Enciclopédia de Jó 28:7-7

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jó 28: 7

Versão Versículo
ARA Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e jamais a viram os olhos do falcão.
ARC Essa vereda a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
TB Vereda é essa que a ave de rapina ignora
HSB נָ֭תִיב לֹֽא־ יְדָ֣עוֹ עָ֑יִט וְלֹ֥א שְׁ֝זָפַ֗תּוּ עֵ֣ין אַיָּֽה׃
BKJ Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
LTT Essa vereda, a ave de ataque- com- violência a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
BJ2 Tais veredas não as conhece o abutre, nem as divisa o olho do falcão;
VULG Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 28:7

Jó 11:6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
Jó 28:21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
Jó 38:19 Onde está o caminho da morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
Jó 38:24 Onde está o caminho em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
Romanos 11:33 Ó profundidade das riquezas, tanto da sabedoria, como da ciência de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e quão inescrutáveis, os seus caminhos!

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
6. A Terceira Resposta de Jó a Zofar (?) (28:1-31,40)

O último discurso de Jó é um resumo dos fatos da sua posição básica em vez de um novo argumento contra seus três amigos. É difícil avaliar a posição legítima do capítulo 28, mas aqui podemos ver esse discurso como uma resposta às afirmações dos amigos de que a sabedoria foi conferida a eles para reconhecerem a causa do sofrimento de Jó.

Os capítulos 29:30 são em sua natureza um monólogo, visto que Jó não dirige nenhuma palavra aos seus "confortadores". Ele está preocupado consigo mesmo e com o tratamento que Deus dispensa a ele. Esses capítulos apresentam três assuntos que Jó discute. O capítulo 29 compõe um quadro triste da vida boa que Jó vivia antes das cala-midades que o acometeram. Deus o abençoava e ele, por sua vez, era honrado pelos seus concidadãos, a quem ele tratava bondosamente. O capítulo 30 descreve a diferença trági-ca entre o passado e o presente. Deus é o Antagonista de Jó, os homens o desprezam e ele está completamente humilhado. O capítulo 31 é uma defesa detalhada da sua integrida-de, em que ele nega ser culpado dos pecados comumente observados nas vidas de outros homens. Por causa de sua inocência ele não consegue encontrar nenhuma causa para o tratamento que Deus dispensa a ele. Tendo construído sua defesa novamente até esse ponto, ele reafirma sua disposição e forte desejo de encontrar a Deus.

Estes capítulos apresentam uma introdução adequada para os capítulos em que Deus aparece e responde a Jó. No entanto, na organização presente do texto os discursos de Eliú (caps. 32-37) intrometem-se na seqüência lógica e, assim, deterioram a simetria e destreza do argumento.

  • A sabedoria está além do alcance do homem (28:1-28). Geralmente se questiona se o capítulo 28 deveria ser considerado parte do poema original. Existe um questionamento ainda mais sério se este capítulo, na verdade, faz parte da resposta que Jó dá aos seus amigos. O problema é que esse poema acerca da sabedoria não se encaixa na seqüência lógica de idéias em relação ao diálogo. Também se destaca que grande parte do motivo da conversa de Deus com Jó é eliminada se esse capítulo for considerado autêntico.
  • Por outro lado, existe uma concordância ampla em que o estilo e a qualidade desse poema combinam com o restante do livro. Também se deve observar que existe um pen-samento primordial nesse capítulo que se encaixa com o tema geral da argumentação de Já: A sabedoria não pode ser alcançada pelo homem. Buscam-se diversas maneiras dife-rentes de ilustrar esse fato. Apesar das dificuldades, aceita-se aqui que esse poema pos-sui algumas conexões diretas com o debate. Já nunca se sentiu obrigado a comentar direta e imediatamente os argumentos dos outros. Nesse caso, talvez estejam faltando algumas passagens de transição, que tornariam a conexão mais clara.

    Nos versículos 1-14 o autor explora a atividade de mineração do homem. O ouro era refinado. O homem vai até o fundo da terra (2) para descobrir metais e pedras preciosas. O processo de mineração é descrito em pormenores nos versículos 3:11. Os tradutores modernos deixam isso mais claro do que as versões mais antigas. Para colo-car um fim às trevas (3), os homens vão até as profundezas da terra como se fossem luz. Por meio da sua diligência e invenção o homem pode descobrir o tesouro escondido — as pedras na escuridão. O significado dos versículos 3:5 é, portanto, esclarecido: "Os homens procuram os limites dos lugares escuros, aventurando-se nos recônditos mais remotos para obter minério. Eles cavam poços profundos nos vales, em lugares remotos, raramente visitados por alguém e descem neles, pendurados em cordas que oscilam para frente e para trás. Da terra o homem obtém o pão de cada dia; mas debai-xo da superfície a terra é revolvida como por fogo" (Berkeley). Essa atividade ocorre fora da visão das aves com olhares afiados (7) e fora dos caminhos de animais selva-gens (8). O homem é capaz de vencer as montanhas (9) e dos rochedos faz sair rios (10), isto é, faz canais e constrói represas ou, talvez, tapa os veios de água com visgo para impedi-los de vazar para a mina (11).

    A atividade e a engenhosidade do homem são maravilhosas, mas em todo esse em-preendimento a sabedoria (12) não é descoberta. Ela não se acha na terra dos vi-ventes (13). Ela não se encontra no abismo nem no mar (14).

    O autor e poeta, em seguida, avalia o preço da sabedoria. Quanto custaria comprá-la? Nenhum preço pode ser estabelecido. Ela não pode ser pesada (15) ou comprada por ouro fino de Ofir (16). Nenhum montante de pedras preciosas pode se igualar a ela (17-19). A sabedoria e o entendimento estão além do alcance de todo vivente (21). Mesmo a perdi-ção e a morte (22) ouviram falar da sabedoria, mas não sabem onde encontrá-la.

    Somente Deus (23) entende o caminho da sabedoria, porque Ele vê tudo o que há debaixo dos céus (24). Ele controla as forças da natureza (25-26). Deus sabe onde encontrar a sabedoria porque Ele é o Autor dela; Ele estabeleceu-a (27). Ele instruiu o homem no seu caminho: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria (28).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
    *

    28.1-28 A nova forma do capítulo 28 indica que a disputa ou diálogo tinha terminado. Agora um tipo diferente de literatura de sabedoria estava sendo apresentado: uma sabedoria padronizada, como a que aparece no livro de Provérbios. O autor do livro de Jó medita sobre a falta de sabedoria exibida até este ponto no diálogo. O assunto é a natureza fugidia da verdadeira sabedoria (conforme o refrão nos vs. 12,20). O poema termina (v. 28) com a resposta à pergunta formulada no refrão: "Mas onde se achará a sabedoria?"

    * 28.1-11 O homem, técnico como ele é, busca tesouros dos recessos ocultos da terra.

    *

    28:28 Aplicação do poema que termina no fim do cap. 28. Podemos aprender a sabedoria de Deus através de sua vontade revelada, e obedecendo a ela (Dt 4:5,6; Pv 8:4-9; 9:10). Quanto a uma aplicação neotestamentária, ver Cl 2:2,3 e Ef 3:8-10.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
    28:13 Jó declarou que a sabedoria não se pode encontrar entre os viventes. É natural para a gente que não compreende a importância da Palavra de Deus que procure a sabedoria aqui na terra. voltam-se para os filósofos e a outros líderes para que lhes ajude a viver. Mesmo assim Jó disse que a sabedoria não se encontra aqui. Nenhum líder ou grupo de líderes pode produzir o suficiente conhecimento ou raciocínio para explicar a totalidade da experiência humana. A interpretação final da vida, dos quais somos e aonde nos dirigimos, deve provir de fora e por cima de nossa vida mortal. Quando procurar uma guia, procure conhecer a sabedoria de Deus como o estabelece a Bíblia. Para ser elevados por cima e além das fronteiras da vida, devemos conhecer e confiar no Senhor da vida.

    28:16 O ouro do Ofir era considerado o mais fino que se podia conseguir. Ofir estava localizada provavelmente na África, ao longo da costa arábica ou na Índia. Onde fora que estivesse, era uma boa distância do Israel, já que os navios do rei Salomão demoraram três anos em completar a viagem (1Rs 9:28; 1Rs 10:22).

    28:28 O "temor do Senhor" é um tema chave na literatura a respeito da sabedoria que há na Bíblia (desde o Jó até Cantar dos cantar). Significa ter respeito e reverência para Deus e sentir um temor reverente de sua majestade e poder. Este é o ponto para começar a encontrar a sabedoria verdadeira (veja-se Pv 1:7-9).

    ONDE SE PODE ENCONTRAR A SABIDURIA?

    Jó e seus amigos diferiam em suas idéias sobre como um homem podia chegar a ser sábio.

    Elifaz

    Sua fonte de sabedoria:A sabedoria se adquire ao observar e experimentar a vida. Apoiou o conselho que deu ao Jó em seu conhecimento de primeira mão (Pv 4:7-8; Pv 5:3, Pv 5:27).

    Atitude para Deus: "observei pessoalmente a forma em que Deus trabalha e posso agora explicá-lo".

    Bildad

    Sua fonte de sabedoria:A sabedoria se herda do passado. O conhecimento fidedigno é de segunda mão. Apoiou o conselho que deu ao Jó nos provérbios e refrões tradicionais que com freqüência citava (Pv 8:8-9; Pv 18:5-21).

    Atitude para Deus: "Aqueles que se foram antes que nós conheceram a Deus e tudo o que temos que fazer é usar seu conhecimento".

    Zofar

    Sua fonte de sabedoria:A sabedoria pertence aos sábios. Apoiou seu conselho em sua sabedoria que não tinha nenhuma outra fonte que ele mesmo (Pv 11:6; Pv 20:1-29).

    Atitude para Deus: "Os sábios sabem como é Deus, mas não há muitos como nós".

    Sua fonte de sabedoria:Deus é a fonte de sabedoria e o primeiro passo para a sabedoria é o temor de Deus (Pv 28:20-28).

    Atitude para Deus: "Deus revela sua sabedoria a aqueles que humildemente confiam no".


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
    e. Hino de Jó de Louvor a Sabedoria Divina (28: 1-28)

    Não vamos discutir a questão negado e defendida por muitos, se o capítulo 28 foi dito pelo Jó ou de outra. Vamos tratá-lo aqui como próprias palavras de Jó.

    Ellison observações sobre a resposta final de Jó para seus acusadores no capítulo 27 e início do capítulo 28 :

    Até agora, como fomos capazes de interpretar cap. 27:1 , ouvimos Jó terminando a sua resposta para seus amigos com uma auto-defesa feroz e apaixonado. ...

    Por vinte e cinco capítulos de empuxo e contra impulso ouvimos toda a sabedoria das escolas e ao dogmatismo da experiência pausa durante Jó, só para deixá-lo mais convencido do que na primeira e a sabedoria dos sábios confundidos. Para quebrar a tensão, para voltar a nossa atenção a partir do choque de paixão, e para nos preparar para a intervenção de Deus, o autor apresenta agora um poema em Sabedoria.

    Jó suportou o julgamento longo e torturante de fé a que ele foi submetido pelo Satan do Prólogo, com a permissão de Deus. Ele manteve a fé (conforme 1Tm 1:19. ; 1Tm 3:9 ; 2Tm 4:7)

    1 Na verdade, há uma mina de prata,

    E um lugar para o ouro, que se refina.

    2 Ferro é retirado da terra,

    E o cobre é derretido para fora da pedra.

    3 Homem põe termo às trevas,

    E esquadrinha para fora, até os últimos confins,

    As pedras na escuridão e nas trevas.

    4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam;

    Eles são esquecidos do pé;

    Eles pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para outro.

    5 Quanto à terra, dela procede o pão;

    E por baixo é revolvida como por fogo.

    6 As suas pedras são o lugar de safiras.

    E têm pó de ouro.

    7 Esse caminho nenhuma ave de rapina conhece,

    Nem ele os olhos do falcão visto:

    8 Os feras altivas não pisaram-lo,

    Nem o feroz leão passou por ela.

    9 O homem estende a mão contra a pederneira;

    Ele revolve os montes desde as suas raízes.

    10 Corta canais nas pedras;

    E os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.

    11 Ele lhes ata as correntes que não escorrem;

    E a coisa que está escondida tira para a luz.

    Delitzsch observa que significativamente

    De acordo com a conexão mais natural demonstrada por nós, Jó deseja mostrar que o lote final do homem rico é bem merecido, porque os tesouros que ele fez o objeto de sua avareza e orgulho, embora sempre tão caro, ainda são terrenos em sua natureza e origem. Portanto, ele começa com os metais mais preciosos, a prata, que tem a precedência, em referência ao ch. 27:16 sq., com ouro.

    Se o versículo 12 , com o qual a segunda divisão do presente capítulo (vv. 28:12-22) começa, é lido como um prefácio para o versículo 1 , a primeira seção (vv. 28:1-11) torna-se mais inteligível. Assim, a pergunta: "Onde está a sabedoria de ser encontrado? E o conhecimento, onde ele mais abundante? "(V. 12 , Moffatt), recebe uma resposta negativa nos versículos 1:11 . E, assim, Jó diz que a verdadeira sabedoria não é para ser encontrado nas competências tecnológicas e os tesouros do homem na terra.

    Jó começa esta obra-prima com um grande elogio para a tecnologia científica de sua época, como foi representado pelo artesanato perigosos, mas desafiador do mineiro que explora as entranhas da terra ('aphar -Poeira, ou buracos ou cavidades na superfície da terra superior) para descobrir e trazer para os ricos tesouros de superfície. Essa era a vontade de Deus para o homem desde o início para explorar, trazer sob seu controle, e fazer uso dos recursos naturais desta terra se torna evidente no registro divino (ver Gn 1:28 ; conforme . Sl 8:1. ). Os ricos tesouros inesgotáveis ​​e do universo estão à disposição do homem para descobrir, desenvolver e utilizar em benefício da sociedade e da glória de Deus. Isso é mais do que um privilégio estendido ao homem: é também uma responsabilidade colocada sobre ele por Deus. A pobreza ea falta de a raça humana não são devido a limitação de recursos. Pelo contrário, é exigível a um de três, ou uma combinação de dois ou todos os três, os fatores principais, a saber, a ignorância humana, a inércia eo egoísmo. Jó não significa aqui para refletir desfavoravelmente sobre a indústria humana, representada pela tecnologia de mineração, ou até mesmo o desejo de descobrir e obter os tesouros da terra, ou até mesmo para adquirir riqueza. O que ele significa para transmitir, no entanto, é que grande como são esses tesouros adquiridos pelo homem dos armazéns da terra, eles não estão a tornar-se os objetos finais de busca e devoção do homem. Eles nunca pode ter mais do que o valor instrumental. Quando eles são considerados como tendo valor intrínseco eles então se tornam ídolos e homem torna-se culpado de idolatria por tanto sobre eles.

    Blackwood diz que o desenvolvimento do homem de competências tecnológicas "leva muitos em nossos dias, uma vez que levou muitos nos dias de Jó, a acreditar que os mistérios da existência vai responder ao mesmo tipo de pesquisa que descobriu a safira (ou o mistério da fissão nuclear ). "

    Assim, em breve, Jó significa mostrar que o conhecimento humano, como revelado em realizações do homem, grandes e importantes como esse conhecimento pode ser, não é nenhum substituto para a verdadeira sabedoria divina, que é a única esperança do homem de salvação nesta vida ou na próxima. Os versículos 1:11 são mais vividamente rendido na tradução de Moffatt.

    Onde está a sabedoria de ser encontrado? E o conhecimento, onde ele mais abundante? Para a prata existem minas e lugares para refino de ouro; ferro da terra é tomada, cobre fundido de pedras. Homens procurar a escuridão à sua profundidade, e na penumbra píceo para pedras andam às apalpadelas; eles correm um eixo para baixo, longe da luz do dia, eles ficam abaixo, balançando em cima de uma corda. A colheita sai da terra abaixo, quando o mineiro explosões no subsolo; safiras deitar entre suas pedras, e ele pega pedaços de ouro; ele cai para trabalhar em cima das rochas flinty, ele vira colinas pelas raízes; ele perfura um canal no penhasco, para desenhar a água; ele investiga para o que é raro, e gemas escondidas ele vai unbare (28: 1-11 , Moffatt).

    O conhecimento humano, ela nunca será tão grande, nunca pode se tornar um substituto para a sabedoria de Deus. Paulo de uma vez por todos os tempos, declarou que "o mundo com toda a sua sabedoria não conhecer a Deus em sua sabedoria" (1Co 1:21, Moffatt).

    (2) A sabedoria obtidos por pesquisa ou uma compra (28: 12-22)

    12 Mas onde se achará a sabedoria?

    E onde está o lugar da inteligência?

    13 O homem não conhece o seu preço;

    Também não é encontrada na terra dos viventes.

    14 O abismo diz: Não está em mim;

    E o mar diz: Ela não está comigo.

    15 Não pode ser comprada com ouro,

    Nem deve ser pesado de prata para o preço dos mesmos.

    16 Não se pode avaliar em ouro fino de Ofir,

    Com o precioso ônix, nem pela safira.

    17 de ouro e vidro não pode ser igual a ele,

    Nem deve ser trocado por jóias de ouro fino.

    18 Não se fará menção de coral nem de cristal;

    Sim, o preço da sabedoria está acima dos rubis.

    19 O topázio da Etiópia não será igual a ele,

    Também não devem ser avaliados com ouro puro.

    20 Donde, pois, vem a sabedoria?

    E onde está o lugar da inteligência?

    21 visto que é oculto aos olhos de todo vivente,

    E oculta às aves do céu.

    22 Destruição e morte dizem:

    Ouvimos um rumor dela com os nossos ouvidos.

    Nem a tecnologia elaborada do dia de Jó, nem a tecnologia muito mais elaborada do dia de hoje, vai levar o homem à sabedoria divina (sophia , Septuaginta). A sabedoria não é algo a ser obtido pela tecnologia mais elaborado ou complicado. Também não pode ser comprado com a riqueza que a tecnologia produz. Não se encontra entre os mais preciosos tesouros nas entranhas da terra. Sistematicamente Jó examina as possíveis fontes de sabedoria apenas para descobrir cada desprovido do tesouro procuradas.

    Nenhum homem sabe o preço da sabedoria (v. 28:13-A ), e, portanto, não pode ser comprado. Esta sabedoria divina não é homem de dar, pela simples razão de que ele pertence a Deus, e somente Dele pode ser obtido (v. 28:13 ). Clarke diz:

    Os homens podem explorar países estrangeiros e pela navegação ligar, pois foram as partes mais distantes da terra, e multiplicar os confortos e luxos da vida; mas cada viagem e prazer a cada proclamar, A verdadeira felicidade não está aqui.

    A sabedoria não pode ser tido por ouro ("ouro maciço", Moffatt), e nenhuma quantidade de prata pode adquirir sabedoria (v. 28:15 ).

    A menção do ouro de Ofir (v. 28:16) chama uma atenção especial, uma vez que é, obviamente, a ser distinguido do ouro do versículo 15 . No versículo 1 ouro nativo é mencionado como na mina, encerrado no minério; no versículo 6 , é mencionado como em nuggets; no versículo 15 é falado como um tesouro ou representante da riqueza pessoal; no versículo 16 , é referido como o ouro de Ofir , ou cunhado e carimbado ouro. No versículo 17 , é provavelmente ouro perseguido, ou ouro com pedras preciosas incrustadas nele. Freehof observações sobre versículo 17 : "Glass era valioso em tempos antigos e foi usado com o ouro na criação de ornamentos valiosos." Gold no versículo 19 parece referir-se ao ouro martelado ou forjado em seus melhores formas de vasos, enfeites e instrumentos. Clarke observa que há também sete tipos de pedras preciosas aqui mencionados, ou seja, ônix, safira, cristal, coral, pérolas, rubis e topázio. Mesmo os rubis preciosos, que, na opinião de alguns estudiosos podem significar o ímã usado na localização de outros metais preciosos, não pode adquirir sabedoria.

    Assim, nem o olho à procura do homem sobre a terra, nem o olho digitalização da águia nos céus acima podem descobrir a sabedoria divina.

    O significado do verso 28:22 é sugerido pelo estudioso judeu Ibn Esdras ser "que os homens do passado distante, os rumores há muito tempo morto, já ouviu falar de onde a sabedoria pode ser encontrada."

    Em nenhuma das anteriores, valioso e importante para o homem como são, é a sabedoria para ser encontrado. Assim, a busca pela sabedoria deve ser transformado em outra direção.

    (3) A sabedoria só pode ser encontrada em Deus (28: 23-28)

    23 Deus entende o seu caminho,

    E ele sabe o seu lugar.

    24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra,

    E vê debaixo do céu;

    25 Para fazer um peso do vento:

    Sim, ele meteth fora a medida das águas.

    26 Quando ele fez um decreto para a chuva,

    E um caminho para o relâmpago dos trovões;

    27 Então, que ele o vê, e declará-la;

    Ele estabeleceu que, sim, e procurou-o para fora.

    28 E disse ao homem,

    Eis que o temor do Senhor é a sabedoria;

    E afastar-se do mal é o entendimento.

    A verdadeira sabedoria é encontrada na onisciência divina, somente para Deus entende o caminho da sabedoria ou onde ele está localizado (v. 28:23 ). Ela se manifesta na Sua genialidade criativa divina e governo providencial do universo (vv. 28:24-27 ).

    Só Deus é a fonte da verdadeira sabedoria, e sem Sua sabedoria o maior de sabedoria humana, mas é pura tolice. A sabedoria é encontrada somente em encontro do homem com Deus. Mas Deus faz a Sua sabedoria conhecido e disponível para o homem.Temor reverencial a Deus que inspira obediência amorosa a Ele e aliena o homem a fugir do mal, isto é sabedoria. Esta foi a convicção com que Jó começou. É a convicção de que ele mantém até o fim (v. 28:28 ; conforme 1: 1 ; . 111 Ps: 10 ; Eclesiastes 0:13. ).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
    28.1- 28 Este capítulo é um belo poema sobre a sabedoria, mostrando que ela está inteiramente fora do alcance do homem, a não ser quando procurada no espírito de temor ao Senhor. Jó, vendo quão insolúvel é o problema do destino dos justos e dos injustos, e conhecendo a falência dos argumentos dos seus amigos, decide então, entregar sua sorte, juntamente com suas dúvidas, diretamente às mãos de Deus. Há críticos que duvidam ser este o sentido exato deste discurso, mas, o certo é que Jó, em meio às suas angústias, recebeu luzes do alto no decurso dos debates em vários confrontos, conforme 19.2327. É típico do livro inteiro, esse paulatino tatear após a verdade divina. • N. Hom. A verdadeira sabedoria:
    1) A verdadeira sabedoria não se discerne por meios humanos, vv. 3-11; A busca de sabedoria apresentada pela alegoria do mineiro: a) o tesouro que o mineiro procura 3, 5, 6; b) o caminho pelo qual o mineiro anda, 4, 7, 8; c) a obra do mineiro, 4, 9, 10, 11; d) Será que a sabedoria pode ser encontrada por tais meios humanos? v. 12;
    2) A verdadeira sabedoria, é incomparável no seu valor, vv. 13, 14; A alegria do comprador de pedras preciosas (conforme Mt 13:45-40); a) Não pode ser descoberta para ser avaliada, 13, 14; b) mesmo se fosse descoberta, não se poderia aquilatar seu valor, 13; c) mesmo se o preço fosse determinado, não poderia ser pago pelo homem, Pv

    3.13- 15; 8:10-11;
    3) A sabedoria verdadeira pertence exclusivamente a Deus, 21-27; a) É o segredo de Deus, 21, 22; b) É exclusivamente de Deus, 23, 25-27;
    4) A verdadeira sabedoria que se pode obter é divinamente revelada ao homem, v. 28; a) a divindade dessa revelação; b) a antigüidade desta revelação; c) a importância desta revelação.
    28.3 As lanternas dos mineiros põem fim à escuridão debaixo da terra.
    28.11 As galerias subterrâneas são protegidas contra a água.
    28.22 O abismo. Heb 'abaddõn, significa o lugar da destruição, expressão empregada juntamente com sheol (traduzido "o além"), em 26.5; Pv 15:55. Pode significar "inferno", cf.Ap 9:11.

    28.25 Deus distribuiu as forças da natureza na atmosfera da terra.
    28.28 O caminho para se obter a verdadeira sabedoria é a comunhão com o próprio Deus; temor do Senhor é a religião.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
    (3) Onde se poderá achar a sabedoria? (28:1-28)

    O tema desse poema grandioso, uma das grandes obras de arte poéticas do livro, é que a sabedoria é inalcançável pelo homem. Por “sabedoria” não se entende o tipo de sabedoria prática inculcada pelo livro de Provérbios, mas a sabedoria como compreensão total e completa do mundo e de sua ordem. Esse uso do termo “sabedoria” seria muito compreensível ao autor de Eclesiastes, que ressalta que “ele [o homem] não consegue compreender inteiramente o que Deus fez” (Ec 3:11; conforme Ec 8:17). Esse poema soaria um pouco estranho na boca de Jó, pois somente pela força de demorada argumentação de Deus (caps. 38—
    41) é que ele é conduzido a esse reconhecimento (conforme 42.3); mais importante, contudo, do que a pergunta de qual personagem no diálogo vem essa declaração é o destaque dado ao grande abismo entre a sabedoria humana e a divina.

    O poeta não está interessado em denegrir a sabedoria humana para engrandecer a sabedoria de Deus. O seu poema começa como um cântico de elogio da engenhosi-dade humana (v. 1-11) e só depois prossegue afirmando que mesmo assim a verdadeira sabedoria escapa à sua compreensão e é conhecida somente por Deus (v. 12-27); ao homem é dado conhecer não a “sabedoria”, mas a lei de Deus: para o homem, a sabedoria está no temor do Senhor (v. 28).

    (a)    A sabedoria do homem (28:1-11). O poeta escolhe somente um exemplo de sabedoria humana: a capacidade do homem de fundir o minério extraído da terra (v. 2). Essa é uma ilustração particularmente adequada da sabedoria humana, pois inclui o tema da busca por aquilo que é precioso. O hebraico do poema é bastante obscuro, em parte porque muito pouco se conhece das tecnologias antigas de mineração. Todas as versões precisam usar um pouco de imaginação para fazer sentido dos detalhes, mas o retrato geral apresentado pelas versões modernas está claro. Em primeiro lugar, são registrados quatro metais que o homem extrai na mineração. No v. 3, parece haver uma referência a lâmpadas usadas debaixo da terra. O v. 4 destaca o perigo e a solidão em que se trabalha nessa indústria e descreve de forma pitoresca o minerador na hora de descer no poço da mina: ele se pendura e balança. Esse negócio da mineração é um processo paradoxal: na superfície, continuam os processos pacíficos da agricultura, enquanto abaixo disso talvez tenha de haver a remoção violenta de obstáculos para se chegar ao metal (v. 5). A enge-nhosidade humana criou no subsolo da terra um caminho desconhecido para aves e animais da terra (v. 7,8). Ao contrário dos animais, o homem é o dominador da terra (v. 11); ele tem capacidade para atacar as encostas das colinas; ele “desarraiga as montanhas pela raiz” (v. 9, BJ). Os seus olhos são mais penetrantes do que os do falcão (v. 10; conforme v. 7), os seus caminhos, mais secretos e remotos do que os do leão (v. 10; conforme v. 8).

    (b)    Mas onde se poderá achar a sabedoria? (28:12-28).

    Evidentemente a “sabedoria” que não pode ser encontrada pelo exame e pela busca é algo diferente da sabedoria tecnológica do homem. O poeta não nos conta abertamente o que ele quer dizer, mas permite que se forme um clímax que mostra de forma crescente a impossibilidade de se obter essa sabedoria. Não se conhece o seu lugar (v. 12), tampouco o caminho para ela (v. 13); não pode ser avaliada em termos de ouro ou prata (v. 15-19). Nem o mundo sabe onde se pode encontrá-la (v. 14). Até mesmo os poderes sobrenaturais da Destruição (lit. Abadom, i.e., Sheol, o submundo) e da Morte só conhecem um leve rumor dela (v. 22). Mas Deus sabe tudo a respeito dela (v. 23), pois na verdade foi essa a sua sabedoria que ele usou para estabelecer a criação (v. 24-27). E inacessível ao homem esse conhecimento sobrenatural do Universo e o seu propósito e as leis que o regem; o que foi dado a conhecer ao homem, no entanto, é um outro tipo de sabedoria: uma sabedoria mais manejável e praticável, uma sabedoria que consiste no fazer: no temor do Senhor e em evitar o mal (v. 28) está a sabedoria para o homem. Esse poema pode muito bem subsistir sozinho, mas, se deve ser lido como resposta final e conclusiva de Zofar a Jó, o seu significado está em rejeitar a reivindicação de Jó ao completo conhecimento dos caminhos do Todo-poderoso (27,11) e preceituar para Jó não a busca pela sabedoria, mas o esforço de buscar a retidão como objetivo em Si.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Jó Capítulo 4 do versículo 1 até o 24

    III. Juízo : O Caminho da Sabedoria Obscurecido e Iluminado. 4:1 - 41:34.

    A. O Veredito dos Homens. 4:1-24.

    Considerando que o diálogo de Jó com seus amigos relacionava-se mais com a lamentação de Jó do que diretamente com suas calamidades, a missão dos amigos assume mais os ares de um julgamento do que de consolo pastoral e continua assim progressivamente em cada sucessivo ciclo de discursos. (Em relação à estrutura cíclica do diálogo, veja o Esboço acima.) Os amigos assentaram-se como em um conselho de anciãos para julgarem o ofensor clamoroso. A avaliação da culpa de Jó envolve discussão dos aspectos mais amplos do problema da teodicéia, mas sempre com o caso particular de Jó e a condenação à vista. Portanto, para Jó o debate não consiste em um estudo imparcial e acadêmico do sofrimento em geral, mas uma nova e dolorosa fase dos seus sofrimentos. Os amigos são enganados por seu apego à tradicional teoria, ajudando e favorecendo a Satanás em sua hostilidade contra Deus, e obscurecendo o caminho da sabedoria para Jó, o servo de Deus. Mas o debate serve para silenciar esta sabedoria do mundo e assim prepara o caminho para a apresentação da via de acesso da aliança para a sabedoria, que são apresentados nos discursos de Eliú e o Senhor. Novamente, no apelo que Jó faz dos vereditos humanos ao supremo tribunal, expresso em seu apaixonado anseio de expor o seu caso diante do Senhor, o debate busca a manifestação visível de Deus.


    Moody - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 11

    1-11. Em contraste com o tema seguinte sobre o fracasso do homem quando procura a sabedoria longe de Deus (v. 12 e segs.), aqui está o quadro do sucesso dos ousados filhos de Tubal-Caim (cons. Gn 4:22) em explorar os tesouros escondidos da terra. A conquista da terra pela humanidade, ordenada por Deus no princípio (Gn. 1: 28), foi delineada por fenomenais triunfos tecnológicos.


    Moody - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28

    Jó 28

    28:1-28. Alguns comentadores consideram este capítulo como um interlúdio único inserido pelo autor para separar o diálogo do sumário final de Jó (caps. 29-31). Foi tratado aqui como uma continuação da instrução de Jó sobre "o que encerra a mão de Deus" (27:11a) e, como tal, demonstra ainda mais que a sua piedade é genuína e fervorosa.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Jó Capítulo 28 do versículo 1 até o 28
    28:1

    3. A SABEDORIA, DOM DE DEUS (28:1-18). O capítulo consiste de um belo poema sobre a sabedoria que se destina a mostrar que esta está inteiramente fora do alcance do homem a não ser que seja procurada no temor do Senhor (28).

    Muitos especialistas duvidam que o capítulo faça parte do drama original e consideram-no uma adição. Em primeiro lugar, não é fácil descobrir a relação existente entre este capítulo e o capítulo anterior. Em segundo lugar, a plácida aceitação da sublimidade da sabedoria divina contrasta singularmente com muitas das anteriores e posteriores declarações de Jó. Noutras passagens Jó aparece-nos como "uma águia acorrentada que abre as asas e se precipita contra as grades da sua prisão; como alguém que quisesse elevar-se até aos lugares divinos e deles arrancar e desnudar o mistério que o tortura". Ver, por exemplo, 23:3; 31:35 e segs. Mas não nos esqueçamos de que a coerência absoluta não é de esperar no homem que sofre. A opinião de Jó acerca de Deus é notavelmente diversa e contraditória. Deus aparece-lhe umas vezes como inimigo, outras vezes como amigo. O pêndulo que assim oscila pode ter oscilado também no que diz respeito aos pensamentos de Jó sobre a compreensão humana dos caminhos de Deus.

    Nos primeiros catorze versículos temos uma vívida descrição da incansável e bem sucedida atividade do homem o qual arranca à terra os seus tesouros de pedras e minérios. Vemos o mineiro, tateando na escuridão e realizando complicadas operações subterrâneas. Note-se a seguinte tradução do versículo 4 a qual poderá, porventura, esclarecer uma passagem extremamente obscura: "Ele abre passagens subterrâneas longe de lugares habitados pelo homem; são esquecidos por aqueles que passam; vivem longe dos homens, movem-se dum lado para o outro". Os versículos 9:10 descrevem o mineiro abrindo passagem através das rochas. Rios (10). Segundo outra versão, "passagens". O versículo 5 dá-nos um forte contraste entre o calmo crescimento do trigo, à superfície da terra, e o esforçado trabalho do mineiro nas camadas subterrâneas.

    A narrativa fala-nos duma busca em que se frustrará o mais admirável engenho seja ele de homem ou de animal: a busca da sabedoria (7,8,12-14). A terra não pode responder à pergunta: Onde se achará a sabedoria? (12). Valor (13) ou, segundo a Septuaginta, "caminho". A sabedoria não pode adquirir-se em nenhum mercado humano (15-22). Nem as coisas vivas nem as escuras forças que imperam no abismo podem responder à pergunta do versículo 12 repetida no versículo 20: Onde se achará a sabedoria? Nada podem fazer senão aludir a um vago e distante rumor da sua fama (22).

    >28:23

    O versículo 23 fala-nos da única Pessoa que pode responder à pergunta feita. O Deus que reprime as poderosas forças do universo, o Deus da criação, é o único que exerce absoluto e completo domínio sobre a sabedoria e seus mistérios. Só o homem que teme a Deus e cuja vida é moral, pode caminhar para a apreensão de uma sabedoria da qual só Deus é, e pode ser, o único detentor.


    Dicionário

    Ave

    substantivo feminino Vertebrado ovíparo, coberto de penas, de respiração pulmonar, sangue quente, cujos membros posteriores servem para andar e os anteriores, ou asas, servem para voar.
    Figurado Pessoa cujo aparecimento faz pressentir alguma desgraça.
    Figurado Pessoa que não passa confiança; velhaco.
    interjeição Saudação que se equivale ao salve: ave, você por aqui?
    expressão Ave de mau agouro. Ave que, segundo a crendice popular, anuncia desgraça; coruja, mocho.
    Ave de rapina. Ave que se alimenta de animais mortos, com bico adunco e garras potentes; abutre.
    Etimologia (origem da palavra ave). Do latim ave.

    substantivo feminino Vertebrado ovíparo, coberto de penas, de respiração pulmonar, sangue quente, cujos membros posteriores servem para andar e os anteriores, ou asas, servem para voar.
    Figurado Pessoa cujo aparecimento faz pressentir alguma desgraça.
    Figurado Pessoa que não passa confiança; velhaco.
    interjeição Saudação que se equivale ao salve: ave, você por aqui?
    expressão Ave de mau agouro. Ave que, segundo a crendice popular, anuncia desgraça; coruja, mocho.
    Ave de rapina. Ave que se alimenta de animais mortos, com bico adunco e garras potentes; abutre.
    Etimologia (origem da palavra ave). Do latim ave.

    Vem do Latim avis, "ave, pássaro", que veio do Indo-Europeu awi, "ave". Houve pouca mudança nesta palavra desde as épocas das cavernas até os dias atuais.

    pássaro, volátil. – Ave é “o nome genérico que se aplica a todo animal ovíparo provido de asas”. – Pássaro é “a ave pequena, de voo curto”. O condor, o avestruz, a galinha, o pato são aves; o sabiá, a andorinha, o tucano são pássaros. – Volátil aplica-se a todas as aves, a todo animal que voa mesmo sem ser ave. O pardal, a águia, o morcego são voláteis; e, no entanto, o pardal é pássaro; a águia é ave; o morcego não é pássaro nem ave (porque não é ovíparo).

    Ave Animal revestido de penas, que tem duas pernas, duas asas e um bico. Na Palestina há umas 400 espécies. A Bíblia menciona mais ou menos 50 e as classifica em PURAS e IMPURAS (Lv 11:13-19). Rolinhas e pombos podiam ser oferecidos como SACRIFÍCIO (Lv 1:14; Lc 2:24).

    Gralha

    substantivo feminino Nome de várias aves da família dos corvídeos.
    As gralhas diferem do corvo pelas belas cores que ostentam: azul de diversos tons mesclado com branco, creme ou preto.

    Gralha Ave de voz estridente, que vive aos bandos (Lv 11:18).

    Ignorar

    verbo transitivo direto Não saber; não ter conhecimento sobre; desconhecer: a ninguém é permitido ignorar a lei; ignorar avisos constantes.
    Não ouvir; não querer saber nem conhecer: ignorar avisos.
    Não conhecer por experiência nem pela prática: ignoro a vida religiosa.
    Não ter determinada qualidade; ser desprovido de: ignora a criatividade.
    Não possuir capacidade de: ignora outros idiomas.
    verbo pronominal Desconhecer-se a si próprio: ele se ignora em muitos âmbitos.
    Etimologia (origem da palavra ignorar). Do latim ignorare.

    Ignorar Não saber; não conhecer (Jr 5:15; Rm 1:13).

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Olhos

    -

    substantivo masculino Orgãos externos da visão: meus olhos enxergaram o pôr do sol.
    Figurado Excesso de zelo, de cuidado, de atenção: estou de olhos nisso!
    Figurado Aquilo que clarifica; luz, brilho.
    locução adverbial A olhos vistos. De modo evidente, claro; evidentemente.
    expressão Abrir os olhos de alguém. Dizer a verdade sobre alguma coisa.
    Falar com os olhos. Mostrar com o olhar seus sentimentos e pensamentos.
    Comer com os olhos. Olhar atenta e interesseiramente; cobiçar.
    Custar os olhos da cara. Ser muito caro.
    Ser todo olhos. Olhar muito atentamente.
    Etimologia (origem da palavra olhos). Plural de olho, do latim oculus.i.

    Rapina

    substantivo feminino Ato de roubar astuciosa e violentamente; rapinação.
    Ato de pegar com violência (uma presa).
    O que é assim tomado: viver de rapina.
    Figurado Roubo à mão armada; pilhagem, extorsão.
    expressão Ave de Rapina. Ave carnívora, relativamente grande, com bico adunco e garras muito potentes; abutre.
    Etimologia (origem da palavra rapina). Do latim rapina.ae.

    Ato ou efeito de rapinar; roubo violento.

    Rapina
    1) Roubo violento (Sl 62:10)

    2) De rapina: que se alimenta de carne (28:7).

    Vereda

    substantivo feminino Caminho apertado (desprovido de espaço); sendeiro.
    Caminho alternativo através do qual se consegue chegar mais rápido a um determinado local; atalho.
    Terreno alagadiço ou brejo, normalmente localizado perto da encosta de um rio e encoberto por uma vegetação rasteira.
    [Regionalismo: Nordeste] Região que, em meio à caatinga (entre montanhas), apresenta uma grande quantidade de água e de vegetação.
    [Regionalismo: Goiás] Grande extensão de terra plana, localizada ao longo de um rio.
    [Regionalismo: Minas Gerais e Centro-Oeste] No cerrado, fluxo de água cercado por buritis (planta).
    Figurado O direcionamento ou caminho que alguém segue em sua vida; rumo: sua vida tomou uma vereda inexplicável.
    Figurado Circunstância; momento ou oportunidade.
    Etimologia (origem da palavra vereda). Talvez do latim vereda.veredus.i; rumo, direção.

    Vereda
    1) Caminho estreito (Nu 22:24).


    2) Modo de viver e agir (Pv 4:18).


    3) A condição para Deus vir ao seu povo, isto é, o arrependimento (Mt 3:3).


    Virar

    verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Por-se numa posição diferente daquela em que se estava anteriormente; colocar algo numa posição contrária àquela em que se estava: virar o livro na estante; o livro virou; virou-se para trás.
    Desistir de uma direção por outra; fazer com que a direção certa seja tomada: virou-se para esquerda e encontrou o caminho certo!
    verbo transitivo direto Vergar; fazer com que alguma coisa se dobre: ela virou as barras do vestido.
    Dobrar; estar percorrendo um caminho que muda de direção: o carro virou a esquina.
    Colocar do lado avesso: virou o vestido.
    Lançar para o exterior de; despejar: virou o refrigerante sobre a mesa.
    Beber: virou a garrafa de cerveja inteira!
    Revolver; mexer o conteúdo de: virou todo o terreno com a pá.
    Esportes. Num jogo quase perdido, acabar por vencê-lo: virou o jogo no final!
    verbo transitivo direto e intransitivo Figurado Convencer; fazer com que alguém mude de opinião: o diretor virou a cabeça dos professores para o seu projeto; a opinião dos professores virou; ela era uma pessoa sem personalidade e vira com facilidade.
    verbo transitivo direto , transitivo indireto, bitransitivo e pronominal Girar; fazer com que algo se movimente ao redor de seu próprio eixo; fazer com que o corpo se mova ao seu redor.
    verbo transitivo indireto e bitransitivo Indicar apontando para; voltar ou voltar-se: o caminhão virou para o norte; virou a cabeça para mãe.
    verbo predicativo Transformar-se numa outra coisa; mudar sua essência ou característica por; transformar-se: virou famosa da noite para o dia; virou uma péssima pessoa antes de morrer.
    verbo pronominal Esforçar-se; fazer um grande esforço para superar certos infortúnios.
    Tivemos de nos virar para arrumar um novo emprego.
    [Brasil] Trabalhar com prostituição: algumas pessoas se viram por aí!
    verbo transitivo indireto Rebelar-se; não se subordinar a: os filhos viraram contra os pais.
    Etimologia (origem da palavra virar). Talvez do francês virer.

    virar
    v. 1. tr. dir. Volver de um lado para o outro a direção ou posição de; voltar. 2. tr. dir. Voltar para a frente (o lado posterior). 3. tr. dir. Pôr do avesso. 4. pron. Voltar-se completamente para algum lugar. 5. tr. dir. Emborcar. 6. Intr. Agitar-se, dar voltas. 7. tr. dir. Apontar, dirigir. 8. tr. dir. Despejar, entornar. 9. tr. dir. Despejar, bebendo. 10. tr. dir. Dobrar. 11. tr. dir. Fazer mudar de intento, de opinião, de partido. 12. pron. Mudar de opinião, de partido, de sistema.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Jó 28: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Essa vereda, a ave de ataque- com- violência a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
    Jó 28: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H344
    ʼayâh
    אַיָּה
    virar, ir na direção contrária, dar meia-volta
    (to return)
    Verbo - Aoristo (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) infinitivo ativo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H5410
    nâthîyb
    נָתִיב
    .. .. ..
    (.. .. ..)
    Substantivo
    H5861
    ʻayiṭ
    עַיִט
    ()
    H5869
    ʻayin
    עַיִן
    seus olhos
    (your eyes)
    Substantivo
    H7805
    shâzaph
    שָׁזַף
    ()


    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    אַיָּה


    (H344)
    ʼayâh (ah-yaw')

    0344 איה ’ayah

    talvez procedente de 337; DITAT - 43b; n f

    1. gavião, falcão

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    נָתִיב


    (H5410)
    nâthîyb (naw-theeb')

    05410 נתיב nathiyb ou (fem.) נתיבה n ethiybaĥ ou נתבה n ethibaĥ (Jr 6:16)

    procedente de uma raiz não utilizada significando vaguear; DITAT - 1440a,1440b; n m/f

    1. pisado com os pés, caminho, vereda
    2. caminho, vereda, viajante

    עַיִט


    (H5861)
    ʻayiṭ (ah'-yit)

    05861 עיט ̀ayit

    procedente de 5860; DITAT - 1610a; n m

    1. ave de rapina, uma ave que desce rapidamente sobre a presa

    עַיִן


    (H5869)
    ʻayin (ah'-yin)

    05869 עין ̀ayin

    provavelmente uma palavra primitiva, grego 137 Αινων; DITAT - 1612a,1613; n f/m

    1. olho
      1. olho
        1. referindo-se ao olho físico
        2. órgão que mostra qualidades mentais
        3. referindo-se às faculdades mentais e espirituais (fig.)
    2. fonte, manancial

    שָׁזַף


    (H7805)
    shâzaph (shaw-zaf')

    07805 שזף shazaph

    uma raiz primitiva; DITAT - 2357; v.

    1. (Qal) avistar, enxergar