Enciclopédia de Esdras 5:10-10
Índice
Perícope
ed 5: 10
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Demais disto, lhes perguntamos também pelo seu nome, para tos declararmos, para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que são entre eles os chefes. |
ARC | Demais disto, lhes perguntamos também pelos seus nomes, para tos declararmos, para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que são entre eles os chefes. |
TB | Também lhes perguntamos pelos seus nomes, para tos declararmos, a fim de que escrevêssemos os nomes dos homens que entre eles eram os principais. |
HSB | וְאַ֧ף שְׁמָהָתְהֹ֛ם שְׁאֵ֥לְנָא לְּהֹ֖ם לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ דִּ֛י נִכְתֻּ֥ב שֻׁם־ גֻּבְרַיָּ֖א דִּ֥י בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ ס |
BKJ | Nós também perguntamos os seus nomes, para certificar-te, para que pudéssemos escrever os nomes dos homens que eram os seus chefes. |
LTT | Além disso, lhes perguntamos também pelos seus nomes, para te fazermos saber; para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que entre eles são os chefes. |
BJ2 | Pedimos também os nomes deles para te relatar; pudemos assim transcrever os nomes dos homens que chefiam esta gente. |
VULG | Sed et nomina eorum quæsivimus ab eis, ut nuntiaremus tibi : scripsimusque nomina eorum virorum, qui sunt principes in eis. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Esdras 5:10
Referências Cruzadas
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
1. Ageu e Zacarias (Ed
Não há registro do que ocorreu durante os quinze anos entre 535, o segundo ano do retorno sob Zorobabel, e 520, o segundo ano do reinado de Dario. Zorobabel e Jesua ainda eram os líderes, como na época da interrupção dos trabalhos de construção duran-te o reinado de Ciro. Surgiram dois poderosos profetas do Senhor, Ageu e Zacarias (1), e algumas mensagens destes homens de Deus foram preservadas para nós. Eles acusa-ram o povo e os seus líderes de deslealdade para com o Senhor, porque construíam as suas próprias casas ao invés de edificar a casa de Deus, conforme lhes havia sido ordena-do. Ageu atribuiu a escassez de renda do povo e a seca que acabava com a sua colheita ao pecado do atraso em construir a casa do Senhor:
Vocês esperavam uma rica colheita, e tiveram tão pouco; mesmo o que vocês trouxeram para casa, eu estraguei. E por quê? Porque (declara o Senhor dos Exér-citos) a minha casa ainda está em ruínas, ao passo que cada um de vocês se diverte em sua própria casa. Por isso o céu retém o seu orvalho e a terra retém os seus frutos (Ag
As mensagens dos profetas surtiram o efeito desejado: Então, se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles, os profetas de Deus, que os ajudavam (2).
Uma vez mais, surgiu oposição contra o projeto de construção de Zorobabel. Desta vez, entretanto, ela foi muito menos maligna. O governador daquém do rio (Eufrates,
3) era Tatenai, o mandatário da província síria à qual pertencia a Palestina. Ele visitou Jerusalém e fez perguntas diligentes sobre o trabalho que era feito e sobre a autorização que havia sido dada. O seu objetivo, sem dúvida, não era amistoso, mas o extremo cuida-do que ele tomou encobriu qualquer má intenção que pudesse ter tido. Assim lhes dis-semos... (4) provavelmente deve ser interpretado como: "Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo". Tatenai queria incriminar os líderes aos olhos de Dario (cf. 10). O resultado final foi, na verdade, favorá-vel aos trabalhos e não ao seu impedimento. Como o cronista nos conta, os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, e não os impediram, até que o negó-cio veio a Dario (5).
Tatenai escreveu uma carta a Dario, para explicar cuidadosamente a informação recebida pelos trabalhadores, inclusive fez uma referência ao decreto de Ciro pelo qual a reconstrução do Templo havia sido autorizada e tinham sido prometidos os recursos ne-cessários. Dario deveria determinar se tal decreto realmente existia. Os afarsaquitas (6) seriam "seus companheiros, os generais a oeste do Eufrates" (Moffatt). A casa dos tesouros do rei (17) era um "depósito para documentos importantes, como também para o tesouro, cf. 6:1" (Berk., fn.).
Genebra
5:1-2
O ano em que Ageu e Zacarias começaram a profetizar foi o mesmo ano referido em 4.24, o segundo ano de Dario (Ag
* 5:1
cujo Espírito estava com eles. Tanto o povo (Dt
* 5:2
os ajudavam. Essa ajuda tomou a forma de uma pregação corajosa e de um encorajamento constante (como nos livros de Ageu e Zacarias).
* 5:3-4
Assim que as obras no templo foram reiniciadas, os oficiais persas da área recomeçaram a sua oposição.
* 5:5
Dessa vez Deus preferiu intervir, e os oficiais permitiram que o trabalho continuasse até ouvirem notícias da parte de Dario. Aqui, como em todas as partes dos livros de Esdras e Neemias, Deus interveio através dos atos do povo (conforme nota em 1.1).
* 5:8
província de Judá. Judá era uma província do império persa, e não um estado político independente.
a obra se vai fazendo com diligência. Esse trabalho de reconstrução prosperava graças aos cuidados de Deus (v. 5), à pregação dos profetas (vs. 1,2) e à liderança de Zorobabel e Jesua (v. 2).
* 5:9
Quem vos deu ordem. A pergunta destaca a ausência de independência de Judá.
* 5.11-16
A resposta dos líderes judeus às perguntas dos oficiais persas (vs. 3,4) é incluída na carta mandada a Dario.
* 5.11
Deus dos céus e da terra. Essa era uma forma mais completa do título freqüente, "Deus dos céus" (1.2, nota).
um grande rei de Israel. Salomão havia construído o templo original nos anos de 966—959 a.C. (1Rs
* 5:12
ele os entregou nas mãos. Deus entregara Israel nas mãos de Nabucodonosor a fim de puni-los por terem quebrado o pacto. Aqueles que confiam em Cristo estão a salvo da justa ira de Deus (1Jo
o caldeu. Os caldeus viviam no sul da Mesopotâmia e estabeleceram o império neo-babilônico ao derrotarem os assírios em 612 a.C. O novo império continuou até ser derrubado pelos persas, em 539 a.C.
* 5:13
deu ordem. Eis a resposta, no nível humano, à pergunta feita em 5.3.
* 5:14
Sesbazar. Ver nota em 1.8.
* 5:16
daí para cá, se está edificando. O trabalho não foi feito de modo contínuo, mas houve uma interrupção de cerca de dezessete anos (4.24, nota).
* 5:17
que se busque. Esta é a segunda referência a uma busca nos arquivos, sublinhando o tema do poder dos documentos escritos (Introdução: Características e Temas). A primeira busca (4,15) tinha feito parar a construção da muralha. A segunda busca resultaria no templo ser completado.
Matthew Henry
Wesley
Como resultado da influência dinâmica de Ageu, Zacarias e o ímpeto secular de Dario I e Tatenai, o templo foi concluído no prazo de cinco anos (515 aC). E esta casa foi concluída no terceiro dia do mês ... no sexto ano do reinado de Dario, o rei (v. Ed
O problema é perene. Como é culto pureza de ser preservado, sem se tornar tão exclusiva quanto a falhar no cumprimento do chamado divino para ser uma bênção para todas as pessoas? Os cristãos que estão cientes do problema delicado e sensível de manter contato com os não-cristãos perpetuamente enfrentar isso.
Wiersbe
Passam-se 15 anos entre os capítu-Lm
Em Ageu, observe as quatro mensagens distintas: (1) repreensão ao povo por construir a própria casa e negligenciar a de Deus (1:1-15); (2) encorajamento a Zorobabel ao dizer-lhe que o Senhor está com ele (2:1-9); (3) condenação aos sa-cerdotes que se recusaram a purifi-car-se da imundícia (2:10-19); e (4) promessa a Zorobabel de que, um dia, o Messias governaria em glória (2:20-23). Ageu até datou cada uma dessas mensagens.
Zacarias também trata do mes-mo período de tempo, porém seu livro é mais complicado. Em Zaca-rias 1:1-6, o profeta chama a nação ao arrependimento. Isso aconteceu em novembro. Mais tarde, em feve-reiro, ele transmite diversas visões de encorajamento ao povo (1:7—6:1 5). Zacarias, na última metade de seu livro, retrata a rejeição a Cristo, sua se-gunda vinda e seu reino futuro. Claro que todas essas mensagens tinham o objetivo de encorajar o povo a voltar ao trabalho e terminar o templo.
Tatenai, o governador, estava em seu direito ao perguntar a res-peito do cronograma de constru-ção, já que o tesouro real fornecia parte do material para a obra. O capítulo 6 apresenta a carta dele para Dario e a resposta do rei. O versículo 8 indica que o ministé-rio dos dois profetas encorajou o povo, pois o trabalho progredia com rapidez. No versículo 16, "Sesbazar" é Zorobabel. Os ju-deus sabiam que estavam em seu direito e pediram que o governa-dor examinasse os arquivos a fim de achar o decreto do rei. Não é errado que o povo de Deus recla-me seus direitos como cidadãos; veja Atos
Russell Shedd
1) A indolência do povo, 4.24, conforme Ageu cap. 1;
2) A repreensão dos profetas 5.1;
3) A recuperação da obra, 5.2. A pregação dos profetas apresentou os seguintes requisitos: a) em nome de Deus, b) no poder do Espírito, c) sem se importar com os desânimos dos ouvintes. Os resultados desta pregação ideal seriam:
1) um novo início; 2), uma nova produção;
3) não se importavam com a oposição.
5.3 Tatenai. Documentos cuneiformes da época mencionam Tatenai como Sátrapa "daquém do Eufrates", incluindo a Palestina.
5.5 Os olhos de Deus. Conforme 1Pe
5.11 Nós somos servos. Mediante a pregação dos profetas, os judeus entenderam sua posição mais como servos de Deus do que como pessoas sob as ordens dos reis da Pérsia; não davam nomes pessoais, mas referiam tudo ao seu Deus, conforme Gn
5.12 O caldeu. Agora, com os persas reinando em Babilônia, define-se o rei que não era persa, mas sim, dos caldeus ou babilônios.
5.14 Sesbazar. Este governador (1.8, 11; 2,63) deve ter morrido cedo, para então Zorobabel vir a ocupar o seu cargo (3.8).
5.16 Está edificando. Esta declaração não exclui o fato de que a obra tinha cessado por um intervalo de cerca de 15 anos (conforme 4.24 e 5.1).
5.17 Arquivos reais ou "casa dos tesouros do rei". Era um depósito, tanto de documentos importantes, como de tesouros (conforme 6.1).
NVI F. F. Bruce
1) O reinicio da construção do templo (5:1-2)
A interrupção da reconstrução do templo não se devia somente à oposição aos judeus por parte dos vizinhos do Norte; deveu-se também (conforme lemos em Ag 1) aos judeus estarem construindo casas luxuosas para Sl mesmos. Deus os puniu por essa atitude materialista, castigando a sua terra com seca e fome. O profeta Ageu (v. 1) chamou a atenção dos judeus para esse aspecto, e o resultado foi o reinicio da reconstrução do templo (v. 2).
2) A autoridade para a reconstrução é questionada (5:3-17)
O reinicio da reconstrução do templo certamente enfureceu os vizinhos que os judeus tinham ao norte, e foram provavelmente esses que induziram Tatenai (que era governador de toda a satrapia persa a oeste do Eufrates) a questionar os judeus acerca da autoridade com que estavam agindo (v. 3). Assim, Tatenai e o seu séqüito vieram a Jerusalém com esse propósito. E provável que o líder dos judeus, Zorobabel, tenha ficado apavorado com esse desenvolvimento, temendo que isso fosse interromper defmitivamente a reconstrução do templo. Mas o profeta Zacarias lhe assegurou que essa grande montanha viria ao chão e que, tão certo quanto o fato de que Zorobabel tinha lançado os alicerces do templo, assim também o conduziria à conclusão (Zc
Como resposta ao questionamento de Tatenai, os líderes judeus lhe disseram que muito tempo antes tinha havido um templo anterior naquele lugar, que havia sido construído por um rei judeu famoso chamado Salomão, mas que duas gerações anteriores à deles os judeus tinham ofendido o seu Deus de tal forma que Deus tinha dado permissão a Nabucodonosor, rei da Babilônia, para destruir a cidade. Assim, Nabucodonosor invadiu a terra, saqueou Jerusalém, pilhou e depois destruiu o templo e levou os judeus como prisioneiros para a sua própria terra. Mas logo depois a Babilônia foi dominada por Ciro, e Ciro promulgou um decreto autorizando os judeus não somente a voltar para a sua terra, como também a reconstruir o templo; e esses líderes judeus afirmaram que a prova de que Ciro os havia autorizado a reconstruir o templo era que podiam apresentar os utensílios que Ciro lhes devolvera para que pudessem ser usados no templo após a sua reconstrução. Assim, os judeus voltaram a Jerusalém e lançaram os alicerces do templo. Mas eles tinham de admitir que, embora os alicerces do templo houvessem sido lançados 16 anos antes, a obra ainda não havia sido concluída, como se podia observar.
A decisão de Tatenai, após ouvir essas declarações dos líderes judeus, foi assegurar-se com o rei Dario, a quem prestava contas, se de fato se poderia encontrar um registro dando conta de que Ciro autorizara a reconstrução do templo, como os judeus estavam afirmando, e se o próprio Dario estava disposto a ratificar isso. Assim, Tatenai colocou os fatos que os judeus lhe haviam relatado em uma carta endereçada a Dario (v. 7ss), acrescentando: Agora, se for do agrado do rei, que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus em Jerusalém. Aguardamos do rei a decisão sobre o assunto (v. 17).
A atitude de Tatenai em relação aos judeus era bem amigável, e ele provavelmente suspeitou que as acusações que fora chamado a investigar eram infundadas. Portanto, ele permitiu aos judeus que continuassem a reconstrução enquanto a averiguação era feita com o rei Dario (v. 5).
Moody
B. A Carta de Tatenai a Dario. Ed
Tatenai, o sátrapa persa, escreveu então a Dario, o rei, falando de seu desafio e da resposta dos judeus e perguntando qual o veredito com base no decreto de Cito.
Francis Davidson
Afarsatquitas (6); ver 4.9, nota. Possivelmente deverá traduzir "dominadores". Esta carta respeita unicamente a reconstrução do templo. Contraste-se com Ed
Dicionário
Chefes
(francês chef)
1. Funcionário ou empregado que dirige um serviço.
2.
3. Cabeça, principal.
4. Cabecilha.
5. Cozinheiro principal que dirige um restaurante, geralmente conhecido pela boa cozinha.
6. [Militar] Soldado que, em cada fila, está no lugar da frente.
7. Forma de tratamento utilizada informalmente com pessoas cujo nome se desconhece. = PATRÃO
8. [Heráldica] Peça honrosa no terço superior do escudo.
chefe de sala
Chefe dos
Declarar
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Manifestar publicamente; anunciar: declarar as razões do crime; declarar as regras aos funcionários; o réu se declarou culpado.verbo transitivo direto e bitransitivo Apresentar algo ao fisco, para fiscalização: declarar bens; declarar dinheiro na alfândega.
verbo transitivo direto e pronominal Admitir judicialmente como verdadeiro; reconhecer: declarar o menino como filho; declarou-se incapaz de cuidar dos filhos.
Nomear alguém ou si próprio para alguma coisa; nomear, designar: declarou o filho como embaixador; declarou-se CEO da própria empresa.
Anunciar solenemente; proclamar, nomear, eleger: declarar os responsáveis pelas demissões; os candidatos se declararam aptos para o cargo.
verbo pronominal Tornar público um sentimento: eles se declaram antes do casamento.
Demonstrar uma posição contrária ou favor; revelar-se.
Etimologia (origem da palavra declarar). Do latim declarare.
descobrir, manifestar, revelar, divulgar, publicar, promulgar, anunciar, noticiar, desvendar, expor, patentear, explicar, enunciar, expressar, referir, relatar, narrar, contar, mostrar, proclamar, espalhar, assoalhar, apregoar, propagar, propalar. – Tratando dos seis primeiros verbos deste grupo, diz Roq. que “todos significam, em geral, dar a conhecer o que estava ignorado; podendo isso verificar-se por vários modos, segundo cada um particularmente indica. – Declarar é pôr em claro, aclarar, explicar, interpretar o que está escuro, ou não se entende bem. – Descobrir é, como já se viu em outro grupo, tirar o que cobre, oculta uma coisa; destapar, abrir, alcançar a ver. – Manifestar é pôr as coisas como à mão, mostrá-las, presentá-las, fazê-las patentes. – Revelar é tirar, levantar o véu; supõe uma violação de juramento ou de estreita obrigação, ou penoso esforço para publicar o mui reservadamente sabido ou secretamente guardado ou oculto, resultando desta revelação ou grandes benefícios ou graves danos; como quando se revela uma extensa e infernal conspiração, um segredo de Estado, ou o sigilo da confissão, que é o mais sacrílego crime. – Divulgar é patentear, dar a conhecer a todos uma coisa, propagando-a tanto que chegue a ser geralmente sabida, até do mesmo vulgo. – Publicar é fazer patente ou notória uma coisa por quantos meios houver. Aplica-se mais geralmente este verbo tratando-se de matérias que a todos interessa saber, como são leis, ordens, decretos, regulamentos; e para isto vale-se o governo de pregões, proclamas, bandos, circulares e anúncios nos papéis públicos. – Declaram-se as intenções, os desejos, as ações que não eram conhecidas, ou quando muito que eram conhecidas incompletamente, ou de um modo incerto. Descobre-se a alguns o que lhes era oculto, dando-lhes disso notícia. Manifesta-se o que estava escondido, pondo-o patente, ou aclarando com expressões positivas e terminantes o que era simulado. Revela-se um segredo por se não poder guardar, e muito mais quando disto resulta interesse ou glória. Divulga-se o que não era sabido de todos, estendendo-se a notícia por toda parte. Publica-se o que não era notório, fazendo-o de um modo autêntico e formal, para que chegue à notícia de todos, e ninguém alegue ignorância”. – No sentido deste último verbo, promulgar é o mais próprio. Além disso, promulgar designa particularmente a ação de fazer autêntico o texto de uma lei, mediante uma fórmula própria e solene. O ato de promulgar é independente do ato de publicar, sendo a publicação apenas uma formalidade da promulgação. – Anunciar é fazer público por meio de anúncio, isto é, por declaração mais ou menos minuciosa do que se quer que seja conhecido. E num sentido mais restrito – anunciar “é fazer público, por algum sinal, o que há de vir”. – Noticiar é “publicar como coisa nova, como fato não sabido”. Noticia-se um escândalo que se dera (não – anuncia-se). Anuncia-se um espetáculo, uma sessão para amanhã (não – noticia-se). – Desvendar é quase o mesmo que revelar, apenas com esta diferença: desvenda-se o alheio – um negócio, um segredo que interessa mais diretamente, 334 Rocha Pombo ou mais propriamente a outra pessoa; revela- -se o que nos diz respeito a nós próprios – uma suspeita, um intento, uma ideia, etc. – Expor é propriamente “apresentar às vistas de alguém”, e no sentido em que este verbo se faz sinônimo dos outros deste grupo – é fazer, explicando por palavras, – uma comunicação ou publicação tão clara como se se “pusesse o que se quer comunicar ante os olhos da pessoa a quem se comunica”. – Patentear é “expor com grande publicidade, em termos claros e precisos, de modo que fique evidente o que se expõe”. – Explicar é “fazer claro, inteligível o que é obscuro ou confuso”. – Enunciar é “dizer por palavras, como se do nosso espírito puséssemos para fora o que pensamos”. – Expressar é “enunciar com clareza, pelos termos próprios, que não deixem lugar a dúvidas, nem a sentido ambíguo”. – Referir é “contar, comunicar, passar a outrem aquilo que se ouviu; publicar segundo o que nos disseram”. – Relatar é “referir minuciosamente depois de haver estudado a matéria que se refere”. – Narrar é apenas “expor (o que se ouviu, o que se leu, ou o que se sabe) com toda minuciosidade”. – Contar é dar conta, passar (alguma coisa que se ouviu ou soube) a outrem. Sugere este verbo a ideia de que a pessoa que ouve tem interesse em saber o que se lhe conta. – Mostrar é “pôr diante dos olhos”; e só figuradamente é que se emprega este verbo como significando – “fazer entendido tão bem, tão perspicuamente como a coisa que se vê”. – Proclamar é “anunciar, publicar em alta voz e com solenidade”. – Espalhar, como os quatro últimos que se lhe seguem, enuncia a ideia de “fazer passar, sem reserva e sem ordem, a notícia de alguma coisa, ou o anúncio do que se espera, ou aquilo que não se sabia”. Mas: – espalhar não sugere mais que o intuito de fazer conhecido o fato de que se trata; – assoalhar é “espalhar com desabrimento, publicar com ostentação”; – apregoar é “assoalhar espalhafatosamente, anunciar gritando”; – propagar sugere o interesse com que se espalha e divulga; e – propalar é “pôr, ou fazer entrar, com cautela e habilmente, no domínio do vulgo”. Quem propala não assoalha, não apregoa, nem mesmo publica propriamente, mas vai passando o que sabe, ou o que intenta, como a meia-voz, clandestinamente.
Demais
advérbio De modo excessivo; em exagero: tinha carros demais.De modo muito intenso, muito forte: amava-a demais.
pronome indefinido plural Quando usado como substantivo, aqueles que restam; os que sobram: o professor deve sair, os demais permanecem.
Quando usado como adjetivo, os outros: estes são os demais alunos.
Por demais. Exageradamente: ela é por demais ciumenta.
Etimologia (origem da palavra demais). Do latim demagis; de + magis.
Escrever
verbo transitivo e intransitivo Representar pela escrita, com palavras, caracteres, sinais gráficos: escrevia um livro por mês; escreveu pelo trauma passado; escrevia lindamente.Criar ou compor alguma coisa: escrevia crônicas; uma poetisa que escreve raramente.
verbo transitivo direto Compor a narração, a descrição de algo pela escrita: escreveu o holocausto.
Enviar textos para um jornal ou trabalhar como escritor, redator: escrevia na Folha de São Paulo.
Compor musicalmente: escreveu mais de 200 músicas.
verbo bitransitivo Gravar, inscrever em; fazer a inscrição sobre: o escultou escrevia a frase sobre o túmulo.
Mandar uma correspondência para: escreveu um bilhete ao chefe; escreviam-se todos os dias.
verbo intransitivo Praticar o ofício de compositor ou escritor: tinha a vontade de escrever.
Etimologia (origem da palavra escrever). Do latim scribere.
Scribere, em latim, quer dizer "traçar, marcar com estilo".
Homens
(latim homo, -inis)
1.
[Biologia]
Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura
2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)
3.
Ser humano do sexo masculino ou do
5.
Pessoa do sexo ou
6.
Pessoa do sexo ou
7.
Pessoa do sexo ou
8.
Conjunto das pessoas do sexo ou
9.
Pessoa que faz parte de uma
10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).
abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas.
=
YETI
de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo
homem de armas
Figurado
Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção).
=
LUTADOR
Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).
homem de Deus
Figurado
O que é bondoso, piedoso.
[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).
homem de Estado
[Política]
Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado).
=
ESTADISTA
homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis.
=
ADVOGADO, LEGISTA
homem de letras
Literato, escritor.
homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).
homem de Neandertal
[Antropologia]
Primata
homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a
homem de palha
[Depreciativo]
Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.
homem de partido
[Política]
Aquele que participa
homem de pé
Peão.
homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).
(latim homo, -inis)
1.
[Biologia]
Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura
2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)
3.
Ser humano do sexo masculino ou do
5.
Pessoa do sexo ou
6.
Pessoa do sexo ou
7.
Pessoa do sexo ou
8.
Conjunto das pessoas do sexo ou
9.
Pessoa que faz parte de uma
10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).
abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas.
=
YETI
de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo
homem de armas
Figurado
Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção).
=
LUTADOR
Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).
homem de Deus
Figurado
O que é bondoso, piedoso.
[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).
homem de Estado
[Política]
Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado).
=
ESTADISTA
homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis.
=
ADVOGADO, LEGISTA
homem de letras
Literato, escritor.
homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).
homem de Neandertal
[Antropologia]
Primata
homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a
homem de palha
[Depreciativo]
Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.
homem de partido
[Política]
Aquele que participa
homem de pé
Peão.
homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).
Nomes
(latim nomen, -inis)
1.
Palavra que designa pessoa, animal ou coisa (concreta ou
2. Denominação.
3. Apelido.
4. Prenome.
5. Alcunha.
6. Nomeada.
7. Fama.
8. Poder, autoridade.
9.
Gramática
Palavra que pertence à classe de palavras que designa seres ou coisas, concretos ou
chamar nomes
[Informal]
Proferir insultos (ex.: evitem chamar nomes aos colegas; não vale chamar nomes).
=
INJURIAR, INSULTAR
em nome de
Da parte de.
Em atenção a.
nome comum
Nome que designa um elemento de uma classe ou categoria, não designando um indivíduo ou uma entidade única e específica, por oposição a nome próprio.
nome de código
Nome ou designação com que se esconde o nome ou designação de algo ou alguém.
nome de fantasia
Nome que alguém
nome de guerra
nome feio
Palavra indecorosa ou ofensiva.
=
PALAVRÃO
nome predicativo
Gramática
Palavra que qualifica ou determina o sujeito e que completa a significação do verbo.
nome próprio
Nome que designa um indivíduo ou uma entidade única e específica e que é geralmente escrito com inicial maiúscula, por oposição a nome comum.
Perguntar
verbo transitivo indireto Indagar; questionar através de perguntas, questões: pergunte ao professor sobre o assunto; não me pergunte sobre questões pessoais.verbo transitivo indireto e bitransitivo Pedir; propor uma solicitação; fazer um pedido: minha mãe perguntou sobre mim; o juiz perguntou ao advogado sobre o suspeito.
verbo intransitivo e pronominal Questionar; realizar questões; buscar esclarecimentos: meu filho gostava de perguntar; perguntava-se se precisava terminar o trabalho.
verbo transitivo direto Investigar; procurar uma solução: perguntou a razão do divórcio.
Antigo Interrogar; fazer um interrogatório através de perguntas: o juiz perguntou o réu.
Etimologia (origem da palavra perguntar). Do latim praecuntare.
São
adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.
adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.
são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גְּבַר
(H1400)
correspondente a 1399; DITAT - 2647a; n m
- um homem, uma certa (pessoa)
דִּי
(H1768)
aparentemente procedente de 1668; DITAT - 2673 part de relação
- quem, o qual, que indicação do genitivo
- aquele que, o que pertence a, aquilo conj
- que, porque
יְדַע
(H3046)
correspondente a 3045; DITAT - 2765; v
- conhecer
- (Peal) conhecer
- (Afel) deixar alguém saber, comunicar, informar, fazer conhecer
כְּתַב
(H3790)
correspondente a 3789; DITAT - 2805; v
- escrever
- (Peal) escrever, ser escrito
אַף
(H638)
correspondente a 637; DITAT - 2597; conj
- também, ainda
רֵאשׁ
(H7217)
correspondente a 7218; DITAT - 2983; n. m.
- líder, cabeça
- cabeça (de homem)
- cabeça (como sede de visões)
- líder
- suma (conteúdo essencial)
שְׁאֵל
(H7593)
correspondente a 7592; DITAT - 3012; v.
- perguntar
- (Peal)
- perguntar, pedir
- indagar por ou a respeito de
שֻׁם
(H8036)
correspondente a 8034; DITAT - 3036; n m
- nome