Strong G350



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἀνακρίνω
(G350)
anakrínō (an-ak-ree'-no)

350 ανακρινω anakrino

de 303 e 2919; TDNT - 3:943,469; v

  1. examinar ou julgar
    1. investigar, examinar, verificar, analisar cuidadosamente, questionar
      1. especificamente num sentido forense no qual um juiz conduz uma investigação
      2. interrogar, examinar o acusado ou testemunha
    2. julgar de, estimar, determinar ( a excelência ou defeitos de alguma pessoa ou coisa

14 Ocorrências deste termo na Bíblia


disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Apresentastes-meG4374 προσφέρωG4374 G5656 G3427 μοίG3427 esteG5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 comoG5613 ὡςG5613 agitadorG654 ἀποστρέφωG654 G5723 do povoG2992 λαόςG2992; masG2532 καίG2532, tendo-o interrogadoG350 ἀνακρίνωG350 G5660 na vossaG5216 ὑμῶνG5216 presençaG1799 ἐνώπιονG1799, nadaG3762 οὐδείςG3762 verifiqueiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 contra ele dos crimesG158 αἴτιονG158 de queG2596 κατάG2596 oG846 αὐτόςG846 acusaisG2723 κατηγορέωG2723 G5719.
ἔπω αὐτός: προσφέρω μοί τούτῳ ἄνθρωπος ὡς ἀποστρέφω λαός; καί, ἀνακρίνω ὑμῶν ἐνώπιον, οὐδείς εὑρίσκω αἴτιον κατά αὐτός κατηγορέω
visto queG1487 εἰG1487 hojeG4594 σήμερονG4594 G2249 ἡμεῖςG2249 somos interrogadosG350 ἀνακρίνωG350 G5743 a propósitoG1909 ἐπίG1909 do benefício feitoG2108 εὐεργεσίαG2108 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 enfermoG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 do modoG5101 τίςG5101 por queG1722 ἔνG1722 G3778 οὗτοςG3778 foi curadoG4982 σώζωG4982 G5769,
εἰ σήμερον ἡμεῖς ἀνακρίνω ἐπί εὐεργεσία ἄνθρωπος ἀσθενής καί τίς ἔν οὗτος σώζω
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, tendo-o procuradoG1934 ἐπιζητέωG1934 G5660 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, submetendoG350 ἀνακρίνωG350 as sentinelasG5441 φύλαξG5441 a inquéritoG350 ἀνακρίνωG350 G5660, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que fossem justiçadasG520 ἀπάγωG520 G5683. EG2532 καίG2532, descendoG2718 κατέρχομαιG2718 G5631 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 paraG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542, Herodes passou ali algum tempoG1304 διατρίβωG1304 G5707.
Ἡρώδης, ἐπιζητέω αὐτός καί μή εὑρίσκω ἀνακρίνω φύλαξ ἀνακρίνω κελεύω ἀπάγω καί, κατέρχομαι ἀπό Ἰουδαία εἰς Καισάρεια, διατρίβω
OraG1161 δέG1161, estesG3778 οὗτοςG3778 de Beréia eramG2258 ἦνG2258 G5713 mais nobresG2104 εὐγενήςG2104 queG1722 ἔνG1722 os de TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332; poisG3748 ὅστιςG3748 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662 a palavraG3056 λόγοςG3056 comG3326 μετάG3326 todaG3956 πᾶςG3956 a avidezG4288 προθυμίαG4288, examinandoG350 ἀνακρίνωG350 G5723 as EscriturasG1124 γραφήG1124 todos os diasG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 para ver seG1487 εἰG1487 as coisasG5023 ταῦταG5023 eramG2192 ἔχωG2192 G5722, de fato, assimG3779 οὕτωG3779.
δέ, οὗτος ἦν εὐγενής ἔν Θεσσαλονίκη; ὅστις δέχομαι λόγος μετά πᾶς προθυμία, ἀνακρίνω γραφή ἡμέρα κατά εἰ ταῦτα ἔχω οὕτω.
ordenando queG2753 κελεύωG2753 G5660 os seusG846 αὐτόςG846 acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 viessemG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 àG1909 ἐπίG1909 tua presençaG4571 σέG4571. Tu mesmoG846 αὐτόςG846, examinando-oG350 ἀνακρίνωG350 G5660 G3844 παράG3844, poderásG1410 δύναμαιG1410 G5695 tomar conhecimentoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5629 deG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as coisasG5130 τούτωνG5130 de queG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 acusamosG2723 κατηγορέωG2723 G5719.
κελεύω αὐτός κατήγορος ἔρχομαι ἐπί σέ. αὐτός, ἀνακρίνω παρά, δύναμαι ἐπιγινώσκω περί πᾶς τούτων ὅς ἡμεῖς αὐτός κατηγορέω
os quaisG3748 ὅστιςG3748, havendo-me interrogadoG350 ἀνακρίνωG350 G5660 G3165 μέG3165, quiseramG1014 βούλομαιG1014 G5711 soltar-meG630 ἀπολύωG630 G5658 sob a preliminar deG1223 διάG1223 nãoG3367 μηδείςG3367 haverG5225 ὑπάρχωG5225 G5721 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698 nenhum crimeG156 αἰτίαG156 passível de morteG2288 θάνατοςG2288.
ὅστις, ἀνακρίνω μέ, βούλομαι ἀπολύω διά μηδείς ὑπάρχω ἔν ἐμοί αἰτία θάνατος.
OraG1161 δέG1161, o homemG444 ἄνθρωποςG444 naturalG5591 ψυχικόςG5591 nãoG3756 οὐG3756 aceitaG1209 δέχομαιG1209 G5736 as coisasG3588 G3588 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, porqueG1063 γάρG1063 lheG846 αὐτόςG846 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 loucuraG3472 μωρίαG3472; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entendê-lasG1097 γινώσκωG1097 G5629, porqueG3754 ὅτιG3754 elas se discernemG350 ἀνακρίνωG350 G5743 espiritualmenteG4153 πνευματικῶςG4153.
δέ, ἄνθρωπος ψυχικός οὐ δέχομαι πνεῦμα θεός, γάρ αὐτός ἐστί μωρία; καί οὐ δύναμαι γινώσκω ὅτι ἀνακρίνω πνευματικῶς.
PorémG1161 δέG1161 o homem espiritualG4152 πνευματικόςG4152 julgaG350 ἀνακρίνωG350 G5719 G3303 μένG3303 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, masG1161 δέG1161 ele mesmoG846 αὐτόςG846 nãoG3762 οὐδείςG3762 é julgadoG350 ἀνακρίνωG350 G5743 porG5259 ὑπόG5259 ninguémG3762 οὐδείςG3762.
δέ πνευματικός ἀνακρίνω μέν πᾶς, δέ αὐτός οὐδείς ἀνακρίνω ὑπό οὐδείς.
TodaviaG1161 δέG1161, a mimG1698 ἐμοίG1698 mui poucoG1519 εἰςG1519 G1646 ἐλάχιστοςG1646 se me dáG2076 ἐστίG2076 G5748 deG2443 ἵναG2443 ser julgadoG350 ἀνακρίνωG350 G5686 porG5259 ὑπόG5259 vósG5216 ὑμῶνG5216 ouG2228 G2228 porG5259 ὑπόG5259 tribunalG2250 ἡμέραG2250 humanoG442 ἀνθρώπινοςG442; nemG3761 οὐδέG3761 euG350 ἀνακρίνωG350 tampoucoG235 ἀλλάG235 julgoG350 ἀνακρίνωG350 G5719 a mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683.
δέ, ἐμοί εἰς ἐλάχιστος ἐστί ἵνα ἀνακρίνω ὑπό ὑμῶν ὑπό ἡμέρα ἀνθρώπινος; οὐδέ ἀνακρίνω ἀλλά ἀνακρίνω ἐμαυτοῦ.
PorqueG1063 γάρG1063 de nadaG3762 οὐδείςG3762 me argúi a consciênciaG4894 συνείδωG4894 G5758 G1683 ἐμαυτοῦG1683; contudoG235 ἀλλάG235, nemG3756 οὐG3756 por issoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 me dou por justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5769, poisG1161 δέG1161 quemG350 ἀνακρίνωG350 meG3165 μέG3165 julgaG350 ἀνακρίνωG350 G5723 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
γάρ οὐδείς συνείδω ἐμαυτοῦ; ἀλλά, οὐ ἔν τούτῳ δικαιόω δέ ἀνακρίνω μέ ἀνακρίνω ἐστί κύριος.
A minhaG1699 ἐμόςG1699 defesaG627 ἀπολογίαG627 perante os queG350 ἀνακρίνωG350 meG1691 ἐμέG1691 interpelamG350 ἀνακρίνωG350 G5723 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estaG3778 οὗτοςG3778:
ἐμός ἀπολογία ἀνακρίνω ἐμέ ἀνακρίνω ἐστί οὗτος:
ComeiG2068 ἐσθίωG2068 G5720 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que se vendeG4453 πωλέωG4453 G5746 noG1722 ἔνG1722 mercadoG3111 μάκελλονG3111, sem nadaG3367 μηδείςG3367 perguntardesG350 ἀνακρίνωG350 G5723 por motivoG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893;
ἐσθίω πᾶς πωλέω ἔν μάκελλον, μηδείς ἀνακρίνω διά συνείδησις;
Se algumG1536 εἰ τίςG1536 dentre os incrédulosG571 ἄπιστοςG571 vosG5209 ὑμᾶςG5209 convidarG2564 καλέωG2564 G5719, eG2532 καίG2532 quiserdesG2309 θέλωG2309 G5719 irG4198 πορεύομαιG4198 G5738, comeiG2068 ἐσθίωG2068 G5720 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que for posto dianteG3908 παρατίθημιG3908 G5746 de vósG5213 ὑμῖνG5213, sem nadaG3367 μηδείςG3367 perguntardesG350 ἀνακρίνωG350 G5723 por motivoG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893.
ἄπιστος ὑμᾶς καλέω καί θέλω πορεύομαι ἐσθίω πᾶς παρατίθημι ὑμῖν, μηδείς ἀνακρίνω διά συνείδησις.
PorémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 todosG3956 πᾶςG3956 profetizaremG4395 προφητεύωG4395 G5725, eG1161 δέG1161 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 algumG5100 τίςG5100 incréduloG571 ἄπιστοςG571 ouG2228 G2228 indoutoG2399 ἰδιώτηςG2399, é eleG1651 ἐλέγχωG1651 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 convencidoG1651 ἐλέγχωG1651 G5743 e porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 julgadoG350 ἀνακρίνωG350 G5743;
δέ, ἐάν πᾶς προφητεύω δέ εἰσέρχομαι τίς ἄπιστος ἰδιώτης, ἐλέγχω ὑπό πᾶς ἐλέγχω ὑπό πᾶς ἀνακρίνω