Enciclopédia de II Samuel 23:7-7
Índice
Perícope
2sm 23: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | mas qualquer, para os tocar, se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no seu lugar. |
ARC | Mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar. |
TB | Mas, para alguém os tocar, |
HSB | וְאִישׁ֙ יִגַּ֣ע בָּהֶ֔ם יִמָּלֵ֥א בַרְזֶ֖ל וְעֵ֣ץ חֲנִ֑ית וּבָאֵ֕שׁ שָׂר֥וֹף יִשָּׂרְפ֖וּ בַּשָּֽׁבֶת׃ פ |
BKJ | mas o homem que neles tocar deve estar cercado com ferro e com haste de uma lança; e eles serão completamente queimados com fogo no mesmo lugar. |
LTT | Mas o homem, para os tocar, se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no lugar deles mesmos. |
BJ2 | ninguém os toca, a não ser com |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 23:7
Referências Cruzadas
II Samuel 22:8 | Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou. |
Isaías 27:4 | Não há indignação em mim; quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria. |
Mateus 3:10 | E também, agora, está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo. |
Mateus 13:42 | |
Lucas 19:14 | |
Lucas 19:27 | |
João 15:6 | |
II Tessalonicenses 1:8 | como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo; |
II Tessalonicenses 2:8 | e, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca e aniquilará pelo esplendor da sua vinda; |
Hebreus 6:8 | mas a que produz espinhos e abrolhos é reprovada e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
CLIMAÀ semelhança de outros lugares no mundo, a realidade climática dessa terra era e é, em grande parte, determinada por uma combinação de quatro fatores: (1) configuração do terreno, incluindo altitude, cobertura do solo, ângulo de elevação e assim por diante; (2) localização em relação a grandes massas de água ou massas de terra continental; (3) direção e efeito das principais correntes de ar; (4) latitude, que determina a duração do dia e da noite. Situada entre os graus 29 e 33 latitude norte e dominada principalmente por ventos ocidentais (oceânicos), a terra tem um clima marcado por duas estações bem definidas e nitidamente separadas. O verão é um período quente/seco que vai de aproximadamente meados de junho a meados de setembro; o inverno é um período tépido/úmido que se estende de outubro a meados de junho. É um lugar de brisas marítimas, ventos do deserto, terreno semidesértico, radiação solar máxima durante a maior parte do ano e variações sazonais de temperatura e umidade relativa do ar. Dessa forma, seu clima é bem parecido com certas regiões do estado da Califórnia, nos Estados Unidos, conforme mostrado no gráfico da página seguinte.
A palavra que melhor caracteriza a estação do verão nessa terra é "estabilidade" Durante o verão, o movimento equatorial do Sol na direção do hemisfério norte força a corrente de jato (que permite a depressão e a convecção de massas de ar e produz tempestades) para o norte até as vizinhanças dos Alpes. Como consequência, uma célula estacionária de alta pressão se desenvolve sobre os Açores, junto com outra de baixa pressão, típica de monção, sobre Irã e Paquistão, o que resulta em isóbares (linhas de pressão barométrica) basicamente norte-sul sobre a Palestina. O resultado é uma barreira térmica que produz dias claros uniformes e impede a formação de nuvens de chuva, apesar da umidade relativa extremamente elevada. O verão apresenta o tempo todo um ótimo clima, brisas regulares do oeste, calor durante o dia e uma seca quase total. No verão, as massas de ar, ligeiramente resfriadas e umedecidas enquanto passam sobre o Mediterrâneo, condensam-se para criar um pouco de orvalho, que pode estimular o crescimento de plantas de verão. Mas as tempestades de verão são, em sua maioria, inesperadas (1Sm
1. A área de alta pressão atmosférica da Ásia é uma corrente direta de ar polar que pode chegar a 1.036 milibares. As vezes atravessa todo o deserto da Síria e atinge a terra de Israel, vindo do leste, com uma rajada de ar congelante e geada (Jó 1.19).
2. A área de alta pressão atmosférica dos Bálcãs, na esteira de uma forte depressão mediterrânea, consegue capturar a umidade de uma tempestade ciclônica e, vindo do oeste, atingir Israel com chuva, neve e granizo. Em geral esse tipo de sistema é responsável pela queda de chuva e neve no Levante (2Sm
3. Uma área de alta pressão atmosférica um pouco menos intensa do Líbano pode ser atraída na direção do Neguebe e transportar tempestades de poeira que se transformam em chuva.
A própria vala do Mediterrâneo é uma zona de depressão relativamente estacionária, pela qual passam em média cerca de 25 tempestades ciclônicas durante o inverno. Uma corrente de ar mais quente leva cerca de quatro a seis dias para atravessar o Mediterrâneo e se chocar com uma dessas frentes. Caso essas depressões sigam um caminho mais ao sul, tendem a se desviar ao norte de Chipre e fazer chover pela Europa Oriental. Esse caminho deixa o Levante sem sua considerável umidade [mapa 21] e produz seca, que às vezes causa fome. 121 Contudo, quando seguem um caminho ao norte - e bem mais favorável - tendem a ser empurradas mais para o sul por uma área secundária de baixa pressão sobre o mar Egeu e atingem o Levante com tempestades que podem durar de dois a quatro dias (Dt
Em termos gerais, a precipitação aumenta à medida que se avança para o norte. Elate, junto ao mar Vermelho, recebe 25 milímetros ou menos por ano; Berseba, no Neguebe, cerca de 200 milímetros; Nazaré, na região montanhosa da Baixa Galileia, cerca de 680 milímetros; o jebel Jarmuk, na Alta Galileia, cerca de 1.100 milímetros; e o monte Hermom, cerca de 1.500 milímetros de precipitação (v. no mapa 19 as médias de Tel Aviv, Jerusalém e Jericó]. A precipitação também tende a crescer na direção oeste.
Períodos curtos de transição ocorrem na virada das estações: um entre o final de abril e o início de maio, e outro entre meados de setembro e meados de outubro. Nesses dias, uma massa de ar quente e abrasador, hoje conhecida popularmente pelo nome de "siroco" ou "hamsin", pode atingir a Palestina vinda do deserto da Arábia.127 Essa situação produz um calor tórrido e uma sequidão total, algo parecido com os ventos de Santa Ana, na Califórnia. Conhecida na Bíblia pelas expressões "vento oriental" (Ex
15) e "vento sul" (Lc
ARBORIZAÇÃO
Nos lugares onde a terra recebia chuva suficiente, a arborização da Palestina antiga incluía matas perenes de variedades de carvalho, pinheiro, terebinto, amendoeira e alfarrobeira (Dt
(1) o início da Idade do Ferro (1200-900 a.C.);
(2) o final dos períodos helenístico e romano (aprox. 200 a.C.-300 d.C.);
(3) os últimos 200 anos.
O primeiro desses ciclos de destruição é o que mais afeta o relato bíblico que envolve arborização e uso da terra. No início da Idade do Ferro, a terra da Palestina experimentou, em sua paisagem, uma invasão massiva e duradoura de seres humanos, a qual foi, em grande parte, desencadeada por uma leva significativa de novos imigrantes e pela introdução de equipamentos de ferro. As matas da Palestina começaram a desaparecer diante das necessidades familiares, industriais e imperialistas da sociedade. Na esfera doméstica, por exemplo, grandes glebas de terra tiveram de ser desmatadas para abrir espaço para a ocupação humana e a produção de alimentos (Js
Enormes quantidades de madeira devem ter sido necessárias na construção e na decoração das casas (2Rs
Muita madeira era empregada na extração de pedras nas encostas de montanhas e no represamento de cursos d'água. Mais madeira era transformada em carvão para o trabalho de mineração, fundição e forja de metais 130 Grandes quantidades também eram consumidas em sacrifícios nos templos palestinos.
Por fim, ainda outras áreas de floresta eram devastadas como resultado do imperialismo antigo, fosse na produção de instrumentos militares (Dt
É bem irônico que as atividades desenvolvidas pelos próprios israelitas tenham contribuído de forma significativa para essa diminuição do potencial dos recursos da terra, na Palestina da Idade do Ferro Antiga. O retrato da arborização da Palestina pintado pela Bíblia parece estar de acordo com esses dados. Embora haja menção frequente a certas árvores tradicionais que mais favorecem o comprometimento e a erosão do solo (oliveira, figueira, sicômoro, acácia, amendoeira, romázeira, terebinto, murta, bálsamo), a Bíblia não faz quase nenhuma referência a árvores que fornecem madeira de lei para uso em edificações (carvalho, cedro, cipreste e algumas espécies de pinheiro). E inúmeras vezes a mencão a estas últimas variedades tinha a ver com outros lugares - frequentemente Basã, monte Hermom ou Líbano (Iz 9.15; 1Rs
Pelo fato de a Palestina praticamente não ter reservas de madeira de lei, Davi, quando se lançou a seus projetos de construção em Jerusalém, achou necessário fazer um tratado com Hirão, rei de Tiro (e.g., 25m 5.11; 1Cr
A disponibilidade de madeira de lei nativa não melhorou no período pós-exílico. Como parte do decreto de Ciro, que permitiu aos judeus voltarem à sua terra para reconstruir o templo, o monarca persa lhes deu uma quantia em dinheiro com a qual deveriam comprar madeira no Líbano (Ed
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O primeiro parágrafo do capítulo 23 é introduzido com um título: Estas são as últimas palavras de Davi (1). Davi é descrito como o homem que foi levantado em altura, o ungido do Deus de Jacó, e o suave em salmos de Israel. É possível que as últimas palavras aqui signifiquem "as últimas palavras inspiradas", visto que o termo hebraico traduzido como diz é um termo que é sempre usado em outras passagens como um pronunciamento divinamente inspirado.
Que o Espírito do Senhor realmente falava por Davi (2) é abundantemente atesta-do nos salmos que ele escreveu. Deus revelou ao rei o seu ideal para a monarquia: Um justo que domine sobre os homens, que domine no temor de Deus (3). Ele deveria ser também como a luz do sol em uma manhã sem nuvens (4), e como a erva nutritiva da terra. Embora a minha casa não seja tal para com Deus (5) ; Davi reconhece que falhou quanto ao ideal; contudo, ele se regozija na certeza da aliança que Deus tinha feito com ele, "as firmes beneficências de Davi" (Is
Esta lista faz um paralelo com I Crônicas
O chefe dos três primeiros era Josebe-Bassebete, filho de Taquemoni (8), iden-tificado como Jasobeão, hacmonita em I Crônicas
Tem-se aparentemente em vista um segundo grupo de três, com os nomes de dois deles citados: Abisai (18,19) e Benaia (20-23). De cada um deles é dito que não chegaram a ser como os primeiros três (19,23), embora tenham se destacado em importância entre os trinta (23). Algumas versões alteram o texto no versículo 18 para se ler "dos trinta", ao invés de entre os três. Contra isso pode ser citado o fato de que os versículos
A lista dos trinta (24) faz um paralelo com I Crônicas
Genebra
23:1
últimas palavras. Ou seja, o seu último poema. Ver 1Rs
Palavra. Ou "oráculo" (conforme Nm
mavioso salmista de Israel. Uma outra possível tradução do original hebraico é: "o amado do Protetor de Israel".
* 23.2-4
O Senhor revelara a Davi o caráter essencial e os benefícios gloriosos do rei teocrático ideal. Somente em Cristo, o grandioso Filho de Davi, tais qualidades de caráter foram plenamente exibidas e tais benefícios plenamente realizados (7.4-17, nota).
* 23:2
O Espírito do SENHOR fala por meu intermédio. Outras referências a Davi, agindo ou falando sob inspiração divina, incluem 13
* 23:3
Rocha. Ver o v. 32; notas em 22.2; 1Sm
com justiça. Um governo justo só é possível se viver em correto relacionamento com Deus. Sobre o que significa "temer" a Deus, ver 1Sm
* 23:4
a luz da manhã... cujo esplendor, depois da chuva. Os benefícios de um governo justo são a iluminação, a frutificação e o refrigério. Para um desenvolvimento maior de temas semelhantes, ver Sl 72.
* 23:5
Não está assim com Deus a minha casa? A confiança de Davi repousava não em sua retidão pessoal, mas na aliança eterna que o Deus gracioso estabelecera com ele (7.11-16; 2Cr
* 23:6
filhos de Belial. Ver nota em 1Sm
* 23.8-39
A apresentação dos "valentes" de Davi, nestes versículos, forma um paralelo com a descrição mais breve dos heróis de Davi em 21:15-22. De acordo com o v. 39, os guerreiros citados deveriam totalizar trinta e sete. Eles são apresentados em dois grupos de três (vs. 8-12 e 13-17), além de Abisai (vs. 18,19), Benaia (vs. 20-23) e os trinta e um heróis alistados nos vs. 24-39. Entretanto, os "três" dos vs. 13-17 aparentemente devem ser contados entre "os trinta" (v. 13; v. 24, nota), e não em separado. Desta maneira, esta lista contém trinta e seis valentes, e com Joabe se completaria o número de trinta e sete. Uma lista similar é encontrada em 13
* 23:8
oitocentos. 13
* 23:10
naquele dia o SENHOR efetuou grande livramento. Essa declaração, repetida no v. 12, serve de lembrete ao fato de que, sem importar as qualidades heróicas dos agentes humanos, é Deus quem, em última análise, concede a vitória (8.6,14; 1Sm
* 23:11
um pedaço de terra cheio de lentilhas. Destruir as safras agrícolas era uma tática comum de guerra (Jz
* 23:13
Vale dos Refains. Ver nota em 5.18.
* 23:14
fortaleza. Ver nota em 1Sm
* 23:16
a derramou como libação ao SENHOR. O feito de bravura dos três homens serviu como testemunho de sua devoção a Davi, ao passo que a recusa de Davi em beber a água (v. 17) que fora obtida sob o risco de vida dos seus leais seguidores é uma prova do seu amor por eles.
* 23:18
Abisai. Ver nota em 2.18.
* 23:20
Benaia. Ver nota em 8.18.
* 23:23
guarda. A guarda pessoal de Davi presumivelmente compreendia os queretitas e os peletitas (1Sm
* 23:24
Asael. Ver nota em 2.18.
os trinta. "Trinta" podia ser um número arredondado. Não é de surpreender que um número maior dos valentes de Davi pertencessem à tribo de Judá do que a qualquer das outras tribos.
Elanã. Esse não era, necessariamente, o mesmo Elanã que aquele referido em 21.19 (nota).
* 23:29
Gibeá, dos filhos de Benjamim. Davi recebeu apoio até de gente da cidade de Saul (1Sm
* 23:30
Benaia. Não o mesmo Benaia referido nos vs. 20-23.
* 23:34
Eliã, filho de Aitofel. Ver nota em 11.3.
* 23:36
Zobá. Ver nota em 8.3.
* 23:37
beerotita. Ver nota em 4.3.
* 23:39
Urias, heteu. Ao concluir a lista dos valentes de Davi com Urias, a vítima do grande pecado de Davi, relatado no capítulo 11, este capítulo se encerra com um pungente lembrete de que Davi era, assim como todos os demais homens, um pecador que precisava do perdão divino (cap.12). Esse tema prossegue no capítulo seguinte.
ao todo trinta e sete. Ver nota nos vs. 8-39.
Matthew Henry
Wesley
Esta seção poética apresenta as palavras de despedida de Davi. Ele revela uma série de aspectos da vida de Davi. Primeiro, ele foi um compositor de salmos (v. 2Sm
Poetas hebreus estavam acostumados a compor últimas palavras que serviram para destacar as características da pessoa a quem se refere. No caso de Davi, suas palavras de despedida apontar de forma significativa para a sua poesia, profecia, da justiça e da dinastia eterna. Estes foram os aspectos duráveis de sua vida.
E. homens poderosos (23: 8-39 ; conforme 1CrPara conseguir um lugar na ordem de "The Three" necessária alguma realização militar excepcional. Não se sabe o que estes homens fizeram para atingir a honra, mas exemplos de sua bravura como membros da ordem são dadas.
Os filisteus entram em cena, em grande medida como eles forneceram as ocasiões de heroísmo. O incidente de três de "Os Trinta" a obtenção de Davi um copo de água do poço de Belém, quando os filisteus estavam acampados há um exemplo bem conhecido de devoção, bem como bravura. Estes homens prontamente arriscaram suas vidas para fornecer Davi, seu desejo (vv. 2Sm
Russell Shedd
23.1 Palavra de um homem exaltado e salvo por Deus. Em heb, o termo "palavra" (neum) expressa "inspiração" e, particularmente, mensagens proféticas, inclusive as de Balaão (Nu 24:3, Nu 24:4, Nu 24:15, Nu 24:16) e as de Agur (Pv
23.2 O Espírito Santo assiste ao homem e ensina-lhe o que deve falar (Mt
23.9 Eleazar. É do tempo em que Davi matou Golias (1Sm
23.17 Lá foram com perigo de sua vida. A água do poço de Belém ficava distante cerca Dt
23.39 Ao todo trinta e sete. Os seis, dos dois primeiros grupos, mais os trinta do último grupo, e mais o chefe geral (omisso aqui), provavelmente Amasa (17.25; 1Cr
NVI F. F. Bruce
4) As últimas palavras de Davi (23:1-7)
“As últimas palavras de Davi seguem o salmo real, assim como a bênção de Moisés segue o cântico de Moisés, e os textos foram evidentemente assim conjugados de propósito” (Hertzberg, p. 339). Ao contrário da redação no cap. 22, esse breve poema não tem texto correspondente no Saltério; nem há paralelo em Crônicas. Os versículos introdutórios lembram mais a profecia de Balaão (Nu 24:3,Nu 24:15); disso Mauchline (p.
312) conclui que “precisamos ver nele um estilo tradicional de proclamação”.
v. 1. Davi é descrito não somente como fdho de Jessé, mas também como o homem que foi exaltado, lembrando a sua coroação; o ungido pelo Deus de Jacó (conforme 21.51), e o cantor dos cânticos de Israel, ungido e capacitado por
Javé. O último desses títulos é controvertido; “o amado cantor de Israel” (NVI, nota de rodapé), ou “ ‘o amado’ dos cânticos de Israel” (RSVmg) é proposto como uma versão mais correta, sugerindo que Davi era o tema, e não o autor, dos cânticos. S. R. Driver (Notes, p. 357) diz: “ ‘o doce salmista de Israel’ sugere de forma exagerada o Davi não histórico dos livros de Crônicas e dos títulos dos salmos”; o mais atualizado Hertzberg (v. 401), por outro lado, diz que “doce cantor” é “mais provável”.
v. 2-4. Davi agora fala de Javé, por cujo Espírito ele fala (v. 2). Javé é o Deus de Israel que falou, a Rocha de Israel (v. 3a), um título muito usado no AT (conforme Sl
v. 5. A bênção que Deus conferiu a Davi e sua casa é tal que ele fez com ele uma aliança eterna, prometendo-lhe uma dinastia permanente (7.13,16 etc.).
v. 6,7. Essa perspectiva tão ampla é contrastada com a perspectiva dos perversos; a eles não pertence a porção da “relva que brota da terra”, mas dos espinhos (v. 6), que indicam a natureza amaldiçoada pela Queda (Gn
5) Os grandes guerreiros de Davi (23:8-39; conforme lCr 11:10-47)
Segue então o registro de um tipo de ordem de cavalaria (assim A. R. S. Kennedy, p. 308; D. F. Payne in NBC, 3. ed., p. 313; Mauchline, p. 315 etc.). Essa ordem tinha duas classes, a dos três (v. 18,19,23) e a dos Trinta (conforme 13
v. 8-12. Os Três são citados como
(a) Jabesão, um tacmonita (v. 8)
(b) Eleazar, filho do aoíta Dodô (v. 9,10)
(c) Sarna, filho de Agé, de Harar (v. 11,12).
A NVI opta por “Jabesão” no texto e sugere o possível “Josebe-Bassebete” na nota de rodapé. “Tacmonita”, possível variante de “hacmonita”, pode indicar a sua descendência da família de Hacmoni (conforme lCr 27.32), e não origem geográfica. Proezas militares são atribuídas a cada um dos Três; nos casos do segundo e terceiro, contra os filisteus, v. 8. oitocentos', “trezentos” em lCr 11.11. “As versões nesse texto evidentemente variaram antes da época da LXX, e não há como explicá-las. Oito e três são trocados também em outros lugares” (R. G. Girdlestone, Deute-rographs, p. 72). v. 11. lentilha', “cevada” em lCr 11.13.
v. 13-23. Antes de alistar oficialmente os Trinta, as proezas de três indivíduos entre eles — Abisai, Benaia e um anônimo — são destacadas. Os três juntos ouviram o desejo de Davi durante a pressão da campanha contra Adulão: “Quem me dera me trouxessem água da cisterna da porta de Belém!” (v. 15), e puseram a vida em risco para satisfazer o desejo dele. Essa dedicação tocou fundo no coração de Davi, que apresentou o presente deles como oferta de bebida a Javé: “O Senhor me livre de beber desta água! Seria como beber o sangue dos que arriscaram a vida para trazê-la!” (v. 17).
Abisai (v. 18,19) era o chefe dos Trinta [três].
Benaia, filho de Joiada (v. 20-23), de Cab-zeel, na fronteira entre Judá e Edom, matou dois dos melhores guerreiros de Moabe. Os feitos de Benaia incluem ainda a morte de um leão em um buraco num dia de neve (v. 20) e a derrota de um egípcio num combate homem a homem (v. 21). Esses feitos o colocaram no primeiro escalão dos Trinta; Davi lhe deu o comando (v. 23; os “queretitas e peletitas” de 8.18; 20.23).
v. 24-39. Esses versículos enumeram os Trinta. Poucos dos nomes aqui apresentados são citados em outros lugares do AT. O primeiro é Asael (v. 24), morto por Abner durante a guerra com Is-Bosete (v.comentário de 2.12—3.1), o que sugere que os Trinta devem ter existido já bem no início do reinado de Davi. Primeiro Crônicas 11:42-47 acrescenta mais alguns nomes.
Francis Davidson
Dicionário
Armar
verbo transitivo Prover de armas: armar um regimento.Equipar um navio de tudo que lhe é necessário para navegar.
Guarnecer para maior segurança: um baú armado de cintas de ferro.
Armar a espingarda, a pistola, municiá-la ou erguer-lhe o cão para poder disparar.
Guarnecer de qualquer coisa que dê resistência: armar de ferro uma viga.
Fortificar, premunir: armar alguém contra o frio.
Figurado Fortalecer-se, prevenir-se: armar-se de paciência, de coragem.
Ferro
substantivo masculino Metal duro e maleável, o mais importante, por sua utilização industrial e tecnológica, de símb. Fe, peso atômico 26, massa atômica 55,847.Ponta de ferro de uma lança.
Espada, florete: cruzar o ferro.
Poética Arma assassina: ferro homicida.
Semicírculo com que se protegem os cascos das patas dos cavalos etc.
Ferramentas, instrumentos, utensílios de arte ou ofício, ou utilidade em geral: ferro de engomar.
Barra de ferro ou de arma maleável que apresenta uma forma qualquer: ferro em T, em.
substantivo masculino Haste de ferro que serve de armação para concreto armado.
Lâmina de ferro que constitui a parte cortante ou perfurante de um objeto.
Idade do ferro, período pré-histórico em que o homem começou a utilizar o ferro em seus utensílios.
A ferro e fogo, com toda violência.
Malhar em ferro frio, perder tempo.
Estrada de ferro, sistema de viação através de trens.
Lançar ferro, fundear o navio.
Ferros velhos, trastes de oficina.
Meter a ferros, encarcerar.
De ferro, que se assemelha ao ferro, que tem a dureza do ferro (nos sentidos próprio e figurado): mão de ferro; coração de ferro.
substantivo masculino plural Algemas, grilhões: meteram-no em ferros.
A primeira menção que se faz do ferro na Bíblia é em Gn
Fogo
substantivo masculino Desenvolvimento simultâneo de calor, de luz e de chama produzido pela combustão viva de certos corpos, como a madeira, o carvão etc.Fogueira, incêndio, labareda, lume.
Fogão ou lugar onde se cozinha ou se faz fogo para qualquer fim; lareira: conversávamos junto ao fogo.
Calor intenso e molesto: o dia de hoje foi um fogo.
Figurado Veemência, ardor, paixão: o fogo da cólera.
Fuzilaria, guerra, combate.
Figurado Fogo de palha, entusiasmo passageiro ou aparente.
Figurado Excitação, ardência sexual: mulher de muito fogo.
Negar fogo, falhar, iludir, desanimar.
Pegar fogo, incendiar-se, inflamar-se.
Fazer fogo, acender.
Comer fogo, fazer alguma coisa com grande sacrifício ou passar dificuldades.
Figurado Atiçar fogo, açular, incitar.
Brincar com o fogo, expor-se ao perigo, arriscar-se.
Figurado Ser fogo, ser difícil, irredutível, indomável, intransigente.
A fogo lento, pouco a pouco.
Tocar fogo na canjica, animar.
Figurado Pôr as mãos no fogo (por alguém), responsabilizar-se, confiar em.
interjeição Voz de disparo em combate ou aviso de incêndio.
substantivo masculino plural Fogos de artifício, peças pirotécnicas fáceis de inflamar para festejos juninos e outras comemorações.
Fogo (que em latim se dizia "ignis" = ignição do carro) tem origem noutra palavra latina, "focu", cujo primeiro sentido é lar doméstico, lareira, e só posteriormente passou a significar fogo. Por via culta, "focu" nos deu foco, já com sentidos novos.
Deus revelou a Sua presença na sarça ardente por meio do fogo (Êx
[...] No pensamento de Jesus, o fogo eterno não podia passar, portanto, de simples figura, pouco lhe importando fosse essa figura interpretada à letra, desde que ela servisse de freio às paixões humanas. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 6, it• 7
Imagem, semelhante a tantas outras, tomada como realidade. [...] O homem não encontrou comparação mais enérgica do que a do fogo, pois, para ele, o fogo é o tipo do mais cruel suplício e o símbolo da ação mais violenta. Por isso é que a crença no fogo eterno data da mais remota antiguidade, tendo-a os povos modernos herdado dos mais antigos. Por isso também é que o homem diz, em sua linguagem figurada: o fogo das paixões; abrasar de amor, de ciúme, etc.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 974 e 974a
[...] A Teologia reconhece hoje que a palavra fogo é usada figuradamente e que se deve entender como significando fogo moral. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 1009
O fogo exprime emblematicamente a expiação como meio de purificação e, portanto, de progresso para o Espírito culpado.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 3
Fogo Um dos símbolos com o qual se descreve o castigo eterno: o inferno (Mt
C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, Las sectas frente a la Biblia, Madri 1992.
Haste
Haste1) Pé (Gn
2) MASTRO em que se prega alguma coisa (Nu 21:8).
Pau ou ferro, direito, longo e levantado, no qual se encrava ou apóia alguma coisa.
substantivo feminino Pedaço de madeira reto, delgado que, colocado verticalmente, é usado para embutir ou encravar alguma coisa.
Peça vertical que sustenta uma bandeira; mastro.
Parte fina e alongada de um objeto: a haste de um guarda-chuva.
Botânica Parte de um vegetal a que estão presas as folhas, as flores, os frutos.
Botânica Pé de uma planta; caule, tronco, vergôntea, pedúnculo.
[Zoologia] Apêndice ósseo em certos animais; chifre, corno: a haste dos veados.
expressão Haste floral. Haste que suporta uma inflorescência, sem folhas.
Arma de haste. Termo genérico que se dá às armas brancas que têm o ferro cravado em um fuste ou haste.
Etimologia (origem da palavra haste). Do latim hasta.
Lança
substantivo feminino Arma ofensiva de longa haste e com uma ponta aguda.Náutica. Antena que liga o calcetes aos pés dos mastros.
Pau roliço usado para empar as videiras.
Braço de guindaste.
Varal de carruagem.
Quebrar lanças (por algo), lutar sem trégua (por conseguir o que se deseja).
Etimologia (origem da palavra lança). Do latim lancea.
Lança ARMA de arremesso, que consistia numa longa haste de madeira, tendo uma ponta de pedra, bronze ou ferro pontudo (1Sm
Lugar
substantivo masculino Espaço que ocupa ou pode ocupar uma pessoa, uma coisa: um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.Cargo que se ocupa em; emprego: perder seu lugar.
Posição final numa competição, concurso etc.: colocação, ordem: tirou o primeiro lugar no concurso.
Posição que uma pessoa ou uma coisa deve ocupar: esse homem não conhece seu lugar.
Qualquer local; localidade: lugar fresco.
Situação em circunstâncias especiais: em seu lugar, eu teria protestado.
Circunstância favorável para o desenvolvimento de; ocasião, ensejo: não me deu lugar para ficar zangado.
Maneira como alguma coisa está disposta num dado período; condição, situação, posição.
expressão Ter lugar. Ter cabimento, vir a propósito: seu comentário não tem lugar aqui.
Lugares santos. Na Palestina, os lugares onde viveu Jesus Cristo.
Etimologia (origem da palavra lugar). Do latim localis, de locus.
substantivo masculino Espaço que ocupa ou pode ocupar uma pessoa, uma coisa: um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.
Cargo que se ocupa em; emprego: perder seu lugar.
Posição final numa competição, concurso etc.: colocação, ordem: tirou o primeiro lugar no concurso.
Posição que uma pessoa ou uma coisa deve ocupar: esse homem não conhece seu lugar.
Qualquer local; localidade: lugar fresco.
Situação em circunstâncias especiais: em seu lugar, eu teria protestado.
Circunstância favorável para o desenvolvimento de; ocasião, ensejo: não me deu lugar para ficar zangado.
Maneira como alguma coisa está disposta num dado período; condição, situação, posição.
expressão Ter lugar. Ter cabimento, vir a propósito: seu comentário não tem lugar aqui.
Lugares santos. Na Palestina, os lugares onde viveu Jesus Cristo.
Etimologia (origem da palavra lugar). Do latim localis, de locus.
Mesmo
adjetivo Exprime semelhança, identidade, paridade: eles têm o mesmo gosto.O próprio, não outro (colocado imediatamente depois de substantivo ou pronome pessoal): Ricardo mesmo me abriu a porta; uma poesia de Fernando Pessoa, ele mesmo.
Utilizado de modo reflexivo; nominalmente: na maioria das vezes analisava, criticava-se a si mesmo.
Que possui a mesma origem: nasceram na mesma região.
Imediatamente referido: começou a trabalhar em 2000, e nesse mesmo ano foi expulso de casa.
substantivo masculino Que ocorre da mesma forma; a mesma coisa e/ou pessoa: naquele lugar sempre acontece o mesmo; ela nunca vai mudar, vai sempre ser a mesma.
conjunção Apesar de; embora: mesmo sendo pobre, nunca desistiu de sonhar.
advérbio De modo exato; exatamente, justamente: pusemos o livro mesmo aqui.
De maneira segura; em que há certeza: sem sombra de dúvida: os pastores tiveram mesmo a visão de Nossa Senhora!
Ainda, até: chegaram mesmo a negar-me o cumprimento.
locução conjuntiva Mesmo que, ainda que, conquanto: sairei, mesmo que não queiram.
locução adverbial Na mesma, sem mudança de situação apesar da ocorrência de fato novo: sua explicação me deixou na mesma.
Etimologia (origem da palavra mesmo). Do latim metipsimus.
Queimados
(latim cremo, -are)
1. Consumir pelo fogo.
2. Crestar; esbrasear.
3. Dissipar; esbanjar.
4. [Informal] Destilar.
5. Causar ou sofrer desprestígio de reputação, em geral de alguém que ocupa um cargo, uma função ou uma posição.
6. Estar muito quente. = ESCALDAR
7. Causar ardor febril.
8. Sofrer queimadura.
9. Crestar-se.
10. Perder o viço.
11. Impacientar-se, irar-se.
1. Ardente; em que há muito calor.
2. Que ardeu.
3. Tostado; bronzeado pelo sol.
4. [Brasil] Zangado.
5. Esturro.
6. Jogo popular.
7. Botânica Tubérculo seco da mandioca.
8.
[Portugal: Açores]
Ornitologia
Ave de rapina (Buteo buteo rothschildi) da família dos
Serão
serão s. .M 1. Tarefa ou trabalho noturno. 2. Duração ou remuneração desse trabalho. 3. Reunião familiar à noite. 4. Sarau.Tocar
verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Tocar em alguma coisa; pôr a mão em; pegar, apalpar: tocar uma flor; tocar com as mãos; produtos expostos, por favor, não tocar.verbo transitivo direto , bitransitivo, transitivo indireto e pronominal Colocar-se em contato com alguém; encontrar: minhas mãos tocaram nas dela; nossos lábios se tocaram.
verbo transitivo direto , transitivo indireto e pronominal Mencionar algo ou alguém; referenciar: tocar num assunto delicado; tocar no cerne da questão; argumentos que não se tocam.
verbo transitivo direto Atingir com um golpe de espada ou florete: tocar no adversário.
Incitar usando alguma coisa, geralmente um chicote, espora etc,: tocar o rebanho.
Expulsar pessoas ou animais de um lugar: tocar o cão para fora de casa.
Estar próximo ou se aproximar de; atingir: suas mãos tocaram o céu.
Confinar, estar junto de: minha casa toca com a dele.
[Música] Executar um trecho de música: tocar uma valsa.
Obter como incumbência, responsabilidade: à filha tocava a direção das empresas.
[Popular] Seguir com algo; progredir: queria tocar a empresa da família.
verbo transitivo indireto Alcançar um dado ponto, geralmente um limite: as demissões tocaram aos funcionários.
Fazer parte de; pertencer: tocou ao filho as dívidas do pai.
Ter relação com; dizer respeito: minha vida não toca a ninguém.
Dar uma opinião quando não questionado; intrometer-se: minha ideologia não toca na sua.
verbo transitivo direto e transitivo indireto [Náutica] Passar pelo porto no decorrer de uma viagem: o navio tocará Olinda amanhã; o cruzeiro tocaria no Rio de Janeiro antes de partir.
verbo intransitivo e pronominal [Popular] Seguir numa determinada direção; andar: tocou o caminhão morro acima; tocou-se para outro país.
verbo transitivo direto e intransitivo [Música] Tirar sons de um instrumento musical: tocar violino; parou a aula porque não sabia tocar.
Dar aviso ou sinal por meio de toque ou som: vamos para a aula, que já tocou o fim do recreio; a sirene hoje não toca.
verbo intransitivo Expressar por meio do som, de toques, avisos: o relógio hoje não tocou.
Impressionar, comover: sua desgraça muito me tocou.
verbo transitivo direto e bitransitivo Ligar para alguém: tocar o telefone; estou esperando o telefone tocar.
verbo pronominal Encontrar-se, aproximar-se, pôr em contato: os extremos se tocam.
Ficar ofendido com alguém; melindrar-se: tocava-se com as injustiças sociais.
[Popular] Passar a entender, a perceber: menino que não se toca, meu Deus!
[Popular] Demonstrar interesse por; querer saber ou se importar: ainda não se tocou sobre o divórcio.
[Popular] Estar ligeiramente bêbado: essa cerveja já me tocou!
expressão Estar tocado. Estar embriagado.
Tocar na honra (de alguém). Falar mal de alguém.
Pelo que me toca. Pela minha parte, por mim.
Etimologia (origem da palavra tocar). De origem onomatopeica, provavelmente por influência do latim toccare.
tocar
v. 1. tr. dir. Aproximar (um corpo) de (outro). 2. tr. dir. e tr. ind. Pôr a mão em; apalpar, pegar. 3. tr. dir. e tr. ind. Pôr-se em contato com; roçar e.M 4. pron. Geo.M Ter um ponto comum de contato. 5. pron. Encontrar-se, pôr-se em contato. 6. pron. Aproximar-se, identificar-se, unir-se. 7. tr. dir. Bater em (o animal) para o fazer andar;chicotear, esporear. 8. tr. dir. Conduzir, espantar de um lugar para outro. 9. tr. dir. Atingir, chegar a. 10. tr. dir. Confinar com, estar contíguo a, estar junto de. 11. tr. dir. e Intr. Fazer soar, assoprando, tangendo ou percutindo. 12. Intr. Produzir música, executar peças musicais. 13. tr. dir. Dar sinal ou aviso por toques. 14. tr. dir. Executar em instrumento. 15. tr. dir. e tr. ind. Náut. Fazer escala e.M 16. tr. dir. e tr. ind. Mencionar, referir. 17. tr. ind. Caber por sorte; pertencer. 18. tr. ind. Dizer respeito a, interessar a. 19. tr. ind. Competir, pertencer. 20. tr. dir. e tr. ind. Causar abalo a; comover, sensibilizar. 21. Pr
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בַּרְזֶל
(H1270)
talvez procedente da raiz de 1269; DITAT - 283a; n m
- ferro
- ferro
- minério de ferro
- como material de mobília, utensílios, implementos
- ferramenta de ferro
- aspereza, força, opressão (fig.)
חֲנִית
(H2595)
procedente de 2583; DITAT- 690b; n f
- lança
- lança
- haste de uma lança
- ponta de lança
אִישׁ
(H376)
forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m
- homem
- homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)
- marido
- ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
- servo
- criatura humana
- campeão
- homem grande
- alguém
- cada (adjetivo)
מָלֵא
(H4390)
uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v
- encher, estar cheio
- (Qal)
- estar cheio
- plenitude, abundância (particípio)
- estar cheio, estar completo, estar terminado
- consagrar, encher a mão
- (Nifal)
- estar cheio, estar armado, estar satisfeito
- estar concluído, estar terminado
- (Piel)
- encher
- satisfazer
- completar, terminar, concluir
- confirmar
- (Pual) estar cheio
- (Hitpael) reunir-se contra
נָגַע
(H5060)
uma raiz primitiva; DITAT - 1293; v
- tocar, alcançar, bater
- (Qal)
- tocar
- bater
- alcançar, estender
- ser machucado
- ferido (particípio)
- (Nifal) ser ferido, ser derrotado
- (Piel) golpear
- (Pual) ser ferido (por doença)
- (Hifil) fazer tocar, alcançar, aproximar, chegar
- levar a tocar, aplicar
- alcançar, estender, atingir, chegar, vir
- aproximar (referindo-se ao tempo)
- acontecer (referindo-se ao destino)
עֵץ
(H6086)
procedente de 6095; DITAT - 1670a; n m
- árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca
- árvore, árvores
- madeira, gravetos, forca, lenha, madeira de cedro, planta de linho
שֶׁבֶת
(H7675)
infinitivo de 3427; DITAT - 922a; n. f.
- (Qal) assento, morada, lugar
אֵשׁ
(H784)
uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f
- fogo
- fogo, chamas
- fogo sobrenatural (junto com teofania)
- fogo (para cozinhar, assar, crestar)
- fogo do altar
- a ira de Deus (fig.)
שָׂרַף
(H8313)
uma raiz primitiva; DITAT - 2292; v.
- queimar
- (Qal) queimar
- (Nifal) ser queimado
- (Piel) que queima, abrasador (particípio)
- (Pual) ser destruído pelo fogo, ser queimado