.
AoG1161 δέG1161 veremG2334 θεωρέωG2334 G5723 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 de PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, sabendoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5642 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 iletradosG62 ἀγράμματοςG62 eG2532 καίG2532 incultosG2399 ἰδιώτηςG2399, admiraram-seG2296 θαυμάζωG2296 G5707; eG5037 τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 haviam eles estadoG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ θεωρέω παρῥησία Πέτρος καί Ἰωάννης, καταλαμβάνω ὅτι εἰσί ἄνθρωπος ἀγράμματος καί ἰδιώτης, θαυμάζω τέ ἐπιγινώσκω αὐτός ὅτι ἦν σύν Ἰησοῦς.
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 os céusG3772 οὐρανόςG3772 abertosG455 ἀνοίγωG455 G5772 eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 àG1537 ἐκG1537 destraG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἔπω ἰδού θεωρέω οὐρανός ἀνοίγω καί υἱός ἄνθρωπος, ἵστημι ἐκ δεξιός θεός.
O próprioG846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 abraçou a féG4100 πιστεύωG4100 G5656; eG2532 καίG2532, tendo sido batizadoG907 βαπτίζωG907 G5685, acompanhavaG2258 ἦνG2258 G5713 G4342 προσκαρτερέωG4342 G5723 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 de pertoG5037 τέG5037, observandoG2334 θεωρέωG2334 G5723 extasiadoG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 grandesG3173 μέγαςG3173 milagresG1411 δύναμιςG1411 praticadosG1096 γίνομαιG1096 G5740 G5625.
αὐτός Σίμων πιστεύω καί, βαπτίζω ἦν προσκαρτερέω Φίλιππος τέ, θεωρέω ἐξίστημι σημεῖον καί μέγας δύναμις γίνομαι
Os seusG846 αὐτόςG846 companheirosG435 ἀνήρG435 deG3588 G3588 viagemG4922 συνοδεύωG4922 G5723 pararamG2476 ἵστημιG2476 G5715 emudecidosG1769 ἐννεόςG1769, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723 G3303 μένG3303 a vozG5456 φωνήG5456, nãoG3367 μηδείςG3367 vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723, contudoG1161 δέG1161, ninguémG3367 μηδείςG3367.
αὐτός ἀνήρ συνοδεύω ἵστημι ἐννεός, ἀκούω μέν φωνή, μηδείς θεωρέω δέ, μηδείς.
entãoG2532 καίG2532, viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772 eG2532 καίG2532 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 umG5100 τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 comoG5613 ὡςG5613 se fosse um grandeG3173 μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 G1210 δέωG1210 G5772, o qual era baixadoG2524 καθίημιG2524 G5746 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746,
καί, θεωρέω οὐρανός ἀνοίγω καί καταβαίνω τίς σκεῦος ὡς μέγας ὀθόνη δέω καθίημι ἐπί γῆ τέσσαρες ἀρχή,
Enquanto PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 osG846 αὐτόςG846 esperavaG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5740 emG1722 ἔνG1722 AtenasG116 ἈθῆναιG116, o seuG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se revoltavaG3947 παροξύνωG3947 G5712 em faceG2334 θεωρέωG2334 G5723 da idolatriaG2712 κατείδωλοςG2712 dominanteG5607 ὤνG5607 G5752 na cidadeG4172 πόλιςG4172.
Παῦλος αὐτός ἐκδέχομαι ἔν Ἀθῆναι, αὐτός πνεῦμα παροξύνω θεωρέω κατείδωλος ὤν πόλις.
EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, levantando-seG2476 ἵστημιG2476 G5685 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do AreópagoG697 Ἄρειος ΠάγοςG697, disseG5346 φημίG5346 G5713: SenhoresG435 ἀνήρG435 ateniensesG117 ἈθηναῖοςG117! EmG5613 ὡςG5613 G2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 vosG5209 ὑμᾶςG5209 vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 acentuadamente religiososG1174 δεισιδαιμονέστεροςG1174;
δέ, Παῦλος, ἵστημι ἔν μέσοςφημί ἀνήρ Ἀθηναῖος! ὡς κατά πᾶς ὑμᾶς θεωρέω δεισιδαιμονέστερος;
eG2532 καίG2532 estais vendoG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 em ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, masG235 ἀλλάG235 em quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, esteG3778 οὗτοςG3778 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 tem persuadidoG3982 πείθωG3982 G5660 e desencaminhadoG3179 μεθίστημιG3179 G5656 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seremG1526 εἰσίG1526 G5748 deusesG2316 θεόςG2316 os queG3588 G3588 são feitosG1096 γίνομαιG1096 G5740 porG1223 διάG1223 mãos humanasG5495 χείρG5495.
καί θεωρέω καί ἀκούω ὅτι οὐ μόνον Ἔφεσος, ἀλλά σχεδόν πᾶς Ἀσία, οὗτος Παῦλος πείθω μεθίστημι ἱκανός ὄχλος, λέγω ὅτι οὐ εἰσί θεός γίνομαι διά χείρ.
entristecidosG3600 ὀδυνάωG3600 G5746 especialmenteG3122 μάλισταG3122 pelaG1909 ἐπίG1909 palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 ele disseraG2046 ἔρωG2046 G5715: queG3754 ὅτιG3754 não maisG3765 οὐκέτιG3765 veriamG3195 μέλλωG3195 G5719 G2334 θεωρέωG2334 G5721 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383. EG1161 δέG1161 acompanharam-noG4311 προπέμπωG4311 G5707 G846 αὐτόςG846 atéG1519 εἰςG1519 ao navioG4143 πλοῖονG4143.
ὀδυνάω μάλιστα ἐπί λόγος ὅς ἔρω ὅτι οὐκέτι μέλλω θεωρέω αὐτός πρόσωπον. δέ προπέμπω αὐτός εἰς πλοῖον.
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5660, deram eles glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Bem vêsG2334 θεωρέωG2334 G5719, irmãoG80 ἀδελφόςG80, quantas dezenasG4214 πόσοςG4214 de milharesG3461 μυρίαςG3461G1526 εἰσίG1526 G5748 entre os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3588 G3588 creramG4100 πιστεύωG4100 G5761, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 sãoG5225 ὑπάρχωG5225 G5719 zelososG2207 ζηλωτήςG2207 da leiG3551 νόμοςG3551;
ἀκούω δοξάζω θεός τέ αὐτός ἔπω θεωρέω ἀδελφός, πόσος μυρίας εἰσί Ἰουδαῖος πιστεύω καί πᾶς ὑπάρχω ζηλωτής νόμος;
EntãoG2532 καίG2532, disseG5346 φημίG5346 G5748 FestoG5347 ΦῆστοςG5347: ReiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vósG435 ἀνήρG435 queG3588 G3588 estais presentesG4840 συμπάρειμιG4840 G5752 conoscoG2254 ἡμῖνG2254, vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 este homemG5126 τοῦτονG5126, por causaG4012 περίG4012 de quemG3739 ὅςG3739 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 recorreuG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5627 a mimG3427 μοίG3427 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 comoG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759, clamandoG1916 ἐπιβοάωG1916 G5723 que nãoG3361 μήG3361 convinha queG1163 δεῖG1163 G5750 ele vivesseG2198 ζάωG2198 G5721 maisG3371 μηκέτιG3371.
καί, φημί Φῆστος: βασιλεύς Ἀγρίππας καί πᾶς ἀνήρ συμπάρειμι ἡμῖν, θεωρέω τοῦτον, περί ὅς πᾶς πλήθος Ἰουδαῖος ἐντυγχάνω μοί τέ ἔν Ἱεροσόλυμα καί ἐνθάδε, ἐπιβοάω μή δεῖ ζάω μηκέτι.
dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SenhoresG435 ἀνήρG435, vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 queG3754 ὅτιG3754 a viagemG4144 πλόοςG4144 vai ser trabalhosaG3195 μέλλωG3195 G5721 G1510 εἰμίG1510 G5705, comG3326 μετάG3326 danoG5196 ὕβριςG5196 eG2532 καίG2532 muitoG4183 πολύςG4183 prejuízoG2209 ζημίαG2209, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 da cargaG5414 φόρτοςG5414 eG2532 καίG2532 do navioG4143 πλοῖονG4143, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 vidaG5590 ψυχήG5590.
λέγω αὐτός: ἀνήρ, θεωρέω ὅτι πλόος μέλλω εἰμί μετά ὕβρις καί πολύς ζημία, οὐ μόνον φόρτος καί πλοῖον, ἀλλά καί ἡμῶν ψυχή.
masG1161 δέG1161 eles esperavamG4328 προσδοκάωG4328 G5707 que eleG846 αὐτόςG846 viesseG3195 μέλλωG3195 G5721 a incharG4092 πίμπρημιG4092 G5745 ouG2228 G2228 a cairG2667 καταπίπτωG2667 G5721 mortoG3498 νεκρόςG3498 de repenteG869 ἄφνωG869. MasG1161 δέG1161, depois de muitoG1909 ἐπίG1909 G4183 πολύςG4183 esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5723, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 que nenhumG3367 μηδείςG3367 malG824 ἄτοποςG824 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sucediaG1096 γίνομαιG1096 G5740, mudando de parecerG3328 μεταβάλλωG3328 G5734, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 um deusG2316 θεόςG2316.
δέ προσδοκάω αὐτός μέλλω πίμπρημι καταπίπτω νεκρός ἄφνω. δέ, ἐπί πολύς προσδοκάω θεωρέω μηδείς ἄτοπος εἰς αὐτός γίνομαι μεταβάλλω λέγω εἶναι αὐτός θεός.
ConsideraiG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720, poisG1161 δέG1161, como era grandeG4080 πηλίκοςG4080 esseG3778 οὗτοςG3778 a quemG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532 AbraãoG11 ἈβραάμG11, o patriarcaG3966 πατριάρχηςG3966, pagouG1325 δίδωμιG1325 G5656 o dízimoG1181 δεκάτηG1181 tirado dosG1537 ἐκG1537 melhores despojosG205 ἀκροθίνιονG205.
θεωρέω δέ, πηλίκος οὗτος ὅς καί Ἀβραάμ, πατριάρχης, δίδωμι δεκάτη ἐκ ἀκροθίνιον.
OraG1161 δέG1161, aquele queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 possuirG2192 ἔχωG2192 G5725 recursosG979 βίοςG979 deste mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 virG2334 θεωρέωG2334 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 padecerG2192 ἔχωG2192 G5723 necessidadeG5532 χρείαG5532, eG2532 καίG2532 fechar-lheG2808 κλείωG2808 G5661 G848 αὑτοῦG848 oG575 ἀπόG575 seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG4698 σπλάγχνονG4698, comoG4459 πῶςG4459 pode permanecerG3306 μένωG3306 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316?
δέ, ὅς ἄν ἔχω βίος κόσμος, καί θεωρέω αὑτοῦ ἀδελφός ἔχω χρεία, καί κλείω αὑτοῦ ἀπό αὐτός σπλάγχνον, πῶς μένω ἔν αὐτός ἀγάπη θεός?
MasG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de vidaG2222 ζωήG2222, vindoG1537 ἐκG1537 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, nelesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 penetrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, eG2532 καίG2532 eles se ergueramG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 osG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, eG2532 καίG2532 àqueles que osG846 αὐτόςG846 viramG2334 θεωρέωG2334 G5723 sobreveioG4098 πίπτωG4098 G5627 G1909 ἐπίG1909 grandeG3173 μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401;
καί, μετά τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, πνεῦμα ζωή, ἐκ θεός, ἐπί αὐτός εἰσέρχομαι καί ἵστημι ἐπί αὑτοῦ πούς, καί αὐτός θεωρέω πίπτω ἐπί μέγας φόβος;
eG2532 καίG2532 as duas testemunhas ouviramG191 ἀκούωG191 G5656 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 vinda doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SubiG305 ἀναβαίνωG305 G5628 para aquiG5602 ὧδεG5602. EG2532 καίG2532 subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 numaG1722 ἔνG1722 nuvemG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 asG846 αὐτόςG846 contemplaramG2334 θεωρέωG2334 G5656.
καί ἀκούω μέγας φωνή ἐκ οὐρανός, λέγω αὐτός: ἀναβαίνω ὧδε. καί ἀναβαίνω εἰς οὐρανός ἔν νεφέλη, καί αὐτός ἐχθρός αὐτός θεωρέω