Enciclopédia de II Samuel 6:22-22
Índice
Perícope
2sm 6: 22
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Ainda mais desprezível me farei e me humilharei aos meus olhos; quanto às servas, de quem falaste, delas serei honrado. |
ARC | E ainda mais do que isto me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos: e das servas, de quem falaste, delas serei honrado. |
TB | Ainda mais do que isso me envilecerei e me humilharei aos meus olhos; porém das servas, de que falaste, serei, na verdade, honrado. |
HSB | וּנְקַלֹּ֤תִי עוֹד֙ מִזֹּ֔את וְהָיִ֥יתִי שָׁפָ֖ל בְּעֵינָ֑י וְעִם־ הָֽאֲמָהוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתְּ עִמָּ֖ם אִכָּבֵֽדָה׃ |
BKJ | E, ainda serei mais vil do que isso, e serei humilde à minha própria vista; e das criadas das quais tu falaste, por elas serei tido em honra. |
LTT | E, ainda mais do que isto, eu me farei desprezível e me humilharei aos meus próprios olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado. |
BJ2 | e ainda mais me humilharei. Aos teus olhos serei desprezível, mas aos olhos das servas de quem tu falas, perante elas serei honrado." |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 6:22
Referências Cruzadas
Gênesis 32:10 | menor sou eu que todas as beneficências e que toda a fidelidade que tiveste com teu servo; porque com meu cajado passei este Jordão e, agora, me tornei em dois bandos. |
I Samuel 2:30 | Portanto, diz o Senhor, Deus de Israel: Na verdade, tinha dito eu que a tua casa e a casa de teu pai andariam diante de mim perpetuamente; porém, agora, diz o Senhor: Longe de mim tal coisa, porque aos que me honram honrarei, porém os que me desprezam serão envilecidos. |
Jó 40:4 | Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca. |
Jó 42:6 | Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza. |
Isaías 50:6 | As costas dou aos que me ferem e a face, aos que me arrancam os cabelos; não escondo a face dos que me afrontam e me cospem. |
Isaías 51:7 | Ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias. |
Mateus 5:11 | |
Atos 5:41 | Retiraram-se, pois, da presença do conselho, regozijando-se de terem sido julgados dignos de padecer afronta pelo nome de Jesus. |
I Timóteo 1:15 | Esta é uma palavra fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal. |
Hebreus 12:2 | olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus. |
I Pedro 4:14 | Se, pelo nome de Cristo, sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória de Deus. |
I Pedro 5:6 | Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte, |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O empreendimento terminou em uma tragédia. Por alguma razão não explicada, a arca foi colocada em um carro novo, ao invés de ser transportada conforme a determina-ção de Deus, sobre os ombros dos sacerdotes (3). Ela foi guiada por dois dos filhos de Abinadabe, em cuja casa havia repousado, homens cujos nomes são Uzá e Aiô. Em Gibeá... (3) e (4) ; este termo deve provavelmente ser traduzido não como o nome de um lugar, mas com o significado de gibeah, que é "monte" ou "outeiro". Assim, os versículos podem ser lidos como em Moffatt: "A casa de Abinadabe, que estava no outeiro". Havia três cidades com o nome de Gibeá no Antigo Testamento, mas nenhuma delas ficava perto de Quiriate-Jearim, ou que fosse esta própria cidade.
O destacamento partiu com grande alegria, Davi e aqueles que com ele se regozija-vam perante o Senhor com diversos tipos de instrumentos (5). A versão Berkeley identi-fica os instrumentos musicais do seguinte modo: Com toda sorte de instrumentos de madeira de faia, com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com pandeiros, e com címbalos. Mas a alegria durou pouco. O carro chegou a um local chamado "Quidom" em I Crônicas
Várias tentativas têm sido feitas para suavizar a severidade deste juízo sobre Uzá. Israel deve ter aprendido a observar a sua própria lei, e a espantosa majestade de Deus jamais deve ser obscurecida. Visto que a arca havia estado na casa de Abinadabe duran-te toda a vida de Uzá, ele deveria saber como tratá-la com o cuidado e o respeito adequa-dos. O fato é que simplesmente não sabemos o suficiente sobre as atitudes, o treinamen-to e a inspiração de Uzá para julgarmos o espírito no qual ele agiu, ou a justiça do juízo que veio sobre ele. Só podemos saber que o Juiz de toda a terra sempre fez e sempre fará o que é certo (Gn
A primeira reação de Davi foi de desgosto pela morte de Uzá (8). Seu sentimento seguinte foi mais propriamente de temor no sentido de reconhecer o assombro do julga-mento divino (9). "O temor do Senhor" é uma frase freqüente no Antigo Testamento que deve ser entendido como reverência e um profundo sentimento de espanto diante da luz abrasadora da infinita santidade de Deus. Como resultado, Davi abandonou seu plano de levar a arca para Jerusalém. Ele fez com que ela fosse levada à casa de Obede-Edom, o geteu (10), onde permaneceu por três meses (11), e o resultado foi que "aben-çoou o Senhor a Obede-Edom e a toda a sua casa". O significado de geteu (10) não é inteiramente claro. É possível que Obede-Edom fosse de Gate, na Filístia, e neste caso poderia ter sido um membro da guarda de Davi, com o qual outros geteus serviam (15.18,19). É mais provável que ele fosse da cidade levítica ou sacerdotal de Gate-Rimom em Dã (Js
Quando os relatórios das bênçãos recebidas por causa da arca chegaram a Davi, ele decidiu novamente trazer os objetos sagrados para a capital. O paralelo em I Crônicas
Mical, a filha de Saul, obviamente não tinha interesse por todo aquele procedimen-to. Ao invés de se juntar às festividades, ela estava olhando pela janela (16) como uma espectadora, ao invés de ser uma participante. A maioria das críticas vem daqueles que meramente observam durante as atividades religiosas sem tomar parte delas. Visto que uma emoção que não é compartilhada compreensivelmente, geralmente incomoda, Mical desprezou Davi no seu coração. Seu comentário sarcástico e seus resultados são descritos nos versículos
Andrew W. Blackwood viu nos versículos
O tabernáculo havia sido preparado, e a arca trazida para o seu interior é colocada no seu lugar (17), no Santo dos Santos. Davi, com os levitas (1 Cron 16.1), ofereceu ofertas queimadas e pacíficas, que serviram tanto para a expiação do pecado como uma expres-são de ação de graças (Lv
Voltando Davi para abençoar a sua casa (20), ele se deparou com o inesperado e amargo desprezo de Mical: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos (20). O ressentimento de Mical era duplo: pelo rei ter trocado as túnicas reais pelo leve éfode de linho dos sacerdotes; e por ter se mistu-rado com o povo comum — aos olhos das servas de seus servos como sem vergonha se descobre qualquer dos vadios, é quase uma acusação de uma exposição indecente. A resposta de Davi foi que ele havia se alegrado perante o Senhor (21), que o havia escolhido como rei em detrimento do pai de Mical e de seus irmãos. Ele se humilharia ainda mais; porém as servas a quem Mical sarcasticamente se referiu, reconheceriam a mão de Deus e lhe dariam o respeito que a sua mulher lhe havia negado (22). A atitude de Mical lhe custou muito caro, pois ela foi estéril (23), a maior reprovação que poderia sobrevir a uma mulher oriental (cf. 1 Sm 1.5).
Genebra
6:2
Baalim de Judá. Ver referência lateral e nota em 1Sm
arca de Deus. Ver nota em 1Sm
o Nome. Ver 1Sm
SENHOR dos Exércitos. Ver nota em 1Sm
* 6:3
carro novo. Esse modo de transportar a arca relembra o precedente filisteu, em 1Sm
Casa de Abinadabe. Ver 1Sm
Uzá e Aiô. Apesar de terem sido feitas tentativas para identificar Uzá com Eleazar, em 1Sm
* 6:7
por esta irreverência. O original hebraico é difícil aqui, mas conforme a explicação dada em 13
* 6:8
Desgostou-se Davi. O leitor não é informado se o desgosto de Davi foi causado pela morte de Uzá, pela precipitação de Uzá, ou pela maneira descuidada com que ele mesmo procurara transportar a arca.
* 6:10
Obede-Edom, o geteu. Isto é, um homem de Gate. É incerto se a referência é à Gate dos filisteus (1Sm
* 6:13
levavam a arca. Dessa vez, a arca foi transportada de acordo com a legislação mosaica (vs. 3,7 e notas).
tinham dado seis passos. Após os seis primeiros passos.
sacrificava ele. O sacrifício de Davi talvez fosse um sinal de agradecimento e intercessão — agradecimento porque o cortejo tinha começado com a bênção de Deus, e intercessão para que assim continuasse.
* 6:14
estola sacerdotal de linho. Ver nota em 1Sm
* 6:16
o desprezou. Sugestões sobre a causa do desprazer de Mical são oferecidas somente mais adiante, nos vs. 20-22.
* 6:17
holocaustos e ofertas pacíficas. Ver nota em 1Sm
* 6:20
Que bela figura fez o rei de Israel. O comentário de Mical estava carregado de sarcasmo. Ela mencionou o fato de ser ele rei, sua falta de modéstia e suas outras mulheres. O ciúme de Mical pode ter sido despertado porque seu pai fora substituído por Davi.
descobrindo-se. Davi tirara suas vestes externas e, em lugar delas, trajava apenas uma estola sacerdotal de linho. (v. 14).
* 6:21
Perante o SENHOR. Davi não aceitou as acusações de Mical. Ele tinha celebrado diante do Senhor, e não perante as servas (isto é, diante dos olhos delas). E Davi mencionou, retrucando, que o Senhor é quem deslocara Saul, colocando ele, Davi, no seu lugar.
* 6:22
Ainda mais desprezível me farei. Ou então: "Ainda me humilharei mais do que isso". Diferentemente de Eli e seus filhos (1Sm
delas serei honrado. Davi retrucou que ele não tinha razão para sentir-se envergonhado diante das servas. O desprazer de Mical por causa de Davi, era injusto.
* 6:23
Mical, filha de Saul, não teve filhos. Isso aconteceu, ou por direta decisão do Senhor, ou porque Davi excluiu Mical das suas relações conjugais. Era um opróbrio uma mulher israelita morrer sem filhos (1Sm
Matthew Henry
Wesley
Wiersbe
O erro seguinte de Davi foi ignorar a Palavra de Deus. Em vez de pedir que os levitas carregas-sem a arca sobre os ombros (Nu 3:27-4; Nu 4:15; Nu 7:9; Nu 10:21), ele se-guiu o exemplo mundano dos filis- teus e pôs a arca sobre um carro novo (1Sm
É natural que, no fim, o método do homem de fazer o trabalho de Deus fracasse: os bois tropeçaram, e a arca corria o risco de cair! Isso levou ao terceiro erro: um homem, que não era levita, tocou a arca (veja Nu 4:15). Deus teve de julgá- lo imediatamente, ou sacrificaria sua glória e permitiría que sua Pala-vra fosse violada. A reação de Davi a esse súbito julgamento mostrou que o coração dele não estava total-mente certo com Deus nesse assun-to, pois, primeiro, ele desgostou-se e, depois, sentiu temor. Davi, em vez de fazer uma pausa e procurar a vontade de Deus a fim de descobrir a causa do julgamento, parou a pro-cissão e rapidamente livrou-se da arca. Primeiro Crônicas 26:1-4 in-dica que a família de Obede-Edom pertencia aos levitas e podia cuidar com segurança da arca.
Um erro leva ao outro! É mui-to importante determinar qual é a vontade de Deus e, depois, seguir o caminho dele na realização dessa vontade.
Sem dúvida, durante esse intervalo de três meses, Davi examinou seu coração e confessou seus pecados. Com certeza, ele procurou a Lei a fim de descobrir as instruções de Deus de como carregar a arca (1Co
Não é preciso muita imagina-ção para perceber por que Mical desprezava o marido. Com certeza, sua atitude pecaminosa crescia em seu interior havia anos. Ela ressentia- se de ter casado com o escudeiro do pai como o "prêmio" pela vitória. Ela ressentia-se com o fato de Davi ter outras esposas (veja 3:2-5; 5:13-16), todas escolhidas após seu casamen-to com Davi. O pai dela morreu de forma vergonhosa, e agora seu ini-migo reinava vitorioso sobre todo o Israel. É claro que embaixo de tudo isso repousa o motivo fundamental: ela era descrente e não acreditava nas coisas do Senhor nem gostava delas (1Co
As palavras ásperas que dirigiu a Davi depois de um magnífico mo-mento de louvor devem tê-lo ferido profundamente. É verdade que Sa-tanás sempre tem uma "Mical" para encontrar-nos quando nos regozija-mos no Senhor e tentamos glorificá- lo. Suas palavras perversas revelam um coração perverso, e Davi sabia que devia lidar com isso. "Se tua mão te faz tropeçar, corta-a." Ele perce-beu que Mical nunca o ajudaria no trabalho do Senhor, por isso a pôs de lado e recusou dar-lhe os privilégios do casamento. Para a mulher judia morrer sem ter filhos era uma gran-de vergonha. Davi respondeu a essa mulher insensata de acordo com a estultícia dela (Pv
Não devemos nos desencorajar quando os outros nos criticam e sa-bemos que nosso coração e motivos estão certos. Se Davi fosse como al-guns santos, diria: "Está certo, não servirei mais ao Senhor! Nem mi-nha esposa gosta disso!". Como ve-mos no capítulo seguinte, Davi, ao contrário, planejava fazer até mais: construir um templo para o Senhor. Este é o espírito certo para o cristão: honrar ao Senhor sem levar em con-sideração os obstáculos que Satanás ponha no caminho.
Russell Shedd
6.2 Desde 1Sm
6.3 Carro novo. Os filisteus usaram carro novo (1Sm
• N. Hom. 6.7 "Pecado de irreverência". Por irreverência a arca do Senhor morreram Uzá, "os filhos de Eli (1Sm
6.10 Obede-Edom: "Servo de Edom", ou "Servo do homem". Um levita da casa de Corá, porteiro (1Cr
6.14 Estola sacerdotal. Para tomar parte no cerimonial, Davi tinha que vestir as roupas sacerdotais; trajes civis ou reais não serviam. Estes seriam irreverência e profanação.
6.20 Descobrindo-se, hoje, aos olhos das servas. Na sua dança ritualista, toda frenética, as roupas de Davi esvoaçavam de modo a aparecerem partes desnudas de seu corpo (16). A rigidez de Mical revela um recalque oculto; sofreria de complexo por não ter dado filhos a Davi (23).
NVI F. F. Bruce
Davi agora tinha uma capital, e foi para lá que levou a arca de Baalá, em Judá, onde durante muito tempo havia permanecido na “casa de Abinadabe, na colina” (1Sm
Hertzberg (p.
278) comenta: “Não está claro se no contexto original a missão era hostil, ou cultual e, neste caso, pacífica”. A questão da possível hostilidade surge em virtude do fato de Quiriate-Jearim estar sob a supervisão dos filisteus, talvez até sob o controle dos filisteus, v. 2. Baalá, em Judá\ conforme lCr 13.6: “Baalá, que é Quiriate-Jearim, em Judá”. Eles deveriam buscar a arca de Deus, arca sobre a qual é invocado o Nome, o nome do Senhor dos Exércitos, que tem o seu trono entre os querubins aáma dela. A caixa sagrada foi colocada num carroção novo (v. 3), não profanado por uso anterior, e conduzida pelos filhos de Abinadabe, Uzá e Aiô. Todo o grupo, liderado por Davi, jubilou ao som dos cânticos e da música instrumental.
A procissão, porém, foi interrompida por uma tragédia: na eira de Nacom (v. 6), os bois que puxavam o carro tropeçaram, e Uzá supostamente tentou firmar e sustentar a arca com as suas mãos. Os detalhes exatos não estão claros. De qualquer forma, manusear o objeto sagrado custou-lhe a vida. Davi ficou contrariado (v. 8) com o juízo de Deus, que parecia um obstáculo à sua ambição de colocar a arca em Jerusalém. Ele denominou o lugar Perez-Uzá, a “destruição de Uzá”, e, abandonando o seu projeto, levou a arca para a casa de Obede-Edom, de Gate (v. 10).
A arca levou bênçãos ao seu novo lugar de descanso, assim encorajando Davi a retomar o seu projeto três meses depois. Ele celebrou o início da jornada com sacrifícios e continuou com júbilo, música e danças conduzidos pelo próprio rei, que vestia um colete sacerdotal de linho (v. 14). Primeiro Crônicas 15.27 acrescenta que ele também vestia “um manto de linho fino”. O que de fato ele estava vestindo não está claro, pois, quando a multidão jubilosa chegou a Jerusalém, Mical, a mulher de Davi, o viu liderando o grupo, e ela o desprezou questionando-o porque havia tirado o manto na frente das escravas de seus servos, como um homem vulgar! (v. 20); ela evidentemente considerou a roupa dele inadequada e não demorou em expressar o seu sentimento. Como o rei de Israel se destacou hoje, ela resmungou, totalmente insensível à dimensão religiosa do êxtase dele. Davi respondeu que exatamente aquelas escravas que ela pensava que o desprezariam o compreenderiam e o honrariam enrrelação às suas emoções. Mas Mical permaneceu estéril para o resto de sua vida (v. 23). “A compreensão natural é que a desavença foi a razão de Mical ficar sem filhos — não que ela foi castigada com a esterilidade por Javé, como alguns estudiosos têm sugerido” (H. P. Smith, p. 297). Mauchline (p.
226) adota a posição contrária, considerando castigo a esterilidade de Mical, como também a exclusão final da casa de Saul e do processo sucessório que disso resultou.
Francis Davidson
2. UZÁ É MORTO (2Sm
6) e a arca esteve em perigo de cair, estendeu Uzá a mão à arca de Deus e teve mão nela (6). Então se acendeu a ira do Senhor e Deus o feriu por esta imprudência (7). 1Cr
Considera-se freqüentemente excessivo o castigo de Uzá uma vez que a sua intenção era boa. A arca simbolizava a presença de Deus e, de acordo com a lei, deveria inspirar a mais profunda reverência; era transportada por meio de varais e argolas para que não tivesse de ser tocada (Êx
A lei levítica impunha que a arca fosse transportada por levitas que, contudo, não deviam aproximar-se dela antes que os sacerdotes a cobrissem; e ao transportá-la deviam servir-se de varais para não lhe tocarem; quem lhe tocasse morreria (conforme Nu 4:5, Nu 4:15, Nu 4:19-4; Nu 16:1). Chamavam-lhe geteu porque era de Gate-Rimom, cidade levítica (conforme Js
3. A ARCA É TRAZIDA PARA SIÃO (2Sm
4. MICAL É SOLENEMENTE REPREENDIDA (2Sm
Dicionário
Ainda
advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.
Envilecer
Causar a diminuição do valor de; depreciar ou depreciar-se: os impostos da alimentação envileceram os alimentos industrializados; a promoção de roupas envileceu-se.
Etimologia (origem da palavra envilecer). Do latim envilescere.
Honrado
honrado adj. 1. Que tem honra. 2. Honesto, probo.Humilhar
verbo transitivo direto Rebaixar alguém colocando essa pessoa em situações humilhantes, vexatórias; vexar: humilhou os funcionários diante do chefe.Tratar desdenhosamente, com soberba: humilhar os menos favorecidos.
Buscar desqualificar alguém atacando seus valores morais: ninguém tinha razão para a humilhar.
verbo bitransitivo e pronominal Tornar humilde; demonstrar obediência, respeito, submissão em relação a algo ou alguém; humildar-se: os desgostos da vida humilharam-no; humilhou-se com a falência.
verbo intransitivo Ter um caráter humilhante; ser capaz de degradar, de rebaixar alguém: a fome atrelada à miséria humilha.
Etimologia (origem da palavra humilhar). Do latim humiliare.
A palavra humilhar vem do latim humiliare, que significa rebaixar.
Humilhar
1) Rebaixar (Is
2) Oprimir (Sl
Maís
substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.
Olhos
-substantivo masculino Orgãos externos da visão: meus olhos enxergaram o pôr do sol.
Figurado Excesso de zelo, de cuidado, de atenção: estou de olhos nisso!
Figurado Aquilo que clarifica; luz, brilho.
locução adverbial A olhos vistos. De modo evidente, claro; evidentemente.
expressão Abrir os olhos de alguém. Dizer a verdade sobre alguma coisa.
Falar com os olhos. Mostrar com o olhar seus sentimentos e pensamentos.
Comer com os olhos. Olhar atenta e interesseiramente; cobiçar.
Custar os olhos da cara. Ser muito caro.
Ser todo olhos. Olhar muito atentamente.
Etimologia (origem da palavra olhos). Plural de olho, do latim oculus.i.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
הָיָה
(H1961)
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
- ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
- (Qal)
- ——
- acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
- vir a acontecer, acontecer
- vir a existir, tornar-se
- erguer-se, aparecer, vir
- tornar-se
- tornar-se
- tornar-se como
- ser instituído, ser estabelecido
- ser, estar
- existir, estar em existência
- ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
- estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
- acompanhar, estar com
- (Nifal)
- ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
- estar pronto, estar concluído, ter ido
זֹאת
(H2063)
irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv
- este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
- (sozinho)
- este, esta, isto
- este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
- (aposto ao subst)
- este, esta, isto
- (como predicado)
- este, esta, isto, tal
- (enclítico)
- então
- quem, a quem
- como agora, o que agora
- o que agora
- a partir de agora
- eis aqui
- bem agora
- agora, agora mesmo
- (poético)
- onde, qual, aqueles que
- (com prefixos)
- aqui neste (lugar), então
- baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
- assim e assim
- como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
- daqui, portanto, por um lado...por outro lado
- por este motivo
- em vez disso, qual, donde, como
כָּבַד
(H3513)
uma raiz primitiva; DITAT - 943; v
- ser pesado, ser importante, estar aflito, ser duro, ser rico, ser digno, ser glorioso, ser incômodo, ser honrado
- (Qal)
- ser pesado
- ser pesado, ser insensível, ser monótono
- ser honrado
- (Nifal)
- ser feito pesado, ser honrado, apreciar honra, tornar-se abundante
- tomar para si glória ou honra, ganhar glória
- (Piel)
- tornar pesado, tornar monótono, tornar insensível
- tornar honroso, honrar, glorificar
- (Pual) ser digno de honra, ser honrado
- (Hifil)
- fazer pesado
- fazer pesado, tornar monótono, deixar sem resposta
- fazer ser honrado
- (Hitpael)
- tornar-se pesado, tornar-se denso, tornar-se numeroso
- honrar-se
אָמָה
(H519)
aparentemente uma palavra primitiva; DITAT - 112; n f
- serva, escrava, empregada, criada, concubina
- situação de humildade (fig.)
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
עֹוד
(H5750)
procedente de 5749; DITAT - 1576a subst
- repetição, continuação adv
- ainda, novamente, além disso
- ainda, ainda assim (referindo-se a continuidade ou persistência)
- ainda, ainda assim, além disso (referindo-se a adição ou repetição)
- novamente
- ainda, ainda mais, além disso
עַיִן
(H5869)
provavelmente uma palavra primitiva, grego 137
- olho
- olho
- referindo-se ao olho físico
- órgão que mostra qualidades mentais
- referindo-se às faculdades mentais e espirituais (fig.)
- fonte, manancial
עִם
(H5973)
procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep
- com
- com
- contra
- em direção a
- enquanto
- além de, exceto
- apesar de
קָלַל
(H7043)
uma raiz primitiva; DITAT - 2028; v.
- ser desprezível, ser ligeiro, ser insignificante, ser de pouca monta, ser frívolo
- (Qal)
- ser escasso, ser reduzido (referindo-se à água)
- ser ligeiro
- ser insignificante, ser de pouca monta
- (Nifal)
- ser ágil, mostrar-se ágil
- parecer inignificante, ser muito insignificante
- ser muito pouco estimado
- (Piel)
- tornar desprezível
- amaldiçoar
- (Pual) ser amaldiçoado
- (Hifil)
- tornar leve, aliviar
- tratar com desdém, provocar desprezo ou desonra
- (Pilpel)
- tremer
- afiar
- (Hitpalpel) sacudir-se, ser movido para lá e para cá
שָׁפָל
(H8217)
procedente de 8213; DITAT - 2445c; adj.
- baixo, humilde
- baixo (em altura)
- humilde (posição social), humilde (condição ou espírito)
- humilhado
- humilde (como subst.)
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)