Enciclopédia de Ester 6:8-8

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

et 6: 8

Versão Versículo
ARA tragam-se as vestes reais, que o rei costuma usar, e o cavalo em que o rei costuma andar montado, e tenha na cabeça a coroa real;
ARC Traga o vestido real de que o rei se costuma vestir, monte também o cavalo em que o rei costuma andar montado, e ponha-se-lhe a coroa real na sua cabeça;
TB sejam trazidos trajes reais de que usa o rei, e o cavalo em que monta o rei, sobre cuja cabeça está posta uma coroa real.
HSB יָבִ֙יאוּ֙ לְב֣וּשׁ מַלְכ֔וּת אֲשֶׁ֥ר לָֽבַשׁ־ בּ֖וֹ הַמֶּ֑לֶךְ וְס֗וּס אֲשֶׁ֨ר רָכַ֤ב עָלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ וַאֲשֶׁ֥ר נִתַּ֛ן כֶּ֥תֶר מַלְכ֖וּת בְּרֹאשֽׁוֹ׃
BKJ que sejam trazidas as vestimentas reais que o rei usa para vesti-lo, e o cavalo em que o rei monta, e a coroa real que é posta sobre a sua cabeça;
LTT Tragam a veste real que o rei costuma vestir, como também o cavalo sobre o qual o rei costuma andar montado, e ponha-se a coroa real sobre a cabeça dele (do homem).
BJ2 que se tomem vestes principescas, dessas que usa o rei; que se traga um cavalo, desses que o rei monta, e sobre sua cabeça se ponha um diadema real.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ester 6:8

I Samuel 18:4 E Jônatas se despojou da capa que trazia sobre si e a deu a Davi, como também as suas vestes, até a sua espada, e o seu arco, e o seu cinto.
I Reis 1:33 E o rei lhes disse: Tomai convosco os servos de vosso senhor, e fazei subir a meu filho Salomão na mula que é minha, e fazei-o descer a Giom.
Ester 1:11 que introduzissem na presença do rei a rainha Vasti, com a coroa real, para mostrar aos povos e aos príncipes a sua formosura, porque era formosa à vista.
Ester 2:17 E o rei amou a Ester mais do que a todas as mulheres, e ela alcançou perante ele graça e benevolência mais do que todas as virgens; e pôs a coroa real na sua cabeça e a fez rainha em lugar de Vasti.
Lucas 15:22 Mas o pai disse aos seus servos: Trazei depressa a melhor roupa, e vesti-lho, e ponde-lhe um anel na mão e sandálias nos pés,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
4. Hamã é Forçado a Honrar Mardoqueu (Et 6:1-14)

A mão de Deus é vista claramente na virada dos acontecimentos registrados no capí-tulo 6. Qualquer que fossem as causas naturais da insônia do rei naquela noite, nós perce-bemos que o Senhor usava esta circunstância para fazer uma mudança na sorte dos ju-deus. Para passar as horas do rei insone, foram lidos para ele os relatos e as crônicas reais. Eventualmente foi trazida a parte que levava a informação fornecida por Mardoqueu, o judeu, que causou a prisão e a execução daqueles que procuravam matar o rei. Imediata-mente ele perguntou que honra e galardão (3) foram dados a Mardoqueu por tão grande serviço. Foi informado de que nada lhe foi conferido. Talvez naquele exato momento ele tenha ouvido os passos lá fora, e perguntado: Quem está no pátio? (4) Quando ouviu que era Hamã, seu ministro-chefe, que estava ali (pois já era cedo), ele ordenou que entrasse.

Hamã obviamente chegou cedo a fim de pedir ao rei permissão para enforcar Mardoqueu na forca que ele havia preparado por sugestão de seus amigos e esposa. Mas antes que pudesse fazer o seu pedido, o rei falou: Que se fará ao homem de cuja honra o rei se agrada? Ou: Que se fará ao homem a quem o rei deseja honrar? (6) Embora um pouco surpreso, Hamã não se mostrou despreparado para esta súbita abordagem. Ele pensou que ele mesmo seria o objeto de honra e que o rei apenas dava-lhe uma oportunidade de escolher a maneira pela qual seria honrado. Então ele descre-veu ao rei o tipo de honra que mais o agradaria: a veste real... o cavalo em que o rei costuma andar montado, e... a coroa real (8). E então disse: Seja entregue a veste e o cavalo à mão de um dos príncipes do rei... e apregoe-se diante dele: Assim se fará ao homem de cuja honra o rei se agrada! (9).

Mas agora vem o choque: Apressa-te, toma a veste e o cavalo, como disseste, e faze assim para com o judeu Mardoqueu, que está assentado à porta do rei; e nenhuma coisa tu deixes cair de tudo quanto disseste (10). E Hamã, embora hu-milhado, cumpriu a ordem do monarca em detalhes. Ele levou Mardoqueu, vestido com as vestes reais, montado no cavalo do rei pelas ruas da cidade, e apregoou diante dele as palavras que ele mesmo havia prescrito.

Vale a pena citar o comentário de F. B. Meyer9 sobre esta passagem:

"Aqui foi, na verdade, uma virada de mesa! Hamã prestando honras ao humil-de judeu, que se recusou a honrá-lo. Certamente naquele dia o antigo refrão deve ter tocado no coração de Mardoqueu: 'Levanta o pobre do pó e, desde o esterco, exalta o necessitado, para o fazer assentar entre os príncipes, para o fazer herdar o trono de glória; porque do Senhor são os alicerces da terra' (1 Sm 2.8). E uma antecipação de outras palavras: — 'Tendo pouca força, guardaste a minha palavra e não negaste o meu nome. Eis que eu farei aos da sinagoga de Satanás (aos que se dizem judeus e não são, mas mentem), eis que eu farei que venham, e adorem prostrados a teus pés, e saibam que eu te amo' (Ap 3:8-9).

"Como Deus trabalhou tão claramente a favor de seu filho! A cova de fato esta-va preparada, mas ela seria usada por Hamã; enquanto que as honras que ele pen-sava estarem preparadas para si mesmo, seriam usadas para Mardoqueu".

O Dr. Meyer conclui o seu sermão:

"Permaneça confiante, amado irmão, mesmo em meio ao escárnio, ao ódio, e às ameaças de morte. Contanto que a tua causa seja de Deus, ela há de vencer. Ele mesmo a justificará. Aqueles que o honrarem, serão honrados; enquanto aqueles que o desprezarem serão desprezados".

"Embora os moinhos de Deus trabalhem lentamente, eles trituram ao máximo;

embora Ele espere com paciência,

tudo tritura".

Depois de sua experiência de exaltação, Mardoqueu voltou humildemente para a sua posição comum na porta do rei (12). Ele não assumiu qualquer relação diferente para com o rei ou seus subalternos. Ele não fez como Hamã, o qual exigiu que cada pessoa que passasse se inclinasse diante ele. Ao contrário, seu inimigo foi para casa com sua cabeça coberta como sinal de grande pesar. Sua esposa e amigos foram pobres confortadores. Estes sábios (13) eram provavelmente os homens que haviam lançado a sorte (3,7) para decidir o dia da morte dos judeus. Quando entenderam o que havia acontecido, aconselharam Hamã, ao informarem que, se Mardoqueu representava os judeus, ele não poderia esperar vencer em uma competição contra ele. Com este conselho ainda patente em seus ouvidos, Hamã foi informado pelos mensageiros do rei que o ban-quete da rainha Ester estava pronto, e que ele deveria comparecer rapidamente.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Ester Capítulo 6 versículo 8
O texto hebraico em sua forma atual parece indicar que a coroa real deve ser colocada na cabeça do cavalo. Podia tratar-se de uma espécie de turbante em forma de coroa. As versões antigas se referem à pessoa que deve ser honrada. Também se pode traduzir toda a frase:
e um cavalo como o que (ou, melhor:
o cavalo que) Sua Majestade montou, quando lhe puseram a coroa real na cabeça.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
*

6.6-9 A identidade daquele que devia ser honrado é ocultada (conforme o ocultamento intencional de Hamã, da identidade do povo que seria destruído, em 3.8). Supondo que ele mesmo seria o homem a ser honrado, Hamã ocultou sua lista de sonhos pessoais, que se concentrou não nas vantagens materiais e na posição pessoal, mas antes na aclamação e na adulação públicas (conforme Gn 41:42,43).

* 6:13

não prevalecerás contra ele. A esposa e os conselheiros de Hamã exprimiram a crença de que o povo judeu é indômito e, talvez, até a crença que o Deus deles era o Deus vivo. Ver as predições sobre a queda de Amaleque diante de Israel (Êx 17:16; Nm 24:20; Dt 25:17-19; 1Sm 15; 2Sm 1:8-16; conforme Dn 6:26,27; Js 2:11; 9.29; Ez 38:23). Ver também Introdução: Características e Temas.

* 6:14

levaram Hamã. Os negócios da corte eram sempre efetuados com grande pressa. Era um costume oriental que os servos escoltassem os convidados a funções especiais.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
6:1, 2 Quando não pôde dormir, o rei Asuero decidiu ler a história de seu reino e seus serventes lhe leram a respeito da grande façanha do Mardoqueo. Esta parece uma coincidência, mas Deus não se detém. O esteve trabalhando silenciosa e pacientemente ao longo de sua vida. Muitas das situações que se deram para obrar em favor do bem são algo mais que meras coincidências, são o resultado da intervenção soberana de Deus na vida de seu povo (Rm 8:28).

6.7-9 Amam tinha riqueza, mas desejava algo que nem sequer o dinheiro podia comprar: respeito. Podia comprar os adornos do êxito e do poder, mas sua fome de popularidade se tinha voltado uma obsessão. Não permita que seu desejo de aprovação, aplauso e popularidade o levem a cometer atos imorais.

ESTER

Entesouramos segurança, mesmo que sabemos que a segurança nesta vida não tem garantias. As posses as podemos perder, a beleza desaparece, as relações se podem romper, a morte é inevitável. A verdadeira segurança, então, deve encontrar-se além desta vida. Só quando nossa segurança descansa em Deus e em sua inalterável natureza poderemos nos enfrentar os desafios que a vida sem dúvida nos trará.

A beleza do Ester e seu caráter ganharam o coração do rei Asuero e a fez sua rainha. Até nessa posição de privilégio, entretanto, arriscaria sua vida ao tentar ver o rei quando não tinha sido requerida sua presença. Não havia garantia de que sequer o rei aceitasse vê-la. Embora era reina, ainda não estava segura. Mas, com precaução e com valor, decidiu arriscar sua vida ao aproximar-se do rei em nome de seu povo.

Riscou seus planos com cuidado. Pediu a quão judeus jejuassem e orassem com ela antes de ir ver o rei. Logo, no dia escolhido foi ante ele, e o rei lhe pediu que se aproximasse e falasse. Mas em lugar de emitir sua petição diretamente, convidou-o a ele e a Amam a um banquete. Asuero foi o suficientemente ardiloso para dar-se conta de que ela tinha algo em mente. Entretanto, ela sugeriu a importância do assunto ao insistir que assistissem a um segundo banquete.

Enquanto isso, Deus estava trabalhando atrás do cenário. Fez que uma noite, já tarde, Asuero lesse os registros históricos do reino e descobrisse que Mardoqueo tinha salvado sua vida com antecedência. Não perdeu tempo em honrar ao Mardoqueo por esse fato. Durante o segundo banquete, Ester lhe contou ao rei sobre o complô de Amam contra os judeus, e Amam foi condenado. Há uma justiça inflexível na morte de Amam na mesma forca que este tinha construído para o Mardoqueo, e não deixa de chamar a atenção que o dia no qual os judeus foram ser mortos chegasse a ser o dia quando os inimigos morreram. O risco que correu Ester confirmou que Deus era a fonte de sua segurança.

Quanta de sua segurança jaz em suas posses, posição ou reputação? Deus não o colocou em sua posição presente para seu próprio benefício. Colocou-o aí para que o sirva. Como no caso do Ester, pode que isto envolva arriscar sua segurança. Está disposto a permitir que Deus seja sua segurança máxima?

Pontos fortes e lucros:

-- Sua beleza e seu caráter ganharam o coração do rei da Persia

-- Combinou valor com um bom planejamento

-- Esteve aberta ao conselho e disposta a atuar

-- Estava mais preocupada com outros que por sua própria segurança

Lições de sua vida:

-- Servir a Deus freqüentemente demanda que arrisquemos nossa própria segurança

-- Deus tem um propósito para as situações nas que nos coloca

-- O valor, embora é freqüentemente vital, não substitui a planeación cuidadosa

Dados gerais:

-- Onde: Império persa

-- Ocupação: Esposa do Asuero, reina da Persia

-- Familiares: Primo: Mardoqueo. Marido: Asuero. Pai: Abihail

Versículo chave:

"Vê e reúne a todos os judeus que se acham em Suas, e jejuem por mim, e não comam nem bebam em três dias, noite e dia; eu também com minhas donzelas jejuarei igualmente, e então entrarei em ver o rei, embora não seja conforme à lei; e se perecer, que pereça" (Et_4:16).

A história do Ester se narra no livro do Ester.

6.10-13 Mardoqueo tinha dado a conhecer um complô para assassinar ao Asuero e assim tinha salvado a vida do rei (2.21-23). Embora esta boa ação ficou registrada nos livros de história, Mardoqueo não tinha sido recompensado. Entretanto, Deus estava guardando a recompensa do Mardoqueo para o momento adequado. Assim como Amam esteve a ponto de pendurar injustamente ao Mardoqueo, o rei estava preparado para recompensá-lo. Embora Deus promete recompensar nossas boas obras, às vezes sentimos que nossa "recompensa" está muito longe e nos sentimos desalentados com muita facilidade. Seja paciente. Deus aparecerá quando o cria pertinente.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
D. Assuero RECONHECIMENTO DO HEROÍSMO Mardoqueu'S (6: 1-14)

1 Naquela noite não poderia o rei do sono; e ele mandou trazer o livro de registro das crônicas, as quais se leram diante do Ap 2:1 E achou-se escrito que Mardoqueu tinha dito de Bigthana e Teresh, dois dos eunucos do rei, daqueles que manteve o limite, que tinham procurado lançar mão do rei Assuero. 3 E o rei perguntou: Que honra e dignidade tem sido agraciado com Mordecai por isso? Então disseram os servos do rei, que o serviam, não há nada feito por Ec 4:1 Então disse o rei: Quem está no pátio?Agora Hamã acabara de entrar no átrio exterior da casa do rei, para falar ao rei para enforcar Mordecai na forca que ele tinha preparado para Ec 5:1 E os servos do rei disse-lhe: Eis que Hamã está no tribunal. E o rei disse: Deixa-o entrar. 6 , entrando Hamã. E o rei lhe disse: Que se fará ao homem a quem o rei deseja honrar? Ora, Hamã disse no seu coração: De quem se agradaria o rei honrar mais do que a mim mesmo? 7 E Hamã disse ao rei: Para o homem a quem o rei deseja honrar, 8 deixe trajes reais ser trazido qual o rei useth para desgaste, eo cavalo em que o cavalga rei em cima e sobre a cabeça do que uma coroa real está definida: 9 e deixar a roupa eo cavalo ser entregue à mão de um dos príncipes mais nobres do rei, para que se matriz do homem com o mesmo a quem o rei deseja honrar, e levá-lo a montar em cavalo pelas ruas da cidade, e proclamem diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei deseja honrar.

10 Então disse o rei a Hamã: Apressa-te, toma a veste eo cavalo, como disseste, e faze assim para com o judeu Mardoqueu, que está assentado à porta do rei: não deixe que nada falha de tudo o que tens falado. 11 Hamã tomou a veste eo cavalo e vestiu a Mardoqueu, e fizeram montar pelas ruas da cidade, e proclamou diante dele: Assim se fará ao homem a quem o rei deseja honrar. 12 e Mardoqueu veio novamente para a porta do rei. Mas Haman se apressaram a sua casa, luto e com a cabeça coberta. 13 E contou Hamã até Zeres, sua esposa e todos os seus amigos tudo o que lhe tinha acontecido. Então os seus sábios e Zeres, sua mulher-lhe: Se Mardoqueu, diante de quem tu já começaste a cair, é da descendência dos judeus, tu não prevalecem contra ele, mas certamente cair diante dele. 14 Enquanto eles estavam ainda falando com ele, chegaram os eunucos do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.

Antes da parte principal da história de Ester é retomada, há a narração de um evento durante uma noite sem dormir (v. Et 6:1 ). O rei estava ouvindo crônicas reais e ouviu do heroísmo anterior do Mordecai (v. Et 6:2 ; conforme 2: 21-23 ).

Na manhã seguinte, Haman esperou para uma audiência com o rei, a fim de que ele poderia solicitar o enforcamento de Mordecai (v. Et 6:4 ). Sem saber que o rei desejava honrar Mordecai, ele entrou na presença do rei. Antes de ser dada oportunidade para declarar o seu pedido, ele foi causado para ouvir o rei como ele expressou um desejo de dar honra. Naturalmente, Haman pensava que ele era a pessoa a quem o rei pretendia elevar. Por conseguinte, o seu espanto foi esmagadora, quando soube que o rei tinha em mente Mordecai (v. Et 6:10 ).

Ao voltar para sua esposa e amigos, Haman divulgou o incidente. Houve um acordo geral de que todo o assunto soou um alerta sobre a segurança da posição de Haman. Se Mardoqueu, diante de quem tu já começaste a cair, é da descendência dos judeus, tu não prevalecem contra ele, mas certamente cair diante dele (v. 13 ).


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
Nesses capítulos, os acontecimentos centralizam-se em três celebrações.

  • Um banquete de júbilo (5—6)
  • Durante três dias, os judeus jejua- ram e oraram com Ester. Agora, era o momento de, pela fé, apresentar- se diante do trono do rei. Lembre- se que os governantes orientais são quase como deuses para o povo, e as ordens deles, certas ou erradas, são obedecidas. Ester punha sua vida em risco, mas ela já a entrega-ra nas mãos de Deus. Nem bem ela apareceu na entrada da sala do tro-no, o rei levantou o cetro de ouro e mandou-a entrar! "O coração do rei na mão do Senhor" (Pv 21:1). Ester, agindo com muita sabedoria, não fez logo a Xerxes seu verdadeiro pedi-do. Em vez disso, ela convidou o rei e Hamã para um banquete naquele mesmo dia. Ela conhecia a fraqueza do rei por bebida e comida e, com instinto feminino, preparou-o para o importante pedido. Além disso, ela deu a Hamã um falso sentimento de segurança ao incluí-lo no convite. Depois de vários turnos de comida, chegou o turno do vinho, em que o rei ficaria excepcional mente ale-gre. Ele sabia que Ester tinha algo no coração e, assim, perguntou a respeito disso. Mas a sábia rainha adiou mais um dia, e o rei cedeu ao desejo dela. Hamã foi para casa encantado, inchado de orgulho por poder desfrutar de um banquete tão exclusivo com a realeza. Contudo, a paz e a segurança dele não dura-riam muito tempo; Hamã, como o pecador perdido de hoje, já estava condenado.

    Apenas uma coisa estragou o dia para Hamã: ele viu o judeu Mor- decai no portão do palácio, e este se recusou a curvar-se diante dele. Hamã, em sua raiva orgulhosa, re-solveu inventar alguma coisa con-tra Mordecai e executá-lo. Hamã, como Adão, ouviu sua esposa e seguiu o conselho dela. Ele tinha uma forca de 22 metros de altura e pretendia pendurar Mordecai ali. A altura da forca permitia que toda a cidade visse a vítima; na verdade, em 7:9-10, os servos do rei parecem indicar que do palácio se via a for-ca. A alegria carnal de Hamã não duraria muito tempo, pois o capí-tulo 6 apresenta Mordecai sendo fi-nalmente recompensado por salvar a vida do rei. Talvez, se Mordecai tivesse meditado a respeito de Sal-mos 37:1-15, saberia que, um dia, o Senhor o honraria por sua boa ação. Mas pense em como Hamã sentiu- se humilhado! Esse acontecimento deve tê-lo humilhado e forçado a mudar seus planos perversos. Na verdade, sua esposa até advertiu-o de que agora ele não podia mais dominar os judeus. O servo foi bus-car Hamã para o segundo banquete enquanto ele e a esposa discutiam o assunto.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
    6.1 O livro dos feitos memoráveis. As crônicas do reinado, 2.23. O rei quis bem aproveitar seus momentos de insônia, e talvez pensasse que os feitos mais emocionantes seriam os do seu próprio reinado.

    6.3 Que honras. Havia entre os persas uma ordem chamada "ordem dos benfeitores do rei”, constituída por indivíduos que prestaram algum serviço excepcional ao rei, os quais passaram a ser sobejamente recompensados. Mordecai, tendo denunciado uma conspiração contra a rei, deveria ter sido enquadrado naquele grupo, mas não foi.

    6.4 A pressa de Hamã era tão grande que já desde a madrugada estava à espera da primeira chance de trazer uma petição ao rei.
    6.5 Nem Hamã poderia entrar sem o convite do rei (4.11).
    6.6 Mais do que de mim. Hamã estava certo que ele mesmo era o alvo de todos os favores do rei, pois Ester nada revelara.

    6.8.9 Cada uma das sugestões de Hamã constituiria uma grande honra para os orientais, tanto o privilégio de usar vestes reais como montar no cavalo particular do rei. Gramaticalmente falando, é possível que o cavalo é que deveria ser coroado, além do que, esse costume já tinha sido obedecido no antigo império da Assíria, mas é mais provável que a pessoa a ser honrada fosse tratada, por um momento, como a um rei com coroa.
    6.10 O judeu Mordecai. O rei acabou honrando um membro da raça cuja extinção tinha sido decretada. Alguns acham isto estranho, mas é de perfeito acordo com o caráter impetuoso do rei Xerxes.

    6.12 Hamã, com seu ódio ainda mais inflamado, não sabia como suportar a espera de mais alguns meses até a data marcada para a destruição dos judeus. Mas era ainda o favorito do rei, a segunda autoridade no reino, e haveria de achar meios de derrubar a Mordecai daquela posição privilegiada.
    6.13 Sábios. Mágicos com os quais os reis consultavam ao deliberar decisões importantes (conforme 1.13n). Estes profetizaram a queda de Hamã, e foi com essas palavras na mente que ele tinha de enfrentar o confronto que Ester lhe preparara.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14

    5)    O rei faz uma homenagem a Mardoqueu (6:1-13)
    A insônia do rei faz ele pedir a leitura de alguns registros dos arquivos reais. A passagem lida está relacionada ao incidente em que Mardoqueu descobriu o plano do assassinato do rei (conforme 2.23). Xerxes pergunta se Mardoqueu foi recompensado por isso. Ao ouvir que nenhuma recompensa lhe fora dada, ele pergunta quem está no pátio do palácio. Quando Hamã entra, o rei lhe pede conselho acerca de como melhor honrar um súdito. Hamã, pensando que o rei está se referindo a ele, sugere que um homem assim seja vestido com os trajes do rei e conduzido pela cidade montado no cavalo do rei. Xerxes ordena que Hamã faça isso com Mardoqueu. Hamã vai para casa se lamentando. A sua esposa e os sábios tornam a situação ainda pior ao dizer que se Mardoqueu é judeu, Hamã nunca terá sucesso.
    v. 1. não conseguiu dormir, outro evento providencial, v. 3. nada lhe foi feito: era questão de honra recompensar um benfeitor desses. v. 5. é Hamã que está no pátio: o fato de só Hamã estar no pátio do palácio confirma que ele viera ao palácio para garantir a morte de Mardoqueu. v. 6. senão a mim: o orgulho de Hamã conduz à sua ruína. v. 8. manto do próprio rei: Heródoto (vii. 15-17) conta como o tio de Xerxes, Artabano, recebeu a ordem do rei de colocar os trajes reais, sentar no trono e dormir na cama do rei. um cavalo: não era somente um cavalo que pertencia ao rei, mas o que ele havia montado, coroa: relevos persas mostram cavalos com coroas, v. 12. rosto coberto: um sinal de aflição e tristeza, v. 13. E verdade que é conselho sábio, mas um tanto atrasado.


    6)    A queda de Hamã (6.14—7.10)
    Hamã ainda está se recuperando da humilhação quando chegam os mensageiros do rei chamando-o para o banquete com Xerxes e Ester. Dessa vez, Ester expressa o seu pedido — pela sua vida e pela vida do seu povo. Quando o rei pergunta quem a ameaçou, Ester denuncia Hamã. O rei fica furioso e sai para o jardim. Hamã fica para clamar pela sua vida. O rei volta e interpreta isso como uma investida contra a rainha e ordena o enforcamento de Hamã na sua própria forca.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 4 até o 9

    4-9. Quem está no pátio? Tendo seus carpinteiros trabalhando toda a noite a fim de terminar a forca, Hamã chegou cedo à corte naquela manhã para pedir ao rei a permissão de enforcar Mordecai. Mas antes que pudesse fazer o seu pedido, o rei o convocou à sala do trono para ajudá-lo a resolver um importante problema. Ao que parece, o rei queda consultar qualquer homem do governo que aparecesse, e aconteceu que Hamã foi aquele que estava à disposição naquele momento! Mais do que a mim (v. Et 6:6). Esta é uma ilustração clara do texto: "A soberba precede a ruína, e altivez do espírito, a queda " (Pv 16:18; cons. Pv 11:2; Pv 18:12). Hamã imediatamente começou a fazer uma lista daquelas honrarias que mais seriam estimadas no Oriente, como se já tivesse muitas vezes meditado nesta possibilidade e estivesse pronto a dar uma resposta caso o rei lhe perguntasse algo assim! Vestes reais, de que o rei costuma usar (v. Et 6:8). Não uma simples toga oficial, mas uma vestimenta cara que o rei possuísse e estivesse usando (cons. 1Sm 18:4). E tenha na cabeça a coroa real. A coroa devia ser colocada na cabeça do cavalo, pois nas esculturas assírias e persas os ornamentos são vistos nas cabeças dos cavalos (Keil). Levem-no .. , pela praça da cidade, e diante dele apregoem (v. Et 6:9). Comparem com honrarias semelhantes concedidas a José no Egito (Gn 41:42).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Ester Capítulo 6 do versículo 1 até o 14
    c) Hamã forçado a prestar honra a Mardoqueu (Et 6:1-14)

    O livro das memórias das Crônicas (1); era vulgar tais crônicas existirem. Nelas se anotava tudo quanto valia a pena registrar do que sucedera ou chamara a atenção do rei (Heródoto 8.85, 90). Que honra (3). Havia entre os persas uma ordem chamada a "ordem dos benfeitores do rei", constituída por indivíduos que haviam prestado qualquer serviço assinalado ao monarca e que eram devidamente (e, por vezes, extravagantemente) recompensados (Heródoto 8.85). Hamã tinha entrado (4). Os acontecimentos descritos nos três versículos anteriores haviam tido lugar durante a noite, mas não há motivo para concluir que Hamã fizesse a sua visita a tal hora. Na realidade, as versões antigas acrescentam que ele apareceu pela manhã. No pátio (5). Hamã não podia entrar sem convite expresso do rei. Mais do que a mim (6). É bem evidente que, até ao momento da sua queda, Hamã tinha a certeza do régio favor. Cada uma das sugestões de Hamã (8-9) era tida uma enorme honra entre os povos orientais. Costuma vestir (8), ou, traduzindo à letra, "que o rei vestiu" (compare-se com 1Sm 18:4). A coroa real (8). Gramaticalmente, o cavalo é que seria coroado e, de fato, algumas nações orientais, sobretudo a Assíria, adornavam a cabeça dos seus cavalos. É mais provável, porém, que a referência se dirija ao indivíduo assim honrado.

    >Et 6:10

    O judeu Mardoqueu (10). Há quem ache muito estranho o rei honrar assim uma pessoa pertencente a uma raça que acabara de votar à destruição. No entanto, nada há neste incidente que esteja em desacordo com a mentalidade oriental e muito menos com o caráter de Xerxes. Antes certamente cairás (13). O anti-semitismo, através dos séculos, nunca negou a inteligência ou argúcia dos judeus; pelo contrário, radica-se no medo inspirado por essas qualidades.


    Dicionário

    Andar

    verbo intransitivo Dar passos; caminhar: só consigo me acalmar andando.
    Ser transportado (por um veículo): andar de ônibus.
    Movimentar-se voluntária ou involuntariamente: pôr um animal para andar.
    Passar, estar, achar-se (em relação à saúde): fulano não anda nada bem.
    Caminhar sem destino; vaguear: andar em alguns lugares pode ser arriscado.
    Fazer passar; decorrer: a vida anda sem parar.
    Desenvolver-se ou ir adiante; progredir: a empresa anda bem.
    Ter uma ocupação temporária: andava na faculdade.
    Ter uma relação íntima com; estar acompanhado por: anda com várias.
    Ter pressa; apressar-se: anda lá com isso!
    Ter um valor aproximado; orçar: o sapato anda pelos 500 reais.
    verbo transitivo direto e intransitivo Fazer uma viagem: andar o Brasil; passou a vida a andar.
    verbo predicativo Possuir certo estado, condição: ando super estressada.
    Ter determinada existência; estar: o capitalismo anda ao lado da exploração.
    verbo auxiliar Expressa a ideia de continuidade da ação do verbo a que se junta: anda chorando, anda a falar mal de você.
    substantivo masculino Ação de se movimentar de um lado para outro; marcha: andar apressado.
    O que decorre; decurso: pelo andar da doença, não passa desse mês.
    Divisória de um prédio, edifício: vivo no quinto andar.
    Etimologia (origem da palavra andar). Do latim ambulare, "passear, caminhar".

    caminhar, ir, marchar, seguir, passar, transitar. – Andar é mover-se dando passos para diante, sem relação a pontos determinados. – Ir é andar, ou mover-se de um lugar para outro, de qualquer modo que se faça este trânsito: e tem relação a um ponto determinado a que a pessoa ou coisa se dirige. – Caminhar é fazer caminho, ir de viagem de um lugar para outro. – Marchar é “andar ou caminhar compassadamente: dizse especialmente da tropa de guerra quando vai com ordem de marcha”. – Seguir é propriamente “continuar a viagem começada, marchando ou caminhando para diante”. – Passar é “dirigir-se para algum ponto atravessando um caminho ou uma certa zona, distrito ou paragem”. – Transitar exprime a ideia geral de “passar além, fazer caminho, viajar”.

    Cabeça

    substantivo feminino Extremidade superior do corpo do homem e anterior do de um animal, que contém o cérebro e os órgãos de vários sentidos: a cabeça compõe-se do crânio e da face.
    Especialmente, o crânio: quebrar a cabeça.
    Tudo quanto tem alguma relação de situação ou de forma com a cabeça: cabeça de alfinete.
    Começo: a cabeça de um capítulo.
    Parte de um órgão mecânico ou de um conjunto que tem ação particular.
    Figurado Espírito, imaginação: ter uma coisa na cabeça.
    Razão, sangue-frio: perder a cabeça.
    Indivíduo: pagar tanto por cabeça.
    Vida: isso custou-lhe a cabeça.
    Caráter, inteligência: boa, má cabeça.
    Vontade: seguir sua própria cabeça.
    Direção, autoridade: a cabeça de uma empresa.
    Militar Elemento mais avançado de uma coluna.
    Perder a cabeça, não se dominar; exaltar-se.
    Ter a cabeça no lugar, ter juízo, bom senso.
    Baixar a cabeça, humilhar-se, envergonhar-se.
    Curvar a cabeça, submeter-se.
    De cabeça, de memória.
    Virar a cabeça, perturbar mentalmente; fazer adotar outras opiniões.
    substantivo masculino Chefe: o cabeça da revolução.

    substantivo feminino Extremidade superior do corpo do homem e anterior do de um animal, que contém o cérebro e os órgãos de vários sentidos: a cabeça compõe-se do crânio e da face.
    Especialmente, o crânio: quebrar a cabeça.
    Tudo quanto tem alguma relação de situação ou de forma com a cabeça: cabeça de alfinete.
    Começo: a cabeça de um capítulo.
    Parte de um órgão mecânico ou de um conjunto que tem ação particular.
    Figurado Espírito, imaginação: ter uma coisa na cabeça.
    Razão, sangue-frio: perder a cabeça.
    Indivíduo: pagar tanto por cabeça.
    Vida: isso custou-lhe a cabeça.
    Caráter, inteligência: boa, má cabeça.
    Vontade: seguir sua própria cabeça.
    Direção, autoridade: a cabeça de uma empresa.
    Militar Elemento mais avançado de uma coluna.
    Perder a cabeça, não se dominar; exaltar-se.
    Ter a cabeça no lugar, ter juízo, bom senso.
    Baixar a cabeça, humilhar-se, envergonhar-se.
    Curvar a cabeça, submeter-se.
    De cabeça, de memória.
    Virar a cabeça, perturbar mentalmente; fazer adotar outras opiniões.
    substantivo masculino Chefe: o cabeça da revolução.

    l. Esta palavra é muitas vezes empregada figuradamente na Sagrada Escritura. Cristo é a cabeça da igreja (Cl 1:18) em virtude de sua eminência e da sua influência, comunicando vida, saúde, força a cada crente. o marido é, também, a cabeça da mulher (Gn 3:16), com respeito à preeminência do sexo (1 Pe 3,7) e à excelência do conhecimento 1Co 14:35). A pedra que os edificadores rejeitaram foi feita a cabeça (a principal pedra) do ângulo (Sl 118:22). 2. Nas visões de Ezequiel os sacerdotes piedosos costumavam cortar rente o cabelo de suas cabeças, mas não com a navalha de barba – e faziam isso como sinal de varonilidade, e com o fim de evitar aqueles costumes do sacerdócio pagão (Ez 44:20). (*veja Cabelo.)

    Cabeça A parte superior ou anterior do corpo do ser humano e dos animais. Em sentido figurado, “chefe” (Ef 4:15); 5.23). “Ter a cabeça exaltada” quer dizer “vencer” (Sl 27:6). Rapar a cabeça era sinal de tristeza (1:20) ou de voto (Nu 6:9); (At 18:18). V. IMPOSIÇÃO DE MÃOS e MENEAR.

    Cavalo

    substantivo masculino Mamífero doméstico da ordem dos ungulados, família dos equídeos, perfeitamente adaptado à corrida; podem viver, normalmente, até os 30 anos; são nativos da Europa e Ásia.
    Nome de uma peça do jogo de xadrez.
    Designação comum no jogo do bicho.
    [Popular] Homem rude e brutal.
    [Popular] Designação comum para o câncer sifilítico.
    Figurado Cavalo de batalha. Assunto predileto, argumento principal.
    Ictiologia. Designação de vários peixes como: o cavalo-marinho ou hipocampo cuja cabeça se assemelha à de um cavalo.
    Cavalo de tiro. Animal apropriado para tração de cargas pesadas.
    Cavalo de sela. Animal de boa andadura, utilizado exclusivamente para o transporte de cavaleiros.
    Cavalo de Troia. Gigantesco cavalo construido em madeira que, introduzido em Troia, levava no seu interior alguns soldados gregos, facilitando a tomada dessa cidade.
    Tirar o cavalo da chuva. Acabar com as expectativas de alguém; dizer a verdade.
    Etimologia (origem da palavra cavalo). Do latim caballos.

    No Latim clássico, o termo usado para os cavalos de corrida e de combate era equus, cujo radical até hoje pode ser visto em eqüestre ou equitação; foi de seu feminino, equa, que se derivou o nosso égua. O Latim popular, no entanto, tinha outro vocábulo, caballus, usado para designar o animal de serviço, de baixa qualidade, geralmente castrado. Foi esta a forma que entrou nas línguas românicas: cavallo (It.), cheval (Fr.), caballo (Esp.). O nome científico, equus caballus, espelha muito bem essa origem dúplice. Se burro e asno, em sentido figurado, significam um indivíduo de pouca inteligência, cavalo (especialmente no seu derivado cavalgadura) designa a pessoa rude e grosseira. Entre ele e os demais eqüinos há uma clara hierarquia, como se vê na expressão popular "passar de cavalo a burro", que significa piorar de situação.

    As referências que se lêem nas Sagradas Escrituras dizem respeito ao cavalo de guerra, à exceção, talvez, da passagem de is 28:28, onde se mencionam cavalos para fazer a debulha do trigo. A bela descrição poética em 39:19-25 aplica-se somente ao cavalo de guerra. os primitivos hebreus não tinham cavalos. Havia a proibição de multiplicá-los (Dt 17:16), e isso significava que não deviam procurar a sua salvação fazendo alianças com povos estrangeiros (is 31:1). os cananeus tinham carros, e portanto cavalos (Js 17:16) – e os carros ferrados constituíam bons elementos nas forças de Sísera (Jz 4:3). Quando Davi pôde subjugar Hadadezer, reservou para si alguns dos carros tomados e os seus respectivos cavalos (2 Sm 8,4) – mas foi Salomão o primeiro que, de um modo regular, estabeleceu a criação de cavalos e formou uma força de cavalaria. Tendo Salomão casado com uma das filhas de Faraó, do Egito lhe vieram muitos cavalos. Foi tão bem sucedido na criação de cavalos que chegou a ter 400 cavalariças, 40.000 cavalos 12:000 cavaleiros (1 Rs 4.26 – 2 Cr 9.25). Quando os israelitas estavam dispostos a depositar demasiada confiança no auxilio da cavalaria, o profeta isaias (31,3) os admoestou: ‘Pois os egípcios são homens, e não Deus – os seus cavalos carne, e não espirito.’ Josias tirou os cavalos que os seus antecessores tinham consagrado ao Sol (2 Rs 23:11). o Sol era adorado nas terras do oriente, e representavam-no como movendo-se num carro puxado por cavalos. E na Pérsia eram estes animais sacrificados ao Sol. Pensa-se que os cavalos, retirados do pátio do templo por Josias, se destinavam a um fim semelhante. o freio dos cavalos é freqüentemente mencionado nas Escrituras (Sl 32:9), e não fazia grande diferença dos que atualmente são usados – sabe-se que os assírios decoravam os seus cavalos com campainhas e tapeçarias (Ez 27:20Zc 14:20). os romanos ferravam, algumas vezes, os seus cavalos com objetos apropriados de ferro ou de couro, que se prendiam aos pés. Ainda que, presentemente, se encontram cavalos em toda parte da Palestina, que se empregam para puxar carros, e para levar carga, contudo, em tempos antigos eram a mula, o burro e o camelo os animais de que faziam uso os que queriam viajar. As palavras em Zc 14:20 significam que mesmo os cavalos, o símbolo das coisas mundanas, seriam consagrados ao Senhor. (*veja Carro.)

    Coroa

    substantivo feminino Ornamento em forma circular, para cingir a cabeça, como enfeite ou sinal de distinção: coroa de louros; coroa real.
    Pessoa do soberano; dinastia soberana; governo de um soberano.
    Ornamento circular que, colocado sobre a cabeça, denota importância, soberania, nobreza: a rainha e sua coroa.
    Por Extensão O que se assemelha, tem o mesmo aspecto ou formato da coroa.
    [Popular] Círculo sem cabelo que se forma na cabeça.
    Cume ou parte mais alta de; cimo: coroa da montanha.
    Face superior de um diamante.
    [Zoologia] Perda de pelo no joelho do cavalo, por machucado ou doença.
    [Zoologia] Tufo circular de penas, na cabeça de algumas aves.
    Religião Parte do rosário composta por 7 padre-nossos e 70 ave-marias.
    Botânica Apêndice circular entre a corola e os estames de algumas flores.
    substantivo masculino e feminino [Popular] Pessoa que não é jovem, mas também não é velha; pessoa de meia-idade.
    Etimologia (origem da palavra coroa). Do latim corona.ae.

    substantivo feminino Ornamento em forma circular, para cingir a cabeça, como enfeite ou sinal de distinção: coroa de louros; coroa real.
    Pessoa do soberano; dinastia soberana; governo de um soberano.
    Ornamento circular que, colocado sobre a cabeça, denota importância, soberania, nobreza: a rainha e sua coroa.
    Por Extensão O que se assemelha, tem o mesmo aspecto ou formato da coroa.
    [Popular] Círculo sem cabelo que se forma na cabeça.
    Cume ou parte mais alta de; cimo: coroa da montanha.
    Face superior de um diamante.
    [Zoologia] Perda de pelo no joelho do cavalo, por machucado ou doença.
    [Zoologia] Tufo circular de penas, na cabeça de algumas aves.
    Religião Parte do rosário composta por 7 padre-nossos e 70 ave-marias.
    Botânica Apêndice circular entre a corola e os estames de algumas flores.
    substantivo masculino e feminino [Popular] Pessoa que não é jovem, mas também não é velha; pessoa de meia-idade.
    Etimologia (origem da palavra coroa). Do latim corona.ae.

    substantivo feminino Ornamento em forma circular, para cingir a cabeça, como enfeite ou sinal de distinção: coroa de louros; coroa real.
    Pessoa do soberano; dinastia soberana; governo de um soberano.
    Ornamento circular que, colocado sobre a cabeça, denota importância, soberania, nobreza: a rainha e sua coroa.
    Por Extensão O que se assemelha, tem o mesmo aspecto ou formato da coroa.
    [Popular] Círculo sem cabelo que se forma na cabeça.
    Cume ou parte mais alta de; cimo: coroa da montanha.
    Face superior de um diamante.
    [Zoologia] Perda de pelo no joelho do cavalo, por machucado ou doença.
    [Zoologia] Tufo circular de penas, na cabeça de algumas aves.
    Religião Parte do rosário composta por 7 padre-nossos e 70 ave-marias.
    Botânica Apêndice circular entre a corola e os estames de algumas flores.
    substantivo masculino e feminino [Popular] Pessoa que não é jovem, mas também não é velha; pessoa de meia-idade.
    Etimologia (origem da palavra coroa). Do latim corona.ae.

    As coroas são constantemente mencionadas na Sagrada Escritura, e representam várias palavras de significação diferente. No A.T. acham-se designadas: a coroa ou a orla de ouro em volta dos ornamentos do tabernáculo (Êx 25:11-24 e 30,3) – a coroa do sagrado ofício, que o sumo sacerdote punha na cabeça (Êx 29:6
    v. 28.36,37) – a usada pelo rei (2 Sm 1,10) – e, mais freqüentemente, o diadema real (2 Sm 12.30). Emprega-se, também, simbolicamente, tanto a coroa sagrada (Sl 89:39) como a real (Pv 12:4-16.31 e 17.6). No N.T. fala-se do diadema real no Ap 12:3-13.1 e 19.12. Em outros lugares há referências à coroa da vitória 1Co 9:25 – 1 Pe 5.4 – etc.), ou à da alegria festiva.

    diadema. – Coroa, “segundo a origem latina, significa geralmente adorno de flores, etc.com que se enfeita a cabeça; e particularmente o ornato circular de oiro, prata, etc., com que os reis cingem a cabeça, como emblema da sua dignidade. – Diadema, conforme a origem grega, significa propriamente a faixa branca com que antigamente os reis cingiam a cabeça. – Coroa emprega-se às vezes no sentido de reino, e para designar as prerrogativas reais, o Estado, etc.; porém diadema nunca designa senão a insígnia real com que se cinge a cabeça”. (Lac.)

    Coroa Ornamento circular usado na cabeça em sinal de autoridade ou de vitória (2Cr 23:11). Os atletas vencedores recebiam coroas feitas de ramos de louro (1Co 9:25). Nas festas usavam-se coroas de flores. V. DIADEMA.

    Costumar

    verbo transitivo Ter por costume ou hábito; acostumar.
    verbo pronominal Acostumar-se, habituar-se, afazer-se.

    Montado

    adjetivo Colocado em cima do cavalo: saiu montado a cavalo.
    Como um cavaleiro, com modos de cavaleiro: montado na moto, no muro.
    Que está pronto para ser usado; equipado: som montado.
    Que está preparado para ser apresentado publicamente: espetáculo montado.
    Etimologia (origem da palavra montado). Forma derivada de montar.
    substantivo masculino Terreno repleto de sobreiros, usado na cria e na engorda de porcos.
    Valor que se paga pelo terreno usado para a pastagem de gado (suíno ou bovino).
    adjetivo Que fugiu e se tornou bravio; amontado: animal montado.
    Etimologia (origem da palavra montado). Monta + ado.

    Monte

    substantivo masculino Relevo de importância muito variável: o monte Evereste eleva-se a 8.848.
    substantivo masculino Forma estrutural de uma região, que corresponde à camada dura de um anticlinal.
    Serra, cordilheira, montanha.
    Terra alta com arvoredos, matos, pastos etc.
    Figurado Quantidade de quaisquer coisas em forma de monte.
    Grupo, ajuntamento.
    Grande volume, grande quantidade.
    O bolo ou resultado das entradas de cada parceiro de um jogo.
    O total dos bens de uma herança.
    Figurado A porção de bens móveis e imóveis que em um inventário cabe em partilha a cada herdeiro; quinhão, lote.
    Jogo de azar em que o banqueiro coloca na mesa, tirando-as do baralho, quatro cartas para se apostar numas contra as outras, ganhando os parceiros que apostarem nas que primeiro saírem.
    Monte de Vênus, proeminência arredondada na sínfise pubiana da mulher.
    Monte de ouro, soma considerável de dinheiro.
    Correr montes e vales, andar longamente, sem destino.

    Monte Grande massa de terra que se eleva acima do terreno que está à sua volta. Os montes mencionados mais vezes nas Escrituras são os seguintes: ABARIM, ARARATE, BASÃ, CALVÁRIO ou Gólgota, CARMELO, EBAL, EFRAIM, GERIZIM, GILBOA, GILEADE, HERMOM, HOR, LÍBANOS, MORIÁ, NEBO, OLIVEIRAS, Perazim (Baal-Perazim), PISGA, SEIR, SIÃO, SINAI ou Horebe, TABOR. Outros montes: Efrom (Js 15:9), Halaque (Js 11:17, RA; RC, Calvo), Jearim (Js 15:10), Sefar (Gn 10:30), Salmom (Jz 9:48), Zemaraim (2Cr 13:4).

    =======================

    O MONTE

    V. MONTE SIÃO (Ez 17:23).


    Real

    adjetivo Que tem existência verdadeira, e não imaginária: a vida real.
    De teor autêntico; genuíno: preciso ter uma conversa real com ele.
    Que não é mentira; verdadeiro: explicar suas reais intenções.
    Economia Que desconsidera as implicações da inflação; deflacionado: salário real.
    Mat. Pertencente ao conjunto dos números reais.
    [Jurídico] Que se pode referir a um bem (móvel ou imóvel).
    substantivo masculino Aquilo que existe de fato; realidade: há quem tenha dificuldade para lidar com o real.
    Etimologia (origem da palavra real). Do latim medieval realis; pelo francês réel.
    substantivo masculino Unidade do sistema monetário brasileiro, que entrou em vigor em julho de 1994 (símbolo: R$).
    Moedas ou notas dessa unidade monetária: moeda de 2 reais, nota de 50 reais.
    Antiga moeda portuguesa e brasileira, no Brasil o termo também foi utilizado para se referir ao dinheiro de uma forma geral; mais conhecido pelo plural réis.
    adjetivo Relativo ou pertecente ao rei ou à realeza: dignidade real, palácio real.
    expressão Não ter um real. Estar completamente sem dinheiro: não posso ir à festa, estou sem um real!
    Etimologia (origem da palavra real). Do latim regale, “de rei”.
    substantivo masculino Antigo Povoação; arraial.
    Etimologia (origem da palavra real). De origem desconhecida.

    régio, reiuno, realengo, reguengo. – Real é o que é propriamente do rei; régio é o que se refere ao rei; que é próprio da realeza; Real majestade – só se aplica a um rei; régia majestade – poder-se-á aplicar a quem não seja rei. A régia pompa com que o conde, ou o ricaço celebra as suas festas... (aqui não caberia real). – Reiuno é brasileirismo (Rio G. do Sul) que significa – “pertencente ao rei”. Aplica-se quase com a significação de público. Campo, animal reiuno. – Realengo diz também – próprio de rei, ou que só se encontra entre os reis; confunde-se, portanto, com régio, e em muitos casos com reiuno. Presta-se, melhor que qualquer dos dois, a ser substantivado. Terra, terreno realengo = terreno pertencente à Coroa. Constância, grandeza, magnanimidade realenga. – Reguengo é também o que pertence ao patrimônio real, o que foi incorporado aos bens da Coroa. Terra, herdade reguenga (isto é – do trono, ou da coroa).

    Real
    1) Que diz respeito a reis (2Sm 8:18)

    2) De verdade (At 12:9).

    Rei

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

    Rei
    1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


    2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


    3) Rei do Egito,
    v. FARAÓ.


    Reí

    (Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.


    Traga

    substantivo deverbal Ação de trazer; ato de transportar, de fazer o transporte de: ele espera que eu traga os produtos.
    Etimologia (origem da palavra traga). Forma Der. de trazer.
    substantivo deverbal Ação de tragar, de aspirar ou de engolir a fumaça do tabaco para a expelir em seguida: ele fuma, mas não traga.
    Etimologia (origem da palavra traga). Forma Der. de tragar.

    substantivo deverbal Ação de trazer; ato de transportar, de fazer o transporte de: ele espera que eu traga os produtos.
    Etimologia (origem da palavra traga). Forma Der. de trazer.
    substantivo deverbal Ação de tragar, de aspirar ou de engolir a fumaça do tabaco para a expelir em seguida: ele fuma, mas não traga.
    Etimologia (origem da palavra traga). Forma Der. de tragar.

    Veste

    substantivo feminino Roupa, vestuário, vestimenta.

    veste s. f. Peça de roupa, em geral aquela que reveste exteriormente o indivíduo; vestido, vestimenta.

    Vestir

    verbo transitivo Cobrir com roupa ou veste: vestir uma criança.
    Usar roupa de (certo tecido): vestir seda ou lã.
    Dar vestuário a; fornecer roupas a: vestir os pobres.
    Adornar, enfeitar.

    vestir
    v. 1. tr. dir. Cobrir (o corpo) com roupa; envolver em roupa; ajustar as vestes ao corpo de. 2. Intr. e pron. Pôr veste; trajar. 3. tr. dir. Fazer ou talhar roupa para. 4. tr. dir. Socorrer com roupa. 5. tr. dir. Calçar (luvas). 6. tr. dir. Adornar, atapetar, revestir. 7. pron. Cobrir-se, revestir-se. 8. tr. dir. Disfarçar, encobrir. 9. pron. Disfarçar-se.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    (do homem)
    Ester 6: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Tragam a veste real que o rei costuma vestir, como também o cavalo sobre o qual o rei costuma andar montado, e ponha-se a coroa real sobre a cabeça dele (do homem).
    Ester 6: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    473 a.C.
    H3804
    kether
    כֶּתֶר
    aquilo que alguém sofre ou sofreu
    (passions)
    Substantivo - nominativo neutro no Plural
    H3830
    lᵉbûwsh
    לְבוּשׁ
    ()
    H3847
    lâbash
    לָבַשׁ
    vestir, usar, trajar, colocar vestes, estar vestido
    (and clothed them)
    Verbo
    H4428
    melek
    מֶלֶךְ
    rei
    (king)
    Substantivo
    H4438
    malkûwth
    מַלְכוּת
    realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano
    (his kingdom)
    Substantivo
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H5483
    çûwç
    סוּס
    andorinha, andorinhão
    (in exchange for the horses)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H7218
    rôʼsh
    רֹאשׁ
    cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
    (heads)
    Substantivo
    H7392
    râkab
    רָכַב
    montar e cavalgar, cavalgar
    (and they rode)
    Verbo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    כֶּתֶר


    (H3804)
    kether (keh'-ther)

    03804 כתר kether

    procedente de 3803; DITAT - 1060a; n m

    1. coroa

    לְבוּשׁ


    (H3830)
    lᵉbûwsh (leb-oosh')

    03830 לבוש l ebuwsĥ ou לבשׂ l ebusĥ

    procedente de 3847; DITAT - 1075a; n m

    1. vestes, vestimenta, traje, vestuário

    לָבַשׁ


    (H3847)
    lâbash (law-bash')

    03847 לבש labash ou לבשׂ labesh

    uma raiz primitiva; DITAT - 1075; v

    1. vestir, usar, trajar, colocar vestes, estar vestido
      1. (Qal)
        1. vestir, estar vestido, usar
        2. vestir, estar vestido com (fig.)
      2. (Pual) estar completamente vestido
      3. (Hifil) vestir, ornar com, trajar

    מֶלֶךְ


    (H4428)
    melek (meh'-lek)

    04428 מלך melek

    procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

    1. rei

    מַלְכוּת


    (H4438)
    malkûwth (mal-kooth')

    04438 מלכות malkuwth ou מלכת malkuth ou (no pl.) מלכיה malkuyah

    procedente de 4427; DITAT - 1199e; n f

    1. realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano
      1. poder real, domínio
      2. reino
      3. reinado, domínio

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    סוּס


    (H5483)
    çûwç (soos)

    05483 סוס cuwc ou סס cuc

    procedente de uma raiz não utilizada significando pular (propriamente, de alegria); DITAT - 1476,1477; n m (exten)

    1. andorinha, andorinhão
    2. cavalo
      1. cavalos de carruagem

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    רֹאשׁ


    (H7218)
    rôʼsh (roshe)

    07218 ראש ro’sh

    procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT - 2097; n. m.

    1. cabeça, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, começo
      1. cabeça (de homem, de animais)
      2. topo, cume (referindo-se à montanha)
      3. altura (referindo-se às estrelas)
      4. líder, cabeça (referindo-se a homem, cidade, nação, lugar, família, sacerdote)
      5. cabeça, fronte, vanguarda, começo
      6. o principal, selecionado, o melhor
      7. cabeça, divisão de exército, companhia, grupo
      8. soma

    רָכַב


    (H7392)
    râkab (raw-kab')

    07392 רכב rakab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2163; v.

    1. montar e cavalgar, cavalgar
      1. (Qal)
        1. montar, subir e sentar ou cavalgar
        2. cavalgar, estar cavalgando
        3. cavaleiro (substantivo)
      2. (Hifil)
        1. fazer cavalgar, fazer (montar e) cavalgar
        2. levar a puxar (arado, etc.)
        3. fazer cavalgar sobre (fig.)

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado