Enciclopédia de Salmos 101:1-1

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 101: 1

Versão Versículo
ARA Cantarei a bondade e a justiça; a ti, Senhor, cantarei.
ARC CANTAREI a misericórdia e o juízo: a ti, Senhor, cantarei.
TB Cantarei a benignidade e a justiça;
HSB לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד־ וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃
BKJ Cantarei a misericórdia e o juízo; a ti, ó SENHOR, eu cantarei.
LTT ‹Salmo de Davi.› Cantarei a misericórdia e o juízo; a Ti, ó SENHOR, salmodiarei ①.
BJ2 De Davi. Salmo. Vou cantar o amor e o direito, a ti, Iahweh, eu quero tocar;
VULG Oratio pauperis, cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effuderit precem suam.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 101:1

Salmos 51:14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
Salmos 71:22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
Salmos 89:1 As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente; com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
Salmos 97:8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
Salmos 103:6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
Salmos 136:10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
Salmos 145:7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
Romanos 9:15 Pois diz a Moisés: Compadecer-me-ei de quem me compadecer e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia.
Romanos 9:22 E que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para perdição,
Romanos 11:22 Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus: para com os que caíram, severidade; mas, para contigo, a benignidade de Deus, se permaneceres na sua benignidade; de outra maneira, também tu serás cortado.
Apocalipse 15:3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
Apocalipse 19:1 E, depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder pertencem ao Senhor, nosso Deus,

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

salmodiar = louvar com a voz e dedilhar cordas, uma de cada vez, com os dedos.


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 8
SALMO 101: O PROPÓSITO NOBRE DO REI, 101:1-8

Intitulado "Salmo de Davi", este poema é descrito por M'Caw como "o ideal de Davi", "os princípios sobre os quais ele pretendia agir durante seu reinado em Sião, a cidade do Senhor"." Kirkpatrick o associa ao retorno da arca para Jerusalém (2 Sm 6:12-19)." J. A. Alexander o vê como as orientações de Davi aos seus sucessores e acredita que isso expli ca a harmonia entre o salmo e os ensinos do livro de Provérbios com relação à forma de o rei se portar no seu ofício.31 Certamente, ele se aplica a todos que estão em posição de autoridade sobre outros de acordo com a providência de Deus, quer sejam civis, quer líderes da igreja.

1. O Propósito do Rei para si mesmo (101:1-4)

A primeira parte do salmo trata de forma mais direta da vida e conduta pessoal do rei. Seu cântico dirigido ao SENHOR será de misericórdia e juízo (1). Ele tem sido objeto da misericórdia e juízo de Deus e deve, por sua vez, ministrar o mesmo àqueles sobre quem é responsável. Portanto, ele se portará com inteligência no caminho reto (2). Kirkpatrick interpreta assim: "Seguirei o caminho da integridade, com o propósito deli-berado de devotar-me a Deus de todo coração e como regra da minha conduta apresentar uma retidão perfeita perante os homens"." Os termos hebraicos traduzidos por reto e sincero ("perfeito" na KJV) nesse versículo são tammim e tam e significam: "sem man-cha ou defeito", "irrepreensível"." "O termo é usado para descrever o caráter e conduta de Javé e um número parecido de vezes para descrever o homem, sugerindo a possibili-dade de o homem assemelhar-se ao seu Deus"?'

Tal perfeição inclui a rejeição de todas as coisas más (3; lit. "uma coisa de Belial", desprezível) e as ações daqueles que se desviam. Moffatt traduz: "Eu aborreço os apóstatas e suas práticas". Nada se me pegará, isto é: "jamais me dominará" (NVI). Um coração perverso (4) indica "uma natureza perversa" (Berkeley) ou "uma mente má" (Harrison). Não conhecerá o homem mau significa: "Repudia homens maus" (Moffatt).

2. O Propósito do Rei para a sua Casa (101:5-8)

O propósito do rei em relação àqueles com quem ele se associa é descrito na segunda metade do salmo. "Destruirei aquele que difama seu próximo às ocultas. Não vou tolerar o homem de olhos arrogantes e de coração orgulhoso" (5, Harrison). O fofoqueiro e o presunçoso rapidamente devastam qualquer organização. Em contraste com isso, os que são fiéis e que andam num caminho reto (6) servirão ao rei e sua nação. Acerca de reto ("perfeito", hb. Tamim), cf comentário no versículo 2. Pessoas que usam o engano e que proferem mentiras não serão toleradas (7), e o poder e autoridade do rei serão dirigidos contra os ímpios e os que praticam a impiedade (8). Perowne comenta: "Dia após dia ele realiza seu trabalho de julgamento justo, removendo todos os ímpios da Cidade Santa. [...] É uma esperança que encontra seu cumprimento na visão apocalíptica, naquela nova Jerusalém onde 'não entrará [...] coisa alguma que contamine e cometa abominação e mentira' (Ap 21:27) ".35


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 101 versículo 1
Um rei, provavelmente na cerimônia da sua entronização (ver Sl 2:1 A bondade e a justiça são os atributos divinos nos quais o bom governante há de inspirar a sua conduta. Conforme Sl 89:14.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 8
*

Sl 101 Neste salmo, o rei promete viver uma vida de obediência, seguindo a santidade em sua própria vida e buscando desarraigar o mal de seu reino. Davi, entretanto, não pôde viver à altura de seus ideais, ele fracassou vez após vez, embora tenha vivido uma vida de arrependimento. Muitos crêem que o Salmo 101 foi composto por Davi e mais tarde foi usado como salmo de coroação, a começar por Salomão. Nesse caso, os elevados ideais do começo de seu reinado degeneraram em desobediência e, no caso de Salomão, chegaram à apostasia. Somente Cristo pôde oferecer obediência perfeita como ser humano.

* 101:1

a justiça. Esta referência é aos juízos de Deus. O salmista louva ao Senhor por causa desses juízos, por serem eles coerentes e justos, e não arbitrários.

* 101:2

caminho da perfeição. Conforme esse caminho é definido pela lei de Deus. Ver Mq 6:8 quanto à sua descrição clássica.

* 101:3

aborreço. O salmista repudia fortemente os feitos iníquos. Ele não os tolerará em sua presença. Nisso ele buscava seguir o exemplo de Deus, que não tolera um pecador sem arrependimento em sua presença.

* 101:5

a esse destruirei... não o suportarei. O salmista se oporia ativamente à falta de retidão, em sua área de autoridade.

olhar altivo e coração soberbo. O coração é o alicerce do ser e do caráter de uma pessoa. O "olhar" refere-se ao comportamento do indivíduo. Ver Sl 131:1



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 8
101.1ss Talvez Davi escreveu este salmo ao começo de seu reinado quando estabeleceu as normas que queria seguir. Sabia que se queria andar pelo caminho da perfeição, necessitaria a ajuda de Deus (101.2). Podemos andar por este caminho irrepreensível se evitarmos: (1) olhar a maldade ("não porei diante de meus olhos costure injusta" 101.3), (2) nos associar com malvados ("coração perverso se separará de mim" 101.4), (3) difamação (101.5), (4) vaidade (101.5). Embora devemos evitar todo o enumerado anteriormente, também devemos permitir que a Palavra de Deus nos ensine a viver em retidão.

101:6 Davi disse que manteria seus olhos nos fiéis da terra". Em outras palavras, escolheria como modelos e amigos a quem é verazes e piedosos. Nossos amigos e sócios têm uma profunda influência em nossa vida. Assegure-se em manter seu olhar nos que são fiéis a Deus e sua Palavra.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 8
Sl 101:1)

O rei propôs no seu coração para escolher a maneira perfeita (tamim Derek ), ou seja, uma forma de conduta que está de acordo com a vontade de Deus e que é acima de qualquer suspeita (conforme Sl 18:30 , Sl 18:32 e a tradução do Ps . Sl 101:2. onde está Cristo contrastado com Belial). O exemplo de apóstatas, aqueles que se desviam , irá não apenas ser repudiada, mas vai ser odiado. Não haveria comunhão com eles.

O coração perfeito é ainda definido, contrastando-a com um coração perverso (Levav'iqqesh ), que, por definição, é torto, falso e enganoso. É, portanto, o mal (ra' ), eo rei estava determinado a não saber ou ter qualquer tipo de relação pessoal com o mal.

B. SEVERANCE DE UNSAVORY ASSOCIATES (Sl 101:5)

Essencial para uma nação em ordem, bem governado é a aplicação rigorosa das leis do país sem levar em conta o status de criminoso na sociedade. Qualquer pessoa, alta ou baixa, que fez o engano do Estado de suas relações com outras pessoas seria eliminado do rei da casa , o que provavelmente significa que o governo, em vez de apenas o seu círculo familiar pessoal. Falsidade está em um relacionamento paralelo ao engano e tende a reforçar o ponto.

A expressão de manhã em manhã não é necessariamente para ser tomado literalmente, ou seja, que o rei vai realizar tribunal todas as manhãs. Pode ser entendido como um substituto para um advérbio como "diligentemente". Os que praticam a iniqüidadenão tinha o direito de operar livremente em cidade do Senhor. Eles devem ser punidos, a fim de que os cidadãos obedientes pode viver sem medo.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 8
101.1- 8 Neste salmo voltamos à oração individual, ao pacto de obediência e fidelidade que Davi fez com Deus e que nós devíamos adotar e seguir.
101.1.2 A vida do crente cantando a Deus, observando Sua Palavra e esperando Sua vinda final em glória.
101.3.4 A santificação individual do rei Davi, na vida particular.
101:5-8 A santificação pública do rei Davi, a lei de Deus aplicada à jurisdição cívica do reino de Davi.
101.5 Olhar altivo... coração soberbo. A soberba é o âmago do pecado, fazendo o ser humano adorar a si mesmo, rejeitando, portanto, qualquer convite para se adorar a Deus.

101.6 Além de expulsar o mal, necessário reunir e organizar o bem.

101.8 É a prática enérgica dos preceitos que Deus, manhã após manhã, ensina aos Seus discípulos (Is 50:4), até que a Cidade de Deus se torne uma antecâmara dos Céus.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 8
Sl 101:0 - O JURAMENTO DO REI

Esse é um salmo régio, empenhando a intenção do rei de servir àquele de quem é vice-rei (conforme v. 8). Ele tem sido chamado de “espelho do rei”. Fornece um ideal desafiador para qualquer pessoa em posição de liderança, seja civil (conforme Rm 13:1-45), seja eclesiástica (conforme 1Pe 5:1-60).

O tema duplo (v. 1)
A aliança davídica lhe concedia grandes privilégios (conforme 89:19-37), mas também lhe impunha pesadas responsabilidades, lealdade pessoal à aliança e justiça social (conforme lRs 9.4). Lealdade pessoal (v. 2-4)

O rei promete integridade pessoal como um princípio de vida permanente. A sua motivação é que por meio disso experimente a presença de Deus nas bênçãos (conforme Jo 14:23). Ele renuncia a todo “propósito sórdido” (NEB) e declara que a infidelidade lhe será anátema. Ele não vai abraçar o que é errado, mas o que é certo, como padrão no seu governo. Justiça social (v. 5-8)

O rei, como presidente do judiciário, era obrigado a preservar as leis da aliança. Essa obrigação, ele agora assume com prazer. A difamação seria descartada implacavelmente como um veneno para a sociedade. Homens orgulhosos cuja presunção era maior do que o seu valor social seriam colocados no seu devido lugar. O seu alvo era uma sociedade justa, em que a recompensa seria fundamentada nos méritos. Estava nas mãos do rei criar uma elite ao conceder hierarquia e posições aos seus súditos. Os integrantes da sua equipe de administração seriam pessoas com integridade e fé religiosa. Traidores e mentirosos não seriam bem-vindos na corte nem poderiam ocupar os seus postos durante muito tempo. Nas sessões da manhã em Jerusalém, em que o rei vai tratar das causas mais difíceis, ele promete livrar o país dos criminosos levados à capital para julgamento (conforme 2Sm 15:2,2Sm 15:3Jr 21:12).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Introdução ao Capítulo 90 do Livro de Salmos

LIVRO IV. Salmos 90-106

A quarta divisão principal no Saltério é na realidade uma parte de uma coleção maior incluindo os salmos 90:150. A brecha no Sl 106:1 parece ter sido feita por conveniência, uma vez que o mesmo pensamento dominante continua no Sl 107:1. Enquanto os salmos no Livro I eram principalmente pessoais e os dos Livros 2 e II eram generalizadamente nacionais, o restante do Saltério é basicamente litúrgico. A ênfase foi colocada sobre a adoração do povo de Deus quando de sua ação de graças e louvor de maneira conveniente para o culto no templo. Yahweh, o nome dado a Deus na aliança, é o que predomina. Aparece em cada salmo do Livro IV e está ausente apenas em dois salmos no Livro V.


Moody - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 4

1-4. Resoluções Pessoais. Cantarei a bondade e a justiça. Os princípios mentores da misericórdia e juízo formam a base para as resoluções. Depois de declarar sua determinação de preferir o caminho da retidão e integridade, o autor enuncia seu anseio por uma comunhão mais íntima com Deus. Ele resolve abster-se da maldade e da apostasia. Além de odiar a obra dos apóstatas, ele também se recusa a tomar conhecimento ou aninhar qualquer pensamento mau (v. Sl 101:4).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 101 do versículo 1 até o 4
Sl 101:0; Rm 12:0; 1Jo 3:3).

Há diversas interpretações quanto à frase, Quando virás a mim? (2). Pode ser um eco de 2Sm 6:9, no qual caso este Salmo talvez expresse a convicção de Davi, em vista da morte de Uzá, de que a cidade de Jerusalém precisava ser totalmente purificada de qualquer perversidade antes que a arca pudesse ser transportada para ali. Por outro lado, Jerusalém dificilmente poderia ser descrita como cidade do Senhor (8) se a arca visível e a presença invisível ainda não se encontrassem ali. Nesse caso, o novo impulso sobre a formação de uma comunidade de pessoas cujos corações perfeitos naturalmente seguiria a revelação, por meio de Natã, da aliança do Senhor com Davi. Esta frase, pois, pode expressar seu anseio para que isso se cumprisse. Ver 2Sm 7:0 e Cl 3:1 e segs.

Os dois temas deste Salmo são abordados consecutivamente.

a) Uma resolução pessoal em relação à santidade de vida (1-4)

A vida particular do salmista deve ser caracterizada por uma inflexível estima pelo caráter do governo de Deus (a misericórdia e o juízo). Ele desejava governar de modo semelhante, mas percebia a necessidade da presença divina e do poder de Deus para que estivesse capaz de assim fazer. Cousa má. (3). Lit., "cousa de Belial". Em sua vida em família ele escolheria a integridade, e não a tolerância, e a retidão em lugar de alvos baixos ou indignos. As coisas erradas ou infiéis ele aborreceria e somente propósitos retos e verdadeiros ele conservaria em seu coração. O homem mau não poderia afirmar que o conhecia (4; cfr. Fp 4:8).


Dicionário

Juízo

substantivo masculino Ação de julgar; faculdade intelectual de julgar, entender, avaliar, comparar e tirar conclusões; julgamento.
Apreciação acerca de algo ou alguém; opinião.
Qualidade de quem age responsável e conscientemente; prudência.
[Popular] Capacidade de agir racionalmente; razão: perder o juízo.
[Jurídico] Tribunal em que questões judiciais são deliberadas ou analisadas: o divórcio está em juízo.
[Jurídico] Reunião das ações realizadas pelos juízes no exercício de suas funções.
Etimologia (origem da palavra juízo). Do latim judicium.ii.

Juízo
1) Ato de Deus baseado em sua JUSTIÇA, pelo qual ele condena ou absolve as pessoas (Sl 97:2)

2) Sentença dada por Deus (Jr 48:47). 3 A palavra de Deus, suas leis e suas promessas (Sl 119:39).

4) Na expressão “juízo final” ou outras semelhantes, o tempo em que Deus, ou o MESSIAS, julgará todas as pessoas, condenando os maus e salvando os JUSTOS (Sl 1:5); (Mt 10:15); (At 24:25).

5) Julgamento feito de acordo com a vontade de Deus, no dia-a-dia e nos tribunais (Sl 72:1); (Pv 21:3).

6) O próprio tribunal (Sl 112:5). 7)

Misericórdia

substantivo feminino Sentimento de pesar ou de caridade despertado pela infelicidade de outrem; piedade, compaixão.
Ação real demonstrada pelo sentimento de misericórdia; perdão concedido unicamente por bondade; graça.
Antigo Local onde os doentes, órfãos ou aqueles que padeciam, eram atendidos.
Antigo Punhal que outrora os cavaleiros traziam à cintura no lado oposto da espada que lhes servia para matar o adversário, caso ele não pedisse misericórdia.
Misericórdia divina. Atribuição de Deus que o leva a perdoar os pecados e faltas cometidas pelos pecadores.
Bandeira de misericórdia. Pessoa bondosa, sempre pronta a ajudar o próximo e a desculpar-lhe os defeitos e faltas.
Golpe de misericórdia. O Ferimento fatal feito com o punhal chamado misericórdia; o golpe mortal dado a um moribundo.
Mãe de misericórdia. Denominação dada à Virgem Maria para designar a sua imensa bondade.
Obras de misericórdia. Nome dado aos quatorze preceitos da Igreja, em que se recomendam diferentes modos de exercer a caridade, como: visitar os enfermos, dar de comer a quem tem fome etc.
Estar à misericórdia de alguém. Depender da piedade de alguém.
Pedir misericórdia. Suplicar caridade.
Etimologia (origem da palavra misericórdia). Do latim misericordia.ae.

Compaixão pela miséria alheia. indulgência, graça, perdão, piedade.

A misericórdia é o complemento da brandura, porquanto, aquele que não for misericordioso não poderá ser brando e pacífico. Ela consiste no esquecimento e no perdão das ofensas. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10, it• 4


Misericórdia
1) Bondade (Js 2:14, RA).


2) Bondade, AMOR e GRAÇA de Deus para com o ser humano, manifestos no perdão, na proteção, no auxílio, no atendimento a súplicas (Ex 20:6; Nu 14:19, RA; Sl 4:1). Essa disposição de Deus se manifestou desde a criação e acompanhará o seu povo até o final dos tempos (Sl 136, RA; Lc 1:50).


3) Virtude pela qual o cristão é bondoso para com os necessitados (Mt 5:7; Jc 2:13).


Misericórdia O termo reúne em si o sentimento de compaixão (Mt 9:36; 14,14; 15,32; 20,34; Mc 9:22; Lc 10:33; 7,13 15:20) e, ocasionalmente, a fidelidade à Aliança. É este último sentido que explica, pelo menos em parte (comp. Jo 3:16), a busca do pecador por parte de Deus (Lc 1:54.72; Mt 5:7; 23,23). Deus é um Deus de misericórida (Lc 1:50) e essa virtude deve ser encontrada também nos discípulos de Jesus (Mt 9:13; 12,7; 18,23-35; Lc 6:36; 10,37).

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
‹Salmo de Davi.›
Salmos 101: 1 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

‹Salmo de Davi.› Cantarei a misericórdia e o juízo; a Ti, ó SENHOR, salmodiarei ①.
Salmos 101: 1 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1732
Dâvid
דָּוִד
de Davi
(of David)
Substantivo
H2167
zâmar
זָמַר
cantar, cantar louvor, fazer música
(I will sing)
Verbo
H2617
chêçêd
חֵסֵד
bondade, benignidade, fidelidade
(your goodness)
Substantivo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H4210
mizmôwr
מִזְמֹור
Um salmo
(A Psalm)
Substantivo
H4941
mishpâṭ
מִשְׁפָּט
julgamento, justiça, ordenação
(and judgment)
Substantivo
H7891
shîyr
שִׁיר
cantar
(sang)
Verbo


דָּוִד


(H1732)
Dâvid (daw-veed')

01732 דוד David raramente (forma plena) דויד Daviyd

procedente do mesmo que 1730, grego 1138 δαβιδ; DITAT - 410c; n pr m Davi = “amado”

  1. filho mais novo de Jessé e segundo rei de Israel

זָמַר


(H2167)
zâmar (zaw-mar')

02167 זמר zamar

uma raiz primitiva [talvez ident. a 2168 com a idéia de estalar com os dedos]; DITAT - 558; v

  1. cantar, cantar louvor, fazer música
    1. (Piel)
      1. fazer música, cantar
      2. tocar um instrumento musical

חֵסֵד


(H2617)
chêçêd (kheh'-sed)

02617 חסד checed

procedente de 2616, grego 964 βηθεσδα; DITAT - 698a,699a; n m

  1. bondade, benignidade, fidelidade
  2. reprovação, vergonha

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

מִזְמֹור


(H4210)
mizmôwr (miz-more')

04210 מזמור mizmowr

procedente de 2167; DITAT - 558c; n m

  1. melodia, salmo

מִשְׁפָּט


(H4941)
mishpâṭ (mish-pawt')

04941 משפט mishpat

procedente de 8199; DITAT - 2443c; n m

  1. julgamento, justiça, ordenação
    1. julgamento
      1. ato de decidir um caso
      2. lugar, corte, assento do julgamento
      3. processo, procedimento, litigação (diante de juízes)
      4. caso, causa (apresentada para julgamento)
      5. sentença, decisão (do julgamento)
      6. execução (do julgamento)
      7. tempo (do julgamento)
    2. justiça, direito, retidão (atributos de Deus ou do homem)
    3. ordenança
    4. decisão (no direito)
    5. direito, privilégio, dever (legal)
    6. próprio, adequado, medida, aptidão, costume, maneira, plano

שִׁיר


(H7891)
shîyr (sheer)

07891 שיר shiyr

ou (a forma original) שׂור shuwr (1Sm 18:6)

uma raiz primitiva [idêntica a 7788 com a idéia de cantores ambulantes]; DITAT - 2378; v.

  1. cantar
    1. (Qal)
      1. cantar
      2. cantor, cantora (particípio)
    2. (Polel)
      1. cantar
      2. cantor, cantora (particípio)
    3. (Hofal) ser cantado

      Em Jó 36:24, o termo é traduzido como “contemplam” (RC); em versões modernas, é traduzido como “cantam” (RA “celebram”). As traduções antigas consideraram o termo hebraico como procedente de uma raiz diferente de 7788, o que explica essa diferença nas traduções. Ver Gill sobre “Jó 36:24”.