Enciclopédia de Salmos 141:10-10

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 141: 10

Versão Versículo
ARA Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.
ARC Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
TB Caiam os perversos nas suas próprias redes,
HSB יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָ֝נֹכִ֗י עַֽד־ אֶעֱבֽוֹר׃
BKJ Que os perversos caiam em suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape.
LTT Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
BJ2 Caiam os ímpios, cada qual em sua rede, enquanto eu escapo, em liberdade!

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 141:10

Ester 7:10 Enforcaram, pois, a Hamã na forca que ele tinha preparado para Mardoqueu. Então, o furor do rei se aplacou.
Salmos 7:15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Salmos 35:8 Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
Salmos 37:14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
Salmos 64:7 Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Salmos 140:9 Quanto aos que, cercando-me, levantam a cabeça, cubra-os a maldade dos seus lábios.
Provérbios 11:8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 1 até o 10
SALMO 141: LIBERTAÇÃO DO PECADO E DOS ÍMPIOS 141:1-10

Este é um salmo de lamentação com um forte elemento penitencial, embora não esteja relacionado entre os salmos de penitência (cf. Int.). É a oração de alguém que reconhece que sua única esperança de sobrevivência diante do ataque severo reside em manter-se livre do pecado. Ele apresenta alguns aspectos de afinidade com o Salmo 140 (e.g., vv. 9-10 em relação a 140.5). A estrutura geral e o cenário são os mesmos.

  1. Protegido do Mal (141:1-4)

A primeira estrofe do poema é uma oração para ser protegido do mal. O salmista deseja uma resposta rápida para o seu clamor (1), e que sua oração suba perante a face do Senhor como incenso (2). O sacrifício da tarde era preparado e oferecido com incenso (cf. Êx 30:7-8; Lv 2:2). O levantar das [...] mãos era uma atitude habitual de oração (28.2; 63.4; 1 Tm 2.8). O salmista está particularmente interessado na graça para resistir à tentação de pecar quer em palavra, quer em atos. Ele ora para que seus lábios sejam guardados (3). A oração: Não inclines o meu coração para o mal (4) é melhor traduzida como: "Não permitas que meu coração se incline para o mal" (ARA). A inclina-ção do coração para o mal não é uma ação de Deus. Sua graça é necessária para vencer essa inclinação, uma graça descrita particularmente no NT como santificação (1 Ts 4:7-8; 5:23-24). Coisas más nascem de uma associação com aqueles que praticam a iniqüidade. Comer das suas delícias, ou: "provar dos seus prazeres" (Harrison).

  1. A Comunhão dos Justos (141:5-8)

Em vez da participação com os ímpios, o poeta sugere a comunhão dos justos. Se eles o ferissem devido a uma repreensão merecida, isso seria encarado como uma be-nignidade (5). Um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará significa que a repreensão deles seria restauradora, em vez de prejudicial. Continuarei a orar a despeito das maldades deles é uma interpretação da sentença no texto hebraico muito difícil de entender, como as diferentes versões ilustram. A sugestão de Moffatt é a mais plausível: "Sempre orarei para alcançar a boa vontade deles". Os versículos 6:7 apresentam uma dificuldade quanto ao equilíbrio do poema. Provavelmente a melhor paráfrase reconheceria uma transição para voltar a discutir a situação do ímpio e indi-caria que quando os seus juízes (líderes dos inimigos) forem destruídos, a verdade das palavras do salmista será reconhecida (6). O contexto do versículo 7 não está claro, mas parece retratar uma desolação temporária do justo. Mesmo assim, em todas as circunstâncias da vida, o poeta coloca sua confiança no SENHOR e está seguro de que não será desamparado (8).

  1. Risco dos Malfeitores (141:9-10)

Os versículos finais são uma oração por livramento das armadilhas sutis prepara-das para os justos por aqueles que praticam a iniqüidade. Laços (9) é um termo obsoleto para armadilhas ou ciladas. Os ímpios cairão nas suas próprias redes (armadilhas) enquanto o homem de Deus escapará delas (10).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 1 até o 10
*

141:2

como incenso...como oferenda vespertina. Essa símile vem da adoração sacrifical do antigo povo de Israel e sugere que o salmo foi posto dentro daquele contexto. O incenso era valioso e agradável ao Senhor (Êx 30:34-38), e o salmista orou para que suas orações também fossem recebidas favoravelmente. Em Ap 8:3-5, um anjo transportou as orações dos santos, juntamente com o incenso, até ao trono de Deus.

* 141:3

Põe guarda... à minha boca. O escritor previu que seria tentado a falar sem sabedoria, e assim mostrou uma humildade franca, pedindo a Deus que o detivesse.

* 141:4

se incline para o mal. Que indicasse qualquer transigência.

* 141:5

Fira-me o justo. Uma pessoa sábia aceita a correção; a pessoa que se recusa a ouvir será, finalmente, destruída (Pv 29:1; Hb 12:1-13).

* 141:9

dos laços. Um símbolo da caça; ver nota em Sl 140:5.

* 141:10

Caiam... nas suas próprias redes. Ver 7.14,15 e nota.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 1 até o 10
141:3 Santiago escreveu que "a língua é um membro pequeno, mas se gaba de grandes costure" (Jc 3:5). O médio é que uma pessoa abre sua boca ao redor de setecentas vezes ao dia para falar. Davi pediu sabiamente a Deus que o guardasse de falar algo mau, inclusive em ocasiões quando sofria perseguição. Jesus mesmo guardou silêncio ante seus acusadores (Mt 26:63). Ao conhecer o poder da língua, faremos bem pedindo a Deus que nos cuide do que dizemos para que assim nossas palavras honrem seu nome.

141:4 Davi pediu a Deus que guardasse seu coração. Ações malvadas começam com desejos malvados. Não basta lhe pedindo a Deus que o afaste da tentação, que o faça mais forte nem que troque suas circunstâncias. Deve lhe pedir que o troque de dentro, ao nível de seus desejos.

141:5 Davi diz que a repreensão do justo é um favor. A ninguém gosta realmente da crítica, mas todos se podem beneficiar dela quando a fazem com sabedoria e se recebe com humildade. Davi sugeriu a forma de aceitar a crítica: (1) não a rechace, (2) considere-a um favor, e (3) mantenha sua boca fechada (não se defenda). A posta em prática destas sugestões ajudam a controlar a forma de reagir ante a crítica e a convertê-la em produtiva em vez de destrutiva, sem importar a intenção original.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 1 até o 10
Sl 141:1. ;) ou, tendo a menor idéia do Sl 66:15 , pode referir-se a fumaça do sacrifício da tarde de um animal sobre o grande altar (conforme Lv 2:1 ). No entanto, o incenso foi apresentada no altar de ouro tanto de manhã e à noite (Ex 30:1 ); e no Novo Testamento vezes cristãos entendido incenso para ser simbólico de um sacrifício aceitável (Ef 5:2 ), como no verso Sl 141:2 .

O ato de levantar-se ... mãos foi associado com orações de confissão e dedicação (ver Sl 28:2 ), e, portanto, tinha a conotação de comunhão com Deus e de dedicação. Este salmo foi sem dúvida composta para acompanhar o ritual do sacrifício.

III. Esse homem sabia INTROSPECÇÃO (Sl 141:3 em matéria de preparação espiritual quando se aproxima a hora do culto. Ele sabia que as expressões exteriores da boca eram indicadores importantes da vida espiritual.

O salmista sabia como as palavras são potente, e que quanto mais alto o status do alto-falante mais potente são as palavras. Por isso, ele orou para que Deus seja misericordioso, colocando um guarda na porta dos meus lábios . Nada deve ser pronunciada que não passar a inspeção de Deus.

O poeta estava ciente de que as palavras nascem da vida interior, então ele também solicitou que a inspeção de Deus pode ir fundo dentro de seu ser. Ele havia experimentado a atração do mal , e descobriu que ele não poderia lidar com o seu poder. Deus deve ajudá-lo a evitar o seu coração de responder ao mal, para impedir a sua inclinação antes da maldade foram cometidos, ou associações com os ímpios foram forjados. O salmista sabia que a atração de esplendor ímpios, o deleitando-se com os ganhos mal gerado de corrupção. Ele teria nada disso; mas, a fim de que ele poderia ser mantido livre dele, Deus deve intervir.

O salmista estava disposto a vir sob a fortes críticas dos justos, para que confiava sua visão sobre assuntos que eram aceitáveis ​​ou inaceitáveis ​​para Deus. Ele iria considerar as suas palavras como uma bondade , como óleo sobre a cabeça , que era um símbolo de honra em uma antiga banquete do Oriente Próximo. Para obter exemplos da resposta de vários reis para as críticas levantadas contra eles pelos profetas, veja 2Sm 12:1 ).

IV. Esse homem sabia PROTEÇÃO EM TEMPOS DE PERIGO (Sl 141:7-10.)

7 Como quando alguém ploweth e se apega a terra,

Os nossos ossos são espalhados à boca do Seol.

8 Porque os meus olhos estão a ti, ó Senhor, o Senhor:

Em ti me refugio; Não deixe minha alma destituídos.

9 Guarda-me do laço que eles tenham estabelecido para mim,

E a partir das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.

10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes,

Enquanto que a fuga eu for útil.

No momento em que o poeta se lembrou mais intensamente os momentos em que os servos de Deus foram tão cruelmente perseguidos que muitos morreram sem enterro decente. No entanto, versículo 7 pode ser simbólico de extrema dor; na verdade, um manuscrito de Cave 11 do Qumran Scrolls lê "os meus ossos" em vez de nossos ossos. Este pronome singular estaria em harmonia com o resto do salmo.

Apesar de seus problemas, a expectativa do poeta foi focado no Senhor. Ele estava indo para tomar refúgio nele, confiando que Deus iria mantê-lo a partir do laço e os gins de seus inimigos.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 1 até o 10
141.2 O erguer de minhas mãos. Isto teria lugar em atitude de oração, o que perante Deus tem mais valor do que oblações e oferendas.

141.3 Põe guarda. Contra o perigo de tomar parte na maledicência (veja-se 140).

141.4 Na busca da santidade não há apenas o desejo de ser livrado do pecado, e de suas conseqüências, mas quer ser livre de toda inclinação interior para o mal.
141.5 O benefício da correção e da disciplina vale mais na balança do que a tristeza que acarretam.
141.6.7 Os guias cegos que o povo escolheu no lugar do servo de Deus caem na destruição; daí o povo volta a ouvir as palavras do profeta, mesmo depois da morte dele.
141.8- 10 A confiança do crente, de que ele será vindicado e os maus derrotados (6, 7), está firmada na sua comunhão com Deus.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 1 até o 10
Sl 141:0 - INIMIGOS DE FORA E DE DENTRO

Temos aqui o clamor de um homem por ajuda. Ele tem inimigos exteriores que o querem destruir, mas ele também está consciente de que também tem um inimigo interior, uma mente que pode ser facilmente tentada para fazer o mal. Ele pede que Deus o livre dos dois inimigos.

Uma oração insistente (v. 1,2)

O salmista suplica por uma audiência e anuncia sua grande necessidade. Será que Deus vai aceitar sua oração? Deus aceita as ofertas das mãos dos sacerdotes, e o homem espera que a oração oferecida com suas mãos estendidas também seja aprovada por Deus (conforme Ap 5:8)

Força para resistir (v. 3-5)

Ele pede que Deus controle seu falar e seu pensar. Ele conhece a devastação provocada por palavras imprudentes que saem da boca (conforme Pv 13:3) e precisa desse aliado forte para ajudá-lo a vigiar sua língua. Ele também conhece a tendência predominante do seu coração de se envolver com o mal e de se associar com os malfeitores. Decide abandonar o círculo deles com a sua hospitalidade excessiva (conforme 23,5) e quer aprender a valorizar a repreensão amorosa do justo (conforme Pv 9:8). Assim, ele vai viver de maneira mais próxima de Deus à medida que se dedicar mais à oração.

Um destino a ser evitado (v. 6,7)

E difícil compreender o significado desses versículos no presente texto hebraico A NVI faz uma tentativa de reconstrução. O salmista parece estar olhando adiante para o final desastroso dos ímpios, possivelmente para se encorajar a ficar firme na posição que está tomando.

Um escape (v. 8-10)

Evidentemente ele precisa enfrentar agora a ira dos seus antigos companheiros (cp. v. 9 com v. 4). Ele espera a ajuda de Deus e declara sua confiança nele. Seus inimigos são como caçadores sagazes, e ele é o alvo da caçada humana deles (conforme 140.4,5). A única arma que tem é a oração para que se faça justiça, para que eles sejam vítimas de suas próprias maquinações e ele sobreviva ileso.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 6 até o 10

6-10. Sua Confiança na Retribuição. Os seus juízes serão precipitados. As circunstâncias históricas por trás dos versículos 6:7 são tidas por certas. Parece que o orador espera ser comprovado certo quando esses juízes forem punidos. O versículo 7 refere-se à matança dos amigos do salmista ou então deveria ser traduzido para os seus essas em lugar de os meus. Seja qual for o significado original por trás desses versículos, o salmista está aguardando que Deus o continue fortalecendo, embora tenha certeza de que o homem ímpio receberá a. justiça retributiva caindo em sua própria armadilha.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 141 do versículo 8 até o 10
d) Uma oração de consagração (8-10)

Estas palavras finais deveriam ser lidas em conjunção com os vers. 3 e 4. Não desampares a minha alma (8); isto é, não derrames a minha vida como as vidas deles o foram (7; conforme Is 53:12). Laços... laços corrediços (9) são mencionados em Sl 140:5. Conforme Sl 7:15 com o vers. 10.


Dicionário

Caiar

verbo transitivo direto Cobrir com cal diluído em água para deixar uma superfície branca: o pedreiro caiava o muro.
Figurado Deixar completamente claro, branco: a geada caiou a plantação.
Figurado Ocultar uma intenção, um sentimento; dissumular: caiou seu sofrimento.
verbo transitivo direto e bitransitivo Pintar ou aplicar um produto para deixar algo branco: caiar uma tela; caiar o quadro para pintar.
verbo transitivo direto e pronominal Aplicar uma maquilagem branca (pó de arroz).
Etimologia (origem da palavra caiar). De origem questionável.

Revestir de cal; pintar

Caiar Pintar com tinta feita de CAL (Dt 27:2); (Mt 23:27).

Redes

fem. pl. de rede
Será que queria dizer redês?

re·de |ê| |ê|
(latim rete, -is)
nome feminino

1. Malha feita de fios entrelaçados com espaços regulares.

2. Utensílio de malha larga para apanhar peixes ou outros animais.

3. Tecido de malha de algodão ou seda com que as mulheres envolvem o cabelo.

4. Tecido metálico que serve para resguardar as vidraças.

5. Utensílio de malha de arame para resguardar a comida.

6. Tecido de arame.

7. Artefacto, de tecido ou malha resistente, suspenso pelas duas extremidades, onde se dorme ou descansa.

8. [Portugal: Madeira, Brasil] Meio arcaico de transporte, geralmente para uma pessoa deitada, que usava um artefacto de tecido ou malha resistente, suspenso numa grande vara que era suportada por uma pessoa em cada uma das extremidades.

9. [Desporto] Tira de tecido de malha que divide um campo de ténis, de vólei ou uma mesa de pingue-pongue.

10. Conjunto de linhas de caminhos-de-ferro, telefónicas, telegráficas, de canais, etc.

11. [Anatomia] Entrelaçamento de nervos, fibras, etc.

12. Figurado Diz-se de tudo que leva adiante de si e apanha ou arrasta quanto encontra.

13. Complicação de coisas.

14. Cilada.

15. [Informática] Sistema de computadores ligados entre si, para partilha de dados e informação.

16. [Informática] O mesmo que internet.


rede de dormir
Rectângulo de tecido de malha que se suspende para nele se dormir ou descansar.

rede social
Conjunto de relações e intercâmbios entre indivíduos, grupos ou organizações que partilham interesses, que funcionam na sua maioria através de plataformas da Internet.

Plataforma online que permite estabelecer esse tipo de relações.

rede varredora
[Pesca] Rede de arrastar que apanha grande quantidade de peixe.


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Salmos 141: 10 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
Salmos 141: 10 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H3162
yachad
יַחַד
juntos
(together)
Substantivo
H4364
makmâr
מַכְמָר
()
H5307
nâphal
נָפַל
cair, deitar, ser lançado no chão, falhar
(And caused to fall)
Verbo
H5674
ʻâbar
עָבַר
ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora,
(and to pass)
Verbo
H5704
ʻad
עַד
até
(until)
Prepostos
H595
ʼânôkîy
אָנֹכִי
eu
(I)
Pronome
H7563
râshâʻ
רָשָׁע
os maus
(the wicked)
Adjetivo


יַחַד


(H3162)
yachad (yakh'-ad)

03162 יחד yachad

procedente de 3161; DITAT - 858b; n m

  1. união, unidade adv
  2. junto, ao todo, todos juntos, igualmente

מַכְמָר


(H4364)
makmâr (mak-mawr')

04364 מכמר makmar ou מכמר mikmor

procedente de 3648 no sentido de escurecer através do calor; DITAT - 995b; n m

  1. rede, armadilha

נָפַל


(H5307)
nâphal (naw-fal')

05307 נפל naphal

uma raiz primitiva; DITAT - 1392; v

  1. cair, deitar, ser lançado no chão, falhar
    1. (Qal)
      1. cair
      2. cair (referindo-se à morte violenta)
      3. cair prostrado, prostrar-se diante
      4. cair sobre, atacar, desertar, cair distante, ir embora para, cair nas mãos de
      5. ficar aquém, falhar, desacordar, acontecer, resultar
      6. estabelecer, desperdiçar, ser oferecido, ser inferior a
      7. deitar, estar prostrado
    2. (Hifil)
      1. fazer cair, abater, derrubar, nocautear, deixar prostrado
      2. derrubar
      3. jogar a sorte, designar por sorte, repartir por sorte
      4. deixar cair, levar a falhar (fig.)
      5. fazer cair
    3. (Hitpael)
      1. lançar-se ou prostrar-se, lançar-se sobre
      2. estar prostrado, prostrar-se
    4. (Pilel) cair

עָבַר


(H5674)
ʻâbar (aw-bar')

05674 עבר ̀abar

uma raiz primitiva; DITAT - 1556; v

  1. ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir
    1. (Qal)
      1. ultrapassar, cruzar, cruzar sobre, passar, marchar sobre, transbordar, passar por cima
      2. ir além de
      3. cruzar, atravessar
        1. os que atravessam (particípio)
        2. passar através (referindo-se às partes da vítima em aliança)
      4. passar ao longo de, passar por, ultrapassar e passar
        1. o que passa por (particípio)
        2. ser passado, estar concluído
      5. passar adiante, seguir, passar antes, ir antes de, passar para frente, viajar, avançar
      6. morrer
        1. emigrar, deixar (o território de alguém)
        2. desaparecer
        3. perecer, cessar de existir
        4. tornar-se inválido, tornar-se obsoleto (referindo-se à lei, decreto)
        5. ser alienado, passar para outras mãos
    2. (Nifal) ser atravessado
    3. (Piel) impregnar, fazer passar
    4. (Hifil)
      1. levar a ultrapassar, fazer trazer, fazer atravessar, transpor, dedicar, devotar
      2. levar a atravessar
      3. fazer passar por ou além de ou sob, deixar passar por
      4. levar a morrer, fazer levar embora
    5. (Hitpael) ultrapassar

עַד


(H5704)
ʻad (ad)

05704 עד ̀ad

propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

  1. até onde, até, até que, enquanto, durante
    1. referindo-se a espaço
      1. até onde, até que, mesmo até
    2. em combinação
      1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
    3. referindo-se ao tempo
      1. até a, até, durante, fim
    4. referindo-se a grau
      1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
  2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

אָנֹכִי


(H595)
ʼânôkîy (aw-no-kee')

0595 אנכי ’anokiy

um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess

  1. eu (primeira pess. sing.)

רָשָׁע


(H7563)
râshâʻ (raw-shaw')

07563 רשע rasha ̀

procedente de 7561; DITAT - 2222b; adj.

  1. perverso, criminoso
    1. perverso, alguém culpado de crime (substantivo)
    2. perverso (hostil a Deus)
    3. perverso, culpado de pecado (contra Deus ou homem)