Enciclopédia de Salmos 102:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 102: 2

Versão Versículo
ARA Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
ARC Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
TB Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia.
HSB אַל־ תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ בְּי֪וֹם צַ֫ר לִ֥י הַטֵּֽה־ אֵלַ֥י אָזְנֶ֑ךָ בְּי֥וֹם אֶ֝קְרָ֗א מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃
BKJ Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
LTT Não escondas de mim o Teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os Teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
BJ2 Ouve a minha prece, Iahweh, que o meu grito chegue a ti!
VULG Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 102:2

Jó 7:21 E por que me não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não estarei lá.
Jó 34:29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
Salmos 13:1 Até quando te esquecerás de mim, Senhor? Para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
Salmos 22:19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
Salmos 27:9 Não escondas de mim a tua face e não rejeites ao teu servo com ira; tu foste a minha ajuda; não me deixes, nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Salmos 31:2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
Salmos 40:13 Digna-te, Senhor, livrar-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.
Salmos 69:17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
Salmos 70:1 Apressa-te, ó Deus, em me livrar; Senhor, apressa-te em ajudar-me.
Salmos 71:2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
Salmos 88:2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
Salmos 104:29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
Salmos 143:7 Ouve-me depressa, ó Senhor! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
Isaías 8:17 E esperarei o Senhor, que esconde o rosto da casa de Jacó, e a ele aguardarei.
Isaías 43:2 Quando passares pelas águas, estarei contigo, e, quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
Isaías 65:24 E será que, antes que clamem, eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei.
Atos 12:5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
I Coríntios 10:13 Não veio sobre vós tentação, senão humana; mas fiel é Deus, que vos não deixará tentar acima do que podeis; antes, com a tentação dará também o escape, para que a possais suportar.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 28
SALMO 102: A ORAÇÃO DO AFLITO, 102:1-28

O sobrescrito do salmo é traduzido por Moffatt da seguinte maneira: "A oração de uma alma infeliz que está oprimida e derrama sua queixa diante do Eterno". Este é o único título desse tipo no livro, visto que não dá nenhuma instrução musical ou indica-ção de autoria ou dedicação. Os versículos 13:16-22 parecem datar claramente a época da composição durante o período exílio:). A descrição de Perowne das diferentes disposi-ções de ânimo que o salmo reflete são úteis: "Em tons pesarosos ele descreve sua situação amarga. Tristeza e dor o assolavam. Seu coração estava ferido por dentro, como a erva seca sob o sol escaldante. E...] Mas quando ele tem tempo para afastar o olhar da sua tristeza, abre-se diante dele uma perspectiva tão brilhante e gloriosa que tudo o mais é apagado e esquecido. A libertação da cidade de Sião está próxima. Seu Deus não a abandonou".36

Embora relacionado como um dos sete salmos de penitência (cf. 6; 32; 38; 41; 120; 143), não encontramos nele o elemento de penitência. O salmista não associa suas misé-rias ao seu pecado, mas às circunstâncias e sua fraqueza física.

1. O Apelo por Ajuda (102:1-11)

A oração de abertura é semelhante aos apelos encontrados com certa freqüência nos Salmos (18.6; 39.12; 59.16; 69.17 etc.). O pedido do poeta é que o Senhor ouça e que permita que seu clamor chegue até Ele (1), que não esconda seu rosto dele (2), que incline seus ouvidos e responda depressa. Se Deus não intervier rapidamente, será tarde demais: Porque meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha (3). A NVI traduz assim: "Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas". Sua aflição física havia secado o seu coração (4), e em virtude do seu gemer (5), ele está reduzido a "pele e osso". Sou semelhante ao pelicano [...] o mocho (6, "coruja", ARA), [...] o pardal solitário (7). Essas aves são símbolos de completa solidão e desolação. Os meus inimigos me afrontam [...] me amaldiçoam (8) significa: "aqueles que estão com raiva de mim usam meu nome para lançar maldição" (AT Amplificado). "Tenho comido cinzas com a minha comida; lágrimas caem na minha bebida" (9, Moffatt). Embora não haja motivos para a indignação de Deus e sua ira (10), o salmista sente que é objeto do desagrado divino. Ele é elevado para em seguida ser abatido outra vez. Seus dias são como a sombra que declina (11), como a noitinha. A morte está próxima. Ele é como a erva que está secando.

2. O Propósito do Senhor (102:12-22)

A disposição de ânimo muda. Em contraste com a miséria do salmista está o propó-sito eterno de Deus. A diferença é expressa na simples adversidade: Mas tu, SENHOR (12). A eternidade de Deus é assegurada: Ele permanecerá para sempre e sua memó-ria, de geração em geração. O Senhor se levantará e terá piedade de Sião (13). Geralmente admite-se que o tempo seja o fim dos setenta anos preditos do exílio na Babilônia (cf. Jr 29:10; Dn 9:2). Mesmo as pedras e o de Sião (14) eram preciosos para o povo de Deus. A reconstrução de Jerusalém seria motivo para as nações temerem O nome do SENHOR (15). O escopo completo da visão do poeta — todos os reis da terra reconhecem a glória do SENHOR — evidentemente teria de esperar o cumprimento, a longo prazo, do propósito de Deus em Cristo. Mas a edificação de Sião glorificaria o Senhor (16) e representaria a resposta à oração do povo desamparado (17) de Israel.

Isto se escreverá para a geração futura (18) também pode ser traduzido como: "Que isto seja registrado para as gerações futuras" (Harrison). Um dos grandes incenti-vos para a fé é o registro da profecia cumprida. O povo que se criar ou "um povo que ainda será criado" (NVI), louvará ao SENHOR (18). O motivo é que Deus olhou desde alto do seu santuário (19), isto é, dos céus, para trazer a libertação esperada. Senten-ciados à morte (20) é literalmente: "filhos da morte" ("condenados à morte", NVI). A nota escatológica é novamente anunciada no versículo 22: quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao SENHOR (cf. Is 2:2-4; Mq 4:1-2).

3. O Que é Passageiro e o que é Permanente (102:23-28)

Por um momento, a visão desvanece e a situação degradante do salmista reaparece. A fraqueza que ele sente (23) e a brevidade de sua vida fazem com que ele clame para que o Senhor não o leve no meio dos seus dias (24). Mas, o tempo do Deus eterno volta novamente à sua mente. "Teus dias" (NVI), ou: "Tua existência" (Harrison). Deus criou os céus e a terra (25) e eles mudarão (26), mas Ele é sempre o mesmo (27). Os versículos 25:27 são citados em Hebreus 1:10-12, e são aplicados a Cristo, que "é o mesmo ontem, e hoje, e eternamente" (Hb 13:8). As linhas comoventes de Henry Lyte são baseadas nessa passagem:

Próximos do seu declínio iminente do breve dia da vida

As alegrias da terra se tornam ofuscadas; sua glória desaparece; Vejo mudança e decadência por todo lado.

Tu que não mudas, habita comigo!

Nessa Presença permanente está a segurança do povo de Deus (28).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 28
*

102:

Título Este título é incomum porque menciona não uma ocasião histórica específica, mas a situação (de aflição) em que o salmo encontra uso apropriado.

* 102:2

Não me ocultes o teu rosto. O salmista se admirava de Deus ter retirado a sua amizade. Ele sabia que se tratava de um sinal da indignação de Deus, visto que ele havia prometido estar com seu obediente povo da aliança.

* 102:3

como em fornalha. Essas palavras indicam a dor e o sofrimento na vida, ou, mais especificamente ainda, a um surto de febre alta.

* 102:5

meus ossos já se apegam à pele. O sofrimento do salmista era não somente espiritual e psicológico, mas físico, igualmente.

* 102:6

como a coruja das ruínas. Ele mostrava-se sozinho em sua aflição, sem amigos nem defensores.

* 102:8

Os meus inimigos. Como é típico em todas as lamentações, inimigos não citados pelos nomes, mas reais, serviam de fonte de aflição para o salmista. Visto que esses inimigos não foram chamados por nome, o salmo é aplicável a todas as gerações, em todos os tempos.

* 102:10

da tua ira. O salmista conhecia a causa última de seu sofrimento: a ira de Deus. Ele nunca disputa a justiça da ira divina, mas volve-se para Deus para obter alívio.

* 102:12

permaneces para sempre. Em contraposição à fragilidade do salmista, aparece a constância e a eternidade do Senhor.

* 102:13

Levantar-te-ás. Ver notas em Sl 3:7 e 7.6.

de Sião. Ver Sl 2:6; 3:3. As referências à destruição de Sião têm levado muitos comentadores a situarem este salmo pouco depois do cativeiro babilônico.

* 102:15

as nações temerão. Quando Jerusalém levantar-se dentre a destruição, todos os que a virem louvarão ao Senhor.

* 102:20

para ouvir... e libertar. Embora Deus se ache acima do céu, ele entra no mundo para ajudar os aflitos (9.18; 72.4, e notas).

* 102:23

e me abreviou os dias. Através da enfermidade que agora ameaçava a vida do salmista.

* 102:25

Em tempos remotos. Deus já existia antes mesmo de sua obra de criação. O autor da epístola aos Hebreus aplicou os vs. 25-27 a Cristo (Hb 1:10-12). Ali o argumento é que por maiores que sejam considerados os anjos, eles são seres criados, e não são eternos. Mas Cristo, a segunda pessoa da Trindade, existe desde toda a eternidade.

* 102:27

és sempre o mesmo. Ver "A Auto-existência de Deus", índice.

* 102:28

Os filhos dos teus servos. A esperança do poeta era com as gerações futuras. Embora sofresse no momento presente, ele antegozava um futuro mais brilhante.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 28
102.3, 4 O salmista se sentia tão mal que se esqueceu de comer. Quando nos enfrentamos à enfermidade e ao desespero, nossos dias passam e não nos ocupamos nem sequer de nossas necessidades básicas. Nesses momentos, Deus é nosso único consolo e fortaleza. Mesmo que estejamos muito fracos para lutar, podemos nos apoiar no. É freqüentemente mediante nossas debilidades que a grande fortaleza de Deus está a nosso alcance.

102.6, 7 Estas aves simbolizam solidão e desolação. Às vezes possivelmente precisemos estar sozinhos e o retiro nos pode confortar. Mas devemos tomar cuidado de não aguilhoar aos que tratam de nos ajudar. Não rechace ajuda nem conversação. Sofrer em silêncio não é cristão nem muito menos saudável. Em seu lugar aceitemos com gentileza o apoio e a ajuda de familiares e amigos.

102.16-22 O reino futuro de Cristo na terra abrangerá dois acontecimentos mencionados nestes versículos. Restaurará-se a Jerusalém (Sion) e todo mundo adorará a Deus (Ap 11:15; Ap 21:1-27).

102.25-27 O escritor deste salmo sentia o rechaço e o abandono por seus grandes problemas (102.9, 10). Os problemas e as angústias podem nos afligir e nos fazer sentir que Deus nos esqueceu. Mas Deus nosso Criador está eternamente junto a nós e cumprirá todas suas promessas, mesmo que nos sintamos sozinhos. O mundo perecerá, mas O permanecerá. Hb 1:10-12 entrevista estes versículos para mostrar que Jesucristo, o Filho de Deus, também estava presente e ativo na criação do mundo.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 28
Sl 102:1)

Um sentimento de depressão oprimido sua alma para que ele se tornou como a erva e . murcha Ele estava tão absorvida por sua dor espiritual que ele se esqueceu de comer, e como resultado, seu corpo tornou-se emagrecido, meus ossos se apegam à minha carne.

C. SOLIDÃO (102: 6-7)

Como Jeremias que se queixou: "Eu estava sentado sozinho" (Jr 15:17 ), o salmista se sentiu totalmente abandonado por Deus e homem. Virando-se para a natureza para criaturas cuja vida é um dos solidão, ele achava do pelicano no deserto. A designação do termo hebraico qa'at como pelicano tem sido um assunto de alguma disputa, para pelicanos são aves aquáticas e vivem em torno de rios e lagos, em vez do que em áreas desérticas. Embora o ASV é consistente em traduzir qa'at como "pelicano" nos outros dois locais em que ocorre (. Is 34:11 e . Sf 2:14 ), a KJV emprega "pelicano" no Sl 102:6 e Sf 2:14 . A RSV traduz com "abutre" no Sl 102:6 , mas com o "falcão" em Is 34:11 . O fato de que Isaías localiza esse pássaro nas ruínas de Edom, e Sofonias localiza-lo nas ruínas de Nínive, sugere que algo diferente de um pássaro de água se entende. GR Motorista já declarou que a coruja scops é o verdadeiro equivalente a qa'at .

A coruja (kos) é a coruja orelhuda tão comum a ruínas que os árabes chamam de "mãe de ruínas." O pardal (tsippor ), normalmente uma ave sociável, atingiu o salmista como particularmente como ele próprio, uma vez que empoleirado sozinho ao eirado .

D. PERSEGUIÇÃO (Sl 102:8)

A auto-piedade comeram profundamente na alma do poeta como ele olhou para as cinzas, sobre a qual ele provavelmente estava sentado, e ele comparou-os a pão , e falou de sua bebida bem misturado com suas próprias lágrimas. Ele, então, pensou em sua relação com Deus e imediatamente começou a culpar a si mesmo espiritualmente. Ele só podia considerar seu sofrimento como um julgamento divino, como um ato de rejeição. Como resultado seu espírito afundou-se a um nível baixo. Ele pensou no sentido da existência como um sol poente, seu valor como um indivíduo como grama secou. Ele estava à beira de uma entrega total ao desespero.

III. CONSOLAÇÃO EM MEIO CALAMITY (Sl 102:1:. Sl 102:12)

Felizmente, na beira do precipício, a fé do salmista em Deus revivido. Quando ele se virou sua alma para o céu, seus pensamentos conturbados agarrou a verdade de que seu Deus era eterna em sua essência, e que tinha sido homenageado por gerações de seus antepassados.

Além de natureza eterna de Deus, o salmista viu novamente o significado da divina misericórdia. Se Deus é eterno, certamente a sua preocupação com o Seu povo ainda existia. Não se atrevendo a aplicar a doutrina da misericórdia para o seu próprio caso, o poeta fez ver que sua amada, mas arruinado, Zion ainda era um objeto de preocupação de Deus, como era o fardo de Seu povo.

O povo de Deus ainda amava Jerusalém, embora triste com seu estado arruinado. Eles imaginaram um propósito para a cidade como um centro de testemunhar para o mundo, para as nações e os reis da terra , que o Senhor deve ser temido como Aquele que havia construído a Sião e se revelou aos Seus servos, naquela cidade. Em Jerusalém, Deus ouviu as orações de muitos dos seus santos e tinha respondido com o poder. Memória de transações passadas de Deus com seu povo serviu para levantar o espírito do salmista.

B. O DEUS COMPASSIVO (102: 18-22)

Meditando sobre as promessas de Deus, o poeta parecia avistar uma escrita mensagem para a geração vindoura , que incentivá-los à medida que lêem de atos de restaurar o Seu povo de Deus. Eles ganhariam garantia como lêem da preocupação de Deus, descrito como Seu olhando para baixo sobre a terra de seu santuário (qodsho ), ouvir o suspiro do prisioneiro , e entregando-o de morte.

Demonstração da misericórdia de Deus seria objecto de testemunhos para os vizinhos de Israel, que são vistos louvando a Deus e prementes para a amada Sião para adorar e servir a Jeová.

C. O IMUTÁVEL DEUS (102: 23-28)

A pressão da dor logo trouxe o salmista de volta de sua reminiscência do passado e sua visão de futuro para enfrentar o desespero aparente do presente. Ele ainda considerou sua agonia pessoal como obras de Deus e pediu que a sua vida pode ser continuado a sua extensão total. Significativamente, quando ele pensou no futuro, a natureza eterna de Deus veio a mente também. Ele criou todas as coisas e que continuarão a ser Deus após o reino material tinha encerado velho como uma roupa.

Trazendo em jogo o pronome enfático tu ('attah ), o salmista salientou o fato de que Deus é imutável e eterno. Notavelmente, esta verdade, de repente levantou-o a um salto ousado de fé. De Deus crianças também continuar. O sofrimento trágico da derrota e exílio não extingui-los, mas eles iriam ser estabelecida diante de ti. A existência do povo judeu hoje como um distintas testemunhas da comunidade para a precisão da visão do salmista.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 28
102.1- 11 Uma situação angustiosa apresentada a Deus em oração.
102.1 Ouve, Senhor. A primeira coisa que o aflito deve fazer é dirigir-se diretamente a Deus em oração.

102:3-5 A descrição de uma vida breve e cheia de sofrimentos físicos causados pela angústia (5).
102.4 A erva carpida logo fenece por não receber mais a seiva da vida.
102.6,7 A miséria do isolamento da fraternidade humana: o pardal comum dos telhados não suporta a vida solitária da coruja ou do pelicano.
102.8 Pior do que ficar sem amigos, é ser o alvo constante de inimigos ferozes.
102.9 Cinza. Na profunda angústia, a iguaria mais gostosa não tem melhor paladar do que a cinza.

102.10 Indignação... ira. A causa central da miséria humana é o homem andar longe da graça de Deus, ficando, portanto, sob Sua ira.Elevaste. A miséria de andar longe de Deus é pior para aqueleque já sentiu a mão de Deus a sustentá-lo, no passado.

102:12-22 Deus vai restaurar a Sião, comprovando Seu amor na presença dos povos atuais e futuros.
102 12,13 O salmista se lembra da soberania eterna de Deus e também da Sua compaixão. Guardar uma visão do Poder e do amor de Deus é o melhor remédio para todas as tristezas.
102.14 Uma parte da angústia do salmista refere-se à cidade de Jerusalém (Sião), destruída no ano 586 a.C.
102.15.16 A oração da fé nunca duvida dos resultados (16), e antecipa o agradecimento pela restauração de Sião.
102.17 Desdenhou. "Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus" (Sl 51:17).

102.18- 22 A revelação do amor e de poder de Deus na restauração do Seu povo, é assunto registrado na Bíblia, para guiar a futura nação Santa que ele havia de criar para adorá-lo em espírito e em verdade.

102.19 Refere-se, em parte, à escravidão de Israel no Egito (Êx 3:7-9).

102.21 O povo de Deus é salvo para servir de missionário (1Pe 2:9; Ef 2:10).

102:23-28 A fraqueza do homem (1-11) e o poder eterno de Deus (12-22) aqui se revelam em evidente contraste.
102.23 No caminho. Ainda estava no meio da senda da vida quando o eterno Deus quase cortou a vida do fraco mortal.

102.24 Cujos anos se estendem. Deus, que é isento das fraquezas da carne, tem compaixão das nossas angústias, como seres mortais.

102.25,26 O inteiro universo, criação de Deus, é uma simples expressão da Sua vontade, um símbolo físico da Sua majestade, pode ser trocado como a roupa que nos usamos, segundo Seu prazer (Ap 21:1).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 28
Sl 102:0 - O FRUTO DO SOLO ESTÉRIL

O sofrimento é uma experiência humana inescapável. Esse lamento, como é chamado tecnicamente, é o clamor do sofredor por ajuda ao Deus que anteriormente já o tratou com bondade. Como sugere o título, o alvo é “pôr o sofrimento interior da pessoa diante daquele que traz alívio ao sofrimento, sara as feridas e enxuga as lágrimas” (Westermann). A súplica (v. 1,2)
O sofredor suplica por uma audiência. Ele anseia pela luz do rosto de Deus para receber renovação e bênçãos (conforme Nu 6:25).    -

O problema (v. 3-11)
Os seus sofrimentos são principalmente físicos, uma febre terrível que lhe roubou o apetite (conforme NTLH, v. 4), e ele percebe que é “apenas pele e osso” (BLH, v. 5). Numa cultura em que a falta de saúde era considerada sinal de castigo pelo pecado, ele se sente isolado e ignorado. Os adversários aproveitam a ocasião para se sobressair pisando nele e usando de forma cruel o seu nome para lançar maldições (v. 8; conforme um Jonas ou um Jeremias). Mas o pior em todos esses sofrimentos são as implicações espirituais. Se Deus é o Senhor da providência, como o sofredor poderia fugir da conclusão de que Deus o descartou, de que ele é vítima do desprezo divino? Assim, ele se lamenta, esmagado por esse golpe mais cruel de todos.

Esperança para o futuro (v. 12-22)
O salmista contrasta seu sofrimento com um pano de fundo trágico, a experiência da comunidade religiosa à qual ele pertence. Evidentemente Jerusalém está em ruínas, simples pedras e entulho. O povo de Deus ainda ama sua cidade reluzente. Ele se apega às promessas acerca de Sião e têm certeza do seu cumprimento iminente. A garantia dessa esperança está na soberania eterna de Deus (v. 12) e no seu relacionamento de aliança com o povo. Israel, o seu parceiro nessa aliança, deveria ser o espelho terreno da glória dele diante da humanidade. Uma Sião — o agente de Deus na terra — desprezada e destruída é uma contradição e de forma nenhuma pode ser a sua última palavra. A oração dos desamparados (v. 17) certamente vai receber uma resposta. Essa confiança comum traz conforto ao salmista, pois o Deus de Israel é também o Deus dos israelitas.

O salmista esquece por um momento dessa angústia e se lança com entusiasmo à visão do futuro. Ele não consegue duvidar do fato de que Deus ainda vê utilidade no seu povo. Com grande expectativa, ele já ouve os “aleluias” de uma miríade de multidões de gentios e judeus, reunidos em Jerusalém lembrando o passado — que ainda é futuro para o salmista! — em que Deus interveio com graça e libertou os seus oprimidos [...] condenados. Essa é uma fé exultante que se eleva acima das circunstâncias e da lógica humana e se apega ao Deus da esperança (conforme Rm 5:2-45; Rm 15:13).

Uma nova súplica (v. 23,24)

Um “ainda não”, porém, o faz voltar ao presente doloroso (conforme Rm 8:18-45). Os israelitas estavam preparados para enfrentar a morte certa e o Sheol com serenidade (conforme Gn

25.7). Mas eles relutavam em aceitar a morte prematura, o anoitecer ao meio-dia (conforme v. 11). Mas, como a vida de Deus dura para sempre, o poeta anseia por uma pequena parcela da eternidade de Deus, para que ele ao menos alcance boa idade.

Louvor e conforto (v. 25-28)

O ponto que foi destacado acima é agora ampliado. Deus é o grande Criador, mais antigo que os céus e a terra. Eles parecem ter eternidades de idade, mas o Criador deve ser maior do que a sua criação e existir além dela. As coisas materiais estão à mercê da devastação do tempo, mas Deus é essencialmente imortal e imune à decadência. Por meio da aliança, Deus se uniu com o seu povo escolhido e compartilhou a sua existência com ele; visto que ele vive, seu povo viveria também (conforme Jo 14:19), protegido por ele. O salmista guarda no coração essa garantia como esperança de que no seu sofrimento isso se torne realidade.

Os v. 25-27 são aplicados a Cristo em He 1:10-58, e o v. 27 ecoa em He 13:8. Essa compreensão cristológica foi ajudada pela versão da LXX, em que Deus fala diretamente a partir do v. 23, dirigindo-se a alguém que é explicitamente chamado “Senhor” no v. 25. O texto é considerado uma herança a ser reivindicada por Cristo, como o Criador divino (conforme He 1:2,He 1:3). Por sua vez, a comunidade cristã e seus membros são herdeiros das esperanças expressas nesse salmo como antídoto contra o desespero (conforme He 12:3,He 12:12,2224; He 13:14).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 11

1-11. O Sofrimento do Salmista. Ouve, Senhor, a minha súplica. O profundo Senso de urgência do salmista torna este clamor especialmente comovedor. Ele precisa de resposta imediata. Ele está sofrendo de uma enfermidade que produziu ansiedade mental e seus inimigos se aproveitaram de sua condição. Todo este sofrimento, ele crê, deve-se à ira de Deus.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 102 do versículo 1 até o 11
Sl 102:0; Sl 18:6; Sl 27:9; Sl 59:16; Sl 31:2; Sl 69:17. Após essa invocação, que expressa o senso de isolamento de Deus pelo salmista (cfr. vers. 10), ele prossegue para descrever sua vida breve e angustiosa (3-5). Seus dias se passavam e transformavam em fumaça por causa da febre espiritual que queimava sobre o coração de sua existência física. Seu coração havia perdido sua candura e vigor, pelo que se parecia com erva ressequida pelo sol e incapaz de absorver nutrição. Em conseqüência dessa ansiedade seu corpo estava a consumir-se, e não passava de pele e ossos (cfr. Sl 6:2-19; Sl 22:14-19; Sl 32:3-19; Sl 38:6-19; 19:20).

>Sl 102:6

O terceiro aspecto dessa sua miséria é o isolamento em que se achava de seus amigos (6-7). Ele não estava apenas desanimado como o pelicano e melancólico como a coruja, pois tais pássaros estão acostumados a cenas de isolamento e ruína. Mas, em sua insônia (eu velo), ele se assemelhava também ao sociável pardal que tem consciência de sua timidez, insignificância e fraqueza, enquanto saltita em solidão sobre um telhado (cfr. Is 38:14).

>Sl 102:8

O quarto aspecto dessa miséria (8-11) é um reflexo do segundo (3-5). Em lugar de preocupações internas havia insultos ("me afrontam") e veementes maldições (8). Seus gemidos eram acompanhados por choro (cfr. Sl 80:5) e o fogo metafórico em seus ossos (3) tinha provido um constante gosto de cinzas em sua boca (9). Os dias de sua vida, tão privados da qualidade permanente da bondade como a fumaça o é de substância (3), se prolongavam como sombras do pôr-do-sol que prenunciam a melancolia de uma longa noite (11). Faltava-lhe alegria e se enrugava como a erva sob sol escaldante (11 e 4). A notável adição, na quarta fase de pensamento, se encontra no vers. 10, que é uma antítese dos vers. 1 e 2. A tribulação do salmista é interpretada como uma evidência da ira divina contra si. Realmente, a experiência da nação, no exílio, sugeria que Deus, que tinha cuidado deles (cfr. Is 38:12) nos séculos passados, como que para guardá-los e protegê-los, fizera isso simplesmente para lançá-los fora, tal como uma tempestade primeiramente levantaria uma tenda e a deixaria esfarrapada num lugar inútil (cfr. 27:21; 30:22; alternativamente, ver Is 22:17-23).


Dicionário

Angústia

substantivo feminino Condição de quem está muito ansioso, inquieto; aflição.
Ansiedade física acompanhada de dor; sofrimento, tormento.
Inquietude profunda que oprime o coração: uma angústia mortal.
Diminuição de espaço; redução de tempo; carência, falta.
[Filosofia] Experiência metafísica, para os filósofos existencialistas, através da qual o homem toma consciência do ser.
[Filosofia] Condição sentimental que, para Heidegger (1889-1976), nasce da consciência de que não se pode evitar a morte.
[Filosofia] Sentimento de ameaça que, para Kierkegaard (1813-1855), não se consegue determinar nem medir, sendo próprio da condição humana.
Etimologia (origem da palavra angústia). Do latim angustia, "misérias".

A palavra angústia vem do latim "angere" que significa apertar, afogar e estreitar, dai "angustus" que significa estreito, apertado e de curta duração. Sentir-se afogado, sem ar, apertado, sem saída é muito ruim, contudo a palavra aponta uma saída: a angústia dura pouco. Seja paciente!

Angústia Aflição; agonia; ansiedade (Gn 35:3); (Rm 8:35).

Clamar

verbo transitivo direto e transitivo indireto Pedir insistentemente; rogar: os fiéis clamavam graças; clamavam aos santos por milagres.
Fazer exigências urgentes; instar: a multidão clamava por direitos trabalhistas.
verbo transitivo indireto e intransitivo Exclamar em voz alta; bradar: clamou que deixassem de brigar; o povo clamava por justiça.
Reclamar com convicção ou em voz alta; protestar: o réu clamou contra a pena.
Etimologia (origem da palavra clamar). Do latim clamare.

Clamar
1) Gritar (Gn 4:10)

2) Implorar (Sl 130:1). 3 Exigir (Is 59:4).

Depressa

depressa adv. 1. Com rapidez, sem demora. 2. Em pouco tempo.

Dia

Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc 21:37; Jo 9:4). Também espaço temporal de 24 horas. Os romanos contavam o dia de meia-noite a meia-noite — prática que perdura entre nós —, enquanto os judeus contemporâneos de Jesus iniciavam o dia com o surgimento da lua, concluindo-o no dia seguinte pela tarde. Para designar um dia completo, costumava-se empregar a expressão “noite e dia” (Mc 4:27; 5,5; Lc 2:37).

Dia
1) Período de 24 horas (Rm 8:36;
v. HORAS).


2) Tempo em que a terra está clara (Rm 13:12).


3) O tempo de vida (Ex 20:12).


4) Tempos (Fp 5:16, plural).


Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento

[...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58

[...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo

O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41

[...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31

[...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6


o ‘calor do dia’ (Mt 20:12) significa o tempo das nove horas, quando no oriente o sol resplandece vivamente no Céu. ‘Pela viração do dia’ (Gn 3:8) é justamente antes do sol posto. Antes do cativeiro, os judeus dividiam a noite em três vigílias: a primeira vigília durava até à meia-noite (Lm 2:19), a média ia da meia-noite até ao cantar do galo (Jz 7:19), e a da manhã prolongava-se até ao nascer do sol (Êx 14:24). No N.T., porém, há referências a quatro vigílias, divisão que os judeus receberam dos gregos e romanos: a primeira desde o crepúsculo até às nove horas (Mc 11:11Jo 20:19) – a segunda, desde as nove horas até à meia-noite (Mc 13:35) – a terceira, desde a meia-noite até às três da manhã (Mc 13:35) – e a quarta, desde as três horas até ao romper do dia (Jo 18:28). o dia achava-se dividido em doze partes (Jo 11:9). A hora terceira, a sexta, e a nona, eram consagradas à oração (Dn 6:10, At 2:15, e 3.1). Parte de um dia era equivalente nos cálculos ao dia todo (Mt 12:40). os judeus não tinham nomes especiais para os dias da semana, mas contavam-nos desde o sábado. Usa-se, também, a palavra ‘dia’, como significando dia de festa (os 7:5), e dia de ruína (18:20, e os 1:11). Deve ser notado que no cálculo da duração de um reinado, por exemplo, conta-se uma pequena parte do ano por um ano completo. E assim se um rei subia ao trono no último dia do ano, o dia seguinte era o princípio do segundo ano do seu reinado. (*veja Cronologia, Tempo, Ano.)

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

Esconder

verbo transitivo direto e pronominal Pôr (algo, alguém ou si mesmo) em certo local onde não se consegue encontrar; ocultar-se: escondeu o presente que havia ganhado; escondeu-se no quarto.
Não demonstrar; permanecer em segredo: escondia suas reais intenções.
Deixar oculto; fazer com que não se perceba: cantava para esconder sua tristeza.
verbo bitransitivo Evitar que outra pessoa tome conhecimento sobre (algo ou alguém): escondeu o refém (do policial) em sua casa.
Etimologia (origem da palavra esconder). Do latim obscondere.

Inclinar

verbo transitivo e intransitivo Desviar da verticalidade.
Abaixar, pender levemente: o vento inclina a copa das árvores.
Dar declive, obliquidade a.
Predispor, tornar propenso: inclinar a alma ao exercício da virtude.
Dirigir, fazendo ângulo ou curva: inclinaram a escada para a direita.
Ter declive: ali o terreno começa a inclinar.
verbo pronominal Curvar-se, abaixar-se: inclinar-se diante de alguém.
Tomar declive, pendor ou obliquidade.
Figurado Submeter-se: inclinou-se diante daquele argumento.
Confessar-se reverente: diante de tão grande feito, inclino-me respeitoso.

Inclinar
1) Ficar de joelhos (Jz 2:10)

2) Curvar (Ex 18:7); (Jo 19:30). 3 Ter queda para (1Sm 8:3); (Rm 8:5).

4) Figuradamente: dar atenção (ouvidos - (Is 32:9); voltar-se para (coração - (Js 24:23).

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Rosto

substantivo masculino Parte anterior da cabeça, limitada pelos cabelos, orelhas e parte inferior do queixo; cara; face, fisionomia, semblante.
A parte da medalha oposta ao anverso.
A primeira página do livro onde estão o título e o nome do autor; frontispício.
Figurado Aparência, aspecto, expressão, presença.
Frente, fronte; a parte fronteira de algo em relação ao observador.
Dar de rosto com, encontrar, enfrentar.
Rosto a rosto, cara a cara.
Fazer rosto a, encarar, enfrentar, resistir a, defrontar-se com.
Lançar (alguma coisa) no rosto de (alguém), acusar, provar-lhe a culpabilidade.
No rosto de, na presença de.
Virar (ou voltar) o rosto a (alguma coisa), evitá-la, não ter coragem de enfrentá-la; desprezá-la.
De rosto, de frente.

rosto (ô), s. .M 1. Parte anterior da cabeça; cara, face. 2. Aparência, fisionomia, semblante, aspecto, presença. 3. Parte dianteira; frente, fronte. 4. A primeira página do livro, onde está o título e o nome do autor; frontispício.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Salmos 102: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Não escondas de mim o Teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os Teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
Salmos 102: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H241
ʼôzen
אֹזֶן
orelha, como parte do corpo
(in their hearing)
Substantivo
H3117
yôwm
יֹום
dia
(Day)
Substantivo
H408
ʼal
אַל
não
(not)
Advérbio
H4118
mahêr
מַהֵר
rápido, apressado, ágil, depressa adv
(quickly)
Adjetivo
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H4480
min
מִן
de / a partir de / de / para
(from)
Prepostos
H5186
nâṭâh
נָטָה
e armado
(and pitched)
Verbo
H5641
çâthar
סָתַר
esconder, ocultar
(shall I be hid)
Verbo
H6030
ʻânâh
עָנָה
E respondido
(And answered)
Verbo
H6440
pânîym
פָּנִים
o rosto
(the face)
Substantivo
H6862
tsar
צַר
estreito, apertado
(your enemies)
Adjetivo
H7121
qârâʼ
קָרָא
E liguei
(And called)
Verbo


אֹזֶן


(H241)
ʼôzen (o'-zen)

0241 אזן ’ozen

procedente de 238; DITAT - 57a; n f

  1. orelha, como parte do corpo
  2. ouvido, como o órgão de audição
  3. (subjetivo) abrir o ouvido para revelar; o receptor da revelação divina

יֹום


(H3117)
yôwm (yome)

03117 יום yowm

procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

  1. dia, tempo, ano
    1. dia (em oposição a noite)
    2. dia (período de 24 horas)
      1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
      2. como uma divisão de tempo
        1. um dia de trabalho, jornada de um dia
    3. dias, período de vida (pl.)
    4. tempo, período (geral)
    5. ano
    6. referências temporais
      1. hoje
      2. ontem
      3. amanhã

אַל


(H408)
ʼal (al)

0408 אל ’al

uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg

  1. não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
    1. não!, por favor não! (com um verbo)
    2. não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
    3. não (com substantivo)
    4. nada (como substantivo)

מַהֵר


(H4118)
mahêr (mah-hare')

04118 מהר maher

procedente de 4116; DITAT - 1152a, 1152b; adj

  1. rápido, apressado, ágil, depressa adv
  2. rapidamente, velozmente

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

מִן


(H4480)
min (min)

04480 מן min

ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

  1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
    1. de (expressando separação), fora, ao lado de
    2. fora de
      1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
      2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
      3. (referindo-se à fonte ou origem)
    3. fora de, alguns de, de (partitivo)
    4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
    5. do que, mais do que (em comparação)
    6. de...até o, ambos...e, ou...ou
    7. do que, mais que, demais para (em comparações)
    8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
  2. que

נָטָה


(H5186)
nâṭâh (naw-taw')

05186 נטה natah

uma raiz primitiva; DITAT - 1352; v

  1. estender, esticar, estirar, armar, dobrar, perverter, inclinar, curvar, abaixar-se
    1. (Qal)
      1. esticar, estender, estirar, oferecer
      2. esticar, armar (tenda)
      3. curvar, virar, inclinar
        1. virar para o lado, inclinar, declinar, curvar-se
        2. curvar, abaixar
        3. estender, esticar (fig.)
    2. (Nifal) ser estendido
    3. (Hifil)
      1. estender
      2. espalhar
      3. virar, inclinar, influenciar, abaixar, estender, esticar, empurrar para o lado, repelir

סָתַר


(H5641)
çâthar (saw-thar')

05641 סתר cathar

uma raiz primitiva; DITAT - 1551; v

  1. esconder, ocultar
    1. (Nifal)
      1. esconder-se
      2. ser escondido, ser ocultado
    2. (Piel) esconder cuidadosamente
    3. (Pual) ser escondido cuidadosamente, ser ocultado
    4. (Hifil) ocultar, esconder
    5. (Hitpael) esconder-se cuidadosamente

עָנָה


(H6030)
ʻânâh (aw-naw')

06030 ענה ̀anah

uma raiz primitiva; DITAT - 1650,1653; v.

  1. responder, replicar, testificar, falar, gritar
    1. (Qal)
      1. responder, replicar
      2. testificar, responder como testemunha
    2. (Nifal)
      1. dar resposta
      2. ser respondido, receber resposta
  2. (Qal) cantar, exprimir de forma melodiosa
  3. (Qal) habitar

פָּנִים


(H6440)
pânîym (paw-neem')

06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

  1. face
    1. face, faces
    2. presença, pessoa
    3. rosto (de serafim or querubim)
    4. face (de animais)
    5. face, superfície (de terreno)
    6. como adv. de lugar ou tempo
      1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
    7. com prep.
      1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

צַר


(H6862)
tsar (tsar)

06862 צר tsar ou צר tsar

procedente de 6887; DITAT - 1973a,1973b,1974a,1975a; adj.

  1. estreito, apertado
  2. dificuldades, aflição
  3. adversário, inimigo, opressor
  4. pedra dura, pederneira

קָרָא


(H7121)
qârâʼ (kaw-raw')

07121 קרא qara’

uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

  1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
    1. (Qal)
      1. chamar, gritar, emitir um som alto
      2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
      3. proclamar
      4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
      5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
      6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
    2. (Nifal)
      1. chamar-se
      2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
    3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido