Enciclopédia de Salmos 26:6-6

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 26: 6

Versão Versículo
ARA Lavo as mãos na inocência e, assim, andarei, Senhor, ao redor do teu altar,
ARC Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar,
TB Em inocência lavarei as minhas mãos;
HSB אֶרְחַ֣ץ בְּנִקָּי֣וֹן כַּפָּ֑י וַאֲסֹבְבָ֖ה אֶת־ מִזְבַּחֲךָ֣ יְהוָֽה׃
BKJ Eu lavarei as minhas mãos na inocência; então eu andarei ao redor do teu altar, ó SENHOR;
LTT Lavo as minhas mãos na inocência; e, assim, andarei, ó SENHOR, ao redor do Teu altar,
BJ2 Na inocência lavo minhas mãos para rodear o teu altar, Iahweh,
VULG In petra exaltavit me, et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, et immolavi in tabernaculo ejus hostiam vociferationis ; cantabo, et psalmum dicam Domino.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 26:6

Êxodo 30:19 E Arão e seus filhos nela lavarão as suas mãos e os seus pés.
Salmos 24:4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.
Salmos 43:4 Então, irei ao altar de Deus, do Deus que é a minha grande alegria, e com harpa te louvarei, ó Deus, Deus meu.
Salmos 73:13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
Isaías 1:16 Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos e cessai de fazer mal.
Malaquias 2:11 Judá foi desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou a santidade do Senhor, a qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
Mateus 5:23 Portanto, se trouxeres a tua oferta ao altar e aí te lembrares de que teu irmão tem alguma coisa contra ti,
I Coríntios 11:28 Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice.
I Timóteo 2:8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
Tito 3:5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
Hebreus 10:19 Tendo, pois, irmãos, ousadia para entrar no Santuário, pelo sangue de Jesus,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 12
SALMO 26: PROFISSÃO DE FÉ E ORAÇÃO, 26:1-12

Esse salmo, como o anterior e os dois seguintes, é intitulado simplesmente como "De Davi". Ele se assemelha ao Salmo 25 em alguns aspectos, mas as confissões de pecado encontradas no Salmo 25 não aparecem no Salmo 26. Robinson vê no Salmo 26 a forma de um "juramento de purificação", no qual alguém acusado de mau procedimento faz um juramento formal de inocência: "O orador começa: `Julga-me, Yahweh, pois tenho andado em minha perfeição' — usando a palavra que infere que ele não está vulnerável, de forma alguma, a uma acusação criminosa. Ele está pronto, e até ansioso, para que Yahweh o teste, porque sabe que o exame mais minucioso não revelará nada que o desabone. Ele declara que não teve nenhum tipo de relacionamento com homens falsos e que odeia a reunião de malfeitores. Ele lavou suas mãos na inocência — uma metáfora para uma vida reta que encontramos outra vez em Salmos 73:13, em que aparece uma fórmula reconhecida — e seu único prazer tem sido adorar a Yahweh. Ele roga para que não seja comparado com os homens sanguinários e termina como começou. Podemos entender que ele faz uma pausa no final da sua declaração e espera pelo resultado do seu apelo. O resultado é favorável, e no último versículo encontramos a resposta de um homem que foi liberto de qualquer suspeita".65

Oesterley ressalta que a defesa da retidão manifestada aqui se desenvolveu em um orgulho espiritual e hipocrisia entre os fariseus nos tempos do NT. Esse, porém, não é o caso do salmista. Como diz: "O orgulho espiritual, que surge de um sentimento de auto justificação, não é característico do salmista, porque ele atribui a Deus a sua retidão de vida. "Tenho confiado em ti, não vacilarei", ele proclama. Essa é uma atitude muito diferente da dos fariseus da parábola (Lc 18:11-12,14). O fato de um homem reconhecer, com um espírito de verdadeira humildade, que tem buscado viver de acordo com a vonta-de de Deus não precisa gerar orgulho espiritual, mas deveria ser uma fonte de alegria santificada. Enquanto, por um lado, confessar o pecado é um dever supremo do homem, a percepção das suas virtudes, quando vistas da forma correta, é, por outro lado, o reco-nhecimento da ação da graça divina".66

1. Declaração da Integridade (26:1-7)

Julga-me, Senhor (1) é um clamor por justiça e proteção. Ele está alicerçado numa maneira de vida — tenho andado em minha sinceridade; e numa atitude de coração — tenho confiado também no Senhor. O termo sinceridade (tam; "integridade", ARA e NVI) é o termo geral do AT para perfeição, sinceridade de propósito e devoção de coração. É a qualidade atribuída a Jó (1:1-8; 2.3,
9) e o tema da ordem de Deus a Abraão (Gn 17:1). A última parte do versículo também pode ser traduzida de acordo com a RV, ASV e versão Berkeley da seguinte maneira: "Tenho confiado sem vacilar" (cf. Tg 1:6-7).

Davi abre seu coração ao Senhor sem reservas: Examina-me, SENHOR, e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração (2), ou seja: "toda a minha vida interior, meus sentimentos, pensamentos e vontade". Ele sempre tem guardado a bonda-de do Senhor em mente e tem andado nos caminhos que apontam para a verdade de Deus (3). Não me tenho assentado — para receber conselho ou ter comunhão — com homens vãos (4), literalmente, "homens vaidosos", no sentido de homens inúteis ou idólatras. Nem converso com os homens dissimulados, isto é, "não tenho comunhão com fingidos" (AT Amplificado). Ele detesta a congregação de malfeitores (5), aque-les que se reúnem com objetivos perversos em contraste com aqueles que se reúnem para adorar o Senhor, conforme o versículo 12. Ele não se ajuntará com os ímpios em comu-nhão nem participará dos seus conselhos perversos.

Lavo as minhas mãos na inocência (6) lembra o lavar dos sacerdotes quando se aproximavam do altar para ministrar sua adoração sacrificai (Êx 30:17-21). Lavar as mãos também era símbolo da declaração de inocência, como no caso de Pilatos (Mt 27:24). E assim andarei, SENHOR pode significar "unir-me-ei à congregação dos adoradores ao redor do altar" ou como traz a versão Berkeley: "irei ao redor do teu altar, ó Senhor". Junto com a adoração divina está o publicar com voz de louvor e contar todas as suas maravilhas (7). Uma tradução possível é: "Que a voz da minha gratidão seja ouvi-da e eu proclame todas as tuas obras maravilhosas" (AT Amplificado).

2. Oração por Intervenção (26:8-12)

Nos versículos 8:11, o salmista faz um apelo direto ao Juiz por intervenção a seu favor contra aqueles que o acusaram falsamente. A separação da congregação dos ímpios em suas más ações é, ao mesmo tempo, separação para o tabernáculo do Senhor e para aqueles que o adoram. A tradução do versículo 8 por Moffatt é notável e bela: "Amo os recintos da tua casa, a mansão da tua majestade".

Não colhas a minha alma com a dos pecadores (9) deveria ser: "Não colhas a minha alma ou vida com a dos pecadores". Os ímpios serão prematuramente cortados por intermédio da morte. Homens sanguinolentos são aqueles que não se cansam de praticar agressões violentas e assassinatos. Malefício (10) é literalmente "uma trama", no sentido de um mal planejado deliberadamente. Sua mão direita está cheia de su-bornos tanto para "comprar" aqueles que ocupam posições de autoridade como para aceitar dinheiro e mudar de posição enquanto o mal é cometido. Suborno e corrupção são problemas contínuos da administração da justiça e do exercício do governo.

Outros escolhem viver no pecado e rebelião, mas Davi diz: Mas eu ando na minha sinceridade (11; cf.comentário do v. 1). Ele, portanto, pode orar com fé que o Senhor vai livrá-lo e ter piedade dele. O versículo 12 parece indicar um julgamento de vindicação. As acusações são descartadas, e a inocência do salmista é estabelecida (cf. Int. desse salmo). O meu pé está posto em caminho plano ou "terreno plano" (ARA). Uma base segura é essencial à segurança — para a alma e o corpo. Nas congregações (reunindo-se de tempo em tempo para adorar o Senhor) louvarei (bendirei e glorificarei) ao SENHOR.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 26 versículo 6
Sl 73:13.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 12
*

26:1

na minha integridade. Davi identificou-se, em seus motivos e em suas ações, com os retos, e não com os ímpios. Ele convidou a Deus para que perscrutasse a veracidade de sua reivindicação (v. 2). Davi não tinha ilusões de ser impecável (53,5) e também de não precisar de misericórdia (v. 11; 130.3).

* 26:4

Não me tenho assentado. Conforme Sl 1:1

* 26:6

do teu altar. A linguagem aqui usada é própria de uma oração para admissão ao santuário.

* 26:9

pecadores. Ele queria distanciar-se dos ímpios, pois se entrassem no recinto do santuário (vs. 6-8), seriam destruídos imediatamente. Davi pediu para ser poupado desse castigo.

* 26:12

em terreno plano. Uma metáfora que fala da estabilidade pessoal e de um correto relacionamento com o Senhor.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 12
26.1-3 Ao dizer Davi que tinha vivido em integridade, não declarava sua falta de pecado. Isso é impossível para qualquer ser humano. O que queria dizer era que tinha uma relação firme com Deus, e que quando pecava seu registro se limpava ao pedir perdão. Aqui suplica a Deus que limpe seu nome dos falsos cargos apresentados em seu contrário por seus inimigos. Nós também podemos pedir a Deus que nos examine, confiando em que perdoará nossos pecados e limpará nosso histórico de acordo a sua misericórdia.

26.4, 5 Devemos nos apartar dos que não são crentes? Não. Embora há alguns lugares que os cristãos devem evitar, Jesus demonstrou que devemos andar entre os que não são crentes para ajudá-los. Mas existe uma diferença entre estar com eles e ser um deles. Tratar de ser um deles danifica nosso testemunho. Pergunte-se a respeito das pessoas cuja companhia desfruta: "Se estiver freqüentemente com eles, voltarei-me menos obediente a Deus em minha perspectiva ou em meus atos?" Se a resposta for sim, regule cuidadosamente como usa seu tempo com essa gente e que efeito tem em sua vida.

26:8 A "habitação de sua casa" pode referi-lo mesmo ao tabernáculo do Gabaón (o mesmo que se construiu nos dias do Moisés, veja-se Ex 40:35) ou a morada temporária que Davi construiu para albergar o arca do pacto (2Sm 6:17). Davi expressou o muito que gostava de adorar a Deus nesse lugar. A meta de todos os crentes deve ser adorar a Deus com o mesmo amor e reverência do Davi.

26:12 Muito freqüentemente nos queixamos de nossos problemas ante qualquer que nos queira escutar e só elogiamos a Deus em privado. Quanto melhor seria que nos queixássemos em privado e elogiássemos a Deus em público.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 12
Sl 26:1 ), o altar (v. Sl 26:6 ), e as assembléias públicas para a adoração (v. Sl 26:12) apontam para uma data posterior à hora de Davi, mas o argumento não é conclusivo . O altar e as assembléias públicas certamente eram características do culto tabernáculo muito antes de Davi; ea palavra "templo" não aparece no texto hebraico neste momento.

Não há divisões nítidas de assunto são evidentes em Sl 26:1. ; Fp 3:17. ; Fp 4:9 ). Todas as almas serão reunidas em breve para o julgamento (conforme v. Sl 26:9 ); é bom ser julgado e corrigido pela graça divina para que esse resultado o julgamento em condenação eterna. O padrão pelo qual Deus julga é alto, mas é razoável.

Davi implica como um pedido de Deus para examinar se deve ser feita: a sério, consciente, confiante, em completa submissão, e em aquiescência humilde no resultado. "Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração: prova-me e conhece os meus pensamentos; e ver se há algum caminho mau em mim, e guia-me pelo caminho eterno "( Sl 139:23 ).

II. A MARCA de integridade é uma vida justa, baseada na confiança (Sl 26:3 ). Visto que a justificação é baseada na fé (Rm 5:1. ), mas mantém a sua relação da justificação pela fé (2Co 5:7. , Rm 4:24 ; Rm 5:21 ; . Ef 4:24 ; . Fp 1:11 ). Essa fé é mantida pela constante obediência aos mandamentos de Deus. É por isso que o apóstolo João diz (1Jo 2:3 , é essencial para a posse do verdadeiro caráter (vv). 3-7 ), sem que os direitos sociais não podem ser corretamente descarregada (vv. Sl 26:4-6 ), é a base para deveres religiosos (vv. Sl 26:6-8 ), e é imperativo se quisermos ter um futuro brilhante (vv. 9- 12 ).

O salmista expressa ambos os aspectos positivos e negativos da retidão pessoal. Observe, por exemplo: eu tenho andado (vv. Sl 26:1 , Sl 26:3 ;) eu confiei e Não me tenho assentado (v. Sl 26:4 ;) e eu odeio (v. Sl 26:5 ).

É significativo que Davi liga a capacidade de adorar com integridade de coração e vida (vv. Sl 26:1-8 ). Adoração a Deus no sentido mais profundo é impossível alguém que não é um filho de Deus. Serviços de "adoração", muitas vezes incluem os incrédulos; mas aquele que não se arrepende de seus pecados não adorar a Deus. Os pecadores estão em rebelião aberta contra Deus (Rm 8:7 ), mas olha para aqueles que vão adorá-Lo com sinceridade (Jo 4:24 ). Davi diz: Lavo as minhas mãos na inocência; e assim me acerco do teu altar, ó Jeová .

III. OS FRUTOS DO integridade são favores divinos (Sl 26:7 ), a aprovação por Deus (. conforme vv Sl 26:1 , Sl 26:2 ), a verdadeira adoração (vv. Sl 26:6 , Sl 26:7 , Sl 26:12 ), segurança (v. Sl 26:12-A ), e da salvação eterna (conforme v. Sl 26:9 ). Um profundo desejo para esses "frutos" causado Davi para fazer as petições que compõem o tecido deste salmo. Parece que Deus lhe deu a garantia de que seus desejos seria concedido, como o testemunho e declaração de propósito, no versículo 12 sugerir.

Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 12
26.1- 12 Davi começa dizendo: "tenho andado na minha integridade", e termina dizendo: "ando na minha integridade" (11). O rei demonstra ser jactancioso e cheio de orgulho espiritual, mas pelo menos suas palavras são comprovadas pelo aborrecimento que tem para com o pecado (vv. 4 e 5), pela sua confiança em Deus e pela sua humilde oração pela justificação.
26.5 Aborreço a súcia de malfeitores. O profundo amor às coisas de Deus redunda sempre em um profundo ódio do mal, um ódio que leva o justo a esquivar-se de toda colaboração e comunhão com os malfeitores (4). • N. Hom. As petições deste salmo:
1) Faze-me justiça, 1;
2) Examina-me... prova-me... sonda-me, 2;
3) Livra-me e tem compaixão de mim, (11).

26.9 Reconhece-se a diferença entre a sorte eterna da alma do justo e do ímpio. O desejo expresso nesta oração é para que Deus revele qualquer deslize na vida do crente que Lhe desagrada, para que possa aprender, a viver de modo a ser aceitável à presença de Deus. Deve ser essa a nossa oração, com o propósito de andar em retidão perante Deus e os homens.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 12
Sl 26:09ss; Dt 21:6Mt 27:24) e da participação da adoração no santuário (v. 6,7). Nos v. 8-12, ele confirma o seu pedido por libertação, destacando sua completa identificação com Javé e o seu povo. O v. 8 inspirou muitos hinos e cânticos de louvor na história da igreja.

Título: v. Introdução III. 2. v. 1. Faze-me justiça-, lit. “julga-me”; um clamor por justiça e libertação (v.comentário de 72.2). com integridade-, lit. “completude” (v.comentário Dt 15:20ss; conforme lRs 9.4). v. 2. meu coração e a minha mente-, lit. “meus rins e meu coração” (v.comentário Dt 7:9). examina-, conforme 66.10. v. 3. amor. v.comentário Dt 5:7. a tua verdade-, v.comentário Dt 25:5. Não está claro se as duas características são atribuídas a Javé ou ao salmista, v. 4. homens falsos-, BJ: “impostores”. v. 6. do teu altar [...] me aproximo-, provavelmente uma procissão solene (BJ: “para rodear o teu altar”), talvez simbolizando o pedido (conforme lRs 18.26; Sl 118:27). v. 7. cantando hinos de gratidão-, lit. “tornando audível a voz da gratidão”, v. 7. tuas maravilhas-, v.comentário Dt 9:1. v. 8. Eu amo: conforme “detesto” no v. 5; ambas as palavras denotam escolha e ação adequada, e não mera emoção. lugar da tua habitação: v.comentário de

5.7. A LXX traz “a beleza da tua casa” (cf.
27.4). glória: a manifestação da santidade, do poder e da presença de Deus no santuário (conforme Êx 25:8,9; 40:34,35; lRs 8.11; 2Cr 5:142Cr 7:0.1ss) simbolizados na arca (conforme 1Sm 4:21,1Sm 4:22Sl 24:7; Sl 78:61; Sl 132:8) no Lugar Santíssimo (conforme lRs 8.6). v. 11. vivo: ou “viverei” (conforme v. 1). com integridade-, v.comentário do v. 1. livra-me-, v.comentário de 49.7. v. 12. retidão: “livre de todos os perigos” (NTLH) no templo (conforme 122.2). grande assembléia: lit. “assembléias” (conforme “ajuntamento” no v. 5, uma palavra semelhante; e v.comentário Dt 22:22). bendirei: lit. “abençoarei”. O significado original da palavra bãrak era “ajoelhar”. Quando quem está numa posição inferior se ajoelha diante de alguém superior recebe a “bênção” deste (heb. berãkãh) e, em troca, “abençoa” o doador ao lhe oferecer louvor e gratidão e ao chamá-lo de “abençoado” (heb. bãrúk).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 1 até o 7

1-7. Um Protesto de Inocência. Faze-me justiça, Senhor. O salmista está tão certo de sua integridade que busca o juízo divino; pede a Deus que o examine, prove, sonde. Ele proclama ter andado na verdade, ter evitado qualquer contato com judeus renegados e de ter participado regularmente nos cultos. Tudo isto contrasta agudamente com a conduta dos seus inimigos.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 26 do versículo 3 até o 11
b) Sua determinação em evitar homens ímpios (3-11)

Nos vers. 3-5 ele descreve, por um lado, a verdade e a longanimidade do Senhor e, por outro, a vaidade, dissimulação e maldade de certos homens. Das primeiras ele participa, as últimas ele rejeita e aborrece (cfr. Sl 1:1). Homens falsos (4); isto é, homens privados de real substância. Dissimuladores (4); isto é, os que encobrem suas verdadeiras intenções.

>Sl 26:6

Sua própria escolha é descrita nos vers. 6-8. Ele tomará posição entre aqueles que rodeiam o altar de Deus, e em preparação para o ato de dedicação ele se purificará de toda imundícia (cfr. Sl 73:13; Êx 30:17-21). A metáfora sobre o andar (3) é substituída pela metáfora mais íntima do entrar na casa do Senhor. Sua declaração que evitaria homens ímpios (4) se transforma num cântico de agradecido testemunho. O ódio contra os maus ajuntamentos (5) é substituído pelo amor ao lugar de habitação onde ele encontra a glória de Deus (8).

>Sl 26:9

Nos vers. 9-11 ele expressa seu grande desejo de ser fortalecido na escolha que fizera de evitar a companhia de homens pecadores, violentos, indignos de confiança e corruptos, com os quais, sendo homens ricos e influentes, ele era obrigado a tratar. O lado positivo dessa oração é seu pedido pela ajuda divina porque sua forte integridade não é uma salvaguarda suficiente. Não colhas a minha alma com (9); isto é, quando os homens ímpios perecerem, que a minha vida seja poupada.


Dicionário

Altar

substantivo masculino Antigamente, mesa para os sacrifícios: ergueu um altar aos deuses.
Mesa onde é celebrada a missa.
Espécie de mesa destinada aos sacrifícios em qualquer religião.
Figurado A religião, a Igreja: o trono e o altar (o poder monárquico e a Igreja ou religião).
Amor fortíssimo, adoração: aquela mãe tinha um altar no coração do filho.
Objeto santo, venerável, digno de sacrifícios: o altar da pátria.
[Astronomia] Constelação austral.
Sacrifício do altar, a missa.
Ministro do altar, padre da religião cristã.
Conduzir ao altar uma pessoa, desposá-la.

Vem da palavra latina ‘altus’, echamava-se assim por ser coisa construída em elevação, empregando-se para sacrifícios e outros oferecimentos. A significação mais usual da palavra hebraica e grega é ‘lugar de matança’. Duas outras palavras em hebraico (Ez 43:15), e uma em grego (At 17:23), traduzem-se pelo termo ‘altar’, mas pouca luz derramam sobre a significação da palavra. Depois da primeira referência (Gn 8:20), estão relacionados os altares com os patriarcas e com Moisés (Gn 12:7-22.9, 35.1,1 – Êx 17:15-24.4). As primeiras instruções com respeito ao levantamento de um altar, em conexão com a Lei, acham-se em Êx 20:24-25. Devia ser de terra, ou de pedra tosca, e sem degraus. Havia dois altares em relação com o tabernáculo, um no pátio exterior, e outro no Santo Lugar. o primeiro chamava-se altar de bronze, ou do holocausto, e ficava em frente do tabernáculo. Era de forma côncava, feito de madeira de acácia, quadrado, sendo o seu comprimento e a sua largura de sete côvados, e a altura de três côvados – estava coberto de metal, e provido de argolas e varais para o fim de ser transportado nas jornadas do povo israelita pelo deserto. Em cada um dos seus quatro cantos havia uma saliência, a que se dava o nome de ponta. Não havia degrau, mas uma borda em redor para conveniência dos sacerdotes, enquanto estavam realizando o seu trabalho. Pois que os sacrifícios eram oferecidos neste altar, a sua situação à entrada do tabernáculo era para o povo de israel uma significativa lição de que não havia possível aproximação de Deus a não ser por meio do sacrifício (Êx 27:1-8 – 38.1). o altar do incenso ficava no Santo Lugar, mesmo em frente do véu, que estava diante do Santo dos Santos. Era quadrado, sendo o seu comprimento e largura de um côvado, com dois côvados de altura: feito de madeira de acácia, e forrado de ouro puro, tinha pontas em cada canto, e duas argolas de ouro aos dois lados. Ainda que este altar estava colocado no Santo Lugar, tinha ele tal relação com o significado espiritual do Santo dos Santos, que se podia dizer que era pertence deste lugar (Hb 9:3-4). Sobre ele se queimava o incenso de manhã e de tarde, como símbolo da constante adoração do povo (Êx 30:1-10 – 40.5 – 1 Ra 6.22 – Sl 141:2). No templo de Salomão o altar de bronze era muito maior do que o do tabernáculo (1 Rs 8.64), e um novo altar do incenso foi também edificado (1 Rs 7.48). o tabernáculo era o santuário central em que Deus podia ser adorado, segundo a maneira divinamente estabelecida – foi proibido a israel ter mais do que um santuário. Mas havia ambigüidade acerca da palavra ‘santuário’, pois empregava-se este termo tanto para casa, como para altar. A casa ou ‘santuário central’ tinha os seus dois altares, mas não estava cada altar em relação com uma casa. Em toda a parte eram permitidos altares, desde o tempo de Moisés em diante (Êx 20:24-26), mas somente um santuário (Êx 25:8). o requisito necessário, quanto ao levantamento de altares, era que eles não deviam ter ligação alguma com os altares gentílicos ou os lugares altos (Dt 16:21). Pluralidade de altares era coisa consentida, mas não de casas (Êx 20:24-26). A única ocasião em que houve mais de uma casa foi durante as confusões e complicações do tempo de Davi, existindo então dois santuários com dois altares de bronze, um em Gibeom e o outro em Jerusalém (1 Rs 3.2,4,16). Quando o reino se dividiu, estabeleceu Jeroboão os seus próprios santuários em Dã e Betel, a fim de evitar que o povo se dirigisse a Jerusalém, e fosse por isso afastado da submissão ao seu rei. os outros usos do altar eram, ou para memória de algum fato (Js 2L10), ou para servir de asilo em caso de perigo (1 Rs 1,50) – mas isto era excepcional, não destruindo a idéia geral do altar como lugar de sacrifício. No Novo Testamento o emprego do termo altar é muito raro. Em Mt 5:23, a referência é ao altar judaico dos holocaustos. Em 1 Co 9.13 10:18, o altar pagão e a Mesa do Senhor são postos em relação e em contraste.

Altar Mesa feita de madeira, terra ou pedras, sobre a qual se ofereciam os SACRIFÍCIOS (Ex 27:1); 20.24; (Dt 27:5). Os altares de madeira eram revestidos de algum metal e tinham pontas (chifres) nos quatro cantos (Lv 4:25). Fugitivos ficavam em segurança quando c orriam e se agarravam a essas pontas (1Rs 2:28). Havia também o altar do INCENSO, que ficava no SANTO LUGAR (Ex 30:1-10).

Altar O lugar diante do qual se apresentavam as oferendas a Deus. Jesus considerava-o digno de respeito (Mt 5:23ss.; 23,18-20) e exigia, por isso, a prévia reconciliação daqueles que se acercavam dele.

Assim

advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

Inocência

substantivo feminino Característica, estado do que é inocente; falta de culpa.
Atributo da pessoa que não consegue cometer ato ilícito; condição de quem não é culpado (crime).
Desprovido de malícia; excesso de ingenuidade; pureza: seu chefe vivia abusando de sua inocência.
Grande candura proveniente da ignorância: havia inocência no comportamento de sua filha.
Que ainda não conhece o amor; que nunca teve relações sexuais; virgindade ou donzelice.
Etimologia (origem da palavra inocência). Do latim innocentia.ae.

Lavar

verbo transitivo Limpar, banhando em água ou em qualquer líquido: lavar a cara.
Figurado Purificar.
Regar; banhar: terras que o São Francisco lava.
Lavar as mãos, eximir-se das responsabilidades.
Lavar a roupa suja, pôr os podres à mostra: roupa suja se lava em casa.
verbo pronominal Banhar-se para se limpar; purificar-se.

Mãos

substantivo feminino plural Membros superiores do corpo humano que vai dos punhos até à extremidade dos dedos: o ser humano tem duas mãos com cinco dedos cada uma.
[Zoologia] Extremidade dos membros superiores de alguns animais; patas.
Figurado Em que há posse, domínio, poder, autoridade: o poder sempre está nas mãos de irresponsáveis.
Etimologia (origem da palavra mãos). Plural de mão, do latim manu, "mão".

Redor

redor s. .M 1. Arrabalde. 2. Circuito, contorno (mais usado no plural). 3. Roda, volta.

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Salmos 26: 6 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Lavo as minhas mãos na inocência; e, assim, andarei, ó SENHOR, ao redor do Teu altar,
Salmos 26: 6 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3709
kaph
כַּף
palma, mão, sola, palma da mão, cavidade ou palma da mão
(for the sole)
Substantivo
H4196
mizbêach
מִזְבֵּחַ
um altar
(an altar)
Substantivo
H5356
niqqâyôwn
נִקָּיֹון
inocência
(and innocence)
Substantivo
H5437
çâbab
סָבַב
virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
(compasses)
Verbo
H7364
râchats
רָחַץ
lavar, tirar ao lavar, banhar
(and wash)
Verbo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

כַּף


(H3709)
kaph (kaf)

03709 כף kaph

procedente de 3721; DITAT - 1022a; n f

  1. palma, mão, sola, palma da mão, cavidade ou palma da mão
    1. palma, palma da mão
    2. poder
    3. sola (do pé)
    4. cavidade, objetos, objetos dobráveis, objetos curvados
      1. articulação da coxa
      2. panela, vaso (côncavo)
      3. cavidade (da funda)
      4. ramos no formato de mãos ou folhagem (de palmeiras)
      5. cabos (curvos)

מִזְבֵּחַ


(H4196)
mizbêach (miz-bay'-akh)

04196 מזבח mizbeach

procedente de 2076; DITAT - 525b; n m

  1. altar

נִקָּיֹון


(H5356)
niqqâyôwn (nik-kaw-yone')

05356 נקיון niqqayown ou נקין niqqayon

procedente de 5352; DITAT - 1412c; n m

  1. inocência
    1. livre de culpa, inocência
    2. livre de punição
    3. limpeza dos dentes (sentido físico)

סָבַב


(H5437)
çâbab (saw-bab')

05437 סבב cabab

uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v

  1. virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
    1. (Qal)
      1. virar, rodear, circundar, mudar
      2. marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
    2. (Nifal)
      1. voltar-se, cercar, dar a volta
      2. ser mudado de direção para
    3. (Piel) rodear, mudar, transformar
    4. (Poel)
      1. cercar, circundar
      2. aproximar-se, rodear
      3. marchar, vaguear
      4. fechar, envolver
    5. (Hifil)
      1. virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
      2. fazer voltar, circundar, cercar
    6. (Hofal)
      1. ser mudado
      2. ser cercado

רָחַץ


(H7364)
râchats (raw-khats')

07364 רחץ rachats

uma raiz primitiva; DITAT - 2150; v.

  1. lavar, tirar ao lavar, banhar
    1. (Qal)
      1. lavar, tirar ao lavar
      2. lavar, banhar(-se)
    2. (Pual) ser lavado
    3. (Hitpael) lavar-se

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo