Enciclopédia de II Crônicas 30:17-17
Índice
Perícope
2cr 30: 17
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Porque havia muitos na congregação que não se tinham santificado; pelo que os levitas estavam encarregados de imolar os cordeiros da Páscoa por todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao Senhor. |
ARC | Porque havia muitos na congregação que se não tinham santificado; pelo que os levitas tinham cargo de matarem os cordeiros da páscoa por todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao Senhor. |
TB | Havia muitos na congregação que não se haviam santificado; portanto, os levitas estavam encarregados de matar os cordeiros da Páscoa por todos aqueles que não estavam limpos para os santificarem a Jeová. |
HSB | כִּי־ רַבַּ֥ת בַּקָּהָ֖ל אֲשֶׁ֣ר לֹא־ הִתְקַדָּ֑שׁוּ וְהַלְוִיִּ֞ם עַל־ שְׁחִיטַ֣ת הַפְּסָחִ֗ים לְכֹל֙ לֹ֣א טָה֔וֹר לְהַקְדִּ֖ישׁ לַיהוָֽה׃ |
BKJ | Porque havia muitos na congregação que não estavam santificados; por isso os levitas tinham o encargo de sacrificar o cordeiro pascal por todo aquele que não estava limpo, para santificá-lo ao SENHOR. |
LTT | Porque havia muitos na congregação que não se tinham santificado; pelo que os levitas tinham o encargo de matarem os cordeiros da páscoa por todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao SENHOR. |
BJ2 | pois na Assembléia havia muitos que não se tinham santificado e os levitas estavam encarregados de imolar as vítimas pascais em lugar dos que não tinham a pureza exigida para consagrá-las a Iahweh. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Crônicas 30:17
Referências Cruzadas
Êxodo 12:6 | e o guardareis até ao décimo quarto dia deste mês, e todo o ajuntamento da congregação de Israel o sacrificará à tarde. |
II Crônicas 29:34 | Eram, porém, os sacerdotes mui poucos e não podiam esfolar a todos os holocaustos; pelo que seus irmãos, os levitas, os ajudaram, até a obra se acabar e até que os outros sacerdotes se santificaram; porque os levitas foram mais retos de coração para se santificarem do que os sacerdotes. |
II Crônicas 35:3 | E disse aos levitas que ensinavam a todo o Israel e estavam consagrados ao Senhor: Ponde a arca sagrada na casa que edificou Salomão, filho de Davi, rei de Israel; não tereis mais esta carga aos ombros; agora, servi ao Senhor, vosso Deus, e ao seu povo de Israel. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Alguns zombaram e riram dos mensageiros em uma atitude de desdém; porém, ou-tros — que estavam unidos em um só coração com o povo de Judá — responderam positiva-mente ao convite com a finalidade de honrar os mandamentos de Deus. De fato, devemos considerar que o sofrimento e as ameaças de destruição nem sempre levam o homem a Deus (6,7).
f A celebração da Páscoa (30:13-27). O povo limpou a cidade assim como os sacerdotes purificaram o Templo. A festa dos Pães Asmos e a Páscoa foram observadas juntas. Contu-do, eles comeram a Páscoa, não como está escrito (18) — "comeram o cordeiro Pascal de uma forma irregular" (Moffat). Alguns estavam cerimonialmente impuros devido ao breve intervalo envolvido, mas a oração de Ezequias fez com que se tornassem aceitáveis. O termo benignamente (22) pode ser entendido com o sentido de "encorajamento".
Outros sete dias foram adicionados à festa porque o rei e os príncipes haviam dado à congregação mais animais como oferta pacífica do que o número que podia ser consumi-do na primeira semana (24; cf. Lv
Champlin
Genebra
30:1
a Páscoa. O escritor de Reis enfatiza a páscoa no reinado de Josias (2Rs
* 30:2
o rei... seus príncipes... toda a congregação. Ezequias seguiu o bom exemplo de Davi (13
no segundo mês. Normalmente, a Festas dos Pães Asmos e da Páscoa eram observadas no primeiro mês (Êx
* 30.6-9
Ezequias enviou a mesma carta tanto para Israel quanto para Judá (v. 6). Sua carta contrasta com o discurso de Abias aos do norte (13
* 30:6
voltai-vos ao SENHOR. Ver nota em 7.14.
para o restante que escapou. O historiador usou essa terminologia em um sentido técnico, indicando aqueles que tinham sido poupados por Deus para representarem a continuação da nação.
* 30:9
acharão misericórdia... tornarão a esta terra. Ezequias relembra aqui a oração dedicatória de Salomão (6.36-39). Sua preocupação pelo retorno daqueles que tinham sido levados ao exílio foi instrutiva para qualquer um que esperasse ver a nação restaurada no tempo em seguida ao exílio babilônico (Zc
* 30:11
Todavia, alguns. A presença de ao menos alguns era importante, mesmo que todos não viessem.
* 30:16
a lei de Moisés. Ver nota em 13
* 30.17-20
A falha de alguns que não se purificaram ritualmente ameaçou a reunificação das tribos. Ezequias intercedeu pelos ofensores, e Deus possibilitou a reunificação da nação (conforme Êx
* 30.23-27
Tal como a celebração de Salomão no templo se estendeu (7.8,9), assim também a festa de Ezequias se prolongou por outra semana.
* 30:24
Ezequias... apresentou. Ezequias seguiu o exemplo de Davi, sustentando as atividades do templo com suas próprias posses (13
* 30:27
santa habitação de Deus, até aos céus. Note a linguagem semelhante na oração de Salomão (6.21, 30, 33, 39).
Matthew Henry
Wesley
Esta cerimônia não é registrada na conta Reis. Observou-se em Judá após o colapso do Reino do Norte, em 722/21 aC
(1) convite (30: 1-12) 1 E Ezequias enviou mensageiros por todo o Israel e Judá, e escreveu cartas a Efraim e Manassés, para que viessem à casa do Senhor em Jerusalém, para celebrar a páscoa ao Senhor, o Deus de Israel. 2 Porque o rei tivera conselho , e seus príncipes, e toda a congregação em Jerusalém, para celebrar a páscoa no segundo MtCartas de Ezequias foram enviados para todas as partes do seu reino, bem como em regiões do antigo Reino do Norte. Elas continham um apelo para o povo das tribos do norte para voltar à adoração do Senhor (vv. 2Cr
Mensageiros de Ezequias foi dada uma recepção mista. Enquanto alguns foram tratados com escárnio e desprezo, outros foram recebidos com hospitalidade e seu convite aceito (vv. 2Cr
O elemento essencial na compreensão do Deus de Israel, como Ele se revelou através de seu relacionamento com seu povo, foi a graça. Embora os israelitas eram um povo da aliança, eles exibido infidelidade e deslealdade novamente e novamente. Mas mesmo quando o povo das tribos do norte já não eram uma parte de uma nação, eles não foram além da misericórdia e da graça do Senhor. Tudo isso faz parte do significado do convite de Ezequias.
(2) Implementação (30: 13-27) 13 E ajuntou-se em Jerusalém muito povo para celebrar a festa dos pães ázimos no segundo mês, uma grande congregação. 14 E levantaram-se e tiraram os altares que havia em Jerusalém, e todos os altares de incenso tiraram, e lançá-los no ribeiro de Cedrom. 15 Então imolaram a páscoa no décimo quarto dia do segundo mês, e os sacerdotes e os levitas, envergonhados, e santificou-se e trouxeram holocaustos na casa do Senhor. 16 E, levantando- em seu lugar após a sua ordem, segundo a lei de Moisés, homem de Deus: os sacerdotes espargiu o sangue que eles receberam da mão dos levitas. 17 Pois havia muitos na congregação que não se tinham santificado; pelo que os levitas estavam encarregados de matar os passovers para todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao Senhor. 18 Porque uma multidão do povo, muitos de Efraim e Manassés, Issacar e Zebulom, não se tinham purificado, contudo comeram a páscoa, não está escrito. Para Ezequias tinha orado por eles, dizendo: O bom Senhor perdoe todo aquele 19 que pôs o seu coração para buscar a Deus, o Senhor, o Deus de seus pais, ainda que ele seja não purificado segundo a purificação do santuário. 20 E o Senhor ouviu a Ezequias, e sarou o PvO cordeiro pascal foi morto e o evento celebrou acordo com a lei. Algumas das tribos do norte chegou tarde demais para realizar as abluções cerimoniais, o que exigiu vários dias para a conclusão. No entanto Ezequias orou por eles e os levitas deu-lhes ajuda (vv. 2Cr
Russell Shedd
30:2-4 Essa mudança da data para atender à situação do povo, adiando a celebração do primeiro para o segundo mês, mostra que datas e épocas não constituem o fator mais importante no culto ao Senhor e no Seu serviço; em primeiro lugar vem o verdadeiro significado espiritual.
30.5 Este avivamento produziu grande zelo pelas missões Nacionais. Dã é o antigo limite setentrional do conjunto de todo o Israel e Judá.
• N. Hom. 30:6-9 A epístola de Ezequias:
1) Uma chamada ao arrependimento, "voltai-vos ao Senhor" (6, conforme Mq
2) Um aviso contra a influência pecaminosa dos pais e dos irmãos (7);
3) Um convite para confiar no Senhor e passar a servi-lO (8);
4) Uma promessa para aqueles que se converterem "acharão misericórdia" (9). Conclusão: todas as promessas de bênção dependem da conversão, 9b.
30.10 Zombaram deles. Muitas vezes a boa semente cai em terra ruim, dura, espinhosa ou rochosa, conforme Jesus ensinou em Mt
30.11 Todavia, uma parte da semente acha terra boa para germinar, crescer, frutificar. Estes versículos mostram que o mundo de então era semelhante ao da nossa época, na qual muitos rejeitam o evangelho, mas alguns recebem a mensagem e progridem até serem crentes frutíferos.
30.12 A mão de Deus. A operação eficaz de Deus produziu esse acordo sincero, para o viver à altura da Sua própria vontade.
30.14 Como na reforma de Joás (23.17), o povo, com espírito voluntário, tornou a iniciativa na luta contra a idolatria.
30.15 Se envergonharam. Os sacerdotes que não se haviam santificado na época própria (v. 3), agora percebem que sua frouxidão fora um tropeço.
30.16 Como sempre, dava-se grande importância ao sangue do cordeiro. Segundo o Mishná, cada ofertante matava seu cordeiro, recolhendo o sangue numa tigela que passava de sacerdote em sacerdote, até chegar ao altar. De igual modo, é dever do crente passar para outros a boa nova da salvação pelo sangue de Cristo, 2Tm 2:2.
30.17 Todos quiseram dedicar-se ao Senhor naquele grande dia de decisão, mais havia muitos que não estavam ainda cerimonialmente puros. O rei, vendo que a Lei nada preceituava sobre essa situação (Nu 9:9-4), apelou para a generosidade e a misericórdia, v. 19.
30.19 Enfatiza-se, em primeiro lugar, o espírito da Lei e não a sua letra; foi assim que o maior Rei, Jesus Cristo, o cumprimento de toda a Palavra de Deus, a interpretara (Mt
30.25 Estrangeiros. O verdadeiro reavivamento, não se limita a missões nacionais (5); promove também missões internacionais (conforme Mt
30.26 Grande alegria sempre acompanha os que estão em paz com Deus; note o "grande júbilo”, (21; conforme Lc
30.27 É uma grande bênção ter a certeza de que Deus ouve as orações e que a elas responde segundo a Sua vontade (Jo
NVI F. F. Bruce
O estágio seguinte nas reformas religiosas de Ezequias foi a celebração da Páscoa do Senhor, o Deus de Israel (v. 1). E preciso notar também que o rei escreveu cartas a Efraim e Manassés. O Reino do Norte já havia caído nessa época, mas ainda havia um remanescente nessa região, e era propósito de Ezequias uni-los em um Judá aumentado para novamente constituir um povo unido de Israel. Ezequias, sem dúvida, sentiu que a hora era oportuna para esse passo, visto que a Assíria estava metida em problemas em outros lugares e não podia voltar a sua atenção para o que era essencialmente uma tentativa de independência total de Judá em relação ao domínio assírio. Que no final essa tentativa falhou, não diminui a importância das reformas religiosas empreendidas nessa época. O cronista usou essa situação histórica como um sermão para a sua própria época. O significado nacional da Páscoa prestava-se de forma admirável aos propósitos do rei em trazer todo o povo mais uma vez para debaixo da aliança única, e o cronista estava pensando, sem dúvida, na sua própria situação e no seu apelo aos samaritanos do período pós-exílico para que renunciassem à sua forma corrompida de adoração e se tornassem unidos na verdadeira adoração a Javé, centralizada em Jerusalém.
Os preparativos para a Páscoa ocupam os v. 1-12. Precisamos observar que a festa seria celebrada no segundo mês (v. 2) em grande parte como resultado do comportamento um tanto lento dos sacerdotes — não havia número suficiente de sacerdotes consagrados e evidentemente também não havia pessoas suficientes em Jerusalém (v. 3). O rei e seus conselheiros fizeram uma proclamação em todo o Israel, desde Berseba até Dã (v. 5); a frase descritiva é o inverso da ordem mais comum, Dã até Berseba. O cronista provavelmente pensou “de sul a norte”, em vez de “de norte a sul”. A proclamação é enviada por mensageiros (v. 6) convidando a todos para que participem dessa grande celebração nacional, mas a reação do Norte é frustrante (v. 10,11). O cronista registra que apenas alguns homens de Aser, de Manassés e de Zebulom (v. 11) de fato foram a Jerusalém. Não houve resposta da região de Efraim, talvez porque os verdadeiros seguidores de Javé já tivessem se mudado para Judá, enquanto os restantes não se importavam com a situação, ou talvez tivessem medo das implicações políticas de se alinharem com Judá.
A celebração da Páscoa em Sl ocupa os v. 13-22. O povo se reuniu para celebrar a festa dos pães sem fermento (v. 13), uma indicação clara de que as duas celebrações originaria-mente separadas, a Páscoa e a festa dos pães sem fermento, tinham sido combinadas de tal maneira que agora já não podiam ser distinguidas. O v. 14 parece mais relacionado com as obras anteriores da reforma na remoção dos diversos altares pagãos de Jerusalém, incluindo os altares de incenso que foram retirados e lançados no vale de Cedrom, um ato que parece ter algum significado ritual. O cronista, como sempre, destaca que tudo foi feito conforme prescrito na Lei de Moisés (v. 16). Os levitas recebem notoriedade no fato de que agem em algumas ocasiões no lugar daqueles que não tinham realizado o ritual completo da purificação (v. 17), e assim os sacerdotes e levitas estão unidos no serviço a Deus na celebração da Páscoa. A importância dos levitas é destacada pelo cronista também no v. 22, em que Ezequias dirigiu palavras animadoras a todos os levitas. A felicitação claramente indica a alta estima em que o cronista tinha os levitas.
A celebração da Páscoa divergiu da prática normal em dois detalhes importantes. O primeiro foi a época da celebração: no décimo quarto dia do segundo mês (v. 15). Isso talvez reflita o desejo de Ezequias de acomodar os israelitas do Norte que aparentemente estavam celebrando a Páscoa um mês mais tarde para ligar isso à sua festa de outono, celebrada no oitavo mês. E interessante observar a diferença de tratamento entre Ezequias e Josias (2Rs
A intercessão de Ezequias em favor dos que não tinham se purificado (v. 18) é uma função que novamente lembra os leitores das atividades de Salomão e é, talvez, mais uma indicação da forma em que o cronista enxergava Ezequias. Mais um elo com as atividades de Salomão pode ser visto nos v. 23-27, em que há um segundo período de festa: E toda a assembléia decidiu prolongar a festa por mais sete dias. Isso lembraria o leitor do fato de que Salomão havia celebrado durante duas semanas na época em que o templo tinha sido dedicado. Aqui o segundo Salomão em Ezequias celebrou de maneira semelhante durante duas semanas após a nova dedicação do templo. Também, de forma parecida, o tema principal da festa é o júbilo, que é repetido em diversos lugares em todo o contexto (v. 25,26). Mais uma vez, destaca-se que não tinha havido nada parecido com essas festividades desde o tempo de Salomão (v. 26). A palavra estrangeiros (v. 25) é um termo usado em histórias anteriores para descrever os membros de outras comunidades ou nações que tinham se fixado em Israel e se engajado na sua vida, sendo distinguidos daqueles que eram simplesmente visitantes, como os mercadores. E possível que o uso da palavra aqui esteja sugerindo a presença daquelas pessoas que mais tarde seriam chamadas de prosélitos, i.e., gentios que assumiram todas as responsabilidades da filiação à comunidade judaica. O texto da NVI (v. 26) é um tanto ambíguo e podería ser mal interpretado, como sugerindo que nunca houvera celebrações de Páscoa desde o tempo de Salomão. O verdadeiro ponto de destaque é que não houvera alegria e júbilo, como houve nessa Páscoa, desde o tempo de Salomão. O resultado imediato da celebração da Páscoa foi a parte final da reforma que ocorreu na purificação da terra (31.1). Essa foi uma ação realizada por todo o povo de Israel, e, assim como Jerusalém tinha sido purificada antes da festa, agora toda a terra foi purificada de suas diversas impurezas religiosas que haviam sobrado dos dias de Acaz. E interessante que não se diz nada aqui acerca da destruição da serpente de bronze mencionada em 2Rs
Moody
13) Ezequias (725*-696*A.C.). 29:1 - 32:33. A piedade de Ezequias e a força do seu caráter foram uma antítese da apostasia de seu pai e abuso de expedientes. Enquanto Acaz tinha convertido Jerusalém em um santuário da idolatria e conseqüentes imoralidades, Ezequias purificou o Templo do Senhor de suas imundícia (2Cr
Francis Davidson
4. O CONVITE PARA CELEBRAR A PÁSCOA (2Cr
Dicionário
Congregação
substantivo feminino Ação de congregar, de reunir em assembléia.Confraria formada por pessoas piedosas, sob invocação de um santo.
Instituição religiosa.
Assembléia de prelados incumbidos de examinar certos assuntos na Cúria Romana.
Conjunto dos professores titulares de um estabelecimento de ensino.
Esta palavra é mui freqüentemente aplicada a todo o povo hebreu, como sendo ele uma comunidade religiosa (Êx
Congregação
1) Israel considerado como povo ou nação (Ex
2) O povo reunido, especialmente para fins religiosos (1Rs
Cordeiros
1. Cria da ovelha, ainda nova e tenra. = ANHO
2. Carne desse animal, usada na alimentação. = ANHO
3. Figurado Pessoa mansa e inocente.
Sinónimo Geral:
BORREGO
Levitas
Todos os sacerdotes do povo escolhido eram levitas, isto é, descendentes de Levi por Coate (segundo filho de Levi), e Arão. Mas Levi teve outros filhos, cujos descendentes ajudavam os sacerdotes, formavam a guarda do tabernáculo, e o transportavam de lugar para lugar (NmLevitas Descendentes de Levi, terceiro filho do patriarca Jacó, mas não de Aarão. Originalmente serviram no tabernáculo (Nu 3:5ss.). Durante a época de Jesus, realizavam tarefas de canto e música no templo e eram mantidos pelo dízimo ou maaser da comunidade. Jesus colocou um levita entre os protagonistas da parábola do bom samaritano (Lc
Limpo
adjetivo Sem mancha; asseado; desembaraçado de imundícies.Mondado: terrenos limpos.
Expurgado, isento: vida limpa de mistérios.
Sereno, claro, desanuviado: céu limpo de outono.
[Brasil] Pop. Sem dinheiro, liso.
Estar limpo com alguém, gozar da confiança de alguém.
Tirar a limpo, averiguar, tirar as dúvidas.
Pôr em pratos limpos, evidenciar uma questão, ou assunto, aclarar os pontos duvidosos.
substantivo masculino [Brasil] Faixa de terreno em que não há vegetação.
Limpo
1) Livre de sujeira (Mt
2) Objeto, lugar ou pessoa que, por estarem cerimonialmente puros, podiam ser usados ou tomar parte no culto de adoração a Deus (Is
3) Que tem pureza moral (Sl
4) Curado (2Rs
Matar
verbo transitivo direto e intransitivo Assassinar; tirar a vida de alguém; provocar a morte de: matou o bandido; não se deve matar.verbo pronominal Suicidar-se; tirar a própria vida: matou-se.
verbo transitivo direto Destruir; provocar destruição: a chuva matou a plantação.
Arruinar; causar estrago: as despesas matam o orçamento.
Trabalhar sem atenção ou cuidado: o padeiro matou o bolo da noiva.
Fazer desaparecer: a pobreza acaba matando os sonhos.
Saciar; deixar de sentir fome ou sede: matou a fome.
[Informal] Gastar todo o conteúdo de: matou a comida da geladeira.
[Informal] Diminuir a força da bola: matou a bola no peito.
verbo transitivo direto e intransitivo Afligir; ocasionar sofrimento em: suas críticas mataram o escritor; dizia palavras capazes de matar.
Cansar excessivamente: aquela faculdade o matava; o ócio mata.
verbo pronominal Sacrificar-se; fazer sacrifícios por: eles se matavam pelos pais.
Etimologia (origem da palavra matar). De origem questionável.
verbo transitivo direto Costura. Realizar mate, unir duas malhas em uma só.
Etimologia (origem da palavra matar). Mate + ar.
de origem controversa, este vocábulo pode ser vindo tanto do latim mactare, imolar as vítimas sagradas, quanto do árabe mat, morto. Deriva da expressão religiosa "mactus esto": "santificado sejas", ou "honrado sejas", que se dizia aos deuses enquanto se imolava uma vítima (um animal, obviamente); daí resultou o verbo "mactare", que significava "imolar uma vítima aos deuses" e, depois, qualquer tipo de assassinato.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Páscoa
Páscoa A primeira das três festas de peregrinação que os judeus celebravam anualmente. Começava na véspera do dia 15 de Nisã e durava sete dias. Comemorava — e ainda comemora — o êxodo ou saída de Israel da escravidão do Egito, com ritos especiais como a proibição de se consumir pão fermentado no decorrer da festa. Também se celebrava a refeição pascal conhecida como seder pesah. Na sua celebração, está o fundamento da Eucaristia cristã.Y. Kaufmann, o. c.; L. Deiss, La Cena...; C. Shepherd, Jewish...; J. Barylko, Celebraciones...
Páscoa Festa em que os israelitas comemoram a libertação dos seus antepassados da escravidão no Egito (Ex
É a festa instituída em lembrança da morte dos primogênitos do Egito e da libertação dos israelitas. o seu nome deriva de uma palavra hebraica, que significa a passagem do anjo exterminador, sendo poupadas as habitações dos israelitas, cujas portas tinham sido aspergidas com o sangue do cordeiro pascal (Êx
30) – por Josias (2 Rs 23.21 a 23 – 2 Cr 35.1,18,19) – depois da volta do cativeiro (Ed
A Páscoa é um símbolo, nada mais que um símbolo. É o selo aposto por Jesus aos ensinamentos que ministrava pela sua palavra. É a confirmação da lei do amor e da união que devem reinar entre os homens. É a suprema lição do Mestre. É o derradeiro e solene apelo por Ele feito à prática da lei do amor e da união e, portanto, à fraternidade uni P versal, meio único de operar-se a regeneração humana, senda da libertação [...].
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 3
A Páscoa era a maior festa dos judeus, recomendada por Moisés e celebrada pela primeira vez quando deixaram o Egito. A palavra páscoa significa passagem, ou seja, a passagem dos judeus pelo Mar Vermelho e do anjo que matou os primogênitos do Egito e poupou os hebreus, cujas casas estavam assinaladas com o sangue do cordeiro. Páscoa é, pois, para os judeus, a comemoração da passagem de Israel do cativeiro para a liberdade.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4 – Nota da Ed•
A palavra Páscoa advém do nome em hebraico Pessach (=passagem), festa judaica que comemora a passagem da escravatura no Egito para a liberdade na Terra prometida. A raiz da palavra Pessach, entretanto, remete à passagem do anjo exterminador, enviado por Deus para matar todos os primogênitos do Egito na noite do êxodo. Os eventos da Páscoa cristã (morte e ressureição de cristo) teriam ocorrido durante a celebração de Pessach, já que Cristo, como se sabe, era judeu (e na última ceia estaria dividindo com os apóstulos exatamente o pão ázimo, uma das tradições judaicas). Já os termos "Easter" e "Ostern" (Páscoa em inglês e alemão, respectivamente) parecem não ter qualquer relação etimológica com o Pessach. Acredita-se que esses termos estejam relacionados com Eostremonat, nome de um antigo mês germânico, formado pelas palavras Eostre (deusa germânica relacionada com a primavera) e Monat (mês, em alemão).
substantivo feminino Festa anual cristã em que se comemora a ressurreição de Jesus Cristo.
Por Extensão Participação ou comunhão coletiva que celebra a efetivação dos preceitos da Páscoa: a páscoa dos alunos.
Religião Pessach; festividade judaica que celebra a fuga dos hebreus do Egito.
Religião Na época pré-mosaica, festa em celebração à chegada da primavera, do antigo povo hebreu.
Gramática Na acepção relacionada com a festa cristã, deve-se grafar com a inicial maiúscula: celebração da Páscoa.
Etimologia (origem da palavra páscoa). Do latim pascha.
Santificado
adjetivo Que conseguiu se tornar santo; característica ou atributo de quem se tornou santo; diz-se dos santos.Etimologia (origem da palavra santificado). Do latim sanctificatus.a.um.
santificado adj. 1. Que se tornou santo. 2. Di-Zse dos dias consagrados ao culto.
Santificar
verbo transitivo Tornar santo: a graça nos santifica.Pôr no caminho da salvação: pelo exemplo, santifica os que o seguem.
Venerar como santo.
Celebrar conforme à lei da Igreja.
Tornar sagrado, separar, consagrar, fazer santo. Nesta significação há pessoas, coisas e lugares santificados – e também o nome, o caráter, o poder, e a dignidade de Deus devem ser santificados, isto é, profundamente reverenciados como santos (Êx
Santificar Ato de separar do mundo e dedicar a Deus (Lv
Santificar Ver Santo.
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
טָהֹור
(H2889)
procedente de 2891; DITAT - 792d; adj
- puro, limpo
- limpo (cerimonialmente - referindo-se aos animais)
- puro (fisicamente)
- puro, limpo (moralmente, eticamente)
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
כֹּל
(H3605)
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
לֵוִיִּי
(H3881)
patronímico procedente de 3878; adj Levita = veja Levi “unido a”
- os descendentes de Levi, o terceiro filho de Jacó com Lia
- a tribo descendente de Levi separada especialmente por Deus para o seu serviço
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
פֶּסַח
(H6453)
קָדַשׁ
(H6942)
uma raiz primitiva; DITAT - 1990; v.
- consagrar, santificar, preparar, dedicar, ser consagrado, ser santo, ser santificado, ser separado
- (Qal)
- ser colocado à parte, ser consagrado
- ser santificado
- consagrado, proibido
- (Nifal)
- apresentar-se sagrado ou majestoso
- ser honrado, ser tratado como sagrado
- ser santo
- (Piel)
- separar como sagrado, consagrar, dedicar
- observar como santo, manter sagrado
- honrar como sagrado, santificar
- consagrar
- (Pual)
- ser consagrado
- consagrado, dedicado
- (Hifil)
- separar, devotar, consagrar
- considerar ou tratar como sagrado ou santo
- consagrar
- (Hitpael)
- manter alguém à parte ou separado
- santificar-se (referindo-se a Deus)
- ser visto como santo
- consagrar-se
קָהָל
(H6951)
procedente de 6950; DITAT - 1991a; n. m.
- assembléia, companhia, congregação, convocação
- assembléia
- para mau conselho, guerra ou invasão, propósitos religiosos
- companhia (de exilados que retornavam)
- congregação
- como um corpo organizado
רַב
(H7227)
שְׁחִיטָה
(H7821)
procedente de 7819; DITAT - 2362a; n. f.
- massacre, matança, imolação (referindo-se ao ato)
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)