Strong H325



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אֲחַשְׁוֵרֹושׁ
(H325)
ʼĂchashvêrôwsh (akh-ash-vay-rosh')

0325 אחשורוש ’Achashverowsh ou (forma contrata) אחשׂרשׂ ’Achashrosh

(Et 10:1) de origem persa; n pr m

Assuero = “Eu serei silencioso e pobre”

  1. título do rei da Pérsia, provavelmente Xerxes

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ח Het 8 8 8 8 64
ש Shin 300 300 21 3 90000
ו Vav 6 6 6 6 36
ר Resh 200 200 20 2 40000
ו Vav 6 6 6 6 36
ש Shin 300 300 21 3 90000
Total 821 821 83 29 220137



Gematria Hechrachi 821

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 821:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H325 אֲחַשְׁוֵרֹושׁ ʼĂchashvêrôwsh akh-ash-vay-rosh' título do rei da Pérsia, provavelmente Xerxes Detalhes
H2045 הַשְׁמָעוּת hashmâʻûwth hashmaw-ooth' ums razão para ouvir, uma notícia, uma comunicação Detalhes


Gematria Gadol 821

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 821:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H325 אֲחַשְׁוֵרֹושׁ ʼĂchashvêrôwsh akh-ash-vay-rosh' título do rei da Pérsia, provavelmente Xerxes Detalhes
H405 אֶכֶף ʼekeph eh'-kef pressão, urgência, fardo Detalhes
H45 אֲבִי־עַלְבֹון ʼĂbîy-ʻalbôwn ab-ee-al-bone' um dos homens valentes (heróis) de Davi Detalhes
H2045 הַשְׁמָעוּת hashmâʻûwth hashmaw-ooth' ums razão para ouvir, uma notícia, uma comunicação Detalhes
H115 אֲדֹורַיִם ʼĂdôwrayim ad-o-rah'-yim cidade em Judá fortificada por Roboão situada cerca de 5 milhas ou 8 km a sudoeste de</p><p >Hebrom Detalhes
H3088 יְהֹורָם Yᵉhôwrâm yeh-ho-rawm' filho do rei Josafá, de Judá, e, ele próprio, rei de Judá por oito anos; sua esposa era a perversa Atalia que, provavelmente, foi quem fez com que a nação de Judá decidisse pelo culto a Baal Detalhes
H404 אָכַף ʼâkaph aw-kaf' pressionar, urgir, dobrar Detalhes


Gematria Siduri 83

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 83:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7801 שׁוּשַׁנְכִי Shûwshankîy shoo-shan-kee' os moradores da cidade de Susã Detalhes
H8662 תַּרְתָּק Tartâq tar-tawk' uma das divindades do povo aveu de Samaria Detalhes
H7970 שְׁלֹושִׁים shᵉlôwshîym shel-o-sheem' trinta, trigésimo Detalhes
H3459 יִשְׁמָעֵאלִי Yishmâʻêʼlîy yish-maw-ay-lee' um descendente de Ismael Detalhes
H1096 בֵּלְטְשַׁאצַּר Bêlṭᵉshaʼtstsar bale-tesh-ats-tsar' o quarto dos profetas maiores, tomado como refém na primeira deportação para a Babilônia; por causa do dom de Deus para interpretar sonhos, tornou-se o segundo no comando do império babilônico e permaneceu até o fim do império babilônico e mesmo no império persa. Suas profecias são a chave para a compreensão dos acontecimentos dos tempos do fim. Segundo um profeta contemporâneo, Ezequiel, a sua pureza e piedade eram dignas de nota. Detalhes
H2045 הַשְׁמָעוּת hashmâʻûwth hashmaw-ooth' ums razão para ouvir, uma notícia, uma comunicação Detalhes
H1095 בֵּלְטְשַׁאצַּר Bêlṭᵉshaʼtstsar bale-tesh-ats-tsar' o quarto dos profetas maiores, tomado como refém na primeira deportação para a Babilônia; por causa do dom de Deus para interpretar sonhos, tornou-se o segundo no comando do império babilônico e permaneceu até o fim do império babilônico e mesmo no império persa. Suas profecias são a chave para a compreensão dos acontecimentos dos tempos do fim. Segundo um profeta contemporâneo, Ezequiel, a sua pureza e piedade eram dignas de nota. Detalhes
H832 אֶשְׁקְלֹונִי ʼEshqᵉlôwnîy esh-kel-o-nee' um habitante de Asquelom Detalhes
H1021 בֵּית הַכֶּרֶם Bêyth hak-Kerem bayth hak-keh'-rem um lugar em Judá Detalhes
H1181 בַּעֲלֵי בָּמֹות Baʻălêy Bâmôwth bah-al-ay' baw-moth' o povo de Arnom, a leste do Jordão Detalhes
H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr' o 9o. filho de Jacó e o 5o. de Lia, sua primeira esposa, e progenitor de uma tribo com o seu nome Detalhes
H4730 מִקְטֶרֶת miqṭereth mik-teh'-reth incensário Detalhes
H325 אֲחַשְׁוֵרֹושׁ ʼĂchashvêrôwsh akh-ash-vay-rosh' título do rei da Pérsia, provavelmente Xerxes Detalhes


Gematria Katan 29

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 29:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2045 הַשְׁמָעוּת hashmâʻûwth hashmaw-ooth' ums razão para ouvir, uma notícia, uma comunicação Detalhes
H3026 יְגַר שַׂהֲדוּתָא Yᵉgar Sahădûwthâʼ yegar' sah-had-oo-thaw' a elevação de pedras erguida como testemunha entre Jacó e Labão, chamada por Jacó, em hebraico, de ‘Galeede’ Detalhes
H72 אֶבֶן הָעֵזֶר ʼEben hâ-ʻÊzer eh'-ben haw-e'-zer pedra memorial erigida por Samuel para marcar o local onde Deus ajudou Israel a derrotar os filisteus - norte de Jerusalém Detalhes
H6104 עַצְלוּת ʻatslûwth ats-looth' preguiça, lerdeza Detalhes
H2698 חֲצֵרֹות Chătsêrôwth khats-ay-roth' um acampamento israelita no deserto Detalhes
H2925 טַלְטֵלָה ṭalṭêlâh tal-tay-law' um arremesso, cativeiro Detalhes
H2819 חַשְׁחוּת chashchûwth khash-khooth' coisas necessárias, requerimentos, aquilo que é requerido Detalhes
H6766 צֶלְצַח Tseltsach tsel-tsakh' um lugar na divisa de Benjamim, próximo à sepultura de Raquel, 8 km (5 milhas) a sudoeste de Jerusalém Detalhes
H1909 הֲדַדְעֶזֶר Hădadʻezer had-ad-eh'-zer filho de Reobe, um rei de Zobá (na Síria) derrotado pelo exército de Davi Detalhes
H1096 בֵּלְטְשַׁאצַּר Bêlṭᵉshaʼtstsar bale-tesh-ats-tsar' o quarto dos profetas maiores, tomado como refém na primeira deportação para a Babilônia; por causa do dom de Deus para interpretar sonhos, tornou-se o segundo no comando do império babilônico e permaneceu até o fim do império babilônico e mesmo no império persa. Suas profecias são a chave para a compreensão dos acontecimentos dos tempos do fim. Segundo um profeta contemporâneo, Ezequiel, a sua pureza e piedade eram dignas de nota. Detalhes
H6831 צְפֹונִי Tsᵉphôwnîy tsef-o-nee' descendentes de Zefon (ou Zifiom), o filho de Gade Detalhes
H987 בַּטֻּחֹות baṭṭuchôwth bat-too-khoth' seguridade, segurança Detalhes
H6649 צִבְעֹון Tsibʻôwn tsib-one' pai de Aná, cuja filha Oolibama casou com Esaú Detalhes
H1029 בֵּית הַשִּׁטָּה Bêyth hash-Shiṭṭâh bayth hash-shit-taw' uma localização desconhecida, talvez um bosque de acácias Detalhes
H6837 צִפְיֹון Tsiphyôwn tsif-yone' um filho de Gade e pai da família dos zefonitas Detalhes
H6367 פִּי הַחִירֹת Pîy ha-Chîyrôth pee hah-khee-roth' o 3º acampamento dos israelitas depois que partiram de Gósen, no Egito, e o último antes de atravessarem o mar Vermelho Detalhes
H6835 צַפַּחַת tsappachath tsap-pakh'-ath jarro, cântaro (para líquidos) Detalhes
H8592 תַּעֲצֻמָה taʻătsumâh tah-ats-oo-maw' força, poder Detalhes
H4201 מְזוּזָה mᵉzûwzâh mez-oo-zaw' ombreira, umbral Detalhes
H2074 זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn zeb-oo-loon' o décimo dos filhos de Jacó, sexto e último de Lia; progenitor de Zebulom Detalhes


Gematria Perati 220137

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 220137:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H325 אֲחַשְׁוֵרֹושׁ ʼĂchashvêrôwsh akh-ash-vay-rosh' título do rei da Pérsia, provavelmente Xerxes Detalhes
Entenda a Guematria

30 Ocorrências deste termo na Bíblia


No princípioH8462 תְּחִלָּהH8462 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, escreveramH3789 כָּתַבH3789 H8804 uma acusaçãoH7855 שִׂטנָהH7855 contra os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּחִלָּה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, כָּתַב שִׂטנָה יָשַׁב יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Nos diasH3117 יוֹםH3117 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, o AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 que reinouH4427 מָלַךְH4427 H8802, desde a ÍndiaH1912 הֹדוּH1912 até à EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, sobre centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082,
יוֹם אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, אֲחַשׁוֵרוֹשׁ מָלַךְ הֹדוּ כּוּשׁ, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה,
naqueles diasH3117 יוֹםH3117, assentando-seH3427 יָשַׁבH3427 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, que está na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800,
יוֹם, יָשַׁב מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ כִּסֵּא מַלְכוּת, בִּירָה שׁוּשַׁן,
Também a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 deuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 às mulheresH802 אִשָּׁהH802 na casaH1004 בַּיִתH1004 realH4438 מַלְכוּתH4438 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
מַלְכָּה וַשְׁתִּי עָשָׂה מִשְׁתֶּה אִשָּׁה בַּיִת מַלְכוּת מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, estando já o coraçãoH3820 לֵבH3820 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 alegreH2896 טוֹבH2896 do vinhoH3196 יַיִןH3196, mandouH559 אָמַרH559 H8804 a MeumãH4104 מְהוּמָןH4104, BiztaH968 בִּזְתָאH968, HarbonaH2726 חַרבוֹנָאH2726, BigtáH903 בִּגְתָאH903, AbagtaH5 אֲבַגְתָאH5, ZetarH2242 זֵתַרH2242 e CarcasH3752 כַּרְכַּסH3752, os seteH7651 שֶׁבַעH7651 eunucosH5631 סָרִיסH5631 que serviamH8334 שָׁרַתH8334 H8764 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325,
שְׁבִיעִי יוֹם, לֵב מֶלֶךְ טוֹב יַיִן, אָמַר מְהוּמָן, בִּזְתָא, חַרבוֹנָא, בִּגְתָא, אֲבַגְתָא, זֵתַר כַּרְכַּס, שֶׁבַע סָרִיס שָׁרַת פָּנִים מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ,
sobre o que se devia fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800, segundo a leiH1881 דָּתH1881, à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060, por não haver ela cumpridoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o mandadoH3982 מַאֲמַרH3982 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, por intermédioH3027 יָדH3027 dos eunucosH5631 סָרִיסH5631.
עָשָׂה דָּת, מַלְכָּה וַשְׁתִּי, עָשָׂה מַאֲמַר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, יָד סָרִיס.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 MemucãH4462 מְמוּכָןH4462 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e dos príncipesH8269 שַׂרH8269: A rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 não somente ofendeuH5753 עָוָהH5753 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, mas também a todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 e a todos os povosH5971 עַםH5971 que há em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
אָמַר מְמוּכָן פָּנִים מֶלֶךְ שַׂר: מַלְכָּה וַשְׁתִּי עָוָה מֶלֶךְ, שַׂר עַם מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
Porque a notíciaH1697 דָּבָרH1697 do que fez a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 chegaráH3318 יָצָאH3318 H8799 a todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802, de modo que desprezarãoH959 בָּזָהH959 H8687 H5869 עַיִןH5869 a seu maridoH1167 בַּעַלH1167, quando ouvirem dizerH559 אָמַרH559 H8800: MandouH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 que introduzissemH935 בּוֹאH935 H8687 à sua presençaH6440 פָּנִיםH6440 a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060, porém ela não foiH935 בּוֹאH935 H8804.
דָּבָר מַלְכָּה יָצָא אִשָּׁה, בָּזָה עַיִן בַּעַל, אָמַר אָמַר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ בּוֹא פָּנִים מַלְכָּה וַשְׁתִּי, בּוֹא
Se bem parecerH2895 טוֹבH2895 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, promulgueH3318 יָצָאH3318 H8799 de sua parteH6440 פָּנִיםH6440 um editoH1697 דָּבָרH1697 realH4438 מַלְכוּתH4438, e que se inscrevaH3789 כָּתַבH3789 H8735 nas leisH1881 דָּתH1881 dos persasH6539 פָּרַסH6539 e dos medosH4074 מָדַיH4074 e não se revogueH5674 עָבַרH5674 H8799, que VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 não entreH935 בּוֹאH935 H8799 jamais na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325; e o reiH4428 מֶלֶךְH4428H5414 נָתַןH5414 H8799 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 dela a outraH7468 רְעוּתH7468 que seja melhorH2896 טוֹבH2896 do que ela.
טוֹב מֶלֶךְ, יָצָא פָּנִים דָּבָר מַלְכוּת, כָּתַב דָּת פָּרַס מָדַי עָבַר וַשְׁתִּי בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ; מֶלֶךְ נָתַן מַלְכוּת רְעוּת טוֹב
PassadasH310 אַחַרH310 estas coisasH1697 דָּבָרH1697, e apaziguadoH7918 שָׁכַךְH7918 H8800 já o furorH2534 חֵמָהH2534 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, lembrou-seH2142 זָכַרH2142 H8804 de VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060, e do que ela fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804, e do que se tinha decretadoH1504 גָּזַרH1504 H8738 contra ela.
אַחַר דָּבָר, שָׁכַךְ חֵמָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, זָכַר וַשְׁתִּי, עָשָׂה גָּזַר
Em chegandoH5060 נָגַעH5060 H8687 o prazoH8447 תּוֹרH8447 de cada moçaH5291 נַעֲרָהH5291 virH935 בּוֹאH935 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, depoisH7093 קֵץH7093 de tratada segundo as prescriçõesH1881 דָּתH1881 para as mulheresH802 אִשָּׁהH802, por dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 (porque assim se cumpriamH4390 מָלֵאH4390 H8799 os diasH3117 יוֹםH3117 de seu embelezamentoH4795 מָרוּקH4795, seisH8337 שֵׁשׁH8337 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 com óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 de mirraH4753 מֹרH4753 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 com especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314 e com os perfumes e unguentosH8562 תַּמרוּקH8562 em uso entre as mulheres)H802 אִשָּׁהH802,
נָגַע תּוֹר נַעֲרָה בּוֹא מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, קֵץ דָּת אִשָּׁה, שְׁנַיִם עָשָׂר חֹדֶשׁ מָלֵא יוֹם מָרוּק, שֵׁשׁ חֹדֶשׁ שֶׁמֶן מֹר שֵׁשׁ חֹדֶשׁ בֶּשֶׂם תַּמרוּק אִשָּׁה,
Assim, foi levadaH3947 לָקחַH3947 H8735 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, à casaH1004 בַּיִתH1004 realH4438 מַלְכוּתH4438, no décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de tebeteH2887 טֵבֶתH2887, no sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438.
לָקחַ אֶסְתֵּר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, בַּיִת מַלְכוּת, עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ טֵבֶת, שֶׁבַע שָׁנֶה מַלְכוּת.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, estando MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 sentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 à portaH8179 שַׁעַרH8179 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 eunucosH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, dos guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592, BigtãH904 בִּגְתָןH904 e TeresH8657 תֶּרֶשׁH8657, sobremodo se indignaramH7107 קָצַףH7107 H8804 e tramaramH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 atentarH7971 שָׁלחַH7971 H8800 H3027 יָדH3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
יוֹם, מָרְדְּכַי יָשַׁב שַׁעַר מֶלֶךְ, שְׁנַיִם סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר סַף, בִּגְתָן תֶּרֶשׁ, קָצַף בָּקַשׁ שָׁלחַ יָד מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
DepoisH310 אַחַרH310 destas coisasH1697 דָּבָרH1697, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 engrandeceuH1431 גָּדַלH1431 H8765 a HamãH2001 הָמָןH2001, filhoH1121 בֵּןH1121 de HamedataH4099 מְדָתָאH4099, agagitaH91 אֲגָגִיH91, e o exaltouH5375 נָשָׂאH5375 H8762, e lhe pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 acima de todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 que estavam com ele.
אַחַר דָּבָר, מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ גָּדַל הָמָן, בֵּן מְדָתָא, אֲגָגִי, נָשָׂא שׂוּם כִּסֵּא שַׂר
Porém teve como poucoH959 בָּזָהH959 H8799, nos seus propósitosH5869 עַיִןH5869, o atentarH7971 שָׁלחַH7971 H8800 H3027 יָדH3027 apenas contra MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, porque lhe haviam declaradoH5046 נָגַדH5046 H8689 de que povoH5971 עַםH5971 era MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782; por isso, procurouH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 HamãH2001 הָמָןH2001 destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687 todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, povoH5971 עַםH5971 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, que havia em todo o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
בָּזָה עַיִן, שָׁלחַ יָד מָרְדְּכַי, נָגַד עַם מָרְדְּכַי; בָּקַשׁ הָמָן שָׁמַד יְהוּדִי, עַם מָרְדְּכַי, מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de nisãH5212 נִיסָןH5212, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, se lançouH5307 נָפַלH5307 H8689 o PurH6332 פּוּרH6332, isto é, sortesH1486 גּוֹרָלH1486, peranteH6440 פָּנִיםH6440 HamãH2001 הָמָןH2001, diaH3117 יוֹםH3117 a diaH3117 יוֹםH3117, mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 a mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, até ao duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de adarH143 אֲדָרH143.
רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ נִיסָן, שָׁנֶה שְׁנַיִם עָשָׂר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, נָפַל פּוּר, גּוֹרָל, פָּנִים הָמָן, יוֹם יוֹם, חֹדֶשׁ חֹדֶשׁ, שְׁנַיִם עָשָׂר, חֹדֶשׁ אֲדָר.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 HamãH2001 הָמָןH2001 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325: ExisteH3426 יֵשׁH3426 espalhadoH6340 פָּזַרH6340 H8794, dispersoH6504 פָּרַדH6504 H8794 entre os povosH5971 עַםH5971 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, umH259 אֶחָדH259 povoH5971 עַםH5971 cujas leisH1881 דָּתH1881 são diferentesH8138 שָׁנָהH8138 H8802 das leis de todos os povosH5971 עַםH5971 e que não cumpreH6213 עָשָׂהH6213 H8802 asH1881 דָּתH1881 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; pelo que não convémH7737 שָׁוָהH7737 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 tolerá-loH3240 יָנחַH3240 H8687.
אָמַר הָמָן מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ: יֵשׁ פָּזַר פָּרַד עַם מְדִינָה מַלְכוּת, אֶחָד עַם דָּת שָׁנָה עַם עָשָׂה דָּת מֶלֶךְ; שָׁוָה מֶלֶךְ יָנחַ
ChamaramH7121 קָרָאH7121 H8735, pois, os secretáriosH5608 סָפַרH5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, no diaH3117 יוֹםH3117 trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, e, segundo ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 HamãH2001 הָמָןH2001, tudo se escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8735 aos sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּןH323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, aos governadoresH6346 פֶּחָהH6346 de todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 e aos príncipesH8269 שַׂרH8269 de cada povoH5971 עַםH5971; a cada provínciaH4082 מְדִינָהH4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָבH3791 e a cada povoH5971 עַםH5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956. Em nomeH8034 שֵׁםH8034 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 se escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8737, e com o anelH2885 טַבַּעַתH2885 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 se selouH2856 חָתַםH2856 H8738.
קָרָא סָפַר מֶלֶךְ, יוֹם שָׁלוֹשׁ עָשָׂר רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, צָוָה הָמָן, כָּתַב אֲחַשׁדַּרפַּן מֶלֶךְ, פֶּחָה מְדִינָה שַׂר עַם; מְדִינָה כָּתָב עַם לָשׁוֹן. שֵׁם מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ כָּתַב טַבַּעַת מֶלֶךְ חָתַם
Achou-seH4672 מָצָאH4672 H8735 escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 que MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 é quem havia denunciadoH5046 נָגַדH5046 H8689 a BigtãH904 בִּגְתָןH904 e a TeresH8657 תֶּרֶשׁH8657, os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 eunucosH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592, que tinham procuradoH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 matarH7971 שָׁלחַH7971 H8800 H3027 יָדH3027 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
מָצָא כָּתַב מָרְדְּכַי נָגַד בִּגְתָן תֶּרֶשׁ, שְׁנַיִם סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר סַף, בָּקַשׁ שָׁלחַ יָד מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
Então, falouH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 e disseH559 אָמַרH559 H8799 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635: Quem é esse e onde está esse cujo coraçãoH3820 לֵבH3820 o instigouH4390 מָלֵאH4390 H8804 a fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 assim?
אָמַר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ אָמַר מַלְכָּה אֶסְתֵּר: לֵב מָלֵא עָשָׂה
Naquele mesmo diaH3117 יוֹםH3117, deuH5414 נָתַןH5414 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 a casaH1004 בַּיִתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001, inimigoH6887 צָרַרH6887 H8802 dos judeusH3064 יְהוּדִיH3064; e MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 veioH935 בּוֹאH935 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, porque EsterH635 אֶסְתֵּרH635 lhe fez saberH5046 נָגַדH5046 H8689 que era seu parente.
יוֹם, נָתַן מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ מַלְכָּה אֶסְתֵּר בַּיִת הָמָן, צָרַר יְהוּדִי; מָרְדְּכַי בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ, אֶסְתֵּר נָגַד
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 e ao judeuH3064 יְהוּדִיH3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782: Eis que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a EsterH635 אֶסְתֵּרH635 a casaH1004 בַּיִתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001, e a ele penduraramH8518 תָּלָהH8518 H8804 numa forcaH6086 עֵץH6086, porquanto intentaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 matarH3027 יָדH3027 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064.
אָמַר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ מַלְכָּה אֶסְתֵּר יְהוּדִי מָרְדְּכַי: נָתַן אֶסְתֵּר בַּיִת הָמָן, תָּלָה עֵץ, שָׁלחַ יָד יְהוּדִי.
Escreveu-seH3789 כָּתַבH3789 H8799 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, e se selouH2856 חָתַםH2856 H8799 com o anelH2885 טַבַּעַתH2885 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; as cartasH5612 סֵפֶרH5612 foram enviadasH7971 שָׁלחַH7971 H8799 por intermédioH3027 יָדH3027 de correiosH7323 רוּץH7323 H8801 montadosH5483 סוּסH5483 em ginetesH7409 רֶכֶשׁH7409 criadosH1121 בֵּןH1121 na coudelariaH7424 רַמָּךְH7424 do reiH327 אֲחַשְׁתָּרָןH327.
כָּתַב שֵׁם מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, חָתַם טַבַּעַת מֶלֶךְ; סֵפֶר שָׁלחַ יָד רוּץ סוּס רֶכֶשׁ בֵּן רַמָּךְ אֲחַשְׁתָּרָן.
numH259 אֶחָדH259 mesmo diaH3117 יוֹםH3117, em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, no dia trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240; do duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240; mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de adarH143 אֲדָרH143.
אֶחָד יוֹם, מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, שָׁלוֹשׁ עָשָׂר; שְׁנַיִם עָשָׂר; חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ אֲדָר.
porque os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, nas suas cidadesH5892 עִירH5892, em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, se ajuntaramH6950 קָהַלH6950 H8738 para dar caboH7971 שָׁלחַH7971 H8800 H3027 יָדH3027 daqueles que lhes procuravamH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 o malH7451 רַעH7451; e ninguémH376 אִישׁH376 podia resistir-lhesH5975 עָמַדH5975 H8804 H6440 פָּנִיםH6440, porque o terrorH6343 פַּחַדH6343 que inspiravam caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre todos aqueles povosH5971 עַםH5971.
יְהוּדִי, עִיר, מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, קָהַל שָׁלחַ יָד בָּקַשׁ רַע; אִישׁ עָמַד פָּנִים, פַּחַד נָפַל עַם.
MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8799 estas coisasH1697 דָּבָרH1697 e enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que se achavam em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, aos de pertoH7138 קָרוֹבH7138 e aos de longeH7350 רָחוֹקH7350,
מָרְדְּכַי כָּתַב דָּבָר שָׁלחַ סֵפֶר יְהוּדִי מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, קָרוֹב רָחוֹק,
ExpediramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, às centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, com palavrasH1697 דָּבָרH1697 amigáveisH7965 שָׁלוֹםH7965 e sincerasH571 אֶמֶתH571,
שָׁלחַ סֵפֶר יְהוּדִי, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, דָּבָר שָׁלוֹם אֶמֶת,
Depois disto, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 impôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 tributoH4522 מַסH4522 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 e sobre as terrasH339 אִיH339 do marH3220 יָםH3220.
מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ שׂוּם מַס אֶרֶץ אִי יָם.
Pois o judeuH3064 יְהוּדִיH3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 foi o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932 depois do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, e grandeH1419 גָּדוֹלH1419 para com os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, e estimadoH7521 רָצָהH7521 H8803 pela multidãoH7230 רֹבH7230 de seus irmãosH251 אָחH251, tendo procuradoH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 o bem-estarH2896 טוֹבH2896 do seu povoH5971 עַםH5971 e trabalhadoH1696 דָּבַרH1696 H8802 pela prosperidadeH7965 שָׁלוֹםH7965 de todo o povo da sua raçaH2233 זֶרַעH2233.
יְהוּדִי מָרְדְּכַי מִשׁנֶה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, גָּדוֹל יְהוּדִי, רָצָה רֹב אָח, דָּרַשׁ טוֹב עַם דָּבַר שָׁלוֹם זֶרַע.
No primeiroH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de DarioH1867 דָּרְיָוֶשׁH1867, filhoH1121 בֵּןH1121 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, da linhagemH2233 זֶרַעH2233 dos medosH4074 מָדַיH4074, o qual foi constituído reiH4427 מָלַךְH4427 H8717 sobre o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778,
אֶחָד שָׁנֶה דָּרְיָוֶשׁ, בֵּן אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, זֶרַע מָדַי, מָלַךְ מַלְכוּת כַּשׂדִּי,