Enciclopédia de Salmos 126:5-5

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 126: 5

Versão Versículo
ARA Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
ARC Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
TB Aqueles que semeiam em lágrimas
HSB הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
BKJ Aqueles que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
LTT Os que semeiam em lágrimas ceifarão com canto- retumbante (de júbilo).
BJ2 Os que semeiam com lágrimas, ceifarão em meio a canções.
VULG Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis : non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 126:5

Salmos 137:1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
Isaías 12:1 E dirás, naquele dia: Graças te dou, ó Senhor, porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolaste.
Isaías 35:10 E os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com júbilo; e alegria eterna haverá sobre a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Jeremias 31:9 Virão com choro, e com súplicas os levarei; guiá-los-ei aos ribeiros de águas, por caminho direito, em que não tropeçarão; porque sou um pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito.
Joel 2:17 Chorem os sacerdotes, ministros do Senhor, entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa o teu povo, ó Senhor, e não entregues a tua herança ao opróbrio, para que as nações façam escárnio dele; porque diriam entre os povos: Onde está o seu Deus?
Joel 2:23 E vós, filhos de Sião, regozijai-vos e alegrai-vos no Senhor, vosso Deus, porque ele vos dará ensinador de justiça e fará descer a chuva, a temporã e a serôdia, no primeiro mês.
Mateus 5:4 bem-aventurados os que choram, porque eles serão consolados;
João 16:20 Na verdade, na verdade vos digo que vós chorastes e vos lamentareis, e o mundo se alegrará, e vós estareis tristes; mas a vossa tristeza se converterá em alegria.
II Coríntios 7:8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a minha carta, não me arrependo, embora já me tivesse arrependido por ver que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo;
Gálatas 6:9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
SALMO 126: O CÂNTICO DE UM CORAÇÃO TRANSBORDANTE, 126:1-6

Este é o primeiro salmo da terceira trilogia (cf. Int. do Salmo 120), um grupo que Barnes intitula: "Retorno e Restauração". Ele entende que esses salmos tratam de três assuntos: o retorno do cativeiro babilônico (126), a reconstrução (127) e o repovoamento (128) de Jerusalém.68 A reversão da sorte de Israel após setenta anos no exílio inundava o coração do povo com grande alegria. Essa alegria é o tema do poema presente.

1. A Maravilha da Volta (126:1-3)

Foi o Senhor "que tornou o cativeiro de Sião" (1, ARC, nota de rodapé), ou: "trouxe os cativos de volta a Sião" (NVI), ou: "Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião" (ARA). O retorno dos judeus da Babilônia ocorreu depois do decreto assinado por Ciro (cf. Ed 1:1-3), revertendo as condições desumanas que Nabucodonosor havia criado na ida do povo para o exílio (2 Cr 36:6-21). Mas os autores inspirados nunca deram crédito ou culparam Ciro ou Nabucodonosor diretamente. Eles consideravam que a história do seu povo esta-va sendo moldada debaixo da mão de Deus enquanto castigava seus pecados e cumpria os propósitos dele. Para eles, como deveria ocorrer conosco com mais freqüência, a histó-ria deles era a "história de Deus". As notícias do retorno eram tão maravilhosas que aqueles que as ouviam estavam como os que sonham — tendo dificuldade em acredi-tar que isso fosse verdade, por causa da alegria que sentiam. Um riso jovial e cânticos alegres (2) foram sua reação natural. Moffatt interpreta a última parte do versículo 2: "As próprias nações diziam: 'O Eterno tem feito grandes coisas por eles" — um tópico que o povo ecoa alegremente no versículo 3.

2. O Desejo por Avivamento (126:4-6)

O prodígio que Deus já havia realizado instigou o desejo de que Ele continuasse a operar em favor deles. Tradutores mais recentes interpretam, de forma apropriada, a primeira parte do versículo 4: "Restaura, Senhor, a nossa sorte" (ARA), embora outros, como Moffatt, se atenham ao contexto, traduzindo o versículo inteiro da seguinte manei-ra: "Traze agora de volta o restante dos nossos cativos, para nos encher completamente, assim como enches os ribeiros nos lugares secos do sul". Aqueles que haviam retornado eram comparados a um fio d'água que podia ser encontrado nos córregos no Neguebe (a região desértica do sul da Palestina). A oração é por todos os exilados, para que o seu retorno seja semelhante às inundações da temporada de chuvas.

Existe um significado universal na promessa: Os que semeiam em lágrimas se-garão com alegria (5). O "semear" ou a "época de plantio" em qualquer empreendimen-to é um tempo de labuta e ansiedade, mas a colheita abundante compensa todo o esforço despendido anteriormente. Os cristãos sempre lerão o versículo 6 tendo em mente a parábola do semeador (Mt 13:1-15; Mc 4:1-12; Lc 8:4-10). "A semente é a palavra"; e, embora o semeador saiba que uma parte vai cair no caminho, entre os espinhos ou sobre a pedra, ele também sabe que uma parte cairá em terra boa e produzirá fruto de salva-ção, a cem, sessenta e trinta por um.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
*

126:1

Quando o SENHOR restaurou a sorte de Sião. A alusão é ao retorno dos exilados da Babilônia, no século VI a.C., quando o cativo povo de Israel teve permissão de voltar ao seu país (ver os livros de Esdras e de Neemias). A decisão de Ciro de permitir que os exilados retornassem à sua terra, não resultou de mera norma política, mas da intervenção de Deus.

* 126:4

Restaura, SENHOR, a nossa sorte. Ser restaurado do cativeiro significava mais do que o retorno físico à Terra Prometida. Continuava necessária a presença de Deus e de sua aliança.

como as torrentes no Neguebe. O Neguebe ficava ao sul do território de Israel. Ali a terra é seca, e em um temporal de chuva os wadi (os leitos dos rios formadas na estação chuvosa) tornavam-se inundações perigosos.

* 126:5

com júbilo ceifarão. Deus inverte os infortúnios de seu povo, ele domina o mal com o bem, o sofrimento com a bênção (Sl 30:11,12; Jo 16:20).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
126.5, 6 A capacidade de Deus para restaurar a vida vai além de nosso entendimento. Os ossos quebrados sanam. Até a angústia não é uma condição permanente. Até nossas lágrimas podem ser sementes que produzam uma colheita de gozo devido a que Deus pode tirar algo bom de uma tragédia. Quando a tristeza o aflija, saiba que seus momentos de angústia terminarão logo e que uma vez mais encontrará o gozo. Devemos ter paciência quando esperamos. Já vem a grande colhe de alegria de Deus!

Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
Sl 126:1 ). Novamente Paulo tinha essa mesma passagem em mente em Gl 6:7 , no qual ele exortou os cristãos a serem os que semeiam "para o Espírito."

Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
126.1- 6 Um salmo de triunfo para restauração do povo de Deus, depois do cativeiro em Babilônia.
126.4 Neguebe. A parte sul de Israel que quase chega ao deserto do Sinai. A maior alegria para o viajante é encontrar ali uma torrente de água.

126.5.6 Quem vive com fé e em obediência, mesmo em meio a dificuldades há de ver resultados maravilhosos da sua obra. Isto nos lembra dos israelitas que não perderam a coragem no cativeiro.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
Sl 126:0 - CONTE SUAS BÊNÇÃOS

Esse cântico de peregrinação teve origem em uma época de angústia nacional. E uma miscelânea comovente de alegria e aflição, com o mesmo padrão tríplice do Sl 85:0; At 12:9). Até mesmo os gentios estavam impressionados e admitiram que o Deus de Israel deveria ser o responsável por esse milagre. Para não ser ultrapassado por pagãos 1srael responde com testemunho alegre e simples e assim expressa sua dívida para com o poder de Deus.

Orações pelo presente (v. 4)

A retrospectiva serviu tanto como lembrete de que Deus é capaz de salvar seu povo quanto como um apelo implícito para que Deus aja a favor do povo novamente. A comunidade pós-exílica estava passando por dificuldades e frustração. As coisas grandiosas tinham dado lugar às “pequenas coisas” (Zc 4:10). Assim, a comunidade ora por intensas chuvas de bênçãos. Na época das chuvas, os uádis secos do deserto (ou “Neguebe”, rodapé da NVI) davam lugar às torrentes de água: suas vidas ressecadas precisam de avi-vamento semelhante.

Promessa para o futuro (v. 5,6)

Um profeta do templo responde às orações deles. Em Canaã e no Egito, “semear” (v. 5) era comumente associado ao sofrimento como um período de morte (conforme Jo 12:241Co 15:36). Esse provérbio é usado como referência à compaixão pelo estado deplorável do povo. Ele está numa pesada labuta em virtude dos seus problemas e trabalhando arduamente para melhorar as condições da sociedade. Vem então a promessa encorajadora de que o seu labor não será em vão; ao contrário, será um bom investimento. A semente da tristeza vai render uma colheita rica de alegria e esperança concretizada (conforme G1 6.8,9).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 4 até o 6

4-6. O Pedido de Cumprimento. Restaura, Senhor, a nossa sorte. O lindo ideal da restauração previsto pelos profetas e cantado pelos exilados não se realizara totalmente através daqueles que retornaram à terra natal. As condições não eram ainda gloriosas e ideais (cons. Ag 1:10, Ag 1:11; Ag 2:19). Portanto, o pedido agora é que se complete o ideal. Assim como o fazendeiro semeia com ansiedade e colhe cantando alegremente, Israel realizará o ideal da restauração. Obreiros cristãos costumara fazer uma aplicação dos versículos 5:6 ao ministério do ganhador de almas.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 126 do versículo 1 até o 6
Sl 126:0), e Ageu fala claramente sobre a carência de boas colheitas depois do retorno (Ag 1:10-37; Ag 2:19). Em terceiro lugar, o processo inteiro de crescimento natural, a disciplina de dar a fim de obter, era um agudo lembrete da lei das conseqüências, e que poderia impressionar mais o povo do que o fato que o recente exílio da nação tinha sido uma colheita daquilo que fora semeado durante séculos? (cfr. Zc 1:4).

Este Salmo se divide em duas partes: a alegria do povo por ocasião de sua grande libertação (1-3) e a oração pedindo que suas presentes necessidades fossem supridas (4-6).

Trouxe do cativeiro (1); isto é, o Senhor trouxe de volta aqueles que retornaram a Sião. Quanto ao riso da incredulidade (2) cfr. Gn 17:17; Gn 21:6. O comentário feito pelas nações seria que o Senhor havia demonstrado sua admirável bondade para (ou com) aqueles homens (3). A ansiosa antecipação dos exilados talvez tivesse sido animada mais ainda por tais profecias como Os 2:21-29; Jl 9:11 e segs. Faze-nos regressar outra vez do cativeiro (4) pode significar ou livra-nos dos rigores e dificuldades de nossa presente situação ou seja, restaura nosso bem estar e nossa economia rural, ou então traz de volta, da Babilônia, mais exilados que reforcem nossos empreendimentos. Correntes no sul (4); isto é, os riachos temporários da região árida do sul da Judéia, conhecida como o Negebe. A condição de Israel se assemelhava ao Negebe em período de seca; mas, assim como as chuvas vinham e as correntes desciam de seca; mas, assim como as chuvas vinham e as correntes desciam em cascatas, assim oxalá o Senhor restaurasse a ventura de Seu povo! Que leva a preciosa semente (6); isto é, a lançar mãos-cheias. Quanto ao comentário do Novo Testamento, sobre esse tema, cfr. 2Co 9:6-47; Gl 6:8-48.


Dicionário

Alegria

substantivo feminino Estado de satisfação extrema; sentimento de contentamento ou de prazer excessivo: a alegria de ser feliz.
Circunstância ou situação feliz: é uma alegria tê-los em casa.
Condição de satisfação da pessoa que está contente, alegre.
Aquilo que causa contentamento ou prazer: seu projeto foi uma grande alegria para ele.
Ação de se divertir, de se entreter ou de alegrar alguém; divertimento.
Botânica Designação comum de gergelim (erva).
Botânica Aspecto comum de certas plantas, da família das amarantáceas, geralmente utilizadas como ornamentais ou para o consumo de suas folhas.
substantivo feminino plural [Popular] Alegrias. Designação comum atribuída aos testículos de animais.
Etimologia (origem da palavra alegria). Alegre + ia.

Do latim alacritas ou alacer, que significa “animado”, “vivaz”, “contente” ou “ânimo leve”.

ledice, júbilo, exultação, regozijo, contentamento, jovialidade, alacridade, satisfação; alegre, ledo, jubiloso, exultante, contente, jovial, álacre, satisfeito. – Diz Roq. que “o contentamento é uma situação agradável do ânimo, causada, ou pelo bem que se possui, ou pelo gosto que se logra, ou pela satisfação de que se goza. Quando o contentamento se manifesta exteriormente nas ações ou nas palavras, é alegria. Pode, pois, uma pessoa estar contente, sem parecer alegre. Pode fingir-se a alegria, porque é demonstração exterior, e pertence à imaginação; não assim o contentamento, que é afeto interior, e pertence principalmente ao juízo e à reflexão. Diríamos que o contentamento é filosófico; a alegria, poética; aquele supõe igualdade e sossego de ânimo, tranquilidade de consciência; conduz à felicidade, e sempre a acompanha. Ao contrário, a alegria é desigual, buliçosa, e até imoderada, quiçá louca em seus transportes; muitas vezes prescinde da consciência, ou é surda a seus gritos, porque na embriaguez do espírito se deixa arrastar da força do prazer; não é a felicidade, nem a ela conduz, nem a acompanha. O homem alegre nem sempre é feliz; muitos há que sem mostrarem alegria gozam de felicidade. Um fausto sucesso, que interessa a toda uma nação, celebra-se com festas e regozijos, alegra ao público, e produz contentamento no ânimo dos que foram causa dele. Antes que o ardente licor, que dá alegria, fizesse seu efeito no moiro de Moçambique, já ele estava mui contente pelo acolhimento que lhe fazia o Gama, e muito mais pelo regalo com que o tratava, como diz o nosso poeta... – Fixada a diferença entre alegria e contentamento, não será difícil fixá-la entre outros dos vocábulos deste grupo; pois representando todos um estado agradável no espírito do homem, exprime cada um deles seu diferente grau ou circunstâncias”. – Ledice, ou ledica como diziam os antigos, é corrupção da palavra latina lœtitia, e eles a usavam em lugar de alegria: em Camões ainda é frequente o adjetivo ledo em lugar de alegre. Hoje, a palavra ledo é desusada, e só em poesia terá cabimento. Seria para desejar que o uso lhe desse a significação modificada que lhe atribui D. Fr. de S. Luiz, dizendo que é menos viva, mais suave, tranquila e serena que a alegria; mas não lhe achamos autoridade suficiente para a estimar como tal. – O júbilo é mais animado que a alegria, e mostra-se por sons, vozes, gritos de aclamação. A pessoa jubilosa mostra-se alvoroçada de alegria. – Exultação é o último grau da alegria, que, não cabendo no coração, rompe em saltos, danças, etc., segundo a força do verbo exultar, que é saltar de gozo, de alegria. Está exultante a criatura que parece ufana da sua felicidade ou da satisfação que tem. – Regozijo, como está dizendo a palavra, formada da partícula reduplicativa re e gozo, é alegria, ou gozo repetido ou prolongado; e quase sempre se aplica às demonstrações públicas de gosto e alegria, celebradas com festas, bailes, etc., em memória de faustos acontecimentos. – Jovialidade significa “disposição natural para a alegria ruidosa mais inocente, temperamento irrequieto, festivo, quase ufano da vida”. Há velhos joviais; mas a jovialidade só assenta nos moços. – Alacridade é a Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 157 “alegria aberta e serena, discreta e segura”. – Satisfação é “o estado de alma em que ficamos quando alguma coisa vem corresponder aos nossos desejos, aos nossos sentimentos”, etc.

[...] Alegria é saúde espiritual [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41

Não te mergulhes na ilusória taça / Em que o vinho da carne se avoluma. / A alegria da Terra é cinza e bruma, / Mentirosa visão que brilha e passa.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Não arruínes o bom humor de quem segue ao teu lado, porque a alegria é sempre um medicamento de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Reflexões

[...] a alegria é o nosso dever primordial, no desempenho de todos os deveres que a vida nos assinala.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Alegria

[...] a alegria e a esperança, expressando créditos infinitos de Deus, são os motivos básicos da vida a erguer-se, cada momento, por sinfonia maravilhosa.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 66

Alegria serena, em marcha uniforme, é a norma ideal para atingir-se a meta colimada.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 92

Jesus foi otimista nas suas pregações, ensinando as criaturas a se alegrarem com a vida, reconciliando-se com DEUS através da prática de ações puras e da emissão de pensamentos nobres e renovadores. A alegria é índice de boa saúde espiritual. Quem ama a Deus não se entrega à tristeza, ao desânimo, à desesperança, porque estes três estados d’alma denunciam falta de fé, ausência de confiança nos desígnios do Pai que está nos Céus. O apóstolo Paulo afirmou que “os frutos do Espírito são amor, alegria e paz”. Na verdade, sem amor, sem alegria, sem paz, o Espírito não pode evoluir. [...] A sã alegria não espouca em gargalhadas perturbadoras e escandalosas. É discreta, deixa o coração confortado e o Espírito pode fruir suave tranqüilidade. Embeleza-se com sorrisos bondosos, onde brincam a tolerância e o amor. O Espiritismo, que é o Paracleto, o Consolador prometido por Jesus, é a religião do amor, da caridade, da paz, da justiça, da humildade, e, conseqüentemente, da alegria, porque, onde imperem sentimentos tão delicados, a alegria domina, visto estabelecer-se, aí, a vontade de Deus. [...] Jesus era alegre com dignidade. Possuía a alegria pura e santa que identificava Sua grandeza espiritual. A alegria é um estado que aproxima de Deus as criaturas, quando alicerçada na pureza de pensamento. É alegre, não aquele que gargalha por nonadas, mas o que, naturalmente, traz Deus no coração. Todos nós fomos criados para sermos felizes, embora a felicidade não seja, as mais das vezes, o que supomos. As dores que nos afligem são reflexos do mau emprego que temos feito do nosso livre-arbítrio. A tristeza pode ser conseqüente do vazio dos corações sem amor e sem fé. A alegria vive no íntimo do ser humano que ama o bem, com ele respondendo ao mal. [...]
Referencia: MENDES, Indalício• Rumos Doutrinários• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Amemos a vida


Alegria Emoção e estado de satisfação e felicidade (Sl 16:11); (Rm 14:17).

Lágrimas

lágrima | s. f. | s. f. pl.
Será que queria dizer lágrimas?

lá·gri·ma
(latim lacrima, -ae)
nome feminino

1. Gota líquida que sai dos olhos, por efeito físico ou por causa moral.

2. Suco de várias plantas.

3. [Por extensão] Pingo; gota (de qualquer líquido).

4. Botânica Planta da família das onagráceas, cujas flores pendem em forma de campânulas. (Mais usado no plural.) = BRINCOS-DE-PRINCESA, FÚCSIA

5. Botânica Flor dessa planta. = BRINCO-DE-PRINCESA, FÚCSIA


lágrimas
nome feminino plural

6. Choro; pranto.


lágrimas como punhos
Lágrimas grossas.

lágrimas de crocodilo
Lágrimas fingidas.


Segar

verbo transitivo direto e intransitivo Colher; fazer cortes com foice ou colher alguma coisa com instrumentos cortantes: o funcionário segava os cereais; tempo propício para segar.
verbo transitivo direto Por Extensão Separar em pedaços menores, fatias: segou as frutas da refeição.
Por Extensão Finalizar; colocar fim em: segou um casamento de anos.
Não confundir com: cegar.
Etimologia (origem da palavra segar). Do latim secare.

Ceifar; cortar

Semear

verbo transitivo direto e intransitivo Lançar sementes na terra para germinar: semear os campos; trabalhava semeando.
verbo intransitivo Buscar resultados; colher: trabalha agora para semear depois.
verbo transitivo direto Figurado Derramar aqui e ali; espalhar: semear benefícios.
Figurado Dispor sem ordem; entremear: semeava seus discursos com ironia.
Figurado Fazer divulgação de; divulgar, propagar, alastrar: semear boatos.
Figurado Preencher com; encher: semear cadáveres pelo campo de batalha.
Figurado Ser o motivo de; criar a partir de; promover, produzir: semear intrigas.
verbo bitransitivo Figurado Colocar por entre: semeava a leitura com fotografias.
expressão Quem semeia ventos colhe tempestades. Quem causa um mal será vítima de males maiores.
Etimologia (origem da palavra semear). Do latim seminare.

Semear Plantar semente (Sl 126:5; Mc 4:3).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
(de júbilo)
Salmos 126: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com canto- retumbante (de júbilo).
Salmos 126: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1832
dimʻâh
דִּמְעָה
()
H2232
zâraʻ
זָרַע
semear, espalhar semente
(yielding)
Verbo
H7114
qâtsar
קָצַר
ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
(when you reap)
Verbo
H7440
rinnâh
רִנָּה
grito retumbante
(the cry)
Substantivo


דִּמְעָה


(H1832)
dimʻâh (dim-aw')

01832 דמעה dim ah̀

procedente de 1831; DITAT - 442b; n f col

  1. lágrimas

זָרַע


(H2232)
zâraʻ (zaw-rah')

02232 זרע zara ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 582; v

  1. semear, espalhar semente
    1. (Qal)
      1. semear
      2. produzindo, brotando semente
    2. (Nifal)
      1. ser semeado
      2. tornar-se grávida, ser fecundada
    3. (Pual) ser semeado
    4. (Hifil) produzir semente, brotar semente

קָצַר


(H7114)
qâtsar (kaw-tsar')

07114 קצר qatsar

uma raiz primitiva; DITAT - 2061,2062; v.

  1. ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
    1. (Qal) ser curto
    2. (Piel) encurtar
    3. (Hifil) encurtar
  2. colher, ceifar
    1. (Qal) colher, ceifar
    2. (Hifil) colher, ceifar

רִנָּה


(H7440)
rinnâh (rin-naw')

07440 רנה rinnah

procedente de 7442; DITAT - 2179c; n. f.

  1. grito retumbante
    1. referindo-se a rogo, súplica
    2. em proclamação, júbilo, louvor