Enciclopédia de Jó 35:14-14

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jó 35: 14

Versão Versículo
ARA Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
ARC E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso espera nele.
TB Ainda que dizes que não o vês,
HSB אַ֣ף כִּֽי־ תֹ֭אמַר לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ דִּ֥ין לְ֝פָנָ֗יו וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ׃
BKJ Embora tu digas que não o verás, ainda assim o juízo está diante dele; por isso confia nele.
LTT E quanto ao que disseste, que O não verás, juízo perante Ele; por isso espera nEle.
BJ2 Muito menos quando dizes: "Eu não o vejo, meu processo está aberto diante dele e o espero."[f]
VULG Etiam cum dixeris : Non considerat : judicare coram illo, et expecta eum.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 35:14

Jó 9:11 Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
Jó 9:19 Quanto às forças, eis que ele é o forte; e, quanto ao juízo, quem me citará com ele?
Jó 19:7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
Jó 23:3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
Jó 23:8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
Salmos 27:12 Não me entregues à vontade dos meus adversários, pois se levantaram falsas testemunhas contra mim, e os que respiram crueldade.
Salmos 37:5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Salmos 62:5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
Salmos 62:8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio. (Selá)
Salmos 77:5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
Salmos 97:2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
Isaías 30:18 Por isso, o Senhor esperará para ter misericórdia de vós; e, por isso, será exalçado para se compadecer de vós, porque o Senhor é um Deus de equidade. Bem-aventurados todos os que nele esperam.
Isaías 50:10 Quem há entre vós que tema ao Senhor e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas e não tiver luz nenhuma, confie no nome do Senhor e firme-se sobre o seu Deus.
Isaías 54:17 Toda ferramenta preparada contra ti não prosperará; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor e a sua justiça que vem de mim, diz o Senhor.
Miquéias 7:7 Eu, porém, esperarei no Senhor; esperei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá.
Romanos 8:33 Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
D. O TERCEIRO DISCURSO DE ELIÚ (35:1-16)

Eliú estava especialmente perturbado com a afirmação de Jó de que nem seu pecado nem sua piedade faziam qualquer diferença, tanto para ele mesmo como para Deus. Ele já havia se referido a isso em 34.9, mas ele sente a necessidade de voltar a esse assunto mais uma vez. Ele expressa surpresa pela audácia de Jó em afirmar: Maior é a minha justiça do que a de Deus (2). Essa afirmação pede uma resposta. Por isso, Eliú diz: Eu te darei resposta, a ti e aos teus [três] amigos contigo (4).

Em um ponto crítico Eliú e Jó concordam. Um olhar para os céus (5), onde Deus está entronizado, vai convencer qualquer um que Ele não pode ser influenciado por ho-mem algum, quer pelo pecado quer pela retidão. Eliú afirma que o homem não tira nada de Deus quando peca (6) e não dá nada a Ele quando é justo (7). O que acontece é que o próprio homem e os outros à sua volta podem ser influenciados para o mal pela impie-dade ou para o bem pela justiça (8).

Jó havia dito que o clamor do seu sofrimento não era ouvido por Deus, com isso afirmando que Deus estava indiferente. Eliú aqui reconhece que existem "fardos de opres-são" (9, NVI), que levam o homem a clamar. No entanto, ele ressalta que em muitos casos é somente por causa da dor que eles clamam "para livrá-los do braço do tirano" (Moffatt).

Não acontece por razão religiosa verdadeira — Ninguém diz: Onde está Deus, que me fez? (10). Quando o homem clama, não deveria ser apenas como uma reação instin-tiva à dor. Deus criou os homens mais doutos do que os animais (11). Ele deveria, portanto, tratar dos problemas da sua vida em um nível acima do instinto animal. Se o clamor do homem não é ouvido, é por causa da arrogância dos maus (12) ou porque os homens oram de maneira vaidosa (13; arrogante, falsa). Podemos estar certos de que Deus ouvirá uma súplica honesta. Logo, Jó em vão abre a sua boca (16). Ele tem estado completamente errado em afirmar que Deus é indiferente ao sofrimento da hu-manidade. Nos versículos 15:16, Eliú acusa Jó com presunção: "E agora, visto que Deus não te visitou em sua ira e não dá atenção à tua transgressão, tu, em vão, abres a tua boca" (Berkeley).

Uma das passagens mais bonitas do livro encontra-se no versículo 10. A frase que dá salmos entre a noite deveria expandir a nossa imaginação. Uma das maravilhas da criatividade de Deus é o fato de ter colocado esperança no coração do homem. Não impor-ta quão escuro esteja, o homem tem a capacidade de vislumbrar a luz. Ele pode cantar um hino de alegria em meio a tristeza. Quando essa esperança se vai, a vida se vai. Eliú alcança seu ponto mais elevado da compreensão e conscientização religiosa por meio desse pensamento esplendoroso.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Jó Capítulo 35 versículo 14
A tua causa... espera nele:
Outra tradução possível:
O teu caso está nas suas mãos, e tu deves continuar esperando.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
*

35:3 Esta pergunta assemelha-se às palavras de Elifaz em 22.3, mas pode ser extrapolada das palavras de Jó em 9:14-31.

* 35:6-7 Eliú não estava dizendo que Deus não toma conhecimento do bem e do mal, mas que Deus não está sujeito ao poder da criatura. Ver Rm 11:34,35.

* 35.9-13 Jó tinha-se queixado, no cap. 23, que Deus era indiferente para com a sua condição. Eliú replicou com alguns bons conselhos (especialmente os vs. 9-11). Mas parte da réplica não se aplica a Jó (v. 12).

*

35.14-16 Eliú criticou o que Jó havia dito, e seu efeito sobre o relacionamento entre ele e Deus.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
35.1ss Em ocasiões nos perguntamos se a fidelidade a nossas convicções realmente faz algum bem. Eliú falou a respeito disto. Sua conclusão era que Deus segue interessado mesmo que não intervém imediatamente em cada situação. Deus executa a justiça. Temos sua promessa de que o faz. Não perca a esperança. Espere em Deus. Sabe de sua maneira reta de viver e de sua fé.

Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
d. Terceiro discurso de Eliú: O Deus absolutamente transcendente (35: 1-16)

Enquanto novamente, prometendo introduzir algo novo e valioso para o argumento contra Jó, terceiro discurso de Eliú faz pouco mais de repetição, de uma forma ligeiramente modificada, o que os outros acusadores têm dito repetidamente.

(1) O Deus Unaffected (35: 1-8)

1 Além disso Elihu respondeu e disse:

2 pensas tu que este é o teu direito,

Ou dizes tu, minha justiça é mais do que a de Deus,

3 Que dizes: Que vantagem é que vai ser a ti?

E : Que proveito poderei ter, mais do que se eu tivesse pecado?

4 eu te responderei;

E os teus companheiros juntamente contigo.

5 Olhai para os céus, e vê;

E eis que os céus, que são mais elevados do que tu.

6 Se tens pecado, o que tu effectest contra ele?

E se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?

7 Se fores justo, que lhe darás?

Ou o que ele recebe da tua mão?

8 A tua impiedade pode ferir um homem como tu;

E a tua justiça aproveitaria um filho do homem.

Elihu lança este terceiro discurso com uma pergunta retórica que implica que Jó nunca afirmou, isto é, que ele é mais justo do que Deus (v. 35:2 ). Assim, por implicação, ele acusa falsamente Jó, assume como sua premissa básica o que não é verdade, e então começa a construir todo o seu argumento sobre este fundamento. Muito do que Elihu diz neste capítulo é verdade, mas tal verdade como ele fala é como de costume mal aplicado a Jó. Teve Jó disse a respeito do verdadeiro Deus que Elihu implicitamente o acusa de ter dito, em seguida, ele teria realmente blasfemado Deus. Mas não há nenhum ponto na argumentação contra aquilo que não existe.

Jó tinha consistentemente mantido a sua integridade diante de Deus, e ele fez isso em face da doutrina falacioso de seus acusadores no sentido de que suas calamidades provou que ele estava mau. Clarke diz: "significado de Jó certamente foi: 'Tudo o que eu estou em sua visão, eu sei que, na visão de Deus eu sou um homem justo; ' e ele tinha o direito de assumir esse personagem, porque o próprio Deus havia dado a ele "(ver 1:1 ). A exortação de Eliú a Jó para olhar sobre os céus físicos parece destinada a aumentar a sua noção de exaltação do Deus que habita acima dos céus (v. 35:5 ). Esta exortação é preparatória para a sua doutrina da transcendência total de Deus avançado nos versículos 6:8 .

Elihu arranca na mesma corda que seus companheiros têm dedilhava ao longo de todo o debate. Jó é considerado um pecador, não a partir de elementos fornecidos pelo seu caráter ou conduta, nem da sua confissão, mas a partir de suas calamidades. Na verdade, Elihu fala hipoteticamente neste ponto: "Se tu tens pecado ... se tuas transgressões se multiplicarem" (v. 35:6 ), mas ele então começa a discutir como se sua hipótese fosse verdadeira, mesmo que ele ainda não foi provado. Prosseguindo nesta hipótese não comprovada, Elihu estabelece um conceito de Deus em que Ele (Deus) parece ser totalmente indiferente ao pecado e à justiça no homem (vv. 35:6-7 ). Questões de Eliú pode ser combatida com questões opostas: Não pecado afeta a Deus, uma vez que afeta Sua mais amada criatura, o homem, que foi criado à imagem de Deus? Não é Deus preocupado com a justiça no caráter e na vida do homem que foi feito para a comunhão com e servir um Deus que é amor e inteiramente justos? Não era a preocupação de Deus sobre o pecado ea retidão na vida do homem suficiente para induzi-lo a sacrificar seu filho na cruz para aniquilar o pecado e proporcionar justiça para e no homem? O que mais pode esse Deus absolutamente transcendente e moralmente indiferente de Eliú ser que um soberano ausente que segue seu próprio caminho e faz o que Lhe agrada, sem referência ou preocupação para o homem que Ele criou à Sua própria imagem? Ele parece ter certas semelhanças com a Allah do Islã. Esta é apenas outra versão do conceito deturpado de Deus que Jó se rebelou contra desde o início. Certamente o conceito hebraico-cristã de Deus, não considera o bem eo mal no que diz respeito meramente humanas, como as palavras de Eliú iria fazê-los (v. 35:8 ). Este conceito de Deus se aproxima a noção aristotélica de Deus como o "motor imóvel." Deus Elihu é o Deus de seus companheiros de acusadores, e não o Deus de Jó, como Ele é retratado no prólogo e epílogo.

(2) A situação das criaturas de Deus (35: 9-16)

9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam;

Clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.

10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador,

Quem inspira canções durante a noite,

11 que nos ensina mais do que os animais da terra,

E nos faz nascer o mais sábio do que as aves do céu?

12 Ali clamam, mas nenhum dá responder,

Por causa do orgulho dos homens maus.

13 Certo é que Deus não vai ouvir um vazio grito ,

Nem será o Todo-Poderoso não o percebe.

14 Quanto menos quando tu dizes tu vês ele não,

A causa está diante dele, e tu waitest para ele!

15 Mas agora, porquanto não visitou em sua raiva,

Nem o que ele considera muito arrogância;

16 Por isto Jó abrir a boca na vaidade;

Ele multiplica as palavras sem conhecimento.

Ainda assumindo Jó de ser separado de Deus pelo pecado, e sofrendo as consequentes calamidades, grupos lhe Elihu com homens ímpios e bestas, e depois tenta descrever sua situação nesse sentido (v. 35:10 ). Assim diz ele, por implicação, que se Deus deu ao homem a racionalidade que ele escolhe para agir como os animais mudos quando ele é capturado em calamidade e sofrimento por causa do seu pecado (vv. 35:11-13 ).

Deve notar-se que o verso 35:10 , 35:12-A ; conforme Mt 10:29. -31 ; Mt 6:26 ). Tudo isso é muito estranho para o conceito hebraico-cristã de um Pai celestial pessoal que, na pessoa de Seu Filho, sofreu até a extremidade dos sofrimentos do homem para que pudesse tornar-se nosso grande sumo sacerdote tocou com os sentimentos de nossas enfermidades (Heb . 4: 14-16 ).

No versículo 16 Clarke comenta significativamente: "No entanto, isto pode aplicar-se a Jó, que certamente se aplica muito fortemente e, geralmente, com as palavras, não só de três amigos de Jó, mas para aqueles também de si mesmo Elihu. O concurso é frequentemente uma discussão de palavras ".


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
35.1- 16 Eliú tinha atribuído à Jó o argumento de que a justiça não traz mais vantagem para o homem que a pratica, do que a prática do pecado (34.9, conforme 21.15, onde Jó atribui tal atitude ao ímpio); agora mostra que o Deus transcendente não é afetado pelo comportamento humano, e que só outros homens ficam prejudicados ou ajudados pelos vícios ou virtudes da humanidade (5-8). Se alguém ora a Deus, e não recebe resposta, isto é mais uma prova da sua própria impiedade do que uma indicação de que Deus não considera os justos (9-13). Jó podia escolher o caminho da confiança em Deus, para o perdão, ou rebeldia, para então: merecer mais castigo; portanto, não é justiça do domínio de Deus que deve ser impugnada (14-16).
35.4 Teus amigos contigo. Não se refere aos amigos de Jó ali presentes, pois o próprio Elifaz tinha empregado um argumento semelhante a este de Eliú (22.2); a palavra quer dizer "companheiros na opinião".

35.5 Atenta para os céus. Semelhante à idéia de Elifaz (22.12).

35.10 Os oprimidos clamam, mas muitas vezes, não para Deus; as reivindicações são feitas de maneira bem contrária ao espírito da fé, e tudo é feito, menos uma tentativa de descobrir-se o que Deus tem para nos ensinar, qual solução Deus tem para nossa angústia. O sofredor deve se dirigir a Deus, e receber as Suas bênçãos eternas. Pois é justamente nossa comunhão com Deus que nos destaca dos animais (11), e se uivamos nossas exigências como lobos, sem a oração da fé, sem esperar em Deus, nada temos a recebe da parte dele (12, 13).
35.12 Arrogância dos maus. O tipo de reivindicação descrita acima.

• N. Hom. 35:3-16 A piedade tem seu valor:
1) Uma pergunta notável, 3a (1.9 ): a) o homem quer ver resultados; b) quer vantagens para si mesmo;
2) Uma pergunta supérflua, 3b: a) a piedade é exigida do homem, 1Pe 1:16; b) a piedade traz seu justo galardão; c) a piedade deve acompanhar a salvação, Gl 2:20; Gl 3:0) Uma pergunta que tem sua resposta, 4-16: a) Deus é justo demais para privar os homens das suas recompensas, 5-8; b) a falta de bênçãos imediatas não é prova de negligência divina 9:13; c) o cuidado de Deus garante o tratamento justo às Suas criaturas, 14-16.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
c) O terceiro discurso de Eliú (35:1-16)
(1)    Que vantagem tem o justo? (35:2-8)
Os discursos de Eliú não são muito claros,
mas aqui ele parece retomar novamente a afirmação que ele pôs na boca de Jó em 34.9: “Não dá lucro agradar a Deus”. Essa não é a posição de Jó, nem é dele a pergunta Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecarf (v. 3). Eliú imagina que essas sejam as perguntas de Jó. Mas ele as responde para Jó ao argumentar que a pessoa não pode achar que está em condições melhores só porque é justa (v. 7); visto que Deus é tão grande, o que acontece na terra pouco lhe interessa (v. 5), mesmo que seja a maldade (v. 6,8). Essa posição, embora tenha semelhança com a declaração de Jó em 7.20, não concorda com a defesa determinada que Eliú faz da doutrina da retribuição (34.11); assim, a sua lógica deve ser considerada bastante deficiente.

(2)    Por que Jó não é liberto? (35:9-16)
Visto que a queixa de Jó tem sido que
Deus lhe tomou o seu direito (27.2), Eliú se ocupa com a questão de por que Jó não foi liberto da sua aflição, tendo lidado anteriormente (cap.
34) com a questão se Deus perverte a justiça ao ignorar uma queixa justa. Aqui ele trabalha com a causa dos aflitos que se lamentam sob fardos de opressão (v. 9). Eles nem sempre são libertos. Por que não? Porque algo está faltando no seu clamor: foi uma súplica involuntária, e eles não a dirigiram a Deus, o seu Criador, que pode mudar a sorte, pois ele é o que de noite faz surgirem cânticos (v. 10) e que pode dar mais sabedoria aos homens do que aos animais da terra e às aves do céu (v. 11). Eles não são atendidos porque na sua arrogância se negaram a clamar a ele (v. 12); essas súplicas são vãs e desprezadas por Deus (v. 13). O mesmo se aplica a Jó, diz Eliú, que simplesmente tem se lamentado dos seus sofrimentos e não se dirigiu a Deus (v. 14ss). Mais uma vez, Eliú erra o alvo; ele certamente não estava ouvindo quando Jó falava!


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Jó Capítulo 4 do versículo 1 até o 24

III. Juízo : O Caminho da Sabedoria Obscurecido e Iluminado. 4:1 - 41:34.

A. O Veredito dos Homens. 4:1-24.

Considerando que o diálogo de Jó com seus amigos relacionava-se mais com a lamentação de Jó do que diretamente com suas calamidades, a missão dos amigos assume mais os ares de um julgamento do que de consolo pastoral e continua assim progressivamente em cada sucessivo ciclo de discursos. (Em relação à estrutura cíclica do diálogo, veja o Esboço acima.) Os amigos assentaram-se como em um conselho de anciãos para julgarem o ofensor clamoroso. A avaliação da culpa de Jó envolve discussão dos aspectos mais amplos do problema da teodicéia, mas sempre com o caso particular de Jó e a condenação à vista. Portanto, para Jó o debate não consiste em um estudo imparcial e acadêmico do sofrimento em geral, mas uma nova e dolorosa fase dos seus sofrimentos. Os amigos são enganados por seu apego à tradicional teoria, ajudando e favorecendo a Satanás em sua hostilidade contra Deus, e obscurecendo o caminho da sabedoria para Jó, o servo de Deus. Mas o debate serve para silenciar esta sabedoria do mundo e assim prepara o caminho para a apresentação da via de acesso da aliança para a sabedoria, que são apresentados nos discursos de Eliú e o Senhor. Novamente, no apelo que Jó faz dos vereditos humanos ao supremo tribunal, expresso em seu apaixonado anseio de expor o seu caso diante do Senhor, o debate busca a manifestação visível de Deus.


Moody - Comentários de Jó Capítulo 32 do versículo 1 até o 24


4) O Ministério de Eliú. 32:1 - 37:24.

Eliú, aparentemente alguém do auditório mais amplo assistindo ao debate dos mestres, sai à frente e apresenta sua teodicéia. Introduzi-lo antes desfiguraria os movimentos dramáticos do poema por causa de uma antecipação canhestra do resultado do debate. O mais jovem era tão ignorante quanto os outros no que se refere às transações celestiais relacionadas no Prólogo. Sua interpretação dos sofrimentos de Jó é, portanto, inclusiva. Contudo, Eliú percebeu o significado do princípio importantíssimo da livre graça de Deus, que os outros não consideraram.

Por isso, a partir deste discurso, a luz do dia começa a despontar no caminho da sabedoria após a longa noite do debate, cortada apenas por algum ocasional raio de luz do entendimento. A arrogância principesca de Jó é subjugada, e assim Eliú serve como alguém enviado diante da face do Senhor para preparar o caminho para a Sua vinda no redemoinho (cap. 38:1 e segs.).

O discurso de Eliú (32:6 - 37:24), embora cortado por diversas pausas (34:1; 35:1), é uma unidade em sua essência. Seguindo-se à apologia (32:6-22), a teodicéia desenvolve-se em resposta às queixas particulares de Jó (citadas em 33:8-11; 34: 5-9; 35:2, 35:3; cons. 36:17 e segs.) e por meio de uma exposição da graça de Deus (33:12-33), sua justiça (34:10 - 36:25) e poder (36:26 - 37:24).


Moody - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16

35:1,35:3). Então corrige uma distorção desta doutrina da transcendência divina (vs. 35:9-13), aplicando a questão a Jó (vs. 35:14-16).


Moody - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 14 até o 16

14-16. Se o juízo de Deus tarda (v. 35:14; cons. 19:7; 23:8 e segs.; 30:20), e Sua ira fica limitada enquanto isso (v. 35:15; cons. 21:7 e segs.), Jó não deveria lançar mão de conclusões vãs (v. 35:16).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Jó Capítulo 35 do versículo 1 até o 16
e) Eliú refuta a segunda queixa de Jó (35:1-16)

Jó argumentara que a justiça não traz qualquer vantagem ao homem que a pratica-não lhe traz mais vantagens que ao pecador consumado (cfr. 21:15; 34:9). Certo especialista traduz assim os vers. 2 e 3: "Achas que tens por direito dizeres, chamando-lhe "A minha justa causa contra Deus": De que te serve? E, que me aproveita não ter pecado?". Eliú replica que nem a virtude nem o vício podem trazer qualquer vantagem ao Deus transcendente (5-7). São os outros homens e não Deus que têm razão para se preocupar com a conduta humana (8). Veja-se o erro da argumentação de Eliú em 7.20n., 22.3n.

>35:9

Eliú passa, então, a refutar certas considerações que poderiam parecer apoiar a afirmação de Jó segundo a qual uma conduta reta não traz qualquer vantagem. Há o problema da oração que não é atendida (9,12). É o caso de "pedis e não recebeis porque pedis mal" (Jc 4:3). É a oração a que falta uma nota de profunda e autêntica religiosidade. É a oração marcada pela vaidade (13). É um grito de dor que não ergue o homem acima dos animais irracionais (11). O divino mestre tem reservado para o homem maiores e mais sublimes altitudes de fé (10; cfr. 36:22).

O pensamento de Deus como Mestre, conduzindo o homem através de um penoso e áspero labirinto de dor para uma experiência mais profunda de Si próprio, estabelece uma importante distinção entre Eliú e os amigos de Jó. Para estes, Deus é mais caracteristicamente o Soberano ou o Juiz. Os vers. 14-16 não acentuam apenas a falta de uma nota de profunda religiosidade no clamor de Jó; acusam-no de pura irreligiosidade. A tradução oferece problemas. Certo comentador interpreta assim o vers. 14: "Sim, quando dizes que não o vês, a causa está perante Ele; por isso espera nEle" (14). Para o vers. 15 adote-se a seguinte versão: "mas agora, porque a Sua ira ainda não se exerce, dizes que Ele não considera grandemente a arrogância". Ao pôr em dúvida a realidade da justiça do domínio de Deus, a qual recompensa o santo e castiga o pecador, Jó acumula palavras sem ciência (16).


Dicionário

Ha

Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).

Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).

Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).

hebraico: calor, queimado

Juízo

substantivo masculino Ação de julgar; faculdade intelectual de julgar, entender, avaliar, comparar e tirar conclusões; julgamento.
Apreciação acerca de algo ou alguém; opinião.
Qualidade de quem age responsável e conscientemente; prudência.
[Popular] Capacidade de agir racionalmente; razão: perder o juízo.
[Jurídico] Tribunal em que questões judiciais são deliberadas ou analisadas: o divórcio está em juízo.
[Jurídico] Reunião das ações realizadas pelos juízes no exercício de suas funções.
Etimologia (origem da palavra juízo). Do latim judicium.ii.

Juízo
1) Ato de Deus baseado em sua JUSTIÇA, pelo qual ele condena ou absolve as pessoas (Sl 97:2)

2) Sentença dada por Deus (Jr 48:47). 3 A palavra de Deus, suas leis e suas promessas (Sl 119:39).

4) Na expressão “juízo final” ou outras semelhantes, o tempo em que Deus, ou o MESSIAS, julgará todas as pessoas, condenando os maus e salvando os JUSTOS (Sl 1:5); (Mt 10:15); (At 24:25).

5) Julgamento feito de acordo com a vontade de Deus, no dia-a-dia e nos tribunais (Sl 72:1); (Pv 21:3).

6) O próprio tribunal (Sl 112:5). 7)

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Veras

substantivo feminino plural A realidade; as coisas que são reais, verdadeiras.
Com todas as veras. De maneira sincera; com a toda a verdade possível: falou com todas as veras.
locução adverbial Às veras. Verdadeiramente; com muita sinceridade: seu argumento foi colocado às veras.
Etimologia (origem da palavra veras). Feminino plural de veros.

éspera

feminino Gênero de algas marinhas.
Etimologia (origem da palavra éspera). De Esper, n. p.

feminino Gênero de algas marinhas.
Etimologia (origem da palavra éspera). De Esper, n. p.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Jó 35: 14 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

E quanto ao que disseste, que O não verás, juízo perante Ele; por isso espera nEle.
Jó 35: 14 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1779
dîyn
דִּין
julgamento
(plea)
Substantivo
H2342
chûwl
חוּל
torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com
(And he waited)
Verbo
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H637
ʼaph
אַף
realmente
(indeed)
Conjunção
H6440
pânîym
פָּנִים
o rosto
(the face)
Substantivo
H7789
shûwr
שׁוּר
ver, contemplar, observar, considerar
(I behold)
Verbo


דִּין


(H1779)
dîyn (deen)

01779 דין diyn ou (Jó 19:29) דון duwn

procedente de 1777; DITAT - 426a; n m

  1. julgamento
    1. julgamento
    2. causa, pleito
    3. condenação, juízo
    4. disputa, processo, conflito
    5. governo

חוּל


(H2342)
chûwl (khool)

02342 חול chuwl ou חיל chiyl

uma raiz primitiva; DITAT - 623; v

  1. torcer, girar, dançar, contorcer-se, temer, tremer, trabalhar, estar em angústia, estar com dor
    1. (Qal)
      1. dançar
      2. torcer, contorcer
      3. girar, girar em volta
    2. (Polel)
      1. dançar
      2. contorcer-se (em trabalho com), suportar, dar à luz
      3. esperar ansiosamente
    3. (Pulal)
      1. ser levado a contorcer-se, ser levado a suportar
      2. ser trazido à luz
    4. (Hofal) ser nascido
    5. (Hitpolel)
      1. rodopiando (particípio)
      2. contorcendo, sofrendo tortura (particípio)
      3. esperar ansiosamente
    6. (Hitpalpel) estar em sofrimento

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

אַף


(H637)
ʼaph (af)

0637 אף ’aph

uma partícula primitiva; DITAT - 142 conj (denotando adição, esp de alguma coisa maior)

  1. também, ainda, embora, e muito mais adv
  2. ainda mais, de fato

פָּנִים


(H6440)
pânîym (paw-neem')

06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

  1. face
    1. face, faces
    2. presença, pessoa
    3. rosto (de serafim or querubim)
    4. face (de animais)
    5. face, superfície (de terreno)
    6. como adv. de lugar ou tempo
      1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
    7. com prep.
      1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

שׁוּר


(H7789)
shûwr (shoor)

07789 שור shuwr

uma raiz primitiva [idêntica a 7788 com a idéia de circular em inspeção]; DITAT - 2354; v.

  1. ver, contemplar, observar, considerar
    1. (Qal)
      1. contemplar, observar
      2. considerar
      3. vigiar, vigiar (furtivamente), ficar de emboscada