Enciclopédia de Salmos 136:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 136: 4

Versão Versículo
ARA ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
ARC Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
TB Ao único que faz grandes maravilhas,
HSB לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָא֣וֹת גְּדֹל֣וֹת לְבַדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
BKJ Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
LTT Aquele que, só Ele, faz grandes maravilhas; porque a Sua benignidade dura para sempre.
BJ2 Só ele realizou maravilhas,[h] porque o seu amor é para sempre!
VULG Quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena ?

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 136:4

Êxodo 15:11 Ó Senhor, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em louvores, operando maravilhas?
Jó 5:9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
Salmos 72:18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Salmos 86:10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
Apocalipse 15:3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 26
SALMO 136: A MISERICÓRDIA DURADOURA DE DEUS, 136:1-26

Aforma deste salmo é bastante singular. A última parte de cada versículo é composta da mesma frase: "porque a sua benignidade dura para sempre", formada de apenas três pala-vras no hebraico. Essa frase era entoada evidentemente de forma responsiva à primeira parte de cada versículo cantada por um dos sacerdotes ou pelo coro dos levitas. Essa resposta rítmica era entoada pela congregação (cf. 2 Cron 7.3,6; Ne 12:40). Evidentemente, essa frase responsiva foi acrescentada depois que a composição foi escrita, visto que interrompe o pensarnento em diversas oportunidades (e.g., 7-9,10-12,13 15:17-22,23-25). A ordem dos tópicos é semelhante a Salmo 135:6-12, em que podemos identificar frases semelhantes.

Nos escritos judaicos o Salmo 136 era conhecido como "O Grande Hallel" devido ao seu freqüente louvor à misericórdia perpétua de Deus, embora esse título também tenha sido dado a um grupo inteiro de "salmos de aleluia" (Salmos 113:118) ;9° e por outros eruditos aos Salmos 146:150. Seu tema é "o Deus dos deuses" (2) e "o Senhor dos senho-res" (3), e, seguindo o curso do Salmo 135, ele primeiro glorifica o Deus Criador e, em seguida, o Deus Redentor.

  • O Deus Criador (136:1-9)
  • A bondade de Deus, como freqüentemente ocorre, é apresentada como base para as ações de graça (1). Porque a sua benignidade é para sempre significa literalmente: "porque para sempre [é] a misericórdia dele". Benignidade (chesed) é misericórdia, gra-ça, bondade, "amor imutável" (RSV), "amor da aliança" (Berkeley) ; cf.comentário em 17.7; "Ele é eternamente constante" (Harrison). O refrão é repetido vinte e seis vezes (cf. Int.). As expressões Deus dos deuses (2) e Senhor dos senhores (3) são de Deuteronômio 10:17, declarações claras e substanciais da preeminência do Senhor de Israel e do Deus da Bíblia. Essas expressões são oriundas de superlativos hebraicos típicos e não dão a entender a existência de outros deuses e senhores. Deus também é identificado como Aquele que só faz maravilhas (4), que com entendimento fez os céus (5) e estendeu a terra sobre as águas (6), uma referência a Gênesis 1:2-7-10. Deus também criou grandes luminares (7), o sol [...] de dia (8), a lua e as estrelas [...] a noite (9). Isto novamente se refere à linguagem de Gênesis 1:14-18.

  • O Deus Redentor (136:10-26)
  • Os versículos 10:22 são uma paráfrase muito semelhante do Salmo 135:8-12, com a interpolação do refrão após cada linha. Deus deve ser louvado por libertar seu povo do Egito e do mar Vermelho (10-15). A mão forte e o braço estendido (12) indicavam o poder manifesto de Deus. Ele guiou o seu povo pelo deserto, derrotando reis tribais que buscavam interferir (16-20), distribuindo os territórios desses reis ao seu povo como herança (21-22). Lembrou da nossa humilhação (23) também pode ser enten-dido como: "quando fomos humilhados" (NVI). Os atos criativos e redentores do passado são completados por sua providência no presente: Ele dá mantimento a toda a carne (25). Ele é o Deus dos céus (26), uma frase que ocorre somente aqui nos Salmos, mas que aparece com freqüência nos livros posteriores do AT (e.g., 2 Cron 36.23; Ed 1:2-5:11-12; 6.9 etc., Ne 1:4-5; 2.4; Dn 2:18-44; 5.23; Jn 1:9).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 26
    *

    Sl 136 Este salmo é uma liturgia antifonal com um memorável refrão: "Porque a sua misericórdia dura para sempre". Um sacerdote ou solista cantava a primeira parte de um verso, e a congregação respondia com o refrão. A realização da liturgia sem dúvida era poderosa e comovente, quando o sacerdote adicionava exemplo após exemplo de motivos para se louvar a Deus.

    * 136:1

    sua misericórdia dura para sempre. A misericórdia de Deus é a sua devoção ao seu povo, com quem ele está livremente vinculado mediante o compromisso de sua própria graça, em sua aliança. Ver nota teológica "Deus É Amor: Bondade e Fidelidade", índice.

    * 136:5

    com entendimento. A sabedoria de Deus está associada à criação (Pv 8).

    fez os céus. Esta seção medita sobre a criação divina, segundo o relato de Gn 1.

    * 136:7

    os grandes luminares. O sol e a lua (vs. 8,9).

    * 136:10

    o Egito nos seus primogênitos. A décima e mais terrível das pragas anteriores ao êxodo (Êx 11).

    * 136:13

    separou em duas partes o mar Vermelho. Êx 14 e 15.

    * 136.19,20 Seom... Ogue. Ver 135.11 e nota.

    * 136:23

    se lembrou de nós. Este salmo torna-se pessoal, aplicando a salvação de Deus ao presente. Deus continua operando conforme operou no passado, para salvar o seu povo das aflições.

    * 136.24

    dos nossos adversários. Esses inimigos não são especificados, o que permite a fácil aplicação deste salmo a todas as gerações.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 26
    136.1ss Através deste salmo se repete a frase: "Porque para sempre é sua misericórdia". Este salmo possivelmente foi uma leitura de resposta, a congregação dizia estas palavras ao uníssono depois de cada oração. A repetição fez que esta lição importante penetrasse neles. O amor de Deus inclui aspectos de amor, bondade, misericórdia e fidelidade. Nunca teremos que nos preocupar que Deus fique sem amor devido a sua bondade amorosa flui de uma fonte que nunca se apaga.

    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 26
    Sl 136:1 e Ed 3:11 para exemplos do papel deste versículo nos cultos de adoração entre os israelitas. Foi cantado antiphonally entre os grupos.

    A verdade de que Deus é bom é vital para a compreensão bíblica da natureza de Deus. Esse atributo é completamente oposto ao caráter imoral, inconstante e muitas vezes cruel de deuses e deusas pagãos.

    Distintividade de Jeová é enfatizada pelo empilhamento de superlativos. Ele é o Deus dos deuses , o que não significa que Ele era o chefe de um panteão de deuses menores, mas que Ele é a soma de tudo o que pode ser entendido como sendo divindade. A frase seguinte é o Senhor dos senhores , o que também indica tudo o que é, em essência verdadeiramente soberano. Ambos os títulos voltar a Dt 10:17 . Bondade é a palavra aliança básica, chesed , o que representa um lealdade e amor para os outros parceiros do pacto, que vai sacrificar tudo em nome do bem-estar desses parceiros. Muitas vezes, é traduzida como "misericórdia".

    II. MERCY MOTIVADO atividade criativa DEUS (Sl 136:4:. Sl 136:10. ; Ex 6:1 ; etc.). Especial atenção é dada para a travessia do Mar Vermelho. A mesma palavra rara traduzido derrubou aparece em Ex 14:27 , e significa, literalmente, "sacudiu".

    Nenhum dos eventos de peregrinação no deserto é mencionado exceto a destruição de grandes e famosos reis. No entanto, isso poderia ter sido, mas uma introdução para a referência a Siom e Og , que, como no Salmo 135:11 , foram os últimos reis que opuseram os israelitas antes de atravessarem o Jordão.

    IV. MERCY DEU CANAÃ como herança (Sl 136:21-22.)

    21 E deu a sua terra por herança;

    Porque a sua benignidade dura para sempre;

    22 Até mesmo uma herança a Israel, seu servo;

    Porque a sua benignidade dura para sempre;

    Todos os atos de Deus durante o Êxodo culminou com a ocupação de Canaã, o que não foi encarado como realização de Israel, mas como um ato de amor que cumpriu um aspecto importante das promessas da aliança. Para os israelitas, Canaã era umpatrimónio que lhes é concedido, e não era uma "apropriação de terras" motivados por impulsos imperialistas.

    V. MERCY permeia PROVIDÊNCIA (Sl 136:23-26.)

    23 que se lembrou de nós em nossa humilhação;

    Porque a sua benignidade dura para sempre;

    24 E Ele nos libertou dos nossos adversários;

    Porque a sua benignidade dura para sempre;

    25 Quem dá alimento a toda a carne;

    Porque a sua benignidade dura para sempre.

    26 Dai graças ao Deus dos céus;

    Porque a sua benignidade dura para sempre.

    Durante a longa história de Israel na terra, duas coisas sobre relacionamento de Deus com o Seu povo se destacou como significativo para o salmista. Deus sempre foi providencialmente ativo no cuidado com e lembrando os de baixeza. Deus mudou várias vezes de preocupação para a ação. Muitas vezes Ele libertou a nação de seus adversários , e ele ainda estava fazendo isso.

    A história do passado foi base para a presente confiança em Deus, para alimentos e para todas as outras necessidades da vida. Tendo tudo isso em mente, não foi difícil para o adorador hebraico para dar graças.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 26
    136.1- 26 A palavra aqui traduzida "misericórdia" tem um significado mui profundo; é quase impossível traduzi-la adequadamente, porque descreve o âmago da natureza de Deus. E bondade, benignidade, amor, graça, favor, fidelidade e longanimidade. Só na pessoa de Jesus Cristo podemos compreender este amor persistente. Só pelo poder do Espírito Santo podemos deixar esta misericórdia crescer em nós (GI 5:22-23). Neste salmo parece que a congregação tinha de cantar o coro com cada frase, anunciado pelos levitas. O histórico do salmo é quase igual ao conteúdo doSl 135:0.

    136.5 Entendimento. A existência do universo se atribui à sabedoria divina em Pv 3:19-20.

    136:5-9 A história da criação é a demonstração que o Senhor é realmente Deus dos deuses e Senhor dos senhores. Tudo existe por Ele e para Ele (Rm 11:36).

    136.10- 25 A bondade de Deus é demonstrada quando Seu poder se emprega em atos de salvação.
    136.10- 15 Êxodo do Egito, com milagres, tanto da preservação dos fiéis, como da destruição dos perseguidores
    136.12 Mão... braço, Maneiras de exprimir a intervenção enérgica de Deus.

    136.16- 22 Deus guia Seu povo pelo deserto e, em favor deles, destrói a nações pagãs entregando suas terras para ser a herança dos fiéis. Desse modo, Israel é mordomo de Deus; o Senhor impõe Seus estatutos sobre a nova nação.
    136.21 Terras. Ficaram com as tribos de, Rúben, Gade e Manassés.

    • N. Hom. 136:23-25 O povo que Deus resgatou pode confiar Nele para animar os abatidos, libertar os cativos e garantir o indispensável para satisfazer as necessidades diárias. Assim reza também a promessa emIs 61:1-23; da qual Jesus é o cumprimento (Lc 4:16- 21). O resumo dito se acha nestas palavras: "Aquele que não poupou a seu próprio Filho, antes, por todos nós o entregou, porventura não nos dará graciosamente com ele todas as coisas?" (Rm 8:32).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 26
    Sl 136:0 - SEMPRE FIEL, SEMPRE SEGURO

    Como o salmo anterior, esse salmo é um cântico de louvor a Deus por sua revelação na criação e na história. Está em forma de antífona: a primeira metade de cada linha seria recitada por um sacerdote cantor, e o refrão, cantado por um coro ou pela congregação (conforme 2Cr 7:3; Ed 3:11).

    Convite para ação de graças (v. 1-3)

    O louvor no AT não é sentimental ou vago, mas fundamentado solidamente em aspectos particulares, práticos e pessoais de Deus. Sua bondade e onipotência são ressaltadas aqui; juntas, garantem a permanência do seu amor.

    O amor na criação (v. 4-9)

    A criação é celebrada como uma realização extraordinária ilustrando tanto o poder quanto a inteligência de Deus. Uma série de suas fases é selecionada como uma multidão de razões para se louvar o Criador. Mas a lição mais importante da criação para o salmista é o seu cuidado generoso. A verdade que “Ele que tem o poder que tudo controla / Preencheu o mundo recém-criado com luz” (John Milton) é manifesta como uma revelação do seu amor. Isso vai muito além da teologia natural; depende do conhecimento de Deus como Salvador, e é esse conhecimento que em retrospectiva lança as suas cores vivas sobre os rudes fenômenos da natureza e os reveste com novo significado.

    O amor na história (v. 10-22)

    Para o historiador secular, a história é uma combinação de probabilidades e personalidade humana, mas para o adorador é Deus gravando seu propósito e personalidade na experiência humana. Aqui se pode traçar isso na experiência nacional de Israel no êxodo, na jornada do deserto e na entrada em Canaã. Esses são os grandes eventos arquétipos que, como a crucificação e a ressurreição de Jesus no NT, revelam e garantem o amor permanente de Deus pelo seu povo da aliança. Cada detalhe é atribuído ao amor carinhoso do divino Guardião.

    O amor redentor e sustentador (v. 23
    26)

    Os v. 23,24 ou são um resumo do que acabou de ser citado, ou uma referência ao evento posterior do retorno do exílio. A lembrança de Deus é a sua ação com relação a uma promessa passada ou de acordo com um relacionamento recém-estabelecido. E graças a ele que Israel veio a desfrutar de liberdade e de vitória sobre grandes dificuldades. Sua bênção também não é meramente uma coisa do passado ou confinada a Israel. A prova final do seu cuidado, uma escolha que pode apontar para a festa da colheita como o pano de fundo desse salmo, é a provisão de alimento para todas as criaturas (conforme 104.27,

    28). Seu amor providencial inunda o povo da aliança e abraça o mundo. O chamado final no v. 26 completa o salmo, remetendo novamente aos v. 1-3. A escolha do título pós-exílico, Deus dos céus, é ditada pelo desejo de fazer eco ao v. 5. O vasto e misterioso céu acima simboliza o poder de Deus que, longe de apresentar uma ameaça sombria, serve para fortalecer o seu amor e confirmar sua eficiência.

    v. 6. V. os comentários Dt 24:2; 104:5-9. v. 15. lançou-, lit. “arremessou” como a um inseto (conforme 109.23).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 4 até o 9

    4-9. O Deus da Criação. Maravilhas . . . céus . . , terra . . , luminares. As maravilhas da criação testificam a bondade e misericórdia de Deus, em declarações concisas. Todas vezes em que àquele é usado, é objeto de rendei graças.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 136 do versículo 1 até o 4
    Sl 136:0 é um desenvolvimento da conclusão do Sl 134:0, assim também o Sl 136:0 pode ser considerado como uma resposta a Sl 135:19-19. Realmente, os dois salmos estão mui intimamente relacionados. A principal característica desse hino nacional, que o distingue de outras antífonas nacionais tais como os Sl 78:0 e 106 é o estribilho regular: porque a sua benignidade é para sempre, uma frase litúrgica muito usada noutros lugares (exemplo, 1Cr 16:41; 2Cr 5:13; 2Cr 7:3; Ed 3:11; Sl 106:0; Sl 107:0; Sl 118:0). Esse estribilho provavelmente era entoado pela congregação em resposta às sentenças cantadas pelos levitas, ou então era entoado pelo coro de levitas em resposta ao canto de um chantre. Caso fosse removido o coro repetido, restaria um curto salmo de louvor, que exalta a bondade do Senhor. Há cinco seções neste poema.

    a) Introdução (1-4)

    Note-se as quatro frases: ele é bom (1), Deus dos deuses (2), Senhor dos Senhores (3), Aquele que só faz maravilhas (4). Pode-se dizer que essas quatro frases servem de tema para as quatro estrofes seguintes, mas a ordem é invertida. Conforme Dt 10:17 com os vers. 2 e 3. Conforme Sl 72:18 com o vers. 4.


    Dicionário

    Benignidade

    Qualidade de ser bom.

    Benignidade Bondade; misericórdia (Sl 26:3; Gl 5:22).

    benignidade s. f. Qualidade de benigno.

    E

    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

    Faz

    3ª pess. sing. pres. ind. de fazer
    2ª pess. sing. imp. de fazer

    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    Maravilhas

    2ª pess. sing. pres. ind. de maravilhar
    fem. pl. de maravilha

    ma·ra·vi·lhar -
    (maravilha + -ar)
    verbo transitivo , intransitivo e pronominal

    Causar ou sentir espanto, admiração. = ADMIRAR-SE, PASMAR


    ma·ra·vi·lha
    nome feminino

    1. Coisa ou pessoa que excede toda a ponderação.

    2. Assombro, pasmo.

    3. Espécie de malmequer do campo.

    4. Botânica Planta balsaminácea do Brasil.


    às mil maravilhas
    Muito bem; da melhor maneira possível (ex.: tudo correu às mil maravilhas).

    Confrontar: maravalha.

    Sempre

    advérbio Em todo tempo; a toda hora; perpetuamente ou eternamente: espero que nosso casamento seja sempre assim.
    De um modo contínuo; em que há continuidade; constantemente ou continuamente: está sempre irritado.
    Em que há ou demonstra hábito; que se desenvolve ou ocorre de maneira habitual; geralmente: almoça sempre no trabalho.
    De um modo invariável; de qualquer modo; invariavelmente: com alunos ou não, o professor vem sempre à escola.
    Em que há finalidade; por fim; enfim: fez uma crítica construtiva, isso sempre ajuda.
    Na realidade; de maneira verdadeira; realmente: é um absurdo o que você fez! Sempre é um patife!
    conjunção Que expressa adversão; no entanto ou todavia: machuca-me o seu comportamento, sempre te escuto.
    substantivo masculino Tudo que se refere ao tempo (passado ou futuro).
    Etimologia (origem da palavra sempre). Do latim semper.

    sempre adv. 1. A toda a hora, a todo o momento, em todo o tempo. 2. Constantemente, continuamente, sem cessar. 3. Afinal, enfi.M 4. Com efeito, efetivamente. Conj. Contudo, entretanto, no entanto, todavia. S. .M Todo o tempo (o passado, o presente, o futuro).

    substantivo masculino Senhor; forma informal utilizada para se dirigir à pessoa que tem certa autoridade, poder ou é proprietária de algo: sô advogado; sô Francisco.
    Gramática Usado como interlocutório pessoal: anda logo, sô, corre atrás da namorada.
    Não confundir com: .
    Etimologia (origem da palavra ). Forma Red. de senhor; do latim senior.oris.

    substantivo masculino Senhor; forma informal utilizada para se dirigir à pessoa que tem certa autoridade, poder ou é proprietária de algo: sô advogado; sô Francisco.
    Gramática Usado como interlocutório pessoal: anda logo, sô, corre atrás da namorada.
    Não confundir com: .
    Etimologia (origem da palavra ). Forma Red. de senhor; do latim senior.oris.

    Rei egípcio, de descendência etiópica, cujo nome por extenso era Sabaku, pertencendo à vigésima-quinta dinastia. oséias, que desejou livrar-se do jugo da Assíria, procurou para esse fim o auxilio e a aliança de Sô (2 Rs 17.4). A conseqüência desta aliança foi desastrosa, pois oséias foi feito prisioneiro pelos assírios que haviam invadido o reino de israel, tomando Samaria e levando as dez tribos para o cativeiro. Muitos, contudo, pensam que Sô era apenas um vice-rei no Delta. (*veja oséias, israel e Samaria.)

    Oséias, o último monarca do reino do Norte, tentara escapar da opressão dos assírios, ao recusar-se a pagar os pesados tributos exigidos e ao enviar mensageiros para buscar a ajuda de Sô, faraó do Egito (2Rs 17:4). Essa atitude fez com que Salmaneser, rei da Assíria, mandasse prender Oséias e ordenasse a invasão de Israel. Não se sabe ao certo quem era exatamente esse faraó egípcio. Alguns eruditos sugerem que se tratava de Shabako, que governou o Egito por volta de 716 a.C., mas isso o colocaria numa época muito posterior à dos eventos narrados, desde que Oséias foi rei no período entre 732 a 722 a.C. Sô também é identificado por alguns estudiosos com Osorcom IV, de Tanis (nome da cidade mencionada na Bíblia como Zoã). Essa sugestão é apoiada pela mensagem de Isaías contra o Egito, na qual o profeta destacou que aquela nação não servia para nada e mencionou especificamente “os príncipes de Zoã” (Is 19:11-15). Outras sugestões ainda são apresentadas. P.D.G.


    Rei do Egito (2Rs 17:4).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 136: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Aquele que, só Ele, faz grandes maravilhas; porque a Sua benignidade dura para sempre.
    Salmos 136: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1419
    gâdôwl
    גָּדֹול
    excelente / grande
    (great)
    Adjetivo
    H2617
    chêçêd
    חֵסֵד
    bondade, benignidade, fidelidade
    (your goodness)
    Substantivo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H5769
    ʻôwlâm
    עֹולָם
    para sempre
    (forever)
    Substantivo
    H6213
    ʻâsâh
    עָשָׂה
    E feito
    (And made)
    Verbo
    H6381
    pâlâʼ
    פָּלָא
    ser maravilhoso, ser grandioso, ser excelente, ser extraordinário, separar por ação
    (too exceptional)
    Verbo
    H905
    bad
    בַּד
    só, por si mesmo, além de, à parte, em separado, estar só
    (alone)
    Substantivo


    גָּדֹול


    (H1419)
    gâdôwl (gaw-dole')

    01419 גדול gadowl ou (forma contrata) גדל gadol

    procedente de 1431; DITAT - 315d; adj

    1. grande
      1. grande (em magnitude e extensão)
      2. em número
      3. em intensidade
      4. alto (em som)
      5. mais velho (em idade)
      6. em importância
        1. coisas importantes
        2. grande, distinto (referindo-se aos homens)
        3. o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
      7. coisas grandes
      8. coisas arrogantes
      9. grandeza n pr m
      10. (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel

    חֵסֵד


    (H2617)
    chêçêd (kheh'-sed)

    02617 חסד checed

    procedente de 2616, grego 964 βηθεσδα; DITAT - 698a,699a; n m

    1. bondade, benignidade, fidelidade
    2. reprovação, vergonha

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    עֹולָם


    (H5769)
    ʻôwlâm (o-lawm')

    05769 עולם ̀owlam ou עלם ̀olam

    procedente de 5956; DITAT - 1631a; n m

    1. longa duração, antigüidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente, para todos os tempos, perpétuo, velho, antigo, mundo
      1. tempo antigo, longo tempo (referindo-se ao passado)
      2. (referindo-se ao futuro)
        1. para sempre, sempre
        2. existência contínua, perpétuo
        3. contínuo, futuro indefinido ou sem fim, eternidade

    עָשָׂה


    (H6213)
    ʻâsâh (aw-saw')

    06213 עשה ̀asah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

    1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
      1. (Qal)
        1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
          1. fazer
          2. trabalhar
          3. lidar (com)
          4. agir, executar, efetuar
        2. fazer
          1. fazer
          2. produzir
          3. preparar
          4. fazer (uma oferta)
          5. atender a, pôr em ordem
          6. observar, celebrar
          7. adquirir (propriedade)
          8. determinar, ordenar, instituir
          9. efetuar
          10. usar
          11. gastar, passar
      2. (Nifal)
        1. ser feito
        2. ser fabricado
        3. ser produzido
        4. ser oferecido
        5. ser observado
        6. ser usado
      3. (Pual) ser feito
    2. (Piel) pressionar, espremer

    פָּלָא


    (H6381)
    pâlâʼ (paw-law')

    06381 פלא pala’

    uma raiz primitiva; DITAT - 1768; v.

    1. ser maravilhoso, ser grandioso, ser excelente, ser extraordinário, separar por ação extraordinária
      1. (Nifal)
        1. estar além da capacidade de alguém, ser difícil de fazer
        2. ser difícil de compreender
        3. ser maravilhoso, ser extraordinário
          1. maravilhoso (particípio)
      2. (Piel) separar (uma oferta)
      3. (Hifil)
        1. fazer alguma coisa extraordinária ou custosa ou difícil
        2. tornar maravilhoso, fazer maravilhosamente
      4. (Hitpael) revelar-se maravilhoso

    בַּד


    (H905)
    bad (bad)

    0905 בד bad

    procedente de 909; DITAT - 201a; n m

    1. só, por si mesmo, além de, à parte, em separado, estar só
      1. em separado, só, por si mesmo
        1. somente (adv)
        2. à parte de, além de (prep)
      2. parte
      3. partes (ex. membros, brotos), barras