Enciclopédia de Ester 8:6-6

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

et 8: 6

Versão Versículo
ARA Pois como poderei ver o mal que sobrevirá ao meu povo? E como poderei ver a destruição da minha parentela?
ARC Por que como poderei ver o mal que sobrevirá ao meu povo? E como poderei ver a perdição da minha geração?
TB Pois como poderei ver a calamidade que cairá sobre o meu povo ou como poderei ver a destruição dos meus parentes?
HSB כִּ֠י אֵיכָכָ֤ה אוּכַל֙ וְֽרָאִ֔יתִי בָּרָעָ֖ה אֲשֶׁר־ יִמְצָ֣א אֶת־ עַמִּ֑י וְאֵֽיכָכָ֤ה אוּכַל֙ וְֽרָאִ֔יתִי בְּאָבְדַ֖ן מוֹלַדְתִּֽי׃ ס
BKJ pois como resistirei ver o mal que virá ao meu povo? Ou, como resistirei ver a destruição da minha parentela?
LTT Pois como poderei eu suportar ver o mal que sobrevirá ao meu povo? E como poderei ver o extermínio da minha parentela?
BJ2 Como poderia eu ver meu povo na infelicidade que vai atingi-lo? Como poderia eu ser testemunha do extermínio de minha parentela?"

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ester 8:6

Gênesis 44:34 Porque como subirei eu a meu pai, se o moço não for comigo? Para que não veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.
Neemias 2:3 e disse ao rei: Viva o rei para sempre! Como não estaria triste o meu rosto, estando a cidade, o lugar dos sepulcros de meus pais, assolada, e tendo sido consumidas as suas portas a fogo?
Ester 7:4 Porque estamos vendidos, eu e o meu povo, para nos destruírem, matarem e lançarem a perder; se ainda por servos e por servas nos vendessem, calar-me-ia, ainda que o opressor não recompensaria a perda do rei.
Ester 9:1 E, no mês duodécimo, que é o mês de adar, no dia treze do mesmo mês em que chegou a palavra do rei e a sua ordem para se executar, no dia em que os inimigos dos judeus esperavam assenhorear-se deles, sucedeu o contrário, porque os judeus foram os que se assenhorearam dos seus aborrecedores.
Jeremias 4:19 Ah! Entranhas minhas, entranhas minhas! Estou ferido no meu coração! O meu coração ruge; não me posso calar, porque tu, ó minha alma, ouviste o som da trombeta e o alarido da guerra.
Jeremias 9:1 Prouvera a Deus a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em uma fonte de lágrimas! Então, choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
Lucas 19:41 E, quando ia chegando, vendo a cidade, chorou sobre ela,
Romanos 9:2 tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.
Romanos 10:1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
Com o inimigo dos judeus exposto e eliminado, Ester revela ao rei o seu parentesco com Mardoqueu, que foi honrado por ter salvado a vida do monarca. Como era costume no caso da execução de criminosos'', os bens de Hamã foram confiscados e dados pelo rei a Ester, com quem, de acordo com a interpretação do monarca, ele havia sido injusto. Ester, por sua vez, o deu a Mardoqueu, para mostrar seu desejo de vê-lo elevado ao lugar ocupado por Hamã. O rei então tirou o seu anel, que ele havia tomado de seu ex-ministro, e o deu a Mardoqueu (Et 8:2) como sinal de que era o seu escolhido como o grande vizir no lugar de Hamã. Certamente o Senhor "depôs dos tronos os poderosos e elevou os humildes" (Lc 1:52).

C. A LIBERTAÇÃO DOS JUDEUS , Et 8:3-10.3

1. Os Judeus Têm Permissão para se Defender (8:3-17)

A morte de Hamã, arquiinimigo dos judeus, não invalidou o decreto feito contra eles. A escritura que se escreve em nome do rei e se sela com o anel do rei não é para revogar (8; cf Et 1:19; Dn 6:8-12,15). A prova disso é que nem mesmo o próprio rei poderia revogar o decreto que fora feito e selado em seu nome pelo mau ministro. Mas havia uma forma pela qual a maldade de Hamã (3) (o efeito do decreto) poderia ser anulada. Em resposta ao desejo de Ester de salvar o seu povo, o rei deu a Mardoqueu o poder de primeiro ministro, para fazer um decreto em favor dos judeus. Esta proclamação permi-tiu que usassem qualquer meio necessário para se protegerem contra os seus inimigos, se fossem atacados. Escreveu-se um edito aos sátrapas, e aos governadores, e aos maiorais das províncias (9) – os oficiais em todas as 127 províncias do império persa. Sivã corresponde a junho em nosso calendário, oito meses antes do ataque marcado contra os judeus. Neste novo decreto os judeus ganharam um direito para o dia estabele-cido para a destruição: "O rei concedia aos judeus... que se reunissem, e se dispu-sessem para defenderem as suas vidas, e para destruírem, e matarem, e assola-rem a todas as forças do povo e província que com eles apertassem" (11). O versículo: "mulas, camelos e dromedários jovens" (10) pode ser traduzido melhor como "que cavalgavam sobre ginetes, que eram das cavalariças do rei".

A velocidade com que o novo decreto foi preparado e despachado aos pontos mais distantes do império e a alegria trazida aos judeus são descritas de forma bastante clara:

Então, foram chamados os escrivães... e se escreveu conforme tudo quanto orde-nou Mardoqueu aos judeus, como também aos sátrapas, e aos governadores, e aos maiorais das províncias que se estendem da Índia até à Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo a sua escritura e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo a sua escritura e conforme a sua lingua... Os correios, sobre ginetes das cavalariças do rei, apressuradamente saíram, impelidos pela palavra do rei... Então, Mardoqueu saiu da presença do rei com uma veste real azul celeste e branca, como também com uma grande coroa de ouro e com uma capa de linho fino e púrpura, e a cidade de Susã exultou e se alegrou. E para os judeus houve luz, e alegria, e gozo, e honra. Também em toda província e em toda cidade aonde chegava a palavra do rei e a sua ordem, havia entre os judeus alegria e gozo, banquetes e dias de folguedo... (Et 9:14-17).

Muitos estudiosos sempre viram neste segundo decreto de Assuero (por anular o decreto anterior de morte), uma analogia da "segunda lei" de Cristo. Esta é a lei do Espírito da vida em Cristo Jesus, que liberta aqueles que pela fé receberam a "lei do pecado e da morte" (Rm 8:2). Também ao enviar rapidamente os mensageiros, para pro-clamar em toda parte o novo decreto e levar uma oferta de vida aos judeus amaldiçoados, é feita uma analogia com o desafio que chega a todos os verdadeiros cristãos, a fim de se apressarem a enviar a mensagem do Evangelho. A ordem é ir a todas as partes do mun-do. Devemos enviar as boas novas de que apesar da maldição do pecado, "Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna'. Por uma analogia similar — muitos entre os povos da terra se fizeram judeus (17) (ou prosélitos da fé judaica) por temor — estes podem representar para nós o grande número de cristãos professos, que hoje estão ali-nhados com a Igreja por razões egoístas. Talvez esperem que devido a uma mera conexão nominal com o cristianismo, possam ser libertos do temor da morte e da punição eterna.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
*

8:1

à rainha Ester a casa de Hamã. De acordo com os costumes persas, as propriedades de um traidor eram confiscadas pela coroa.

Mordecai veio perante o rei. A situação de Mordecai foi oficializada (1.14), e ele assumiu a posição oficial e pessoal de Hamã.

* 8:7-8 Embora o rei não fosse capaz de revogar formalmente o decreto (1.19), ele autorizou Ester e Mordecai a expedirem outro decreto que anulasse eficazmente o primeiro.

* 8.9-14 O novo decreto, expedido dois meses e dez dias após o primeiro (3.12), foi quase idêntico ao primeiro decreto de Hamã (3.12-15).

* 8:17

muitos... se fizeram judeus. A conversão daqueles que pertenciam a outras nações, e que temiam aos judeus, assinala um clímax na história (conforme Js 2:9; Êx 15:14-16; Sl 105:38).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
8.1-7 Embora não devemos esperar recompensas terrestres por ser fiéis a Deus, freqüentemente chegam. Ester e Mardoqueo foram fiéis, até o ponto de arriscar suas próprias vidas para salvar a outros. Quando tiveram a disposição de deixá-lo tudo, Deus os recompensou em proporção de seu compromisso extremo.

8:8 A mensagem de Amam tinha sido selado com o anel do rei e não podia ser anulado, nem sequer pelo rei. Era parte da famosa "lei dos meça e persas". Agora o rei deu permissão para que Mardoqueo emitisse qualquer outro decreto para compensar o primeiro, sem cancelá-lo.

8:12 Este foi o dia estabelecido por Amam para o extermínio dos judeus.

8.15-17 Todo mundo quer ser herói e receber louvor, honra e riqueza. Mas só poucos estão dispostos a pagar o preço. Durante anos, Mardoqueo serve fielmente ao governo, suportou o ódio e a opressão de Amam, e arriscou sua vida por seu povo. O preço que têm que pagar os heróis de Deus é um compromisso a longo prazo. Está preparado ou disposto você a pagar o preço?

AMAM

A gente mais arrogante é freqüentemente a que deve medir o valor que tem pelo poder ou a influência que crie ter sobre outros. Amam era um líder extremamente arrogante. Reconhecia ao rei como seu superior, mas não aceitava que ninguém fora seu igual. Quando um homem, Mardoqueo, recusou inclinar-se em submissão a ele, Amam quis destrui-lo. encheu-se de odeio contra Mardoqueo. Já estava cheio de ódio racial contra todo o povo judeu devido à larga tradição de ódio entre os judeus e os antepassados deles, os amalecitas. A dedicação a Deus do Mardoqueo e seu rechaço a honrar a qualquer ser humano, representou uma provocação para a religião de Amam que se centrava nele mesmo. Amam viu os judeus como uma ameaça a seu poder, e decidiu matá-los a todos.

Deus tinha vindo preparando a queda de Amam e o amparo de seu povo muito antes de que Amam tivesse autoridade sob o governo do rei Asuero. Ester, um feijão, chegou a ser reina, e o papel do Mardoqueo ao descobrir o complô de assassinato fez que o rei estivesse em dívida com ele. Não só lhe impediu a Amam que matasse ao Mardoqueo, mas também teve que sofrer a humilhação de honrá-lo publicamente. Em poucas horas, Amam morreu na mesma forca que tinha construído para pendurar ao Mardoqueo. frustrou-se seu plano de eliminar aos judeus. Em contraste com o Ester, quem o arriscou todo Por Deus e ganhou, Amam arriscou tudo por um propósito perverso e perdeu.

Nossa resposta inicial à história de Amam quer dizer que obteve o que se merecia. Mas a Bíblia nos leva a nos fazer perguntas mais profundas: "Quanto tem que Amam em mim?", "Desejo controlar a outros?", "Sinto-me ameaçado quando outros não me apreciam como eu acredito que devessem fazê-lo?", "Procuro vingança quando meu orgulho é atacado?" Confesse estas atitudes a Deus e lhe peça que as substitua com uma atitude de perdão. De outra maneira, a justiça de Deus se encarregará de resolver o problema.

Pontos fortes e lucros:

-- Alcançou grande poder, foi o segundo em mando depois do Asuero, rei da Persia

Debilidades e enganos:

-- O desejo de controlar a outros e receber honra era sua meta maior

-- Foi cegado por sua arrogância e presunção

-- Planejou o assassinato do Mardoqueo e construiu uma forca para ele

-- Orquestrou o plano para massacrar ao povo de Deus de todo o império

Lições de sua vida:

-- O ódio será castigado

-- Deus tem um registro surpreendente por fazer que planos perversos se voltem contra quem os desenha

-- A soberba e a presunção serão castigados

-- A insaciável sede de poder e de prestígio resulta autodestructiva

Dados gerais:

-- Onde: Suas, capital da Persia

-- Ocupação: Segundo em hierarquia em todo o império

-- Parente: Esposa: Zeres

-- Contemporâneos: Asuero, Mardoqueo, Ester

Versículos chave:

"E viu Amam que Mardoqueo nem se ajoelhava nem se humilhava diante dele; e se encheu de ira. Mas teve em pouco pôr mão no Mardoqueo somente, pois já lhe tinham declarado qual era o povo do Mardoqueo; e procurou Amam destruir a todos quão judeus havia no reino do Asuero, ao povo do Mardoqueo" (Et_3:5-6).

A história de Amam se relata no livro do Ester.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
IV. A libertação dos judeus (Et 8:3)

3 E Ester a falar perante o rei, e prostrou-se a seus pés, rogava-lhe de lágrimas para arrumar a maldade de Hamã, o agagita, e seu dispositivo que tinha projetado contra os judeus. 4 Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro. Ester se levantou, e se apresentaram diante do Ap 5:1 E ela disse: Se for do agrado do rei, e se tenho achado graça aos seus olhos, e se este negócio é reto diante do rei, e se eu lhe agrado aos seus olhos, deixe-o se revoguem as cartas concebidas por Hamã, filho de Hamedata, o agagita, as quais ele escreveu para destruir os judeus que há em todas as províncias do rei: 6 de como poderei ver o mal que virá para o meu povo? ou como poderei ver a destruição da minha parentela? 7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, ea ele penduraram numa forca, porquanto ele colocou a mão sobre os judeus. 8 Escrevei vós também para os judeus, pois agrada-lhe, em nome do rei, e feche-o com o anel do rei; para a escrita que é escrito em nome do rei e selado com o anel do rei, não se pode revogar.

Percebendo a iminente execução do decreto real, Ester intercedeu por seu povo, apelando para uma reversão do decreto (v. Et 8:5 ). Este foi impossível conceder. No entanto, o rei fez conceder outro decreto que seria, na verdade, neutralizar o ex.

B. RETALIAÇÃO PERMITIDO (8: 9-17)

9 Então foram os secretários do rei chamados naquele tempo, no terceiro mês, que é o mês Sivan, no vigésimo terceiro dia do mesmo; e se escreveu conforme tudo quanto Mardoqueu ordenou a respeito dos judeus, aos sátrapas, os governadores e os príncipes das províncias, que se estendem da Índia até a Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo a sua escrita, ea cada povo segundo a sua língua, e para os judeus de acordo com a sua escrita, e de acordo com a sua língua. 10 E ele escreveu em nome do rei Assuero e, selando-o com o anel do rei, e enviou cartas pelos correios a cavalo, montando em ginetes que se usavam no serviço do rei, criados do parafuso prisioneiro: 11 , em que o rei concedia aos judeus que havia em cada cidade que se reunissem, e estar em pé para a sua vida, para destruir, para matar, e para causar pereça, todo o poder do povo e da província que os quisessem assaltar, suas crianças e mulheres, e para tomar o despojo deles por presa, 12 num mesmo dia, em todas as províncias do rei Assuero, ou seja , sobre o décimo terceiro dia do duodécimo mês, que é o mês de Adar. 13 A cópia da carta, que o decreto deve ser dada em cada província, foi publicada entre todos os povos, e que os judeus estivessem preparados para aquele dia, para se vingarem . de seus inimigos 14 pois, os correios, que cavalgavam sobre ginetes que se usavam no serviço do rei saiu, apressados ​​e impelidos pela ordem do rei; eo decreto foi dado em Susã, a capital.

15 Então Mardoqueu saiu da presença do rei com veste real azul e branco, e com uma grande coroa de ouro, e um manto de linho fino e de púrpura, ea cidade de Susã exultou e se alegrou. 16 Os judeus tinha luz e alegria, e gozo, e honra. 17 E em toda a província, e em toda cidade, aonde chegava a ordem do rei ao seu decreto, havia entre os judeus alegria e gozo, uma festa e um bom dia. E muitos de entre os povos da terra, se fizeram judeus; para o medo dos judeus tinha caído sobre eles.

Como resultado de sugestão do rei, Ester e Mardoqueu preparou uma declaração que foi formado em um decreto real. Apelou para os judeus a subir em auto-defesa (vv. Et 8:11-12 ). Esta foi uma vez mais incomum de eventos, no entanto, não deve ser exagerado. Assuero não dar seu reino para os judeus para permitir que o massacre de seus súditos. Havia restrições impostas sobre os judeus e estes foram cuidadosamente controlada pelo rei, a fim de que ele poderia manter esta raça minoritária sob seu domínio.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
Um banquete de rememoração (8—10)

A paz reinou no palácio depois de Hamã sair do caminho. Mordecai recebeu a autoridade que, um dia, pertencera a Hamã, e agora todos sabiam que Ester era judia. No en-tanto, ainda havia um problema: o rei não podia cancelar seu decreto, e, em nove meses, os judeus seriam roubados e mortos (compare 8:8 com 3:13). Com certeza, vemos a providência de Deus no sorteio da data (3:7), pois isso deixou tempo para que o rei enviasse um novo decreto a todo o império. Mais uma vez, Ester implorou para que o rei agisse em prol da salvação de seu povo. O rei virou-se para Mordecai e deu-lhe autoridade para agir em seu nome. O novo decreto permi-tia que os judeus se defendessem e destruíssem qualquer pessoa no reino que fosse inimiga dos judeus. O rei não cancelou a lei anterior; apenas fez uma nova lei que su-plantava a anterior. Isso é uma ver-dade na vida cristã: "a lei do Espí-rito da vida, em Cristo Jesus" (Rm 8:1-45) suplantou a lei de pecado e morte.

Os versículos 10:14 são uma bela imagem da propagação do evangelho. Essa mensagem era uma questão de vida ou morte! Os escri- bas apressaram-se e escreveram a mensagem, e os ginetes correram a entregá-la em todos os cantos do reino. Se hoje os cristãos tivessem metade desse ímpeto para propa-gar a mensagem do evangelho, mais almas seriam salvas da morte eterna. VejaPv 24:11-20. Observe que muitas pessoas dife-rentes foram usadas para espalhar a boa-nova, exatamente como hoje, em que Deus usa muitos trabalha-dores. A mensagem trouxe alegria e libertação para os judeus quan-do eles a escutaram e creram nela. Eles sabiam que os persas não ou-sariam lutar com eles e incorrer na ira do rei. Na verdade, muitos per-sas disseram que eram judeus para escapar da punição!

Quando chegou o 12a mês (cap. 9), o judeus estavam prontos para a vitória; eles tinham o decreto do rei a favor deles. Foram mortos cente-nas de inimigos dos judeus, mesmo os dez filhos de Hamã (9:6-10). A Bíblia hebraica apresenta uma lista com os nomes dos filhos de Hamã dispostos em uma longa coluna que parece uma forca! Nenhum ju-deu pegou qualquer espólio (v. 10), embora o decreto permitisse (8:11). Com certeza, os inimigos deles pe-gariam as riquezas dos judeus como o rei ordenara (3:13), mas o povo de Deus tem de provar que é melhor que o inimigo. O versículo 16 afir-ma que foram mortos 75 mil inimi-gos dos judeus. Nu 14:0.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
8:1-17 O primeiro decreto, o de massacrar os judeus (3:9-11), era irrevogável, dando aos judeus a autoridade de se defenderem contra seus algozes (11).
8.6 Prudentemente, Ester deixa de frisar a responsabilidade do rei por ter assinado o decreto, mas acentua que o povo por ele condenado se encontra espalhado por todas as províncias do império, dando a entender que o próprio rei seria prejudicado se o decreto fosse levado a efeito.
8.7 Assuero, ao enumerar os benefícios de que cumulara Ester, não estava dizendo que já fizera a suficiente, mas estava relembrando as provas de sua contínua boa vontade para com Ester, garantia de mais favores.
8.8 Escrevei. A revogação implorada por Ester (3), e impossível, pois o decreto anterior já havia sido selado com o anel do rei (3.12). Mas Mordecai recebeu autoridade para elaborar outro decreto (8.9).

8.9 Sivã. Maio/junho. Ainda faltavam nove meses para a data marcada para a destruição dos judeus, adar (fevereiro/março). Cento e vinte e sete. Soma de todos os reinos conquistados, reagrupando-se as pequenas nações antigas em áreas administrativas mais convenientes. Na sua própria língua. A língua empregada para fins diplomáticos nos impérios da Assíria, da Babilônia e da Pérsia era o aramaico; mas a região abrangia os povos das mais diferentes línguas. Modo de escrever. Hieróglifos, cuneiformes, silábicos, gravados em argilas, pedra ou papiro.

8.11 Os judeus podiam matar aos seus algozes.
8.15 Agora era Mordecai o "Amigo do Rei”, o "segundo do Reino”, que tinha a autoridade para fazer uso do anel do rei, e das vestes reais.
8.17 Se fizeram judeus. Uma das Poucas alusões bíblicas à conversão dos povos ao judaísmo situação já prevista por Isaías (Is 56:68). • N. Hom. Caps. 7 e 8. A queda de Hamã e a elevação de Mordecai, não podia ter sido planejada pela força humana, pois todas as probabilidades eram contrárias; mas pela Providência de Deus, até o ato de Hamã de pedir misericórdia (7:7-8) e o de preparar uma forca para Mordecai (7.9), contribuíram para a destruição daquele inimigo do povo de Deus. Aquela vindicação do povo de Deus era uma prova tão clara da Providência divina, cujo fato os pagãos não podiam deixar de reconhecer, e que fazia alguns transmudar em seguida (8.17).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 1 até o 17
III. OS JUDEUS TRIUNFAM (8.1—9.32)


1) Os judeus recebem permissão para se defender (8:1-17)
a)    Mardoqueu é promovido (8.1,2)
v. 1. os bens de Hamã: visto que Hamã fora executado como traidor, seus bens foram confiscados pelo rei, que os entregou a Ester. Os seus “bens” incluíam tudo, toda a sua propriedade e riquezas, v. 2. tirou seu anel-selo: Xerxes agora faz de Mardoqueu o seu novo primeiro-ministro, e Ester lhe dá as propriedades de Hamã.

b)    Ester intercede pelo seu povo (8:3-8)
v. 3. chorando aos seus pés: Ester não estava prestando homenagem, mas se prostrou em angústia renovada diante do decreto mortal que ainda pendia sobre ela e o seu povo. A situação ainda é muito séria, como demonstram o seu procedimento e palavras, v. 4. estendeu o cetro de ouro: Xerxes não está perdoando Ester, mas encorajando-a. v. 5. Se for do agrado do rei: Ester faz uso das expressões-padrão da corte para iniciar o seu apelo, mas acrescenta um toque feminino por meio de uma frase dela mesma: se posso contar com o seu favor. Ela faz o apelo mais forte que pode e, ainda assim, não tem certeza das intenções do seu excêntrico marido/rei. revogando as cartas que Hamã [...] escreveu: de

forma astuta, Ester põe toda a culpa sobre Hamã, assim deixando de lado, de forma conveniente, a responsabilidade do próprio rei Xerxes. v. 7. Consciente da ansiedade de Ester, o rei alista tudo que fez até então por Ester e pelos judeus para, assim, encorajá-la a crer que ele tem uma atitude positiva em relação a ela, seu pedido e seu povo. v. 8. Escrevam-, o original hebraico traz um “vós” (“vocês”) enfático para iniciar a frase, e a tradução literal seria: “Mas vocês, escrevam vocês mesmos    complementado com como melhor

lhes parecer.

c)    Um novo decreto é escrito e enviado (8:9-14)
v. 9. vigésimo terceiro dia do terceiro mês, o mês de sivã: há um hiato de dois meses e dez dias entre o decreto de Hamã e o de Mardo-queu. Não é dada nenhuma razão para essa espera, e essa razão não pode ser adivinhada agora. v. 10. cavalos velozes-, os detalhes adicionais apresentados aqui acerca dos cavalos servem para destacar a rapidez e confiabilidade do sistema de comunicação do império, v. 11. direito de se reunirem-, a palavra provavelmente se refere não somente ao dia, mas aos preparativos que eram necessários para que os judeus organizassem uma defesa eficiente, direito [...] de se protegerem-, Mardoqueu resolve o problema gerado pelo fato de que o decreto de Hamã não podia ser revogado acrescentando a ele a cláusula que autoriza os judeus a se defenderem e a destruírem todos que os atacarem. de destruir, matar e aniquilar, observe a semelhança com o decreto de Hamã. Estava assim autorizada a retaliação completa e total. A irrevogabilidade do decreto de Hamã torna necessário que Mardoqueu duplique as suas disposições ao contrário, o que inevitavelmente dá a impressão de um decreto muito severo. Quando veio o dia, destaca-se o fato de que os judeus não saquearam os seus inimigos.

d)    Os judeus jubilam (8:15-17)
v. 15. E a cidade de Susã exultava de alegria-, isso certamente incluiu muitos gentios, além dos judeus. Talvez, como a queda de muitos tiranos, a de Hamã também foi muito festejada, v. 17./estas: lit. “um bom dia”. Deve ter sido uma festa religiosa para os judeus.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 3 até o 6

3-6. Apesar da morte de Hamã e exaltação de Mordecai, os judeus ainda estavam sob sentença de morte por causa de um decreto irreversível. Por isso a tarefa de Ester ainda não estava terminada. Em Et 8:3 temos o conteúdo geral de sua petição, mas em Et 8:5,Et 8:6 lemos quais foram suas palavras. Escreva-se que se revoguem os decretos concebidos por Hamã ... Pois como poderei ver ... a destruição da minha parentela? (vs. Et 8:5, Et 8:6). Ester estava desesperadamente preocupada com o destino de Israel agora, o que se pode ver pela fórmula introdutória quádrupla que ela usou, a qual enfatiza seu relacionamento pessoal com o rei. Não compreendendo bem as complicadas leis persas, ela apelou diretamente para o coração do rei, pedindo misericórdia para Israel e a revogação dos "decretos concedidos por Hamã", tendo o cuidado de não acusar o rei pela sua parte nos feitos de Hamã.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Ester Capítulo 8 do versículo 3 até o 17
VI. O LIVRAMENTO DOS JUDEUS (Et 8:3-9.16)

a) Os judeus autorizados a defenderem-se (Et 8:3-17)

O objetivo principal de Ester não era a destruição de Hamã nem a elevação de Mardoqueu, mas sim a salvação dos judeus e agora aplica-se a esta tarefa. O intento de Hamã (5). Prudentemente, Ester esquece a responsabilidade do rei por ter assinado o decreto, mas acentua que o povo por ele condenado se encontra espalhado por todas as províncias do império, dando a entender que o próprio rei seria prejudicado se o decreto fosse posto em prática. Assuero enumera os benefícios de que cumulara Ester, não para que ela não esperasse mais favores, mas sim em prova da sua boa vontade (7). Não é para revogar (8), o que lembra que o plano de Ester de revogar o decreto (5) é impraticável. O rei transfere para Mardoqueu a responsabilidade de salvar os judeus e lembra que ele tem o anel do rei, isto é, plena autoridade para emitir qualquer decreto que não anulasse um decreto anterior. Além disso, o novo decreto não poderia ser cancelado.

>Et 8:9

Sivã (9); maio-junho. Haviam decorrido mais de dois meses sobre a promulgação do decreto de destruição dos judeus, e a sua execução teria lugar dentro de nove meses (Et 3:13). Ginetes (10). Em hebraico, "animais ligeiros", como em Mq 1:13. A rapidez com que estas cartas foram expedidas contrasta com o método de divulgação do decreto de Hamã (Et 3:12, Et 3:15). Apesar da eficiência maravilhosa do sistema postal na Pérsia, esse decreto provavelmente não teria chegado ainda a algumas províncias, visto haverem decorrido apenas dois meses sobre a sua promulgação e talvez muito menos sobre o seu despacho: assim, em alguns casos, os mensageiros de Mardoqueu poderiam ainda antecipar-se aos de Hamã. Para defenderem as suas vidas (11). Foi este o plano adotado por Mardoqueu para contornar o decreto real, irreversível; emitiu um decreto permitindo aos judeus defenderem-se e destruírem os seus inimigos. No dia treze do duodécimo mês (12), a data exata em que a matança dos judeus deveria ter lugar (Et 3:13). Apressuradamente saíram (14); ver 8.10 n. Um vestido real azul celeste e branco (15), as cores reais da Pérsia. Uma grande coroa (15), em hebraico atarah, por contraste com kether, diadema real, em Et 1:11; Et 2:17; Et 6:8. Como grão-vizir e favorito do rei, sem dúvida tinha pleno direito de usar estes símbolos de autoridade. Se fizeram judeus (17), isto é, abraçaram a fé judaica.


Dicionário

Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Geração

substantivo feminino Ato de gerar ou de ser gerado: geração de energia.
Função pela qual os seres organizados se reproduzem; concepção.
Série de organismos semelhantes que se originam uns dos outros.
Parentesco direto; linhagem, ascendência, genealogia.
Espaço de tempo que separa cada grau de filiação: cada século compreende cerca de três gerações.
Etapa da descendência natural que deve ser seguida por outra; considera-se como período de tempo de cada geração humana cerca de 25 anos: os pais representam uma geração, os filhos representam a geração seguinte.
[Biologia] Qualquer fase necessária para manter a sobrevivência de uma espécie.
Etimologia (origem da palavra geração). Do latim generatio.onis.

Emprega-se esta palavra no Sl 24 (*veja
6) para designar uma certa classe de povo. Dum modo prático e equivalente a ‘genealogia’ em Mt 1:1 e a ‘história’ em Gn 2:4 (Versão Bras.). Na longa vida patriarcal parece ter sido calculado em 100 anos o tempo de uma geração (Gn 15:16) – mas em cálculos posteriores era esta de 30 a 40 anos (42:16).

[...] a geração a quem Jesus se dirigia é a geração de Espíritos que, purificados com o auxílio do tempo, das expiações e das reencarnações sucessivas, executarão, nas épocas preditas, as coisas anunciadas.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2

Geração adúltera Aquela geração, que resistia a todos os esforços empregados para conduzi-la ao caminho era má e adúltera. Era adúltera no sentido de desprezar a fé no seu Deus para se entregar a práticas materiais.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2


Geração
1) Sucessão de descendentes em linha reta: pais, filhos, netos, bisnetos, trinetos, tataranetos (Sl 112:2); (Mt 1:17)

2) Conjunto de pessoas vivas numa mesma época (Dt 32:5); (Fp 2:15).

Mal

Mal O oposto ao bem. Ao contrário de outras cosmovisões, não procede de Deus nem é um princípio necessário à constituição do cosmos. Origina-se no coração do homem (Mt 9:4; 12,34; 22,18; Mc 7:22; Lc 11:39), embora para ele contribuem também decisivamente Satanás e seus demônios (Mt 5:37; 12,45; 13 19:38; Lc 7:21; Jo 17:15). De ambas as circunstâncias provêm problemas físicos (Mt 15:22; Lc 16:25) e morais (Mt 22:18). Jesus venceu o mal (Mt 12:28) e orou ao Pai para que protegesse seus discípulos do mal (Jo 17:15).

Mal
1) Qualquer coisa que não está em harmonia com a ordem divina; aquilo que é moralmente errado; aquilo que prejudica ou fere a vida e a felicidade; aquilo que cria desordem no mundo (Gn 3:5); (Dt 9:18); (Rm 7:19). V. PECADO.
2) Sofrimento (Lc 16:25). 3 Desgraça (Dn 9:13).

4) Dano (Gn 31:52); crime (Mt 27:23).

5) Calúnia (Mt

[...] O mal é a antítese do bem [...].
Referencia: KARDEC, Allan• O céu e o inferno ou A Justiça divina segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Justiniano Quintão• 57a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 7

[...] o mal, tudo o que lhe é contrário [à Lei de Deus]. [...] Fazer o mal é infringi-la.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 630

O mal é todo ato praticado pelas mãos, pelos pensamentos e pelas palavras, contrários às Leis de Deus, que venha prejudicar os outros e a nós mesmos. As conseqüências imediatas ou a longo prazo virão sempre, para reajustar, reeducar e reconciliar os Espíritos endividados, mas toda cobrança da Justiça Divina tem o seu tempo certo.
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 20

[...] apenas um estado transitório, tanto no plano físico, no campo social, como na esfera espiritual.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O problema do mal

[...] apenas a ignorância dessa realidade [do bem], ignorância que vai desaparecendo, paulatinamente, através do aprendizado em vidas sucessivas.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Os Espíritos podem retrogradar?

[...] é a luta que se trava entre as potências inferiores da matéria e as potências superiores que constituem o ser pensante, o seu verdadeiro “eu”. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7

[...] O mal não é mais que um efeito de contraste; não tem existência própria. O mal é, para o bem, o que a sombra é para a luz. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10

[...] estado de inferioridade e de ignorância do ser em caminho de evolução. [...] O mal é a ausência do bem. [...]
Referencia: DENIS, Léon• O grande enigma• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

O mal é a conseqüência da imperfeição humana. [...]
Referencia: DENIS, Léon• O grande enigma• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9

[...] é apenas o estado transitório do ser em via de evolução para o bem; o mal é a medida da inferioridade dos mundos e dos indivíduos [...].
Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 18

O mal é toda ação mental, física ou moral, que atinge a vida perturbando-a, ferindo-a, matando-a.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 34

[...] é a treva, na qual um foco de luz tem mais realce. O mal é a transgressão às leis celestes e sociais. O mal é a força destruidora da harmonia universal: está em desencontro aos códigos celestiais e planetários; gera o crime, que é o seu efeito, e faz delinqüentes sobre os quais recaem sentenças incoercíveis, ainda que reparadoras.
Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2

M [...] é a prática de atos contrários às leis divinas e sociais, é o sentimento injusto e nocivo que impede a perfeição individual, afastando os seres das virtudes espirituais. [...]
Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2

O mal é a medida da inferioridade dos mundos e dos seres. [...] é conseqüência da imperfeição do Espírito, sendo a medida de seu estado íntimo, como Espírito.
Referencia: GELEY, Gustave• O ser subconsciente: ensaio de síntese explicativa dos fenômenos obscuros de psicologia normal e anormal• Trad• de Gilberto Campista Guarino• Rio de Janeiro: FEB, 1975• - Geley: Apóstolo da Ciência Cristã

Perturbação em os fenômenos, desacordo entre os efeitos e a causa divina.
Referencia: GIBIER, Paul• O Espiritismo: faquirismo ocidental: estudo histórico crítico, experimental• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - pt• 1, cap• 7

[...] O mal é um incidente passageiro, logo absorvido no grande e imperturbável equilíbrio das leis cósmicas.
Referencia: MARCUS, João (Hermínio C• Miranda)• Candeias na noite escura• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18

O mal só existe porque ainda há Espíritos ignorantes de seus deveres morais. [...]
Referencia: MENDES, Indalício• Rumos Doutrinários• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A prece do coração amargurado

[...] uma enfermação, uma degenerescência, um aviltamento do bem, sempre de natureza transitória. Ele surge da livre ação filiada à ignorância ou à viciação, e correspondente a uma amarga experiência no aprendizado ou no aprimoramento do espírito imortal. [...] O mal é a [...] deformação transitória [do bem], que sempre é reparada por quem lhe dá causa, rigorosamente de acordo com a lei de justiça, imanente na Criação Divina.
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

[...] é geratriz de desequilíbrios, frustrações e insuportável solidão.
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 1, cap• 13

[...] será sempre representado por aquela triste vocação do bem unicamente para nós mesmos, a expressar-se no egoísmo e na vaidade, na insensatez e no orgulho que nos assinalam a permanência nas linhas inferiores do espírito.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 7

[...] significa sentença de interdição, constrangendo-nos a paradas mais ou menos difíceis de reajuste.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19

[...] é a estagnação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 35

O mal que esparge, às mãos cheias. / Calúnias, golpes, labéus, / É benefício do mundo / Que ajuda a escalar os Céus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] é sempre um círculo fechado sobre si mesmo, guardando temporariamente aqueles que o criaram, qual se fora um quisto de curta ou longa duração, a dissolver-se, por fim, no bem infinito, à medida que se reeducam as Inteligências que a ele se aglutinam e afeiçoam. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

[...] O mal é como a fogueira. Se não encontra combustível, acaba por si mesma.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Evangelho em casa• Pelo Espírito Meimei• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - 5a reunião

[...] O mal é, simplesmente, o amor fora da Lei.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Amor

O mal, em qualquer circunstância, é desarmonia à frente da Lei e todo desequilíbrio redunda em dificuldade e sofrimento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 176

O mal é o desperdício do tempo ou o emprego da energia em sentido contrário aos propósitos do Senhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1


substantivo masculino Contrário ao bem; que prejudica ou machuca: vivia desejando o mal aos outros; a falta de segurança é um mal que está presente em grandes cidades.
Modo de agir ruim: o mal não dura muito.
Aquilo que causa prejuízo: as pragas fazem mal à plantação.
Tragédia: os males causaram destruição na favela.
Doença: padece de um mal sem cura.
Dor ou mágoa: os males da paixão.
Sem perfeição: seu mal era ser mentiroso.
Reprovável; contrário ao bem, à virtude ou à honra: escolheu o mal.
Religião Designação para personificar o Diabo, geralmente usada em maiúsculas.
advérbio Sem regularidade; que se distancia do esperado: a segurança pública se desenvolve mal.
De um modo incompleto; sem perfeição: escreveu mal aquele texto.
Insatisfatoriamente; de uma maneira que não satisfaz por completo; sem satisfação.
Erradamente; de uma maneira errada: o professor ensinou-nos mal.
Defeituosamente; de uma maneira inadequada: o portão estava mal colocado.
Incompletamente; de um modo incompleto; não suficiente: mal curado.
Pouco; que uma maneira inexpressiva: mal comentou sobre o acontecido.
Rudemente; de uma maneira indelicada e rude: falou mal com a mãe.
Cruelmente; de um modo cruel; sem piedade: trata mal os gatinhos.
Que se opõe à virtude e à ética; sem moral: comportou-se mal.
Em que há ofensa ou calúnia: sempre falava mal da sogra.
Que não se consegue comunicar claramente: o relacionamento está mal.
Jamais; de maneira alguma: mal entendia o poder de sua inteligência.
Que não possui boa saúde; sem saúde: seu filho estava muito mal.
De uma maneira severa; que é implacável: os autores escreveram mal o prefácio.
conjunção Que ocorre logo após; assim que: mal mudou de emprego, já foi mandado embora.
Etimologia (origem da palavra mal). Do latim male.

substantivo masculino Contrário ao bem; que prejudica ou machuca: vivia desejando o mal aos outros; a falta de segurança é um mal que está presente em grandes cidades.
Modo de agir ruim: o mal não dura muito.
Aquilo que causa prejuízo: as pragas fazem mal à plantação.
Tragédia: os males causaram destruição na favela.
Doença: padece de um mal sem cura.
Dor ou mágoa: os males da paixão.
Sem perfeição: seu mal era ser mentiroso.
Reprovável; contrário ao bem, à virtude ou à honra: escolheu o mal.
Religião Designação para personificar o Diabo, geralmente usada em maiúsculas.
advérbio Sem regularidade; que se distancia do esperado: a segurança pública se desenvolve mal.
De um modo incompleto; sem perfeição: escreveu mal aquele texto.
Insatisfatoriamente; de uma maneira que não satisfaz por completo; sem satisfação.
Erradamente; de uma maneira errada: o professor ensinou-nos mal.
Defeituosamente; de uma maneira inadequada: o portão estava mal colocado.
Incompletamente; de um modo incompleto; não suficiente: mal curado.
Pouco; que uma maneira inexpressiva: mal comentou sobre o acontecido.
Rudemente; de uma maneira indelicada e rude: falou mal com a mãe.
Cruelmente; de um modo cruel; sem piedade: trata mal os gatinhos.
Que se opõe à virtude e à ética; sem moral: comportou-se mal.
Em que há ofensa ou calúnia: sempre falava mal da sogra.
Que não se consegue comunicar claramente: o relacionamento está mal.
Jamais; de maneira alguma: mal entendia o poder de sua inteligência.
Que não possui boa saúde; sem saúde: seu filho estava muito mal.
De uma maneira severa; que é implacável: os autores escreveram mal o prefácio.
conjunção Que ocorre logo após; assim que: mal mudou de emprego, já foi mandado embora.
Etimologia (origem da palavra mal). Do latim male.

Perdição

substantivo feminino Ação ou efeito de perder; perda.
Situação de desonra ou falta de honra, de moral; imoralidade.
Condição de desgraça, de infortúnio, de fracasso: o vício foi sua perdição.
O que não se consegue resistir; tentação: o doce para mim é uma perdição.
Religião Negação da religiosidade, das crenças religiosas; condenação das almas às punições eternas, ao inferno; irreligiosidade.
Etimologia (origem da palavra perdição). Do latim perditio.onis; perditione.

Perdição
1) Destruição; condenação ao castigo eterno (Rm 9:22); (1Tm 6:9)

2) Perda; prejuízo (At 27:21), RC).

Povo

substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.
Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
Público, considerado em seu conjunto.
Quantidade excessiva de gente; multidão.
[Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.

Sobrevir

verbo transitivo indireto e intransitivo Ocorrer imediatemente após; acontecer depois de (outra coisa): depois de muitas horas de trabalho, sobrevinha-lhe a exaustão; após o vestibular, sobreveio um grande alívio.
verbo intransitivo Ocorrer de maneira inesperada: um temporal sobreveio.
Etimologia (origem da palavra sobrevir). Do latim sobrevire/ sobr
(e): + vir.

Sobrevir
1) Acontecer (Pv 12:21); (Mc 10:32)

2) Chegar sem aviso (Pv 6:11); (Lc 8:23). 3 Vir sobre (30:15); 1

Ver

verbo transitivo direto e intransitivo Captar a imagem de algo através da visão; enxergar: viu o dia claro; infelizmente, ela não vê.
Diferenciar pela visão; avistar: no fim do caminho, viram a praia; suas propriedades chegavam até onde se conseguia ver.
verbo transitivo direto e pronominal Olhar fixamente para alguma coisa, para alguém ou para si mesmo: via o pôr do sol; via-se no lago límpido.
Marcar um encontro com; encontrar: espero te ver outra vez; viam-se na igreja.
Estar em contato com alguém; permanecer num relacionamento com: depois do divórcio, o filho nunca mais viu a mãe; nunca mais se viram.
verbo transitivo direto Servir como testemunha; presenciar: viu o crime.
Possuir conhecimento sobre; passar a conhecer: nunca vi um carro tão bom.
Demonstrar cautela em relação a; cuidar: é preciso ver os buracos da estrada.
Passar a saber; começar a entender; descobrir: vi o resultado daquela ação.
Visitar alguém para lhe oferecer um serviço: o mecânico foi ver a geladeira.
Fazer uma visita para conhecer um lugar ou para o revisitar: preciso ver a Europa.
Fazer uma consulta com; consultar-se: viu um curandeiro.
Assumir como verdadeiro; constatar: você não vê a realidade dos fatos?
Começar a perceber determinada coisa; reparar: eu vi o aluno machucado.
Realizar deduções acerca de; chegar a determinadas conclusões; concluir: após analisar as provas, o juiz viu que o réu era inocente.
Figurado Imaginar coisas que não existem; fantasiar: vê falsidade em tudo.
Figurado Fazer previsões; prever: ele já via seu futuro glorioso.
Realizar um interrogatório sobre; analisar minuciosamente; perguntar: abra a porta e veja quais são suas intenções.
Fazer uma pesquisa sobre algo; estudar: preciso ver o seu trabalho.
Avaliar como ótimo ou aprazível: o que ele viu nesse emprego?
Fazer alguma coisa, buscando alcançar determinado resultado: preciso ver se consigo o trabalho.
verbo transitivo direto predicativo e pronominal Criar um julgamento acerca de algo, de alguém ou de si próprio; avaliar-se: vê os avôs com carinho; naquela situação, viu-se desempregado.
Estar em determinada circunstância ou estado: viu sua vida acabada pela tragédia; vimo-nos desesperados na viagem.
verbo pronominal Ter uma percepção sobre si próprio: viu-se desesperado.
verbo bitransitivo Buscar alguma coisa para; providenciar: preciso ver uma roupa nova para você.
substantivo masculino Maneira de pensar; opinião: a meu ver, o trabalho foi um desastre.
Etimologia (origem da palavra ver). Do latim videre.

verbo transitivo direto e intransitivo Captar a imagem de algo através da visão; enxergar: viu o dia claro; infelizmente, ela não vê.
Diferenciar pela visão; avistar: no fim do caminho, viram a praia; suas propriedades chegavam até onde se conseguia ver.
verbo transitivo direto e pronominal Olhar fixamente para alguma coisa, para alguém ou para si mesmo: via o pôr do sol; via-se no lago límpido.
Marcar um encontro com; encontrar: espero te ver outra vez; viam-se na igreja.
Estar em contato com alguém; permanecer num relacionamento com: depois do divórcio, o filho nunca mais viu a mãe; nunca mais se viram.
verbo transitivo direto Servir como testemunha; presenciar: viu o crime.
Possuir conhecimento sobre; passar a conhecer: nunca vi um carro tão bom.
Demonstrar cautela em relação a; cuidar: é preciso ver os buracos da estrada.
Passar a saber; começar a entender; descobrir: vi o resultado daquela ação.
Visitar alguém para lhe oferecer um serviço: o mecânico foi ver a geladeira.
Fazer uma visita para conhecer um lugar ou para o revisitar: preciso ver a Europa.
Fazer uma consulta com; consultar-se: viu um curandeiro.
Assumir como verdadeiro; constatar: você não vê a realidade dos fatos?
Começar a perceber determinada coisa; reparar: eu vi o aluno machucado.
Realizar deduções acerca de; chegar a determinadas conclusões; concluir: após analisar as provas, o juiz viu que o réu era inocente.
Figurado Imaginar coisas que não existem; fantasiar: vê falsidade em tudo.
Figurado Fazer previsões; prever: ele já via seu futuro glorioso.
Realizar um interrogatório sobre; analisar minuciosamente; perguntar: abra a porta e veja quais são suas intenções.
Fazer uma pesquisa sobre algo; estudar: preciso ver o seu trabalho.
Avaliar como ótimo ou aprazível: o que ele viu nesse emprego?
Fazer alguma coisa, buscando alcançar determinado resultado: preciso ver se consigo o trabalho.
verbo transitivo direto predicativo e pronominal Criar um julgamento acerca de algo, de alguém ou de si próprio; avaliar-se: vê os avôs com carinho; naquela situação, viu-se desempregado.
Estar em determinada circunstância ou estado: viu sua vida acabada pela tragédia; vimo-nos desesperados na viagem.
verbo pronominal Ter uma percepção sobre si próprio: viu-se desesperado.
verbo bitransitivo Buscar alguma coisa para; providenciar: preciso ver uma roupa nova para você.
substantivo masculino Maneira de pensar; opinião: a meu ver, o trabalho foi um desastre.
Etimologia (origem da palavra ver). Do latim videre.

ver
v. 1. tr. dir. e Intr. Conhecer por meio do sentido da visão. 2. tr. dir. Alcançar com a vista; avistar, enxergar. 3. pron. Avistar-se, contemplar-se, mirar-se. 4. tr. dir. Ser espectador ou testemunha de; presenciar. 5. tr. dir. Notar, observar. 6. tr. dir. Distinguir, divisar. 7. pron. Achar-se, encontrar-se em algum lugar. 8. tr. dir. Atender a, reparar, tomar cuidado e.M 9. tr. dir. Conhecer. 10. tr. dir. Ler. 11. tr. dir. Visitar. 12. tr. dir. Prever. 13. tr. dir. Recordar. Conj.: Pres. ind.: vejo, vês, vê, vemos, vedes, vêem; pret. perf.: vi, viste, viu etc.; imperf.: via, vias etc.; .M-q.-perf.: vira, viras, vira, víramos, víreis, viram; fut. do pres.: verei, verás etc.; fut. do pret.: veria, verias etc.; pres. subj.: veja, vejas etc.; pret. imperf.: visse, visses, etc.; fut.: vir, vires etc.; imper. pos.: vê, veja, vejamos, vede, veja.M

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Ester 8: 6 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Pois como poderei eu suportar ver o mal que sobrevirá ao meu povo? E como poderei ver o extermínio da minha parentela?
Ester 8: 6 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

473 a.C.
H13
ʼobdan
אׇבְדַן
אדבן‘
(the destruction)
Substantivo
H3201
yâkôl
יָכֹל
prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz
(they could)
Verbo
H349
ʼêyk
אֵיךְ
como? interj
(and how)
Advérbio
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H4138
môwledeth
מֹולֶדֶת
parentesco, nascimento, filho, parentes
(of his birth)
Substantivo
H4672
mâtsâʼ
מָצָא
achar, alcançar
(he found)
Verbo
H5971
ʻam
עַם
as pessoas
(the people)
Substantivo
H7200
râʼâh
רָאָה
e viu
(and saw)
Verbo
H7451
raʻ
רַע
ruim, mau
(and evil)
Adjetivo
H834
ʼăsher
אֲשֶׁר
que
(which)
Partícula
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


אׇבְדַן


(H13)
ʼobdan (ob-dawn')

013 אדבן ’obdan

procedente de 6; DITAT - 2c; n m


יָכֹל


(H3201)
yâkôl (yaw-kole')

03201 יכל yakol ou (forma mais completa) יכול yakowl

uma raiz primitiva; DITAT - 866; v

  1. prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz
    1. (Qal)
      1. ser capaz, ser capaz de vencer ou realizar, ser capaz de resistir, ser capaz de alcançar
      2. prevalecer, prevalecer sobre ou contra, vencer, ser vitorioso
      3. ter habilidade, ter força

אֵיךְ


(H349)
ʼêyk (ake)

0349 איך ’eyk também איכה ’eykah e איככה ’eykakah

forma alongada procedente de 335; DITAT - 75 adv interrog

  1. como? interj
  2. como! (em lamentação)
  3. expressão de satisfação

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

מֹולֶדֶת


(H4138)
môwledeth (mo-leh'-deth)

04138 מולדת mowledeth

procedente de 3205; DITAT - 867f; n f

  1. parentesco, nascimento, filho, parentes
    1. parentesco
    2. nascimento, circunstâncias do nascimento
    3. nascido, geração, prole, descendência, filhas

מָצָא


(H4672)
mâtsâʼ (maw-tsaw')

04672 מצא matsa’

uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v

  1. achar, alcançar
    1. (Qal)
      1. achar
        1. achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
        2. encontrar (o que está perdido)
        3. topar com, encontrar
        4. achar (uma condição)
        5. aprender, inventar
      2. achar
        1. achar
        2. detectar
        3. adivinhar
      3. surpreender, apanhar
        1. acontecer por acaso, encontrar, topar com
        2. atingir
        3. acontecer a
    2. (Nifal)
      1. ser achado
        1. ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
        2. aparecer, ser reconhecido
        3. ser descoberto, ser detectado
        4. estar ganho, estar assegurado
      2. estar, ser encontrado
        1. ser encontrado em
        2. estar na posse de
        3. ser encontrado em (um lugar), acontecer que
        4. ser abandonado (após guerra)
        5. estar presente
        6. provar que está
        7. ser considerado suficiente, ser bastante
    3. (Hifil)
      1. fazer encontrar, alcançar
      2. levar a surpreender, acontecer, vir
      3. levar a encontrar
      4. apresentar (oferta)

עַם


(H5971)
ʻam (am)

05971 עם ̀am

procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m

  1. nação, povo
    1. povo, nação
    2. pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
  2. parente, familiar

רָאָה


(H7200)
râʼâh (raw-aw')

07200 ראה ra’ah

uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.

  1. ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
    1. (Qal)
      1. ver
      2. ver, perceber
      3. ver, ter visão
      4. examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a respeito, observar, vigiar, descobrir
      5. ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir, distinguir
      6. examinar, fitar
    2. (Nifal)
      1. aparecer, apresentar-se
      2. ser visto
      3. estar visível
    3. (Pual) ser visto
    4. (Hifil)
      1. fazer ver, mostrar
      2. fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar
    5. (Hofal)
      1. ser levado a ver, ser mostrado
      2. ser mostrado a
    6. (Hitpael) olhar um para o outro, estar de fronte

רַע


(H7451)
raʻ (rah)

07451 רע ra ̀

procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.

  1. ruim, mau
    1. ruim, desagradável, maligno
    2. ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
    3. mau, desagradável
    4. ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
    5. ruim (referindo-se ao valor)
    6. pior que, o pior (comparação)
    7. triste, infeliz
    8. mau (muito dolorido)
    9. mau, grosseiro (de mau caráter)
    10. ruim, mau, ímpio (eticamente)
      1. referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
      2. atos, ações n. m.
  2. mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
    1. mal, aflição, adversidade
    2. mal, ferida, dano
    3. mal (sentido ético) n. f.
  3. mal, miséria, aflição, ferida
    1. mal, miséria, aflição
    2. mal, ferida, dano
    3. mal (ético)

אֲשֶׁר


(H834)
ʼăsher (ash-er')

0834 אשר ’aher

um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

  1. (part. relativa)
    1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
    2. aquilo que
  2. (conj)
    1. que (em orações objetivas)
    2. quando
    3. desde que
    4. como
    5. se (condicional)

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo