ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.

Texto em Grego - (BGB) - Bíblia Grega Bereana

Behold ἰδοὺG3708 I have foretold [it] προείρηκαG4302 to you ὑμῖνG4771

Interlinear com inglês (Fonte segura)

VedeG2400 ἰδούG2400 G5628 que vo-loG5213 ὑμῖνG5213 tenho preditoG4280 προερέωG4280 G5758.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte desconhecida)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Mateus 24:25 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vede que vo-lo tenho predito.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que eu vo-lo tenho predito.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vede que de antemão vo-lo tenho declarado.
(TB) - Tradução Brasileira

ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana

Eis que eu vos tenho predito!
(HD) - Haroldo Dutra

Eis que de antemão eu vos tenho dito.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Eis que Eu vos tenho pré-anunciado isto.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Eis que eu vo-lo predisse.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Ecce prædixi vobis.
(VULG) - Vulgata Latina

G3708
idou
ἰδοὺ
(Behold)
Verbo - Imperativo aorista (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) Ativo - 2ª pessoa do singular
G4302
proeirēka
προείρηκα
(I have foretold [it])
Verbo - perfeito do indicativo ativa - 1ª pessoa do singular
G4771
hymin
ὑμῖν
(to you)
Pronome pessoal / possessivo - dativo 2ª pessoa do plural

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


ὁράω
(G3708)
Ver mais
horáō (hor-ah'-o)

3708 οραω horao

propriamente, fitar [cf 3700]; TDNT - 5:315,706; v

  1. ver com os olhos
  2. ver com a mente, perceber, conhecer
  3. ver, i.e., tornar-se conhecido pela experiência, experimentar
  4. ver, olhar para
    1. dar atênção a, tomar cuidado
    2. cuidar de, dar atênção a

      Eu fui visto, mostrei-me, tornei-me visível

Sinônimos ver verbete 5822


προλέγω
(G4302)
Ver mais
prolégō (prol-eg'-o)

4302 προλεγω prolego

de 4253 e 3004; v

  1. dizer de antemão, predizer

σύ
(G4771)
Ver mais
(soo)

4771 συ su

pronome pessoal da segunda pessoa do singular; pron

  1. tu

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Mateus 24:25 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Mateus 24:25 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Mateus 24:25

Referências em Livro Espírita


Amélia Rodrigues

mt 24:25
Quando Voltar a Primavera

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 19
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
mt 24:25
Vivendo Com Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 10
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Mateus 24:25 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová







Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 1)








Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Mateus 24:25

Isaías 44:7 E quem chamará como eu, e anunciará isso, e o porá em ordem perante mim, desde que ordenei um povo eterno? Este que anuncie as coisas futuras e as que ainda hão de vir.
Isaías 46:10 que anuncio o fim desde o princípio e, desde a antiguidade, as coisas que ainda não sucederam; que digo: o meu conselho será firme, e farei toda a minha vontade;
Isaías 48:5 Por isso, to anunciei desde então e to fiz ouvir antes que acontecesse, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas coisas, ou a minha imagem de escultura, ou a minha imagem de fundição as mandou.
Lucas 21:13 E vos acontecerá isso para testemunho.
João 16:1 Tenho-vos dito essas coisas para que vos não escandalizeis.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Antemão

antemão adv. Antecipadamente, preliminarmente. Atualmente só se usa na loc. adv. de antemão.

Fonte: Dicionário Comum

Anunciado

adjetivo Que se anunciou, comunicou; dito oralmente; comunicado.
Divulgado por publicidade; por anúncio; publicitado: produtos anunciados.
Que se previu antecipadamente; preconizado: morte anunciada.
Etimologia (origem da palavra anunciado). Particípio de anunciar, do latim anuntiare, "dizer por anúncio".

Fonte: Dicionário Comum

Declarado

declarado adj. 1. Manifesto, confessado. 2. Claro, evidente.

Fonte: Dicionário Comum

Eis

advérbio Aqui está; veja, perceba, olhe: eis o prêmio que tanto esperava.
Eis que/quando. De maneira inesperada; subitamente: eis que, inesperadamente, o cantor chegou.
Etimologia (origem da palavra eis). De origem questionável.

Fonte: Dicionário Comum

Predito

predito adj. Dito ou ditado anteriormente.

Fonte: Dicionário Comum

Predizer

Predizer Declarar antes de acontecer (1Rs 22:13; Mt 24:25).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Pré

prefixo Que denota antecipação; que ocorre com antecedência; antecipação.
Gramática Que designa estágios, ciclos, fases, períodos etc.: pré-adolescência.
Etimologia (origem da palavra pré). Do latim prae.
substantivo masculino Antigo Aquilo que se pagava diariamente a um soldado; diária.
Etimologia (origem da palavra pré). Do francês prêt.

Fonte: Dicionário Comum

prefixo Que denota antecipação; que ocorre com antecedência; antecipação.
Gramática Que designa estágios, ciclos, fases, períodos etc.: pré-adolescência.
Etimologia (origem da palavra pré). Do latim prae.
substantivo masculino Antigo Aquilo que se pagava diariamente a um soldado; diária.
Etimologia (origem da palavra pré). Do francês prêt.

Fonte: Dicionário Comum

prefixo Que denota antecipação; que ocorre com antecedência; antecipação.
Gramática Que designa estágios, ciclos, fases, períodos etc.: pré-adolescência.
Etimologia (origem da palavra pré). Do latim prae.
substantivo masculino Antigo Aquilo que se pagava diariamente a um soldado; diária.
Etimologia (origem da palavra pré). Do francês prêt.

Fonte: Dicionário Comum

Vedar

verbo transitivo Impedir, proibir, interditar: vedar a passagem de pedestres.
Tapar ou arrolhar (qualquer recipiente), impedindo a saída do líquido: vedar uma garrafa.

Fonte: Dicionário Comum

Vedar Proibir (Gn 39:9).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

substantivo feminino [Informal] Forma reduzida e afetuosa de chamar a mãe de qualquer um dos próprios pais; avó.
Por Extensão Usado informalmente para chamar ou se referir a mulher mais velha da qual não se conhece o nome: Vó, está se sentindo bem? - perguntou a enfermeira à idosa.
Etimologia (origem da palavra ). Forma aferética de avó.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo feminino [Informal] Forma reduzida e afetuosa de chamar a mãe de qualquer um dos próprios pais; avó.
Por Extensão Usado informalmente para chamar ou se referir a mulher mais velha da qual não se conhece o nome: Vó, está se sentindo bem? - perguntou a enfermeira à idosa.
Etimologia (origem da palavra ). Forma aferética de avó.

Fonte: Dicionário Comum