Enciclopédia de II Samuel 22:17-17

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

2sm 22: 17

Versão Versículo
ARA Do alto, me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas.
ARC Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
TB Enviou do alto e recebeu-me;
HSB יִשְׁלַ֥ח מִמָּר֖וֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽמְשֵׁ֖נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
BKJ Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
LTT Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
BJ2 Enviou das alturas e me tomou, e me tirou das águas profundas;

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 22:17

Êxodo 2:10 E, sendo o menino já grande, ela o trouxe à filha de Faraó, a qual o adotou; e chamou o seu nome Moisés e disse: Porque das águas o tenho tirado.
Salmos 18:16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
Salmos 32:6 Pelo que todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas a ele não chegarão.
Salmos 59:1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
Salmos 93:3 Os rios levantam, ó Senhor, os rios levantam o seu ruído, os rios levantam as suas ondas.
Salmos 124:4 então, as águas teriam trasbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
Salmos 130:1 Das profundezas a ti clamo, ó Senhor!
Salmos 144:7 Estende as mãos desde o alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
Isaías 43:2 Quando passares pelas águas, estarei contigo, e, quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
Lamentações de Jeremias 3:54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado. Cofe.
Apocalipse 17:15 E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51
  • CÂNTICO DE DAVI EM AÇÃO DE GRAÇAS, 2Sm 22:1-51
  • Este capítulo inteiro registra o cântico de louvor de Davi no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul (1). Isto teria ocorrido logo após ele ter sido estabelecido no trono de Israel. Esta passagem é encontrada no salmo 18, praticamente sem mudança. Este cântico é composto por oito estrofes, e contém muitas belas e características notas de louvor. Em toda a sua extensão está repleto de referências às experiências de Davi na fuga de Saul, e nas suas batalhas com os filisteus.

    Os versículos 2:4 louvam a Deus em termos extraídos da fuga no deserto: roche-do, lugar forte, escudo, alto retiro, refúgio. O Senhor havia sido o seu libertador e Salvador. Os versículos 5:7 refletem à profunda aflição do salmista, cercado por on-das de morte (5), a multidão de impiedosos que ameaçavam a sua vida. Encontraram-me laços de morte (6) – em hebraico, "surpresos, vieram sobre mim"; "confrontados"; "eles bloquearam o meu caminho" (Berk.).

    "O multiforme cuidado de Deus" é ensinado nos versículos 1:7 em uma série de metáforas e comparações impressionantes. Deus é o nosso: (1) Rochedo, 2,3; (2) Lugar forte, 2; (3) Escudo, 3; (4) Força de Salvação, 3; (5) Baluarte ou Alto Retiro, 3; (6) Salva-dor, 3; (7) Supremo objeto de oração e louvor, 4-7.

    O livramento de Deus é vividamente retratado em 8 a 19. A majestade e o poder do Onipotente foram trazidos para a ajuda do salmista. As forças da natureza foram usadas para realizar a vontade do Senhor: o terremoto, a escuridão, o vento, o trovão e o raio. Aqui está a imagem da mais alta ordem, convocada para ampliar a maravilha do poder salvador do Senhor. Alguns têm se referido a esta descrição da tempestade que surgiu repentinamente durante a batalha como sendo os siros (2 Sm 7.5). Davi mais provavelmente se refere a tudo o que Deus havia feito durante os perigosos anos de sua fuga da presença de Saul. As ocasiões em que Deus aparece são freqüentemente associ-adas à tempestade (Êx 19:16-18; I Reis 19:11-12; 38:1; Jl 2:10-11; Na 1:3-6; Atod 2.2). Encontraram-me no dia da minha calamidade (19), é o mesmo que "vieram sobre mim no dia da minha calamidade".

    Os versículos 20:25 contrastam o estado atual do rei com a sua insegurança ante-rior. Deus o havia trazido para um lugar espaçoso (20). Esta confiança de Davi era o resultado de ter guardado os caminhos do Senhor (22). A obediência é certamente a chave para a bênção divina. O cristão, porém, entende que a bênção de Deus pode não estar na forma de riqueza, saúde, ou no que poderia ser chamado de felicidade. Sofri-mento e adversidade podem plenamente se mostrar uma bênção do Senhor tanto quanto a tranqüilidade e a prosperidade.

    Os versículos 26:30 são uma espécie de hino de louvor, endereçado diretamente ao Senhor. Os procedimentos de Deus para com a humanidade estão condicionados à res-posta e à atitude dos homens em relação a Ele. Ele é o Salvador dos aflitos, mas o terror dos orgulhosos. Ele é uma candeia (ou lâmpada), e uma fonte de força além do comum.

    "Reações de Deus à conduta do homem" são ilustradas nos versículos 26:29. (1) Ele é benigno, 26; (2) Ele é íntegro e sincero, 26; (3) Ele é puro, 27; (4) Ele livra o aflito, 28; mas (5) Ele é avesso ao perverso, 27; e (6) Ele abate os altivos, 28.

    Os versículos 31:35 voltam-se ao louvor do Senhor, e eles são dirigidos àqueles que vão ouvir ou ler a seu respeito. O caminho de Deus é perfeito (31) ; não há alguém como Ele. Ele dá força e habilidade na batalha.

    "O que Deus reserva para o seu povo" é apresentado nos versículos 29:33 em vívi-das palavras de testemunho. Davi havia encontrado em seu Deus (1) Luz, 29; (2) Força, 30; (3) Proteção, 31; (4) Segurança, 32; (5) Perfeição de caminho, 33.
    Além disso, o salmista volta o seu pensamento diretamente ao Senhor (36-46), e louva-o pela vitória na batalha. Uma frase memorável é a seguinte: Pela tua brandu-ra, me vieste a engrandecer (36). O Senhor é louvado por livrar Davi das conspirações do povo: Também me livraste das contendas do meu povo (44).

    "Hino da vitória de Davi" é o título que Alexander Maclaren dá aos versículos 40:51. (1) A vitória de Davi vem somente do Senhor, 40-43; (2) Vitórias menores levaram a outras maiores, 44-46; (3) O louvor alegre é devido ao Senhor, 47-51.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51
    *

    22:1

    cântico. O cântico de louvor de Davi (que também aparece no Sl 18, com pequenas variações), juntamente com a oração de Ana, forma uma moldura apropriada para os livros de 1 e II Samuel (1Sm 2:1-10, nota). Esse cântico enfoca a atenção sobre o livramento de Davi por parte do Senhor. Pode ser esboçado da seguinte forma: Louvor introdutório a Deus como "Salvador" (vs. 2-4); a aflição do salmista (vs. 5 e 6); a petição do salmista (v. 7); a resposta do Senhor em demonstração através da natureza (vs. 8-16) e o livramento pessoal do salmista (vs. 17-20; a inocência do salmista (vs. 21-25) e a fidelidade do Senhor (vs. 26-30); o livramento do Senhor (vs. 31-27) e as vitórias resultantes do salmista (vs. 38-46); e louvor concludente a Deus como Salvador (vs. 47-51). O Salmo 144, igualmente atribuído a Davi, mostra muitas semelhanças quanto ao tema e linguagem.

    todos os seus inimigos. Ver 8:1-14; conforme 5.8; 7.1,9,11; 18.32.

    das mãos de Saul. Ver 12.7; 1Sm 18—31 (especialmente 18:9-11; 19.2,10-11,15-16).

    * 22:2

    rocha. Ver também os vs. 32,47; nota em 1Sm 2:2.

    * 22:3

    força. Ver notas em 1Sm 2:1,10.

    * 22:5

    Ondas... torrentes. Ver o v. 17. A figura de torrentes inundantes ocorre com freqüência na poesia do Antigo Testamento como símbolo de aflição e destruição (Sl 32:6; 69:1,2, 14; 144:7; Is 43:2; Jn 2:5).

    * 22:7

    Na minha angústia. Estar em um lugar estreito ou apertado é uma figura de linguagem comum para expressar a angústia. No v. 20 (nota) o alívio é descrito como ser levado para um "lugar espaçoso".

    do seu templo. Provavelmente signifique o santuário celestial de Deus (1Rs 8:27,38,39; Sl 11:4; Is 6:1; Jn 2:7; Ap 11:19; 14:17; 15:5).

    * 22:9

    Das suas narinas, subiu fumaça. Conforme a linguagem simbólica usada para descrever o poder espantoso de leviatã, em 41:18-21.

    * 22:11

    Cavalgava um querubim, e voou. Ver Êx 25:17-22; Nm 7:89; Ez 10:19; 11:22.

    * 22:14

    Trovejou o SENHOR desde os céus. Ver 1Sm 2:10; 7:10. A voz do Senhor com freqüência é comparada a um trovão (37:4,5; 40:9; Sl 29:3; Is 33:3).

    o Altíssimo. Ver Gn 14:19 e notas.

    * 22:15

    Despediu setas. Quanto a uma figura simbólica semelhante, ver Dt 32:23,42; 6:4; Sl 64:7. Os relâmpagos algumas vezes são descritos como as setas do Senhor (Sl 77:17; conforme Hc 3:11; Zc 9:14).

    * 22:17

    muitas águas. Ver o v. 5, nota.

    * 22:20

    lugar espaçoso. Ver o v. 7, nota.

    * 22.21-25

    Davi não estava reivindicando justiça própria ou impecabilidade, em qualquer sentido absoluto. Antes, ele asseverava sua inculpabilidade no tocante a seus inimigos e a sua confiança de que o Senhor recompensa aqueles que buscam ser fiéis a ele (v. 26; 1Sm 26:23). Se esse não fosse o caso, então Davi certamente seria classificado entre os "altivos" (v. 28).

    * 22:27

    inflexível. Lit., “e com o perverso, deixa-o nas veredas tortuosas”. na economia da justiça de Deus, estes que partem para a perversidade encontrarão caminhos tortuosos” (Is 59:8).

    * 22:28

    humilde... altivos. Ver o tema da inversão divina da sorte humana, na oração de Ana (1Sm 2:1-10 e nota; especialmente o v. 7).

    * 22:29

    a minha lâmpada. Conforme notas em 21.17; 1Sm 3:3.

    * 22:32

    rochedo. Ver o v. 2 e nota.

    * 22:44

    meu povo. Provavelmente temos aqui uma referência aos muitos perigos que Davi experimentou às mãos de Saul, de Absalão e de outros. O versículo correspondente, em Sl 18:43, diz simplesmente "o povo", como faz a Septuaginta (tradução do Antigo Testamento para o grego), neste versículo.

    * 22:51

    seu rei... ungido. A menção ao "rei" do Senhor e ao seu "ungido" nos faz lembrar o versículo final da oração de Ana, em 1Sm 2:10. Após a promessa de dinastia em 2Sm 7:5-16, Davi pôde falar com confiança na infalível misericórdia de Deus aos seus descendentes, para sempre. O tema da dinastia é a transição para o cap. 23, onde Davi celebra a "aliança eterna" que ele tinha com o Senhor (23.5).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51
    22.1ss Davi era um grande músico que tocava sua harpa para o rei Saul (1Sm 16:23), instituiu os programas de música no templo (I Crônicas 25), e escreveu mais salmos que nenhum outro. O escrever uma canção como esta não era usual no Davi. Este hino real de gratidão é quase idêntico ao Salmo 18. (Para mais informação sobre outras canções na Bíblia, veja o quadro no Exodo 15.)

    22:3 Segundo outras traduções da Bíblia, Davi chama deus "o corno de minha salvação", refiriéndose à força e ao amparo defensiva que têm os animais em seus chifres. Deus tinha ajudado ao Davi a vencer a seus inimigos, e o tinha resgatado de seus adversários.

    22:11 Querubim era um anjo poderoso.

    ABISAI

    A maioria dos grandes líderes lutam com uns poucos seguidores que se esforçam muito. Para o Davi, Abisai foi essa classe de seguidor. Sua fanática lealdade para o Davi teve que ser controlada para que não chegasse a ser destrutiva. O estava muito disposto em ir em defesa de sua líder. Davi nunca reprimiu a lealdade valente do Abisai. Em lugar disso, tratou com paciência de dirigir essa energia poderosa. Este enfoque, mesmo que não teve êxito completo, salvou a vida do Davi ao menos em uma ocasião. Entretanto, ao menos em três ocasiões, Abisai teria matado para o rei se Davi não o tivesse detido.

    Abisai foi um soldado excelente, mas era melhor para receber ordens que para as dar. Quando levava a cabo as ordens do Davi, Abisai pelo general estava sob o mando de seu irmão menor Joab. Os dois irmãos se ajudavam mutuamente a levar as grandes provocações militares assim como os atos vergonhosos de violência. Abisai ajudou ao Joab a assassinar ao Abner e a Amassa. Quando foi um líder eficaz, guiou-se em sua major parte pelo exemplo. Mas com muita freqüência não pensava antes de atuar.

    As qualidades admiráveis do Abisai respeito a sua lealdade e valentia devem representar uma provocação para nós, mas também devemos evitar sua tendência a atuar sem pensar. Não é suficiente ser forte e eficaz, devemos ter autocontrol e sabedoria que só Deus pode nos dar. Devemos seguir e obedecer com nossos corações e mentes.

    Pontos fortes e lucros:

    -- Conhecido como um dos heróis entre os guerreiros do Davi

    -- Um voluntário disposto e valente, profundamente leal ao Davi

    -- Salvou a vida do Davi

    Debilidades e enganos:

    -- Tinha a tendência a atuar sem pensar

    -- Ajudou ao Moab a assassinar ao Abner e a Amassa

    Lições de sua vida:

    -- Os seguidores mais eficazes combinam o raciocínio e a ação

    -- A lealdade cega pode causar grandes males

    Dados gerais:

    -- Ocupação: Soldado

    -- Familiares: Mãe: Sarvia. Irmãos: Joab e Asael. Tio: Davi

    Versículos chave:

    "E Abisai irmano do Joab, filho da Sarvia, foi o principal dos trinta. Este elevou sua lança contra trezentos, a quem matou, e ganhou renome com os três. O era o mais renomado dos trinta, e chegou a ser seu chefe; mas não igualou aos três primeiros" (2Sm 23:18-19).

    A história do Abisai se relata em 2 Smamuel 2.18- 23.19. Além disso o menciona em 1Sm 26:1-13; 1Cr 2:16; 1Cr 11:20; 1Cr 18:12; 1Cr 19:11, 1Cr 19:15.

    22.22-24 Davi não estava dizendo que nunca tinha pecado. O Salmo 51 nos mostra sua tremenda angústia pelo pecado com o Urías e Betsabé. Mas Davi sabia da fidelidade de Deus e estava escrevendo este hino da perspectiva do. Sabia que Deus o tinha limpo outra vez: "mais branco que a neve", (Sl 51:7) com um "coração limpo" (Sl 51:10). Por meio da morte e ressurreição do Jesucristo, também nós somos limpos e perfeitos. Deus substitui nosso pecado com sua pureza, e Deus não vê já mais nosso pecado.

    22:27 "Rígido será para com o perverso" significa que para aqueles que pecam, Deus é um juiz que os castigará por seus pecados. Deus destruirá a aqueles que são perversos.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51
    C. SALMO (22: 1-51)

    1 Então, falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul: 2 e ele disse:

    O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza eo meu libertador, o meu próprio;

    3 Deus, o meu rochedo, em quem me refugio;

    O meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto retiro, eo meu refúgio;

    Meu salvador, tu me livras da violência.

    4 Invoco o Senhor, que é digno de ser louvado;

    Então serei salvo dos meus inimigos.

    5 Para as ondas da morte me cercaram;

    As cheias de impiedade me espantou:

    6 Cordas do Seol estavam ao redor de mim:

    Os laços da morte veio em cima de mim.

    7 Na minha angústia invoquei o Senhor;

    Sim, eu liguei para o meu Deus:

    E ele ouviu a minha voz, do seu templo,

    E o meu clamor chegou aos seus ouvidos.

    8 Então a terra se abalou e tremeu,

    Os fundamentos dos céus se moveram

    E se abalaram, porquanto ele se indignou.

    9 Subiu fumaça de suas narinas,

    E o fogo da sua boca devorou:

    Carvões se acenderam dele.

    10 Ele abaixou os céus, e desceu;

    E escuridão estava debaixo de seus pés.

    11 E subiu sobre um querubim, e voou;

    Sim, ele foi visto sobre as asas do vento.

    12 E ele fez pavilhões escuridão ao redor dele,

    Recolha de águas, nuvens dos céus.

    13 Ao resplendor da sua

    Brasas de fogo se acenderam.

    14 Jeová trovejou do céu,

    E o Altíssimo fez soar a sua voz.

    15 E disparou flechas, e os espalhou;

    Relâmpago, e desbaratou-los.

    16 Em seguida, os canais do mar apareceu,

    Os fundamentos do mundo se descobriram,

    Pela repreensão do Senhor,

    No sopro do vento das suas narinas.

    17 Ele enviou do alto, ele me levou;

    Tirou-me das muitas águas;

    18 Livrou-me do meu inimigo forte

    Desde que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.

    19 Vieram-me no dia da minha calamidade;

    Mas o Senhor foi o meu amparo.

    20 Trouxe-me também para um lugar espaçoso;

    Livrou-me, porque tinha prazer em mim.

    21 Jeová me recompensou conforme a minha justiça;

    Conforme a pureza das minhas mãos me retribuiu.

    22 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor,

    E não me apartei perversamente do meu Deus.

    23 Para todas as suas ordenanças estão diante de mim;

    E, como para os seus estatutos, que eu não desviei.

    24 Eu também era perfeito para com ele;

    E eu me guardei da iniqüidade.

    25 por isso o Senhor me recompensou conforme a minha justiça,

    De acordo com a minha pureza diante dos seus olhos.

    26 com o benigno te mostras benigno, e para

    Com o homem perfeito te mostras perfeito;

    27 com o puro te mostras puro;

    E com o perverso te mostras perversa.

    28 E o povo aflito livras;

    Mas os teus olhos são contra os altivos, e tu os para baixo.

    29 Pois tu és a minha lâmpada, ó Senhor;

    E o Senhor ilumina as minhas trevas.

    30 Porque contigo eu corro em cima de uma tropa;

    Com o meu Deus eu salto uma muralha.

    31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito;

    A palavra do Senhor é provada;

    Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.

    32 Pois quem é Deus, senão o Senhor?

    E quem é rocha, senão o nosso Deus?

    33 Deus é a minha grande fortaleza;

    E ele encaminha o perfeito em seu caminho.

    34 Ele faz seus pés como os da corça,

    E me põe sobre as minhas alturas.

    35 Ele instrui as minhas mãos para a guerra,

    Assim que os meus braços fazer vergam um arco de bronze.

    36 Tu também me deste o escudo da tua salvação;

    E tua brandura me engrandece.

    37 Tu ampliei meus passos debaixo de mim;

    E os meus pés não resvalaram.

    38 Persigo os meus inimigos, e os destruíram,

    Nem eu virar novamente, até serem consumidos.

    39 E eu os tenha consumido, e feri-los por meio, de modo que eles não podem surgir:

    Sim, mas caíram debaixo dos meus pés.

    40 Pois tu me cingiste de força para a peleja;

    Tu abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.

    41 Fazes também feitas meus inimigos virar as costas para mim,

    Que eu possa cortar os que me odeiam.

    42 Eles olharam, mas não havia ninguém para salvar;

    Mesmo ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.

    43 Em seguida, fez eu vencê-los pequeno como o pó da terra,

    Eu fiz esmagá-los como a lama das ruas, e se espalhar para fora.

    44 Também me livraste das contendas do meu povo;

    Guardaste-me para ser o cabeça das nações;

    Um povo que eu não conhecia me serviu.

    45 Os estrangeiros devem submeter-se a mim:

    Assim que ouvir de mim, eles me obedecem.

    46 Os estrangeiros desfalecem

    E, tremendo, saem dos seus esconderijos.

    47 : Vive o Senhor; e bendito seja o meu rochedo;

    E exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,

    48 Até mesmo a Deus que me vinga inteiramente,

    E isso faz descer povos debaixo de mim,

    49 E isso me tira dos meus inimigos;

    Sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim;

    Tu me livras do homem violento.

    50 Portanto, eu vos dou graças, ó Senhor, entre as nações,

    E cantarei louvores ao teu nome.

    51 Ele dá grande livramento ao seu rei,

    E benignidade showeth ao seu ungido,

    Para Davi e sua posteridade, para sempre.

    Este salmo é quase idêntico com o Salmo 18 . É um hino ação de graças pela libertação de Saul e de vitórias sobre inimigos. Pode referir-se às conquistas de II Samuel 8 que garantiu o trono de Davi e do reino de Israel. Para uma exposição deste salmo ver " Os Salmos "na Commentary Wesleyan Bíblia , Vol. II.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51
    22.1 O cap. 22 situa-se, historicamente, no tempo Dt 7:1, ou talvez um pouco depois da promessa messiânica de Natã a Davi (comp. v. 51 com 7.16). É um cântico de ação de graças que, mais tarde, levemente alterado e a fim de servir ao culto público, entrou no Saltério como Sl 18:0; Ez 1:5-14 e cap. 10).

    22.16 Alguns vêem neste versículo a travessia do Mar Vermelho, sob a direção de Moisés.
    22.19 Referência a uma provável perseguição de Saul.
    22.21 Alguns traduzem os dois verbos no futuro, "retribuir-me-á" e "recompensar-me-á" (gramaticalmente certo).
    22.29 Tu... és a minha lâmpada. O sinônimo de lâmpada é o Senhor, na segunda linha.

    • N. Hom. 22.30 "Com Deus não há impossíveis". Não havia cidade fortificada que Davi não conquistasse, nem outro qualquer obstáculo que não superasse (7:8-9). Feriu a um leão e um urso (1Sm 17:34-9). Matou Golias (1Sm 17:41-9). Venceu os jebuseus e conquistou a Jerusalém (5:6-10). Venceu a Amom e conquistou Rabá (12.29). Subjugou a Moabe (8.2), ao rei de Zobá (8,3) os siros (8,6) e os edomitas, conquista que lhe deu renome (8.13). Mas tudo isso era insignificante diante da vitória que conseguiu:
    1) quando confessou o seu pecado e pediu um coração novo (Sl 51:0; 2Co 12:10), embora tudo mude (Sl 46:2) e o homem falhe (Sl 41:4; Mt 3:7; Jr 31:33-24).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51

    3)    O salmo de gratidão de Davi (22:1-51; conforme Sl 18:1-19)

    Esse cântico vitorioso, “um transborda-mento repentino do coração” (G. S. Lewis), registrado no cap. 22, é, com exceção de pequenos detalhes, idêntico ao salmo 18, descrito no Saltério: “Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor. Ele cantou as palavras deste cântico ao Senhor quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul”. Essa não é uma indicação muito exata da data, exceto que a menção de Saul sugere que muito provavelmente foi do início, e não do fim, da carreira de Davi. A maioria dos críticos considera o salmo um cântico davídico, até mesmo aqueles que negam a autoria davídica para a maioria dos salmos atribuídos a ele nos títulos. Lewis resume a sua posição no seu livro Reflections on the Psalms, p. 2: “Os salmos foram escritos por muitos poetas e em muitas datas diferentes. Alguns, creio eu, podem datar do reinado de Davi; penso que alguns estudiosos concedem que o salmo 18 tenha sido escrito pelo próprio Davi”.

    O cântico refere-se ao passado e ao futuro, a vitórias que Deus já deu ao seu povo e a vitórias ainda por vir. Para observações detalhadas sobre o texto, v. o comentário do salmo 18.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de II Samuel Capítulo 22 do versículo 1 até o 51
    b) O cântico de Davi em ação de graças (2Sm 22:1-10). Os versículos encontram-se individualmente comentados no livro dos Salmos que se consultará para o efeito. As ligeiras variações existentes entre este capítulo e o Sl 18:0, 1Sm 23:28), o seu lugar forte (2, "fortaleza". Conforme 1Sm 23:14, 1Sm 23:19, 1Sm 23:29; 1Sm 24:2). A freqüente necessidade de se abrigar entre as rochas lembrava-lhe que Deus era o seu refúgio e o seu Salvador (3). As torrentes da montanha (5); o tremor de terra (8); o vento (11); as nuvens escuras (12); os relâmpagos e os trovões (13-15) -de tudo isto ele se serve para tornar mais vívido e real o extraordinário quadro que nos pinta. E as imagens sucedem-se, na mesma cadência e riqueza de expressão até ao fim do cântico.

    Dicionário

    Alto

    adjetivo Referente a altura ou altitude; elevado: morro alto.
    Que é importante; ilustre: altos cargos.
    De teor arrojado, heróico: altos feitos.
    Que é excessivo; exagerado: preço alto.
    Afastado no tempo; remoto: alta antiguidade.
    [Gíria] Que está embriagado; bêbedo: saiu da festa alto!
    Que expressa altivez; soberbo.
    substantivo masculino Lugar elevado; altura, céu: 35 metros de alto.
    O que está no cume; cimo, topo: no alto do monte.
    [Música] Contralto; voz ou vozes mais agudas de um coro.
    [Música] Instrumento de cordas; viola.
    advérbio De maneira elevada; numa grande altura: o pássaro voava alto.
    Cujo som ou voz estão num grau elevado: falava muito alto.
    De modo intenso, ousado, determinado: jogou alto no mercado financeiro.
    interjeição Ordem dada para a suspensão da marcha.
    locução adverbial Por alto, superficialmente: falei o assunto por alto.
    Ter altos e baixos, ser irregular, desigual: a vida está cheia de altos e baixos.
    Etimologia (origem da palavra alto). Do latim altus.a.um.

    Enviar

    verbo transitivo Fazer partir com uma finalidade: enviar uma criança à escola.
    Fazer chegar a, expedir, remeter, endereçar: enviar uma carta.
    Arremessar, lançar: enviar a bola.

    remeter, mandar, despachar, expedir. – Enviar é “dirigir, pôr a caminho”. – Remeter é “fazer chegar às mãos, à posse daquele a quem se envia”. – Mandar é “enviar alguém para algum fim, ou expedir alguma coisa pelas próprias mãos”. – Despachar é “desimpedir, deixar sair”. – Expedir é “fazer seguir”. – Enviam-se encomendas; enviam-se representantes, ou empregados; enviam-se cumprimentos, ou felicitações, ou saudades, ou pêsames. Remetemos a um amigo o que ele nos pede; a um freguês, a fatura de gêneros de sua ordem. Remetem-se também os presos escoltados. Manda-se uma pessoa cumprimentar os noivos; manda-se um presente ao menino aniversariante. Despachou logo o “próprio” com a solução do negócio. Expedem-se ordens, principalmente; mas também se expedem mercadorias, cartas, veículos, etc.

    Tirar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Extrair algo de algum lugar; extirpar: tirou as amígdalas; tirou as plantas do vaso.
    Puxar com muita força: os bois tiram o arado; tirou a cobertura do telhado.
    Diminuir do valor da conta corrente; ver o extrato bancário: tirar dinheiro do banco; tirar o extrato.
    Retirar algo de alguém; privar, perder: os problemas tiravam-lhe o sossego.
    Direcionar para outro caminho: tirar o carro da frente do caminhão.
    Comer alguma coisa: tirar um pedaço da torta.
    verbo transitivo direto Tirar a roupa, o sapato etc.; despir, descalçar: tirou a roupa e os sapatos.
    Arrancar algo do lugar onde estava; sacar, arrancar: tirou a espada.
    Alcançar como efeito; receber, colher: tirar os frutos do seu trabalho.
    Deixar como estava antes: tirar as manchas do tecido.
    Finalizar um curso: tirar o mestrado, o doutorado.
    Passar a possuir algo que não lhe pertence; roubar: tirar doces de crianças.
    Fazer a captação de fotos, imagens; fotografar: tirar fotos.
    Realizar a cópia de algo ou reproduzir algo a partir do original: tirar cópias de documentos.
    Fazer um convite de dança para alguém: tirar alguém para dançar.
    Deixar de ter um costume, hábito ou vício: tirar o álcool da sua vida.
    Estar sujeito a torturas, punições, castigos etc.: tirou a vida inteira pelo assassinato.
    Passar para o papel; transcrever: tirar uma letra de música.
    verbo bitransitivo Retirar, fazer sair de um lugar: tirou o objeto daquela mesa.
    Ser capaz de usar, de usufruir de algo: tirar proveito de uma situação.
    Fazer sair intensa e violentamente: o vento tirou as roupas do varal.
    Privar de; espoliar, usurpar: tirou-lhe a casa e tudo que tinha.
    Fazer desaparecer por completo; limpar, eliminar: tirar a sujeira do chão.
    Medir alguma coisa: tirar a temperatura da água.
    Entender por dedução, pelo raciocínio: tirar conclusões dos testemunhos.
    verbo bitransitivo e pronominal Mandar para longe: tirar alguém de uma festa; o policial me tirou do casamento.
    verbo transitivo indireto Assemelhar-se a; ter o mesmo aspecto, aparência: o sapato tira para o castanho.
    Ter uma tendência para; ser direcionado para: minha filha tira para as artes.
    verbo pronominal Sair-se de; livrar-se: tirou-se daquele lugar terrível.
    Desviar-se do caminho: a bicicleta tirou-se da estrada.
    Etimologia (origem da palavra tirar). Do latim tirare.

    águas

    água | s. f. | s. f. pl.
    2ª pess. sing. pres. ind. de aguar
    Será que queria dizer águas?

    á·gua
    (latim aqua, -ae)
    nome feminino

    1. Líquido natural (H2O), transparente, incolor, geralmente insípido e inodoro, indispensável para a sobrevivência da maior parte dos seres vivos.

    2. Esse líquido como recurso natural que cobre cerca de 70% da superfície terrestre.

    3. Lugar por onde esse líquido corre ou se aglomera.

    4. Chuva (ex.: fomos e viemos sempre debaixo de água).

    5. Suor.

    6. Lágrimas.

    7. Seiva.

    8. Limpidez (das pedras preciosas).

    9. Lustre, brilho.

    10. Nome de vários preparados farmacêuticos.

    11. [Engenharia] Cada uma das vertentes de um telhado (ex.: telhado de duas águas; telhado de quatro águas).

    12. [Marinha] Veio por onde entra água no navio.

    13. [Brasil, Informal] Bebedeira.

    14. [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA


    águas
    nome feminino plural

    15. Sítio onde se tomam águas minerais.

    16. [Informal] Urina.

    17. Ondulações, reflexos.

    18. Líquido amniótico.

    19. Limites marítimos de uma nação.


    água chilra
    Comida ou bebida sem sabor ou com água a mais.

    Água ruça proveniente do fabrico do azeite.

    água de Javel
    [Química] Solução de um sal derivado do cloro utilizada como anti-séptico (tratamento das águas) ou como descorante (branqueamento).

    água de pé
    Água de fonte.

    água doce
    Água que não é salgada, que não é do mar.

    água lisa
    Água não gaseificada.

    água mineral
    Água de nascente que, natural ou artificialmente, contém sais minerais dissolvidos ou gás, aos quais são atribuídas propriedades medicinais.

    água no bico
    [Informal] Intenção oculta que se procura alcançar por meio de outra acção (ex.: a proposta traz água no bico; aquela conversa tinha água no bico). = SEGUNDAS INTENÇÕES

    água panada
    Água em que se deita pão torrado.

    água sanitária
    [Brasil] Solução aquosa à base de hipoclorito de sódio, de uso doméstico generalizado, sobretudo como desinfectante ou como branqueador. = LIXÍVIA

    água tónica
    Bebida composta de água gaseificada, açúcar, quinino e aromas.

    água viva
    Água corrente.

    capar a água
    [Portugal: Trás-os-Montes] Atirar pedras horizontalmente à água para que nela dêem um ou dois saltos.

    com água pela
    (s): barba(s)
    [Informal] Com muito trabalho ou dificuldades.

    comer água
    [Brasil, Informal] Ingerir bebidas alcoólicas. = BEBER

    dar água pela
    (s): barba(s)
    [Informal] Ser complicado, difícil; dar trabalho.

    deitar água na fervura
    [Informal] Esfriar o ardor ou o entusiasmo de alguém; apaziguar os ânimos. = ACALMAR, CONCILIAR, HARMONIZARAGITAR, ALVOROÇAR, ENERVAR

    em água de barrela
    [Informal] O mesmo que em águas de bacalhau.

    em águas de bacalhau
    [Informal] Sem consequência, sem resultados ou sem seguimento (ex.: o assunto continua em águas de bacalhau; acabou tudo em águas de bacalhau; a ideia ficou em águas de bacalhau).

    ferver em pouca água
    [Informal] Irritar-se facilmente ou por pequenas coisas (ex.: você ferve em pouca água, homem!).

    ir por água abaixo
    [Informal] Ficar desfeito ou ser malsucedido (ex.: a teoria foi por água abaixo). = FRACASSAR, GORAR

    levar a água ao seu moinho
    Conseguir obter vantagens pessoais.

    mudar a água às azeitonas
    [Informal, Jocoso] Urinar.

    pôr água na fervura
    [Informal] O mesmo que deitar água na fervura.

    primeiras águas
    As primeiras chuvas.

    sacudir a água do capote
    Recusar responsabilidades ou livrar-se de um compromisso.

    Atribuir as culpas a outrem.

    tirar água do joelho
    [Informal, Jocoso] Urinar.

    verter águas
    [Informal] Urinar.


    a·guar |àg| |àg| -
    (água + -ar)
    verbo transitivo

    1. Molhar com água ou outro líquido (ex.: tem de aguar estas plantas, se não secam). = BORRIFAR, REGAR

    2. Misturar com água. = DILUIR

    3. Tornar insípido, geralmente por excesso de água ou por pouco tempero. = DESTEMPERAR

    4. Fazer malograr ou frustrar algo.

    5. Pôr nota discordante em.

    verbo intransitivo

    6. Ficar muito desejoso de algo, geralmente comida ou bebida; ficar com água na boca. = SALIVAR

    7. Sentir grande desprazer por não comer ou beber coisa que agrada.

    8. [Veterinária] Sofrer de aguamento.

    verbo pronominal

    9. Tornar-se ralo e fino por doença (ex.: o cabelo está a aguar-se).


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    II Samuel 22: 17 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
    II Samuel 22: 17 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    970 a.C.
    H3947
    lâqach
    לָקַח
    E levei
    (And took)
    Verbo
    H4325
    mayim
    מַיִם
    água, águas
    (of the waters)
    Substantivo
    H4791
    mârôwm
    מָרֹום
    altura
    (the high places)
    Substantivo
    H4871
    mâshâh
    מָשָׁה
    tirar
    (I drew him)
    Verbo
    H7227
    rab
    רַב
    muito, muitos, grande
    ([was] great)
    Adjetivo
    H7971
    shâlach
    שָׁלַח
    enviar, despedir, deixar ir, estender
    (he put forth)
    Verbo


    לָקַח


    (H3947)
    lâqach (law-kakh')

    03947 לקח laqach

    uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v

    1. tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar
      1. (Qal)
        1. tomar, pegar na mão
        2. tomar e levar embora
        3. tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
        4. tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
        5. tomar sobre si, colocar sobre
        6. buscar
        7. tomar, liderar, conduzir
        8. tomar, capturar, apanhar
        9. tomar, carregar embora
        10. tomar (vingança)
      2. (Nifal)
        1. ser capturado
        2. ser levado embora, ser removido
        3. ser tomado, ser trazido para
      3. (Pual)
        1. ser tomado de ou para fora de
        2. ser roubado de
        3. ser levado cativo
        4. ser levado, ser removido
      4. (Hofal)
        1. ser tomado em, ser trazido para
        2. ser tirado de
        3. ser levado
      5. (Hitpael)
        1. tomar posse de alguém
        2. lampejar (referindo-se a relâmpago)

    מַיִם


    (H4325)
    mayim (mah'-yim)

    04325 מים mayim

    dual de um substantivo primitivo (mas usado no sentido singular); DITAT - 1188; n m

    1. água, águas
      1. água
      2. água dos pés, urina
      3. referindo-se a perigo, violência, coisas transitórias, revigoramento (fig.)

    מָרֹום


    (H4791)
    mârôwm (maw-rome')

    04791 מרום marowm

    procedente de 7311; DITAT - 2133h; n m

    1. altura
      1. altura, elevação, lugar elevado
        1. num lugar elevado (adv)
      2. altura
      3. orgulhosamente (adv)
      4. referindo-se aos nobres (fig.)

    מָשָׁה


    (H4871)
    mâshâh (maw-shaw')

    04871 משה mashah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1253; v

    1. tirar
      1. (Qal) tirar
      2. (Hifil) tirar

    רַב


    (H7227)
    rab (rab)

    07227 רב rab

    forma contrata procedente de 7231, grego 4461 ραββι; DITAT - 2099a,2099b adj.

    1. muito, muitos, grande
      1. muito
      2. muitos
      3. abundante
      4. mais numeroso que
      5. abundante, bastante
      6. grande
      7. forte
      8. maior que adv.
      9. muito, excessivamente n. m.
    2. capitão, chefe

    שָׁלַח


    (H7971)
    shâlach (shaw-lakh')

    07971 שלח shalach

    uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v

    1. enviar, despedir, deixar ir, estender
      1. (Qal)
        1. enviar
        2. esticar, estender, direcionar
        3. mandar embora
        4. deixar solto
      2. (Nifal) ser enviado
      3. (Piel)
        1. despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
        2. deixar ir, deixar livre
        3. brotar (referindo-se a ramos)
        4. deixar para baixo
        5. brotar
      4. (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
      5. (Hifil) enviar