Antigo Testamento

Gênesis 10:23

Capítulo Completo Perícope Completa

בֵּן אֲרָם עוּץ חוּל גֶּתֶר מַשׁ

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

and the children וּבְנֵ֖יH1121 of Aram אֲרָ֑םH758 Uz ע֥וּץH5780 and Hul וְח֖וּלH2343 and Gether וְגֶ֥תֶרH1666 and Mash וָמַֽשׁ׃H4851

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãH758 אֲרָםH758: UzH5780 עוּץH5780, HulH2343 חוּלH2343, GeterH1666 גֶּתֶרH1666 e MásH4851 מַשׁH4851.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Gênesis 10:23 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os filhos de Arã: Uz, Hul, Geter e Más.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os filhos de Arã são: Uz, e Hul, e Géter, e Mas.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Más.
(TB) - Tradução Brasileira

וּבְנֵ֖י אֲרָ֑ם ע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמַֽשׁ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

E os filhos de Arã: Uz, e Hul, e Geter, e Más.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E os filhos de Arã são: Uz, Hul, Geter e Más.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Filhos de Aram: Hus, Hul, Geter e Mes.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Filii Aram : Us, et Hul, et Gether, et Mes.
(VULG) - Vulgata Latina

H1121
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֖י
(and the children)
Substantivo
H758
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
(of Aram)
Substantivo
H5780
‘ūṣ
ע֥וּץ
(Uz)
Substantivo
H2343
wə·ḥūl
וְח֖וּל
(and Hul)
Substantivo
H1666
wə·ḡe·ṯer
וְגֶ֥תֶר
(and Gether)
Substantivo
H4851
wā·maš.
וָמַֽשׁ׃
(and Mash)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בֵּן
(H1121)
Ver mais
bên (bane)
Mispar Hechrachi
52
Mispar Gadol
702
Mispar Siduri
16
Mispar Katan
7
Mispar Perati
2504

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

גֶּתֶר
(H1666)
Ver mais
Gether (gheh'-ther)
Mispar Hechrachi
603
Mispar Gadol
603
Mispar Siduri
45
Mispar Katan
9
Mispar Perati
200009

01666 גתר Gether

de derivação incerta; n pr m Geter = “temor”

  1. o terceiro na ordem dos filhos de Arão

חוּל
(H2343)
Ver mais
Chûwl (khool)
Mispar Hechrachi
44
Mispar Gadol
44
Mispar Siduri
26
Mispar Katan
17
Mispar Perati
1000

02343 חול Chuwl

procedente de 2342; n pr m Hul = “círculo”

  1. o segundo filho de Arão e neto de Sem

מַשׁ
(H4851)
Ver mais
Mash (mash)
Mispar Hechrachi
340
Mispar Gadol
340
Mispar Siduri
34
Mispar Katan
7
Mispar Perati
91600

04851 מש Mash

de derivação estrangeira; n pr m Más = “retirado”

  1. um dos filhos de Arã; também ’Meseque’

עוּץ
(H5780)
Ver mais
ʻÛwts (oots)
Mispar Hechrachi
166
Mispar Gadol
976
Mispar Siduri
40
Mispar Katan
22
Mispar Perati
13036

05780 ץעו ̀Uwts

aparentemente procedente de 5779; Uz = “arborizado” n pr m

  1. filho de Arã e neto de Sete
  2. filho de Naor com Milca
  3. um edomita, filho de Disã e neto de Seir n pr loc
  4. a terra de Jó; provavelmente a leste e sudeste da Palestina em algum lugar no deserto árabe

אֲרָם
(H758)
Ver mais
ʼĂrâm (arawm')
Mispar Hechrachi
241
Mispar Gadol
801
Mispar Siduri
34
Mispar Katan
7
Mispar Perati
41601

0758 ארם ’Aram

procedente do mesmo que 759; DITAT - 163 Arã ou arameus = “exaltado” n pr m

  1. a nação Arã ou Síria
  2. o povo siro ou arameu Arã = “exaltado” n m
  3. quinto filho de Sem
  4. um neto de Naor
  5. um descendente de Aser

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Gênesis 10:23 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Gênesis 10:23 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Gênesis 10:23

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Gênesis 10:23 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Gênesis 10:23 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Gênesis 10:23

Jó 1:1 Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó; e este era homem sincero, reto e temente a Deus; e desviava-se do mal.
Jeremias 25:20 e a toda a mistura de gente, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Asquelom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao resto de Asdode;

Locais

ARÃ
Atualmente: SÍRIA
Arã; Arã-Naarã; Arã-Damasco; Arã-Zobá: I Samuel 14:47; Arã-Maaca: I Crônicas 19:6; Gesur: Deuteronômio 3:14; Arã-Bete-Reobe: II Samuel 10:6 – ver Síria

Uz

A terra de Uz (em hebraico: ארץ עוץ) é um local mencionado no Antigo Testamento, mais notavelmente no livro de Jó, que inicia-se com a seguinte frase: "Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó".

O nome pode se referir a um dos três homens chamados Uz que são mencionados na Bíblia. É bem provável que Uz, filho de Naor. No entanto Uz, filho de Disã, neto de Seir, é mais favorável a ser o Uz pela a qual a terra tomou o nome, isso por que ele habitava a terra de Seir, conquistada pelos edomitas; visto que as evidências textuais do Livro de Jó indicam que que a Terra de Uz era próxima de Edom.

A palavra também pode estar relacionada com a origem etimológica da palavra oz, que significa "leste". No Livro de Jó (1:3), Jó é descrito como "o maior do que todos os do Oriente."

Uz é por vezes identificada com o reino de Edom, aproximadamente na área da moderna Jordânia sudoeste e sul de Israel. Pelo visto Uz ficava perto de Edom, a leste de Petra, o que permitiria uma ampliação posterior do domínio edomita até Uz ou que alguns edomitas posteriores residissem na “ Terra de Uz ”, conforme indicado em Lamentações 4:21 que diz: "Regozija-te e alegra-te, ó filha de Edom, que habitas na terra de Uz"

Outras localizações propostas para Uz incluem a Arábia mais ao sul, especialmente Dofar, citada como sendo a casa dos árabes originais, a leste de Basã no sul da Síria / norte da Jordânia, Arábia a leste de Petra, na Jordânia e até mesmo o Uzbequistão nos dias de hoje. Mas as duas possibilidades mais aceitas pelos estudiosos a respeito da localização de Uz são:

Esta última possibilidade situa Uz mais perto das localizações comumente aceitas para os lugares de origem dos três amigos de Jó, que vieram visitá-lo.

Segundo o documento do Mar Morto, o Manuscrito de Guerra, a terra de Uz é mencionada como existente em algum lugar além do Eufrates, possivelmente, em relação à Síria. Na Coluna 11 versículo 2, observa-se, "eles devem lutar contra o resto dos filhos de Aramea: Uz, Hul, Togar, Messa, que estão além do Eufrates".

A autora e tradutora israelita Yemima Avidar-Tchernovitz, o primeiro a traduzir "O Mágico de Oz" de Frank Baum para o hebraico, usou "Terra de Uz" como a tradução em hebraico "Terra de Oz" de Baum.


Uz, segundo a tradição bíblica, é a terra de Jó.

Uz também é o nome do primeiro filho de Arã e neto de Sem, bem como o nome de um dos sobrinhos de Abraão.

As duas localizações mais prováveis para a Terra de Uz estão na Arábia, a leste de Petra (hoje, noroeste da Arábia Saudita) ou mais provavelmente em Basã, a leste do mar da Galileia e ao sul de Damasco (hoje, oeste da Jordânia, ou sul da Síria).

Uz e Arã: filhos de Disã ICr.1.42




Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Ara

(Heb. “jumento selvagem”). Era um dos três filhos de Jeter, da tribo de Aser (1Cr 7:38).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Aram

hebraico: alto, magnificente

Fonte: Dicionário Bíblico

Um dos filhos de Disã e irmão de Uz. Disã foi o líder do clã dos horeus, os quais viviam em Edom (Gn 36:28-1Cr 1:42).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Ará

substantivo masculino e feminino Grande papagaio da América do Sul, de longa cauda e bela plumagem; arara.
Tinhorão.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino e feminino Grande papagaio da América do Sul, de longa cauda e bela plumagem; arara.
Tinhorão.

Fonte: Dicionário Comum

1. Um dos filhos de Ula e descendente de Aser; figurava entre os “homens valentes” de sua tribo (1Cr 7:39-40).


2. Esdras 2:5 registra que 775 dos descendentes de Ara retornaram do exílio com Neemias (Ne 7:10 diz que o número dos que retornaram foi de 652).


3. O filho de Ará, Secanias, era sogro de Tobias, o inimigo de Neemias. Muitos em Judá estavam ligados a Tobias por juramento e por isso o informavam de todos os movimentos de Neemias (Ne 6:18-19).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Arã

É o país situado ao norte e nordeste da Palestina, alta planície que está 600 metros acima do Mediterrâneo. Estendia-se desde o Líbano, Fenícia e Mediterrâneo até ao Eufrates (Nm 23:7 – 1 Cr 2.23). Até certo ponto incluía a Mesopotâmia e o território a que chamam Síria, sem a Palestina. *veja Síria. (Devemos notar que a Síria dos tempos bíblicos e a Síria moderna não são idênticas.) o país foi povoado por Arã, o quinto filho de Sem, cujos descendentes colonizaram as férteis terras ao norte da Babilônia, chamadas Arã, entre os dois rios, o Eufrates e o Tigres, sendo-lhes mais tarde dado o nome de Mesopotâmia pelos gregos, e de Padã-Arã pelos hebreus (Gn 25:20-28.2). Na Escritura, Arã geralmente é traduzido pelo termo Síria. os terrenos montanhosos fazem parte da alta e extensa cadeia de serras, conhecidas pelo nome de Líbano, incluindo os Montes de Hermom e Hor. orontes, Abana e Farfar são os seus principais rios. Durante o período da história do Antigo Testamento, Arã achava-se dividido em diversos pequenos reinos, que variavam por vezes em extensão e poder. os principais eram Síria de Damasco, Zobá, Hamate, Arã-Naaraim, Padã-Arã, Maaca, Bete-Reobe e Gesur. No tempo de Davi era Zobá o mais poderoso destes Estados – mais tarde, porém, foi transferida para Damasco a soberana autoridade (1 Rs 11.24 – is 7:8). Depois foi o reino submetido por Joabe, ficando dependente da monarquia judaica. Salomão perdeu Damasco, e Roboão a restante parte do país. (*veja Damasco.) Nos primitivos tempos da história dos heteus era por estes habitada a parte norte de Arã (*veja Heteus). Foi a pátria de Balaão (Nm 23:7). (*veja Síria.) 2. Filho de Sem (Gn 10:22-23 – 1 Cr 1. 17). 3. Filho de Quemuel (Gn 22:21).

Fonte: Dicionário Bíblico

1. Filho de Sem (Gn 10:22-23; 1Cr 1:17), listado entre os fundadores das nações. Seus descendentes, tais como Uz, Géter e Más, foram identificados como fundadores das tribos aramaicas que originalmente habitaram em Canaã. Posteriormente, foram identificados com os sírios. Eles viveram na Mesopotâmia e no Nordeste de Israel.

O relacionamento de Israel com os arameus, do décimo século a.C. em diante, foi marcado por constantes conflitos. Saul lutou contra os reis de Zobá (veja 1Sm 14:47). Davi casou-se com a filha do rei Talmai, de Gesur, a qual deu-lhe seu filho Absalão em Hebrom — um relacionamento doméstico cheio de problemas (2Sm 3:3-1Cr 3:2). Mais tarde, o filho de Jessé lutaria contra o rei Hadadezer, quando o “Senhor dava vitória a Davi por onde quer que ia” (2Sm 8:6b). As guerrilhas continuaram durante o reinado de Salomão, quando o rei Elida assumiu o controle sobre Damasco na última parte do governo do filho de Davi. Logo após a divisão do Reino, os arameus tornaramse uma ameaça crescente, principalmente durante o reinado de Jeú.

A grande importância dos arameus não foi devido às batalhas que travaram contra Israel, mas à influência na linguagem e na cultura. O fato de que o idioma aramaico era menos complicado do que o acadiano ou hebraico ajudou na popularização de sua cultura. Seus provérbios e textos mágicos eram muito abundantes. A principal divindade dos arameus era Baal. O aramaico era a língua vernácula em Israel nos tempos do NT. Há registros de alguns textos em aramaico nos evangelhos, como: “Talita cumi” (que significa: “menina, eu te ordeno, levanta-te” Mc 5:41) e “Eli, Eli, lemá sabactâni, o clamor por sentir-se abandonado na cruz (que significa: “Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?” Mt 27:46).


2. Um filho de Quemuel. Naor, irmão de Abraão, foi seu avô (Gn 22:21).


3. Um dos filhos de Semer, listado como membro da tribo de Aser (1Cr 7:34). S.V.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Arã [Alto ? Famoso ?]


1) Filho de Sem (Gn 10:22), antepassado dos sírios.


2) A Síria, que se estendia desde o nordeste da Palestina até os vales dos rios Tigre e Eufrates (Nu 23:7). V. MESOPOTÂMIA.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Fonte: Dicionário Comum

Geter

hebraico: medo

Fonte: Dicionário Bíblico

Géter

Um dos quatro filhos de Arã, listados em Gênesis 10:23 e I Crônicas

1:17. Arã era filho de Sem. Os melhores manuscritos hebraicos, no texto de I Crônicas 1:17, não fazem distinção entre os filhos do próprio Sem e os de Arã.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Hul

Círculo

Fonte: Dicionário Bíblico

Um dos quatro filhos de Arã, mencionados em Gênesis 10:23 e I Crônicas 1:17. Arã era filho de Sem e neto de Noé. Os melhores manuscritos hebraicos de I Crônicas 1:17 não separam os filhos de Sem dos filhos de Arã.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Mas

conjunção Contudo, todavia; indica oposição ou restrição de ideias: quero comprar o apartamento, mas não tenho dinheiro.
Retoma a verdade sobre: não disse, mas preferia ter dito.
Coloca algo em perspectiva: era analfabeto, mas nunca ignorante.
Após "sim" ou "não", indica que algo deve ser acrescentado: confiança, sim, mas com restrições.
Indica alteração de assunto: o Brasil é o país do futebol, mas precisamos falar de política.
Indica a resposta dada por alguém, para demonstrar oposição ou descontentamento: -- muito obrigada, mas preciso ir embora.
Diferencia coisas semelhantes: os dois adoram futebol, mas um por influência e o outro por convicção.
Após declarar desculpas, indica que alguma coisa ainda deve ser dita: desculpe a sinceridade, mas este seu vestido é horrível!
Expressa um ponto de vista que tende a causar surpresa: posso ser considerado louco, mas acredito em políticos honestos.
Evidência uma surpresa ou admiração.
Explica uma circunstância anterior: não me disse olá, mas provavelmente não me viu.
advérbio Utiliza-se para confirmar e enfatizar aquilo que se acabou de dizer: a derrota fez com que ela ficasse triste, mas muito triste.
Etimologia (origem da palavra mas). Do latim magis.

Fonte: Dicionário Comum

porém. – Destas duas conjunções, que tão raramente se distinguem, trataram Roq. e Lac. “Confundem-se muitas vezes – escreve o primeiro – estas duas conjunções, sendo que se devem distinguir. – Mas é conjunção distintiva e adversativa, que acompanha a adição de alguma circunstância, que se opõe mais ou menos à proposição já enunciada; é muito a propósito nos incisos”. Eis aqui alguns exemplos de seu uso: “Catarina, não só disputa, mas define; não só argumenta, mas conclui; não só impugna, mas vence... Duros como as pedras, mas não convencidos”. (Vieira, III, 267, 282.) – Porém é conjunção restritiva, que se contrapõe de um membro da oração a outro, moderando-o, ou destruindo-o; é muito a propósito nos períodos. “Deus na lei da graça derrogou esta circunstância de rigor; porém na lei natural, tão fora esteve de variar que”... “Se deixamos de amar o amigo ausente, não é culpa sua, é injustiça nossa; porém se foi ingrato, não só ficou indigno do mais tíbio amor, mas merecedor de todo ódio”. (Vieira, III, 321, 372.) Exemplos das duas conjunções numa mesma oração: “Que cada um se descesse das opiniões que tinha estudado, muito foi; mas não foi tanto; porém que todos, em um ato tão público, não duvidassem de confessar estes mesmos erros... aqui para a admiração... A algum que não lha acrescente, poderá ser, mas um só; porém a quem lhe recebe, ou a sua (fazenda) ou a dos seus vassalos, não é justo, nem rei, quem tal consente”. (III, 281, 344.) – Porém usa-se também, como o vero e o autem dos latinos, depois de uma palavra. “Não se diz, porém, nem se sabe, quem fossem os autores. Haverá, porém, algum político tão especulativo...” (III, 338, 340.) – “Mas não se diz nunca em casos semelhantes, pois sempre começa o membro ou inciso da oração”. Lac. resume perfeitamente o que disse Roq. Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 437

Fonte: Dicionário de Sinônimos

hebraico: tirado

Fonte: Dicionário Bíblico

conjunção Contudo, todavia; indica oposição ou restrição de ideias: quero comprar o apartamento, mas não tenho dinheiro.
Retoma a verdade sobre: não disse, mas preferia ter dito.
Coloca algo em perspectiva: era analfabeto, mas nunca ignorante.
Após "sim" ou "não", indica que algo deve ser acrescentado: confiança, sim, mas com restrições.
Indica alteração de assunto: o Brasil é o país do futebol, mas precisamos falar de política.
Indica a resposta dada por alguém, para demonstrar oposição ou descontentamento: -- muito obrigada, mas preciso ir embora.
Diferencia coisas semelhantes: os dois adoram futebol, mas um por influência e o outro por convicção.
Após declarar desculpas, indica que alguma coisa ainda deve ser dita: desculpe a sinceridade, mas este seu vestido é horrível!
Expressa um ponto de vista que tende a causar surpresa: posso ser considerado louco, mas acredito em políticos honestos.
Evidência uma surpresa ou admiração.
Explica uma circunstância anterior: não me disse olá, mas provavelmente não me viu.
advérbio Utiliza-se para confirmar e enfatizar aquilo que se acabou de dizer: a derrota fez com que ela ficasse triste, mas muito triste.
Etimologia (origem da palavra mas). Do latim magis.

Fonte: Dicionário Comum

Mês

substantivo masculino Cada uma das 12 partes em que está dividido o ano civil.
Período de 30 dias, contados um após o outro: mês de férias.
Pagamento que se faz mensalmente; salário: hoje acerto seu mês.
Período de tempo entre uma data específica num mês que corresponde à mesma data no mês seguinte: de 24 de abril à 24 de maio, conta-se um mês!
[Popular] Período do mês em que se está menstruada; menstruação.
Mês Anomalístico. Período de tempo que a Lua leva para concluir sua órbita completa, partindo do periastro, em média de 27 dias, 13h 18min 33,1s.
Etimologia (origem da palavra mês). Do latim mensis.is.

Fonte: Dicionário Comum

Mês 1. Mês lunar de, alternativamente, vinte e nove e trinta dias. Era designado por seu nome (os evangelhos não citam seus nomes) e por seu número, começando por nisã (março-abril).

2. Festa religiosa.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Mês O mês dos israelitas era lunar, tendo 29 ou 30 dias, e começava com a lua nova (Nu 28:14). V. CALENDÁRIO.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Desde o tempo da Lei Mosaica o mêsentre os judeus era lunar sendo decidido que começasse por ocasião da lua nova. Abibe, o mês das ‘espigas de trigo’, era o primeiro mês do ano em comemoração do Êxodo (Êx 12:2) – e certamente a Páscoa caía neste mês. Abibe corresponde, em parte, ao nosso abril. Vejam-se os nomes dos diversos meses.

Fonte: Dicionário Bíblico

São

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

Fonte: Dicionário Comum

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

Fonte: Dicionário Comum

são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

Fonte: Dicionário Comum

Uz

hebraico: fértil

Fonte: Dicionário Bíblico

1. Primogênito dos quatro filhos de Arã e neto de Sem, listado em Gênesis 10:23 e I Crônicas 1:17.


2. Filho de Naor e Milca (sobrinho de Abraão). Um de seus irmãos chamava-se Buz. Os nomes “Uz e Buz” ficaram famosos através dos anos. Este termo também é encontrado como a grafia de “Huz” (Gn 22:21). Veja Betuel.


3. Filho de Disã e irmão de Arã, liderava o clã dos horeus e vivia em Edom (Gn 36:28-1Cr 1:42). Referências à terra de “Uz” provavelmente estejam relacionadas com o território onde os descendentes de um dos dois acima se estabeleceram. Muitos eruditos presumem que o referente ao item 2 seja mais provável, mas não se sabe ao certo. A terra também não foi localizada com exatidão. Pode, entretanto, ser na região noroeste da Arábia (1:1; Jr 25:20; Lm 4:21). P.D.G.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Uz [Firmeza] - Terra onde Jó viveu (1.1), situada no deserto sírio, entre as latitudes de Damasco e Edom (Jr 25:20); (Lm 4:21).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida