Enciclopédia de Esdras 1:6-6
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
ed 1: 6
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Todos os que habitavam nos arredores os ajudaram com objetos de prata, com ouro, bens, gado e coisas preciosas, afora tudo o que, voluntariamente, se deu. |
ARC | E todos os que habitavam nos arredores lhes confortaram as mãos com vasos de prata, com ouro, com fazenda, e com gados, e com cousas preciosas; afora tudo o que voluntariamente se deu. |
TB | Todos os que eram os seus vizinhos lhes fortaleceram as mãos com vasos de prata, com ouro, com fazenda, com animais e coisas preciosas, além de tudo o que se ofereceu voluntariamente. |
HSB | וְכָל־ סְבִיבֹֽתֵיהֶם֙ חִזְּק֣וּ בִֽידֵיהֶ֔ם בִּכְלֵי־ כֶ֧סֶף בַּזָּהָ֛ב בָּרְכ֥וּשׁ וּבַבְּהֵמָ֖ה וּבַמִּגְדָּנ֑וֹת לְבַ֖ד עַל־ כָּל־ הִתְנַדֵּֽב׃ ס |
BKJ | E todos aqueles que estavam junto a eles fortaleciam as suas mãos com vasos de prata, com ouro, com bens, e com animais, e com coisas preciosas, além de tudo o que era voluntariamente oferecido. |
LTT | E todos os que habitavam nos arredores lhes firmaram as mãos com vasos de prata, com ouro, com bens e com animais, e com coisas preciosas; além de tudo o que voluntariamente se ofertou. |
BJ2 | e todos os seus vizinhos trouxeram-lhes toda espécie de ajuda: prata, ouro, bens, animais e coisas preciosas, |
VULG | Universique qui erant in circuitu, adjuverunt manus eorum in vasis argenteis et aureis, in substantia et jumentis, in supellectili, exceptis his quæ sponte obtulerant. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Esdras 1:6
Referências Cruzadas
Esdras 1:4 | E todo aquele que ficar em alguns lugares em que andar peregrinando, os homens do seu lugar o ajudarão com prata, e com ouro, e com fazenda, e com gados, afora as dádivas voluntárias para a Casa de Deus, que habita em Jerusalém. |
Esdras 7:15 | e para levares a prata e o ouro que o rei e os seus conselheiros voluntariamente deram ao Deus de Israel, cuja habitação está em Jerusalém; |
Esdras 8:25 | E pesei-lhes a prata, e o ouro, e os utensílios, que eram a oferta para a Casa de nosso Deus, a qual ofereceram o rei, e os seus conselheiros, e os seus príncipes, e todo o Israel que ali se achou. |
Esdras 8:33 | E no dia |
Salmos 110:3 | O teu povo se apresentará voluntariamente no dia do teu poder, com santos ornamentos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade. |
II Coríntios 9:7 | Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O PRIMEIRO RETORNO SOB ZOROBABEL (538-516 a.C.)
Esdras
O livro de Esdras contém duas narrativas distintas, separadas cronologicamente por um período de aproximadamente sessenta anos. Os capítulos
A. O DECRETO DE CIRO, 1:1-4
Ciro, o primeiro rei do Império Persa, invadiu a Babilônia em 538 a.C. Um dos seus primeiros atos oficiais foi o de autorizar o retorno dos judeus exilados à Palestina, e a reconstrução do seu Templo em Jerusalém. Acreditamos que isso estava de acordo com a nova política inaugurada por ele com relação a todos os povos desalojados. No rolo de Ciro descoberto no século XIX por Hormuzd Rassam, lemos: "Quanto às cidades além do Tigre, cujas fundações são antigas – os deuses delas eu devolvi aos seus luga-res e fiz com que fossem colocados nos seus santuários eternos. Reuni todo o povo e o devolvi às suas moradias'.
A redação do decreto, como apresentada em Esdras (1:2-4) concorda exatamente, na sua maior parte, com o relato feito do mesmo decreto em II Crônicas
Por outro lado, este relato do decreto não corresponde, em texto, àquele citado em Esdras
A referência ao primeiro ano de Ciro (1) aplica-se ao seu reinado na Babilônia e fixa a data do decreto em 538 ou 537 a.C. O seu reinado sobre os medos e os persas teve início em 557 a.C. A profecia referente a este fato é encontrada em Jeremias
A afirmação de que despertou o Senhor o espírito de Ciro nos lembra simulta-neamente de duas famosas passagens (Is
Em uma mensagem sobre "o espírito despertado" baseada nesta passagem, pode-mos afirmar que: embora não saibamos qual método ou quais meios despertaram o espí-rito de Ciro, fica claro que: (1) O Senhor tomou a iniciativa. (2) Quer Ciro conhecesse ou não Deus pessoalmente, ou entendesse a implicação dos seus próprios atos e das suas palavras, o Senhor operou em seu coração e em sua mente para que ele fosse generoso e sincero na sua resposta. (3) Os resultados da proclamação de Ciro e dos seus atos subseqüentes tiveram a finalidade específica de tornar realidade o plano de Deus a res-peito do retorno de seu povo a Jerusalém, e, conseqüentemente, a restauração do Tem-plo. Traduzindo em termos de vida e ministério cristãos, isso sugere que: (1) Deus sem-pre toma a iniciativa no processo redentor; (2) Ele tem meios de tornar sua vontade claramente conhecida para nós; (3) nossa resposta deve ser sincera e de todo o nosso coração (na verdade, Deus tem prazer em que isto ocorra) ; e, (4) nossas palavras e ações, estejamos ou não plenamente conscientes do seu significado, estarão em específica har-monia com os propósitos de Deus, e irão trazer os resultados corretos, proporcionalmente à amplitude de nosso comprometimento'.
O significado do versículo 4 não é bem claro. Alguns comentaristas interpretaram que foi pedido aos judeus que permaneceram na Babilônia que contribuíssem com fun-dos para financiar a viagem de volta dos seus compatriotas, e incluía no pedido uma oferta voluntária para o Templo. No entanto, parece mais provável que a frase e todo aquele que ficar se aplica a todo o remanescente dos judeus na Babilônia e que os homens do seu lugar refere-se mais especificamente aos seus vizinhos pagãos, aos quais se pedia que ajudassem os demais a fazerem a viagem de volta a Jerusalém, inclu-indo, também, nas suas contribuições, uma oferta espontânea para o Templo.
B. DESCRIÇÃO GERAL DO RETORNO, 1:5-2.67
Ao dar cumprimento ao decreto de Ciro, os chefes das famílias judias iniciaram os preparativos para a longa viagem de volta a Jerusalém, incluindo em sua companhia todos aqueles cujo espírito Deus despertou (5). De acordo com os números forneci-dos no capítulo 2, cerca de cinqüenta mil pessoas tomaram parte neste primeiro retorno. Como Ciro havia requisitado, seus vizinhos os ajudaram com dinheiro e com muitos artigos que seriam úteis na viagem ou na sua nova vida na Palestina.
Como o próprio Ciro afirmou na crônica mencionada acima (veja o comentário sobre 1-4), era sua política devolver os deuses dos povos conquistados aos seus próprios santu-ários. Conseqüentemente, ele encorajou aqueles que agora retornavam do cativeiro a restabelecerem a adoração religiosa à qual eles tinham se acostumado na sua terra na-tal. Como o nosso Deus não é representado por uma imagem, como eram as divindades pagãs, Ciro decidiu dar um presente especial aos judeus cativos. Ele lhes devolveu os utensílios sagrados que foram guardados na Babilônia durante pelo menos cinqüenta anos, ou seja, desde a destruição de Jerusalém, em 586 a.C. (II Reis
De acordo com o total fornecido no versículo 11, entre cinco e seis mil utensílios de ouro e prata foram removidos do Templo em Jerusalém por Nabucodonosor. Agora eles eram devolvidos aos judeus por Ciro. A pessoa mencionada como o que recebe os uten-sílios por parte dos judeus é Sesbazar, príncipe de Judá (8). O nome reaparece em 5.14, onde ele é citado como governador e como aquele que colocou os alicerces do Tem-plo. As duas descrições se aplicam a Zorobabel (Ag
Bacias de ouro e bacias de prata (9) seriam travessas ou pratos de ouro e prata. Tradutores modernos interpretam as vinte e nove facas como os incensários usados para queimar incenso no Templo (cf. Moffatt). Taças de ouro e taças de prata (10) parecem ser "recipientes cobertos" (Berk.) em contraste com as bacias abertas e seme-lhantes a pratos do versículo 9.
Alexander Maclaren dá um sentido interessante aos versículos 1-11, ao intitulá-los de "a véspera da restauração". Em seus esclarecimentos, ele inclui: (1) a verdadeira cau-sa por trás da restauração — despertou o Senhor o espírito de Ciro, 1; (2) a profissão de fé deste rei é um exemplo de religião oficial e profunda, 2; (3) poucos dos exilados se importavam o suficiente para voltar, 6; (4) mesmo os utensílios do Templo tornaram-se grandes, por serem testemunhas da grandeza de Deus, 7-11.
Champlin
Genebra
1.1-3 As mesmas palavras, com diferenças pequenas, encerram II Crônicas. Esdras continua a História da Redenção onde as Crônicas a tinham deixado.
* 1:1
No primeiro ano. 538 a.C., o primeiro ano do reinado de Ciro. Ele conquistou a Babilônia em outubro de 539 a.C., e reinou sobre a Pérsia de 550 a 530 a.C.
para que se cumprisse a palavra do SENHOR. Jeremias havia profetizado setenta anos de cativeiro na Babilônia (Jr
despertou o SENHOR o espírito de Ciro. Essa frase expressa o tema principal do livro; Deus opera soberanamente através de agentes humanos responsáveis para realizaram seu plano de redenção (6.22; 7.27). Nas palavras de Pv
* 1.2-4
O decreto pode ter sido redigido com a ajuda de conselheiros judeus.
* 1:2
O SENHOR, Deus dos céus. Um título que identifica o Senhor como a autoridade e o poder supremos (5.12; 6.9,10; 7.12,21,23; Ne
me deu... me encarregou. O testemunho de Ciro à soberania de Deus provavelmente para ele foi apenas uma formalidade, visto que o cilindro de Ciro diz coisas semelhantes quanto a outros deuses (1.3, nota).
uma casa em Jerusalém. A "casa" refere-se, em primeiro lugar, ao templo, mas no fim incluirá a cidade de Deus e o povo de Deus. A reconstrução da "casa" de Deus é um tema dominante em Esdras e Neemias (Introdução: Características e Temas).
* 1:3
Ciro tratou Israel da mesma maneira que tratou seus outros povos vassalos. O propósito dele era conseguir o apoio dos deuses desses povos a seu serviço (note a motivação de Dario, em 6.10, e de Artaxerxes, em 7.23). O propósito soberano do Senhor, porém, era fazer continuar o progresso da redenção.
todo o seu povo. A comissão de Ciro dirigia-se a todo o povo de Israel, e não somente aos líderes, expressando um tema importante do livro (Introdução: Características e Temas). O povo de Deus, como um todo, era vital ao cumprimento do plano divino da redenção.
* 1:4
Todo aquele que restar em alguns lugares. Essa frase refere-se aos judeus que permaneceram na Babilônia, e, talvez, também a gentios.
o ajudarão.
No êxodo do Egito, os egípcios despediram 1srael para fora do país com muitos presentes (Êx
* 1:5
A reação foi descrita em linguagem paralela ao decreto, enfatizando o resultado imediato no povo ao decreto de Ciro e ao estímulo dado por Deus.
se levantaram os cabeças de famílias. Esses eram os patriarcas das grandes famílias dos hebreus.
de Judá e de Benjamim. As duas tribos que tinham sido exiladas pelos babilônios.
os sacerdotes, e os levitas. A restauração do culto no templo requeria que eles voltassem (8.15-17).
Deus despertou. A mesma frase no hebraico, como no v. 1 (ver referência lateral). O poder soberano de Deus gerou o decreto e a reação favorável.
* 1:8
Mitredate. Um oficial persa.
* Sesbazar. Alguns estudiosos o identificam com Zorobabel. Todavia, Sesbazar parece ter sido uma figura um tanto desconhecida, em 5:14-16, ao passo que Zorobabel é bem conhecido (5.2,3). Provavelmente, Sesbazar fosse o líder oficial, talvez um persa designado por Ciro, ao passo que Zorobabel era o líder popular.
* 1.9-11
O total dos números nos vs. 9, 10 é de 2.499, e não 5.400, conforme se lê no v. 11. A razão dessa discrepância não é conhecida. A dificuldade se combina com o desconhecimento exato do que significam as "bacias" e as "taças". O surgimento desses tesouros deve ter encorajado os espíritos do povo de Deus, visto que Jeremias tinha profetizado que eles seriam preservados e levados de volta a Jerusalém (Jr
* 1:11
Os exilados voltaram a Jerusalém com os artigos para o templo, de acordo com o decreto de Ciro. O Senhor cumpriu a sua promessa de que após castigar o seu povo por ter quebrado o pacto, ele o traria de volta à Terra Prometida (Dt
Matthew Henry
Wesley
Em 538 aC, durante o primeiro ano do reinado de Ciro sobre Babilônia, ele emitiu uma proclamação real que ele foi acusado de construir uma casa ao Senhor em Jerusalém (vv. Ed
Na célebre "Cilindro de Ciro", uma descoberta arqueológica encontrada no local da antiga Babilônia e datado 536 aC, Ciro inscreveu suas conquistas e generosidades ao deus babilônico Marduk. Ele tinha gravado que ele voltou de todos os ídolos para os povos em cativeiro e concedeu essas pessoas permissão para retornar à sua terra natal. Uma vez que os judeus não tinham ídolos, ele permitiu-lhes tomar os vasos sagrados de seu antigo templo com eles.
2. A resposta (1: 5-11) 5 Então se levantaram os chefes dos pais casas de Judá e Benjamin, e os sacerdotes e os levitas, todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a casa do Senhor, que está em Jerusalém. 6 E todos os que estavam rodada lhes firmaram as mãos com vasos de prata, com ouro, com bens e com gado, e com coisas preciosas, afora tudo o que se ofereceu voluntariamente. 7 Também o rei Ciro tirou os utensílios da casa do SENHOR, que Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém, e que tinha posto na casa de seus deuses; 8 . Estes tirou Ciro, rei da Pérsia trazer pela mão de Mitredate, o tesoureiro, e entregou contados a Sesbazar, príncipe de JdUma empresa de judeus responderam ao edital de Cyrus. Eles foram agitados por Deus para voltar a Jerusalém, a fim de construir o templo (v. Ed
Sesbazar foi encomendado por Ciro para ser o líder e fiscalizar a execução do decreto real (v. Ed
Wiersbe
- O retorno à terra (1—2)
- A proclamação (1:1-4)
Esses versículos são quase idênti-cos aos 2Cr
Russell Shedd
1.2- 4 O decreto de Ciro, restaurando a nação de Israel juntamente com seu culto nacional, faz parte do seu decreto geral em prol de várias nações, como é definido no "Cilindro de Ciro" uma descoberta arqueológica que confirma esta narrativa, antes duvidada.
1.3 Cada decreto recebia uma fraseologia, aceitável ao povo que dele se beneficiava duvida-se que Ciro fosse crente no Senhor. Quem dentre vós. Sempre houve uma minoria fiel de leais servos de Deus, desde o princípio do mundo; agora, estes recebiam sua oportunidade.
1.4 Ajudarão. A providência de Deus, muitas vezes, tem dirigido pessoas que não eram do Seu povo a ser instrumentos Seus em fases importantes da Sua obra: no Êxodo da escravidão (Êx
1) Uma confissão notável quanto à existência, grandeza, bondade, autoridade e vontade de Deus, v. 2;
2) Uma permissão satisfatória, v. 3;
3) Um mandamento atencioso, v. 4.
1.7 Nabucodonosor. Cf 2Rs
1.8 Sesbazar. Há uma teoria que seu nome babilônico seria o equivalente de Zorobabel, mas o cap. 5 dá a impressão de que, depois da morte de Sesbazar e de Ciro, a pequena colônia, regida por Zorobabel, tinha de recorrer aos antigos arquivos imperiais para ratificar o acordo que aqui se descreve.
1.9 Bacias. Para as ofertas no templo (Nu 7:13, Nu 7:19, Nu 7:25).
1.11 O total de 5.400 supõe mais vasos do que os
1) Tanto leigos como ministros foram chamados, v. 5;
2) Deus providenciou os meios: sustento, transporte, materiais e utensílios (5, 6, 7).
NVI F. F. Bruce
1) O decreto de Ciro (1:1-4)
O decreto tinha o propósito de que os judeus nos seus domínios retornassem para Judá e reconstruíssem o seu templo. A formulação exata do decreto talvez tenha sido rascunhada para Ciro por um líder dos judeus. No primeiro ano do reinado de Ciro quer dizer o ano em que o rei persa conquistou a Babilônia, i.e., 538 a.C. Inscrições mostram que Ciro fez os povos de várias nações que tinham sido exilados na Babilônia voltarem para a sua terra natal, mas o fato de ele emancipar os judeus foi cumprimento da promessa de Deus por meio de Jeremias em Jr
2) A resposta ao decreto (1:5-11)
Os que se beneficiaram com a providência de Ciro pertenciam às tribos de Judá e de Benjamim (v.
5) junto com alguns entre os sacerdotes e os levitas. Os israelitas das tribos do Norte permaneceram no exílio durante 135 anos a mais do que aqueles e, por meio de casamentos mistos com povos de outras raças, provavelmente perderam em grade parte a sua identidade nacional. Ciro devolveu aos exilados que estavam retornando os utensílios (v. 7) que Nabucodonosor saqueara do templo, tanto em 597 a.C. (2Rs
Moody
B. Preparativos para a Viagem. Ed
Francis Davidson
Dicionário
Afora
advérbio Continuamente; de modo a seguir adiante; em frente: viva seguindo pela vida afora; viajava pelo mundo afora.Para o lado externo, para o exterior: correu porta afora.
preposição Salvo; com exceção de: afora três alunos, o resto permaneceu na sala.
Além de; muito adiante: afora a crise emotiva, ainda ficou doente.
Etimologia (origem da palavra afora). A + fora.
exceto. – É ainda de Bruns: Exceto e afora empregam-se indistintamente; não obstante, exceto se diz melhor do que se exclui; e afora, do que não se inclui. Nos dois exemplos seguintes nota-se essa particularidade: “Afora o mais novo, todos os irmãos são uns vadios”. “Todos os irmãos são vadios, exceto o João que é trabalhador”.
Arredores
arredores s. .M pl. Arrabaldes, circunvizinhanças, cercanias.Coisas
(latim causa, -ae, causa, razão)
1.
2. O que existe ou pode existir.
3.
Negócio,
4. Acontecimento.
5. Mistério.
6. Causa.
7. Espécie.
8. [Informal] Qualquer pessoa do sexo feminino cujo nome se ignora ou não se quer nomear.
9. [Informal] Órgão sexual feminino.
10.
Qualquer
11. [Informal] Órgão sexual masculino. = COISO
12.
[Brasil: Nordeste]
Cigarro de haxixe ou
13. Bens.
aqui há coisa
[Informal]
Expressão que indica que algo levanta suspeitas ou dúvidas.
=
AQUI HÁ GATO
coisa alguma
O mesmo que nada.
coisa de
[Informal]
Aproximadamente, cerca de.
coisa nenhuma
Usa-se para negar a ausência total de
coisas da breca
[Informal]
Coisas inexplicáveis, espantosas.
coisas do arco-da-velha
[Informal]
Histórias extraordinárias,
coisas e loisas
[Informal]
Grande quantidade de coisas diversificadas.
[Informal] Conjunto de coisas indeterminadas.
como quem não quer a coisa
[Informal]
Dissimuladamente.
fazer as coisas pela metade
[Informal]
Não terminar aquilo que se começou.
mais coisa, menos coisa
[Informal]
Aproximadamente.
não dizer coisa com coisa
[Informal]
Ter um discurso desconexo; dizer disparates, coisas sem sentido.
não estar com coisas
[Informal]
Agir prontamente, sem hesitar.
não estar/ser (lá) grande coisa
[Informal]
Não estar/ser particularmente bom ou extraordinário.
ou coisa que o valha
[Informal]
Ou algo parecido.
pôr-se com coisas
[Informal]
Arranjar problemas ou dificuldades onde não existem.
que coisa
[Informal]
Exclamação que se usa para exprimir espanto, desagrado ou irritação.
ver a
(s): coisa
(s): malparada(s)
[Informal]
Prever insucesso ou perigo aquando da realização de algo.
Sinónimo Geral:
COUSA
Confortar
Animar, consolar: confortaram a viúva.
verbo pronominal Buscar ânimo, consolo.
Déu
substantivo masculino Usa-se na locução andar de em: andar à procura de alguma coisa, de casa em casa, de porta em porta.Fazenda
substantivo feminino Grande propriedade destinada à lavoura ou à criação de gado.Pano (tecido de linho, algodão, lã etc.).
Fazenda pública, o tesouro público.
Bens, haveres.
A palavra fazenda, do latim vulgar fac
(i): enda, significava originalmente "as coisas que devem ser feitas"; ainda no português arcaico passou a designar não mais as coisas a serem feitas, mas as "coisas já feitas por alguém ou em algum lugar"; desse segundo sentido, desenvolvem-se dois outros sentidos, de "conjunto de bens ou haveres", sentido em que aparece em Vieira, visto que, quando alguém faz algo, esse alguém provavelmente passa a possuir o que fez ou o produto da venda daquilo que fez, ou de "mercadorias ou produtos de uma determinada pessoa, povo ou região", sentido em que aparece constantemente no século XVIII; dessas duas acepções da palavra fazenda, desenvolve-se uma quarta, de "recursos financeiros do poder público", até hoje presente em determinadas expressões, como Ministério da Fazenda, Secretaria da Fazenda; da idéia de fazenda como "mercadoria ou produto" desenvolvem-se dois outros significados: "grande propriedade rural", onde são gerados vários produtos agrícolas, e "pano ou tecido," visto que com a chegada da Revolução Industrial o primeiro produto, a principal mercadoria produzida em larga escala foi o tecido (vale a pena mencionar aqui o uso do termo fabric do inglês com o mesmo significado).
Fazenda Riquezas e bens (Jó
Habitar
verbo transitivo direto e transitivo indireto Morar; ter como residência fixa: habitava um apartamento novo; habitam em uma cidade pequena.Figurado Permanecer; faz-ser presente: um pensamento que habitava sua mente; Deus habita na alma de quem crê.
verbo transitivo direto Povoar; providenciar moradores ou habitantes: decidiram habitar o deserto com presidiários.
Etimologia (origem da palavra habitar). Do latim habitare.
Habitar Morar (Sl
Mãos
substantivo feminino plural Membros superiores do corpo humano que vai dos punhos até à extremidade dos dedos: o ser humano tem duas mãos com cinco dedos cada uma.[Zoologia] Extremidade dos membros superiores de alguns animais; patas.
Figurado Em que há posse, domínio, poder, autoridade: o poder sempre está nas mãos de irresponsáveis.
Etimologia (origem da palavra mãos). Plural de mão, do latim manu, "mão".
Objetos
(latim objectus, -us,
1. Tudo o que é exterior ao espírito.
2. Coisa.
3. Assunto, matéria, causa, motivo.
4. Fim, escopo.
Gramática
Palavra ou conjunto de palavras que é
Gramática
Palavra ou conjunto de palavras que é
Gramática
Palavra ou conjunto de palavras que é
• Grafia no Brasil: objeto.
Ouro
substantivo masculino [Química] Elemento químico, metálico e de muito valor, com número atômico 79; representado por Au.Esse metal precioso, brilhante e de cor amarela: moeda de ouro.
Figurado Demonstração de riqueza: aquela família é puro ouro!
Figurado Cor amarela e brilhante: rio que reluz a ouro.
substantivo masculino plural Um dos naipes do baralho, com forma de losango e cor vermelha.
expressão Coração de ouro. Coração generoso.
Nadar em ouro. Ser muito rico, viver na opulência.
Ouro de lei. Ouro cujos quilates são determinados por lei.
Ouro fino. Ouro sem liga.
Ouro branco. Liga de ouro, paládio e cobre; no Brasil, o algodão, considerado como fonte de riqueza.
Ouro vermelho. Liga de ouro e cobre.
Pagar a peso de ouro. Pagar muito caro.
Figurado Mina de ouro. Fonte de riquezas, de grandes benefícios, de negócios consideráveis e seguros.
Valor ouro. Valor de um objeto expresso numa unidade monetária conversível em ouro.
Nem tudo que reluz é ouro (provérbio). As exterioridades, as riquezas aparentes nem sempre correspondem à realidade.
Etimologia (origem da palavra ouro). Do latim aurum.i.
Do latim "aurum", ouro, radicado em "aur", palavra pré-romana que já designava o metal precioso. O gramático latino Sextus Pompeius Festus, que viveu no século I, já registra a forma popular "orum", praticada pelos funcionários do Império Romano em suas províncias, inclusive em Portugal e na Espanha. Isso explica que em português seja "ouro", em espanhol "oro", em francês "or", em italiano "oro". Apenas o latim clássico conservou a inicial "a". Todas as línguas-filhas apoiaram-se no latim coloquial.
o uso do ouro era comum entre os hebreus. Várias partes do templo, dos ornatos, e dos utensílios eram cobertos deste precioso metal (Êx
50) – e muitos vasos dos ricos, bem como os seus ornamentos pessoais e insígnias dos seus cargos, eram de ouro. ofir (Jó
Ouro Metal precioso que Israel conhecia desde a Antigüidade. Mateus incluiu-o entre os presentes ofertados ao Menino pelos magos (Mt
Prata
substantivo feminino Elemento químico que se caracteriza por ser precioso e metálico.Gramática Representado pelo símbolo: Ag.
Por Extensão Prataria; reunião dos objetos constituídos por prata.
Por Extensão A moeda feita em prata; moeda de prata.
Por Extensão Brasil. Informal. Uma quantia em dinheiro; o próprio dinheiro.
Etimologia (origem da palavra prata). Do latim platta.
Prata Metal precioso que era utilizado para trabalhos de joalheria e fabricação de moedas como o siclo (Mt
Preciosas
1. De grande preço.
2. Magnífico.
3. Muito rico.
4.
5.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
זָהָב
(H2091)
procedente de uma raiz não utililizada significando tremular a luz; DITAT - 529a; n m
- ouro
- como metal precioso
- como uma medida de peso
- referindo-se a brilho, esplendor (fig.)
חָזַק
(H2388)
uma raiz primitiva; DITAT - 636; v
- fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente
- (Qal)
- ser forte, ficar forte
- prevalecer, prevalecer sobre
- ser firme, ser apanhado rapidamente, ficar seguro
- pressionar, ser urgente
- crescer robusto, tornar-se rígido, tornar-se duro (mau sentido)
- ser severo, ser aflitivo
- fortalecer
- (Piel)
- tornar forte
- restaurar a força, dar força
- fortalecer, sustentar, encorajar
- tornar forte, tornar arrojado, encorajar
- tornar firme
- tornar rígido, ficar duro
- (Hifil)
- tornar forte, fortalecer
- tornar firme
- exibir força
- tornar severo
- apoiar
- reparar
- prevalecer, prevalecer sobre
- pegar ou apoderar-se de, reter, deter, sustentar, suportar
- pegar, conter
- (Hitpael)
- fortalecer-se
- apresentar força, usar a força de alguém
- resistir
- pegar forte com
יָד
(H3027)
uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f
- mão
- mão (referindo-se ao homem)
- força, poder (fig.)
- lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
- (vários sentidos especiais e técnicos)
- sinal, monumento
- parte, fração, porção
- tempo, repetição
- eixo
- escora, apoio (para bacia)
- encaixes (no tabernáculo)
- um pênis, uma mão (significado incerto)
- pulsos
כֹּל
(H3605)
כְּלִי
(H3627)
procedente de 3615; DITAT - 982g; n m
- artigo, vaso, implemento, utensílio
- artigo, objeto (em geral)
- utensílio, implemento, aparato, vaso
- implemento (de caça ou guerra)
- implemento (de música)
- implemento, ferramenta (de trabalho)
- equipamento, canga (de bois)
- utensílios, móveis
- vaso, receptáculo (geral)
- navios (barcos) de junco
כֶּסֶף
(H3701)
procedente de 3700; DITAT - 1015a; n m
- prata, dinheiro
- prata
- como metal
- como ornamento
- como cor
- dinheiro, siclos, talentos
מִגְדָּנָה
(H4030)
procedente da mesma raiz que 4022; DITAT - 1144b; n f
- coisa selecionada, coisa excelente
נָדַב
(H5068)
uma raiz primitiva; DITAT - 1299; v
- incitar, impelir, ser voluntário
- (Qal) incitar, impelir
- (Hitpael)
- apresentar-se voluntariamente
- oferecer ofertas voluntárias
סָבִיב
(H5439)
procedente de 5437; DITAT - 1456b subst
- lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv
- ao redor, derredor, arredor prep
- no circuito, de todos os lados
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
רְכוּשׁ
(H7399)
procedente do part. pass. de 7408; DITAT - 2167b; n. m.
- propriedade, bens, posses
- propriedade, bens
- vocábulo comum para todos os bens móveis
- referindo-se aos animais domésticos
- referindo-se a lojas de suprimento, utensílios, etc.
בַּד
(H905)
procedente de 909; DITAT - 201a; n m
- só, por si mesmo, além de, à parte, em separado, estar só
- em separado, só, por si mesmo
- somente (adv)
- à parte de, além de (prep)
- parte
- partes (ex. membros, brotos), barras
בְּהֵמָה
(H929)
procedente de uma raiz não utilizada (provavelmente significando ser mudo); DITAT - 208a; n f
- fera, gado, animal
- animais (col de todos os animais)
- gado, criação (referindo-se a animais domésticos)
- animais selvagens