Enciclopédia de Salmos 33:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 33: 13

Versão Versículo
ARA O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
ARC O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
TB Jeová olha lá do céu,
HSB מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה רָ֝אָ֗ה אֶֽת־ כָּל־ בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃
BKJ O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
LTT O SENHOR olha desde o céU e está vendo a todos os filhos dos homens.
BJ2 Do céu Iahweh contempla e vê todos os filhos de Adão.
VULG Quis est homo qui vult vitam ; diligit dies videre bonos ?

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 33:13

Gênesis 6:12 E viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.
II Crônicas 16:9 Porque, quanto ao Senhor, seus olhos passam por toda a terra, para mostrar-se forte para com aqueles cujo coração é perfeito para com ele; nisso, pois, procedeste loucamente, porque, desde agora, haverá guerras contra ti.
Jó 28:24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
Salmos 11:4 O Senhor está no seu santo templo; o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos estão atentos, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
Salmos 14:2 O Senhor olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
Salmos 53:2 Deus olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
Salmos 102:19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
Provérbios 15:3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
Jeremias 23:23 Sou eu apenas Deus de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe?
Lamentações de Jeremias 3:50 até que o Senhor atente e veja desde os céus.
Hebreus 4:13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 1 até o 22
SALMO 33: LOUVOR PELOS GRANDES ATOS DE DEUS, 33:1-22

Ao contrário da maioria dos salmos do Livro I, este salmo não apresenta um título no texto hebraico (cf. Sl 1:2 ; 10). Ele é um hino de louvor e adoração ressaltando o poder soberano da palavra de Deus e de suas obras. O salmo é uma resposta adequada ao chamado de louvar com alegria expressado no último versículo do salmo anterior e ecoa-do nos versículos iniciais desse salmo.9' O salmo pode ser dividido em três partes princi-pais: louvor a Deus por sua palavra e obras
a) na criação, versículos 1:9;
b) na história, versículos 10:17; e
c) na redenção, versículos 18:22.

  • Deus na Criação (33:1-9)
  • Os três primeiros versículos são um chamado ampliado para louvor e adoração, dirigido aos justos e aos retos (1; cf, 32.11). Convém o louvor, ou seja, "fica bem louvá-lo" (ARA). Com saltério de dez cordas (2) significa literalmente: "uma lira de dez cordas" (NVI). A harpa e o saltério (lira) eram ambos instrumentos de cordas, diferindo somente na for-ma. A harpa (kinnor — termo usado aqui pela primeira vez nos Salmos) é um dos instru-mentos musicais mais antigos de que se tem conhecimento (Gn 4:21). Parece que era pe-quena o suficiente para ser carregada sem dificuldades (1 Sm 10.5). Davi era famoso pela sua habilidade com a harpa (2 Sm 16.23), as cordas que ele tangia aparentemente com seus dedos. Acredita-se que ela tinha de oito a dez cordas, estendidas numa armação de madeira. O saltério (nebel) ou lira é mencionado primeiramente em I Samuel 10:5, e por isso acredita-se que ele seja de origem fenícia. É possível que ele fosse maior que a harpa para suprir as notas graves da música. Um cântico novo (3) pode ter sido um reconheci-mento das novas bênçãos que Deus concedia diariamente. Tocai bem e com júbilo signi-fica literalmente: "Toquem com habilidade ao aclamá-lo" (NVI; cf.comentário em 32.11).

    O chamado para louvar é seguido de uma descrição viva da palavra criativa e das obras de Deus no universo. O Criador é aquele cuja palavra é reta (4; yashar, correta), cujas obras são fiéis (emunah, fidelidade), e que ama a justiça e °juízo (5). "Justiça é o princípio da retidão; juízo a aplicação dela por meio de atos".92 A terra está cheia da bondade (chesed, miseri-córdia, amor imutável) do SENHOR (cf.comentário em 17.9 e CBB, Vol. V, "Oséias", Int.).

    Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus (6) é uma expressão do poder onipotente que precisava da vontade e da palavra para que fosse realizado. Encontramos em João 1:3 um paralelo no NT, com sua profunda personalização da Palavra que estava com Deus e era Deus. Todo o exército deles faz lembrar Gênesis 2:1 e refere-se à formação das estrelas e dos corpos celestiais. O salmista não poderia imaginar o vasto número de estrelas que os astrônomos modernos têm descoberto, mas ele sabia onde e como elas tinham surgido.

    O ajuntamento das águas e o armazenamento em "reservatórios" (7; ARA, NVI) refe-rem-se à separação da terra e mar nos atos criativos iniciais de Deus (Gn 1:9-10). O uso do tempo presente sugere uma ação contínua na manutenção do universo ("sustentando to-das as coisas pela palavra do seu poder", Hb 1:3). Moffatt traduz o versículo 7 da seguinte maneira: "Ele mantém as águas como num odre, e guarda os abismos das profundezas". Diante de um poder tão majestoso, tema toda a terra ao SENHOR (8). O significado é claramente expresso na segunda linha paralela desse versículo: "tremam diante dele" (NVI). "Pois ele falou — e a terra se formou, e sob sua ordem passou a existir" (9, Moffatt).

  • Deus na História (33:10-17)
  • Passando do poder de Deus na criação para a sua soberania na história, o salmista observa que o SENHOR desfaz o conselho das nações (10; goyyim, dos pagãos, gentios). "O homem propõe, mas Deus dispõe". Intentos são propósitos ou planos. Em contraste com os propósitos das nações e dos planos dos povos estão determinados os propósitos do SENHOR (11) e os intentos do seu coração. Aqueles que estão "do lado do Senhor" podem dizer: Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o SENHOR (12). Palavras que têm um significado especial para o povo que ele escolheu possuem um significado ainda maior para aqueles que em Cristo são "a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido [especial]" (1 Pe 2.9).

    Deus mantém a supervisão de todos os filhos dos homens (13). Visto que ele forma o coração de todos eles (15), ele conhece e pode avaliar, de maneira justa, todas as obras humanas. "Ele que formou as suas mentes, conhece tudo o que fazem" (Moffatt). O belicismo desmedido recebe uma admoestação justa nos versículos 16:17. Grandes exércitos, poderio militar, armamentos poderosos e grande força são insuficien-tes para garantir a segurança de uma nação hoje em dia assim como nos tempos do salmista. As palavras proféticas de Rudyard Kipling escritas por ocasião do jubileu de diamante da Rainha Vitória, em junho de 1897, aplicam-se ao mundo moderno:

    Chamadas para longe, nossas esquadras se desintegram;

    Nas dunas e nos cabos o fogo se afoga ‑

    Eis toda a nossa pompa de ontem

    Igualada à de Nínive e Tiro!

    Juiz das Nações, poupa-nos,

    Para que não esqueçamos — para que não esqueçamos!

    Pois corações pagãos colocam sua confiança

    Em canos fétidos e cacos de ferro ‑

    Todo pó valoroso que constrói sobre pó,

    E, protegendo, não clama a Ti por proteção ‑

    Por jactância desvairada e palavras vazias,

    Venha a Tua misericórdia sobre o Teu povo, Senhor!

    Amém.

    3. Deus na Redenção (33:18-22)

    O Deus da criação e Senhor da história é conhecido como o Redentor daqueles que lhe pertencem. Os olhos do SENHOR (18), sempre despertos, estão sobre os que o temem e sobre os que esperam na sua misericórdia — "colocam sua esperança na sua bondade" (Moffatt). Ele livra a sua alma da morte (19), protegendo-os da pestilên-cia ou seca e conserva-os vivos na fome. Em confiança tranqüila seu povo espera no SENHOR (20), que é auxílio e escudo para aqueles que confiam no seu santo nome (21). A alegria da esperança (22) pode ser vista na descrição de Paulo: "...esta graça, na qual estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus" (Rm 5:2).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 1 até o 22
    *

    Sl 33 Há vinte e dois versículos neste salmo, o mesmo número que o das letras do alfabeto hebraico, mas este salmo não é acróstico (ver Introdução à Poesia Hebraica).

    * 33:3

    novo cântico. Com freqüência, esses salmos "novos" são encontradas em contextos de guerras vitoriosas, e podem ser vistos como brados de vitória. Conforme Sl 96; 98; 144; 149; Is 42:10; Ap 5:9; 14:3).

    * 33:4

    a palavra do SENHOR é reta. A linguagem que Deus usa com o homem reflete o seu caráter, ele não engana o seu povo, mas os orienta à verdade. A Bíblia, como a Palavra escrita de Deus, faz a mesma coisa.

    * 33:6

    o exército deles. Essa palavra pode referir-se não somente às inumeráveis estrelas do céu, mas também às hostes angelicais.

    * 33:7

    as águas do mar. O Criador é retratado poeticamente como quem exerce comando sobre as águas do caos (Sl 18:16, nota). Também pode haver uma alusão poética ao cântico de Moisés e de Israel, à beira do mar Vermelho (Êx 15).

    * 33:8

    Tema ao SENHOR. A fim de honrá-lo, amá-lo e ser-lhe obediente.

    * 33:10

    nações. Nações ímpias, que buscam fazer sua própria vontade, e não a vontade de Deus.

    * 33:11

    O conselho do SENHOR dura para sempre. Coisa alguma pode subverter os propósitos de Deus. Ele controla a história de modo absoluto.

    * 33:12

    o povo que ele escolheu. Foi Deus quem tomou a iniciativa de seu relacionamento com Israel, a nação que ele escolheu (Dt 7:7-11).

    * 33:13

    dos céus. Ver "Céu", em Ap 21:1

    *

    33:15 Deus não somente vê a todos, mas também forma o coração de todos os homens.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 1 até o 22
    33:2, 3 Se acredita que Davi escreveu este salmo. devido a que era um harpista competente (1Sm 16:15-23), com freqüência falava de instrumentos musicais ao longo de seus salmos. Sem dúvida, compôs a música de muitos dos salmos, e encarregou música para a adoração do templo (I Crônicas 25).

    33:4 Todas as palavras de Deus são retas e verdadeiras. pode-se confiar nelas. pode-se confiar na Bíblia porque Deus, a diferença das pessoas, não minta, não troca suas palavras nem deixa de cumprir suas promessas. Podemos confiar na Bíblia porque contém as palavras de um Deus santo, confiável e incambiable.

    33.6-9 Este é um resumo poético do primeiro capítulo de Gênese. Deus não é só o coordenador das forças naturais, O é o Senhor da criação, o Deus Todo-poderoso. devido a que O é Todo-poderoso, nós devemos reverenciá-lo em tudo o que fazemos.

    33:11 "O conselho do Jeová permanece para sempre" Se sente frustrado pelas inconsistências que vê em outros, ou inclusive em você mesmo? Deus é completamente digno de confiança: suas intenções nunca trocam. Existe a promessa de que todo o bom e o perfeito provém do Criador, no qual não há mudança nem sombra de variação (Jc 1:17). Quando você se pergunte se houver alguém no que pode confiar, recorde que em Deus o pode fazer plenamente. lhe permita que O aconselhe e confie em seus planos para sua vida.

    33.16, 17 Cavalo se refere à força militar. Porque Deus governa e domina cada nação, suas líderes nunca deveriam pôr sua confiança no poder físico. A base de nossa esperança não está no poder militar. Nossa esperança está em Deus e em seu oferecimento misericordioso de nos salvar se confiarmos no.

    33:18, 19 Esta não é uma promessa que garante que todos os crentes escaparão da fome ou de uma morte violenta. A milhares de Santos cristãos os golpearam até a morte, flagelado, e foram comidos por leões ou executados (Rm 8:35-36; Hb 11:32-40). Deus pode (e freqüentemente o faz milagrosamente) salvar a seus seguidores da dor e da morte, mas em ocasiões, por propósitos que solo O conhece, decide não fazê-lo. Em meio desta dura realidade, devemos nos centrar nos julgamentos sábios de Deus. Davi estava pedindo o amparo e o cuidado de Deus. Em momentos de crise, podemos pôr nossa esperança em Deus.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 1 até o 22
    Sl 33:1 ). Como Spurgeon diz, "não há jóia mais ornamental para um rosto santo do que o elogio sagrado." Louvor a Deus faz com que o semblante plainest alegre e atraente.Como acontece com tanta freqüência no Saltério, o escritor pede louvor a ser dada tanto por meio da utilização de instrumentos de música e com a voz (conforme Sl 150:1 ).

    Uma nova canção não é necessariamente uma nova composição, mas uma música que vem de algum novo impulso de gratidão no coração. Nem deve ser necessariamente a música das misericórdias recentes; pode ser de ações anteriores cujos maravilhas nunca se tornam antiquadas. Assim, os habitantes do céu cantar para sempre da grandeza da pessoa de Deus, Sua criação, e Sua obra redentora (conforme Ap 4:1 ).

    II. RAZÕES PARA ADORAÇÃO (Sl 33:4)

    4 Porque a palavra do Senhor é certa;

    E todo o seu trabalho é feito em fidelidade.

    5 Ele ama a justiça e justiça:

    A terra está cheia da bondade do Senhor.

    O Senhor não dá ordens equivocadas: Sua palavra é certo ; Ele não faz nenhum trabalho incompleto ou de má qualidade: todo o seu trabalho é feito em fidelidade ; o que Ele faz é moralmente certo: Ele ama a justiça e justiça ; e Ele é motivado por amor e misericórdia: a terra está cheia da bondade do Senhor . Aqui está uma prévia do resto do salmo. Apesar de tão antigo quanto a Deus, essas coisas se renovam a cada dia e provocar uma nova canção (v. Sl 33:3 ).

    B. ELOGIO PARA A OBRA CRIADORA DE DEUS (33: 6-9)

    6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus,

    E todo o exército deles pelo sopro da sua boca.

    7 Ele ajunta as águas do mar como num montão:

    Ele ajunta as profundezas na loja de casas.

    8 Toda a terra temem ao Senhor:

    Que todos os habitantes do mundo, fico admirado com ele.

    9 Pois ele falou, e tudo se fez;

    Ele ordenou, e tudo passou a existir.

    As declarações dadas aqui concordam perfeitamente com o relato da criação em Gn 1:1)

    10 O Senhor desfaz o conselho das nações para nada;

    Ele faz os pensamentos dos povos para ser de nenhum efeito.

    11 O conselho do Senhor permanece para sempre,

    Os pensamentos do seu coração por todas as gerações.

    12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor,

    O povo que ele escolheu para sua herança.

    13 Senhor olha dos céus;

    Ele vê todos os filhos dos homens;

    14 Do lugar da sua habitação, ele olha para trás

    Sobre todos os habitantes da terra,

    15 Aquele que forma o coração de todos eles,

    Que contempla todas as suas obras.

    16 Um rei não se salva pela multidão de um host:

    Um homem valente se livra pela muita força.

    17 O cavalo é vã esperança para a segurança;

    Nem o livra ninguém com a sua grande força.

    18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem,

    Sobre os que esperam na sua benignidade;

    19 para os livrar da morte,

    E para mantê-los vivos na fome.

    20 A nossa alma espera pelo Senhor:

    Ele é o nosso auxílio eo nosso escudo.

    21 Para o nosso coração se alegrará nele,

    Porquanto temos confiado no seu santo nome.

    Em sua discussão sobre as providências de Deus na terra, o salmista trata primeiro de Seu trato com as nações em geral, então se vira para seu cuidado especial a Israel, seu povo escolhido. Ele afirma uma verdade básica: é loucura para um povo a abandonar a Deus, mas que nação cujo Deus é o Senhor será abençoado (vv. Sl 33:10-12 ). Segurança de uma nação não reside na sua força militar, mas em seu armamento moral e espiritual, em sua relação com e confiança em Deus (vv. Sl 33:13-19 ). O salmista se alegra de que sua própria nação, por causa de sua confiança no Senhor, está na zona de segurança (vv. Sl 33:18-21 ).

    III. A oração conclusiva (Sl 33:22 ).

    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 1 até o 22
    33:1-3 Um convite para adorar a Deus, uma adoração que só é possível para o homem e aceitável para Deus quando surge retidão pessoal.
    33.4,5 Quatro bons motivos para alegrar-se e louvar a Deus.
    33.6,7 Estas expressões confirmam Gn cap. 1, e refutam qualquer teoria de um universo feito pela evolução espontânea.
    33.8 Contemplando o poder de Deus na criação e Sua bondade, devemos temê-lO e reverenciá-lO.
    33.9 O que Deus manda se faz, e o que é feito por Ele permanece firme.
    • N. Hom. 33:6-19 Estes versículos nos mostram que o nosso Deus é o Deus da criação e o Deus da história.
    1) O Deus da criação, ordenando, produzindo, separando segundo Sua vontade, vv. 6-9;
    2) O Deus da história das nações, mostrando que Ele que rege seu destino, abençoando as que nele confiam e amaldiçoando as que não o reconhecem, vv. 10-15;
    3) O Deus na história dos indivíduos, sejam eles líderes famosos (vv. 16-17), ou sejam simples particulares, cuja vida íntima Deus esquadrinha, 18-19. Deus sempre sabe qual a nação ou o indivíduo que realmente O reverencia.
    33 20-22 A revelação daquilo que Deus é na eternidade e na vida dos homens, deve nos levar a confiar completamente nele; nossa alma deve esperar nEle e nosso coração deve nele se regozijar.

    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 1 até o 22
    Sl 33:0; Sl 10:0) no Livro I que não é atribuído a Davi no TM (a LXX acrescenta: “de Davi”). Não há evidência de que os 22 versículos tinham o propósito de corresponder às 22 letras do alfabeto hebraico (conforme Sl 34:0).ficabem-, conforme 147.1. v. 2. harpa [...] lira-, dois exemplos dos muitos instrumentos disponíveis para o uso na adoração pública (conforme 98.5; 144.9; 150; v. “Música e instrumentos musicais” no NBD). v. 3. nova canção-, composta especialmente para a ocasião, ou celebrando os sempre novos atos de Deus (conforme 40.3; 96.1; 144.9; 149.1; Is 42:9,Is 42:10; Is 43:18ss; 48.6ss). v. 4. a palavra do Senhor-, a expressão da sua vontade e o meio pelo qual ele efetua os seus propósitos tanto na criação (v. 6; conforme 147,15) quanto na história (conforme Is 55:10,Is 55:11). v. 5. ama-, i.e., gosta de realizar e apoiar atos corretos e justos (cf. 99.4; Jr 9:24). justiça-, heb. fdãqãh é conformidade com um padrão, não importa se social ou divino. Quando é atribuído a Deus, significa ou a sua eqüidade e coerência moral ou as suas ações para manter ou gerar relacionamentos corretos. Pode, portanto, acarretar “libertação”, “vindicação” e “vitória” para o seu povo, e “retribuição” e “castigo” para os maus (conforme 22.31; 40.9,10; 51.14; 65.5; 69.27; 71.24; 103.6; 119.75). retidão-, heb. mispãt com freqüência significa a decisão tomada por um juiz, ou práticas que se tornaram comuns por hábito ou decisões judiciais. Quando se usa a palavra acerca de Deus, ela tem uma abrangência de significados semelhante à da palavra “justiça”, e as duas podem, portanto, ser usadas como sinônimos (v. tb.comentário de

    1.5). bondade, v.comentário Dt 5:7. A “lealdade da aliança” de Javé para com Israel é ampliada para incluir o mundo todo (conforme Gn

    9:9-17; Sl 36:5; Sl 119:64; Sl 136:1-19; v.comentário Dt 3:3). v. 21. santo nome-, v.comentário Dt 20:1. teu amor. v.comentário Dt 5:7. como: ou “visto que”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 13 até o 19

    13-19. Louvor à Vigilância do Senhor. O Senhor olha. Deus olha, observa e considera tudo o que os homens pensam ou planejam. Ele entende as tramas dos homens perversos e o Seu olho que tudo vê reconhece as necessidades do Seu povo.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 33 do versículo 12 até o 19
    b) O perscrutador olhar do Senhor (12-19)

    Esta segunda porção do poema tem a mesma estrutura da primeira -um agrupamento de quatro frases que tratam dos mesmos temas básicos. Mas, enquanto que o tratamento anterior desses temas foi objetivo, aqui são tratados de modo subjetivo e pessoal. (Cfr. a diferença entre os vers. 1-3 e os vers. 20-22). O vers. 12 introduz o conceito de uma seleção divina que é inseparável da bênção e que inclui um destino particular, a saber, o de ser Sua herança (cfr. Sl 28:9; Ef 1:18; 1Pe 2:9-60). A seleção de Deus não é restrita; mas se compõe de entre todos os filhos dos homens (13). Esse pensamento conduz ao tema seguinte, o da compreensibilidade divina. Deus olha do Céu para a terra e sonda todo ser vivo. Nos vers. 13 e 14 duas palavras hebraicas diferentes são usadas: "olha" e "observa". Além disso, Ele não olha apenas para a aparência exterior; mas discerne os pensamentos e intenções dos corações que Ele mesmo moldou. Cfr. Sl 139:1-19; He 4:12-58.

    Nessa altura ocorre uma notável peculiaridade. Do vers. 4 em diante cada novo conceito é introduzido por uma observação na declaração anterior; mas o vers. 16 apresenta um tema que não tem precedente no poema, o da impotência humana. Apesar de não transparecer a menor indicação de imperfeição ou perigo em toda a vasta pesquisa do tempo e do espaço, somos levados a concluir aqui que o escrutínio divino na humanidade desvenda um defeito tão prevalecente que a necessidade de salvação é inquestionavelmente aceita por todos. Sem dúvida, não existe poder terreno capaz de livrar, e nem patente, número, capacidade pessoal, distância ou forças naturais (simbolizadas pelo cavalo de grande poder) podem efetuar redenção. Se a salvação tiver de ser obtida, Deus terá de intervir. Por isso é que, como tema final, a eleição dos piedosos é firmemente declarada (18-19). Aqui não temos uma repetição do conceito da soberania divina, nos vers. 12 e 13, mas uma declaração sobre a base da verdadeira vida. Nada de arbitrário ou caprichoso existe sobre isso; mas é um princípio justo posto à disposição de todos. O princípio fundamental é simplesmente o da fidelidade do Senhor; todos quantos O honram e descansam ou esperam em Sua misericórdia e bondade, Ele livrará da morte e susterá em cada exigência da vida. Essa lei inescapável da fé é um paralelo pessoal daquela porção imutável do indivíduo bom e veraz que foi o pensamento final da primeira metade do poema.


    Dicionário

    Filhós

    substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

    Homens

    masc. pl. de homem

    ho·mem
    (latim homo, -inis)
    nome masculino

    1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

    2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

    3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

    5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

    6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

    7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

    8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

    9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

    adjectivo de dois géneros
    adjetivo de dois géneros

    10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


    abominável homem das neves
    Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

    de homem para homem
    Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

    homem de armas
    Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

    Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

    homem de Deus
    Figurado O que é bondoso, piedoso.

    [Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

    homem de Estado
    [Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

    homem de lei(s)
    Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

    homem de letras
    Literato, escritor.

    homem de mão
    Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

    homem de Neandertal
    [Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

    homem de negócios
    Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

    homem de palha
    [Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

    homem de partido
    [Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

    homem de pé
    Peão.

    homem público
    Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

    Plural: homens.

    masc. pl. de homem

    ho·mem
    (latim homo, -inis)
    nome masculino

    1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

    2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

    3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

    5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

    6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

    7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

    8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

    9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

    adjectivo de dois géneros
    adjetivo de dois géneros

    10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


    abominável homem das neves
    Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

    de homem para homem
    Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

    homem de armas
    Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

    Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

    homem de Deus
    Figurado O que é bondoso, piedoso.

    [Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

    homem de Estado
    [Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

    homem de lei(s)
    Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

    homem de letras
    Literato, escritor.

    homem de mão
    Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

    homem de Neandertal
    [Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

    homem de negócios
    Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

    homem de palha
    [Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

    homem de partido
    [Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

    homem de pé
    Peão.

    homem público
    Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

    Plural: homens.

    Olha

    substantivo feminino Comida de origem espanhola feita de chouriço, carne, grão-de-bico, ervilhas e diversos temperos.
    Panela que serve para fazer a olha.

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Vendar

    verbo transitivo Cobrir os olhos com uma venda.
    Figurado Obscurecer, cegar: o ódio lhe vendava a razão.

    Vendar Cobrir com uma tira (Lc 22:64) ou com um pano (Is 29:10).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 33: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    O SENHOR olha desde o céU e está vendo a todos os filhos dos homens.
    Salmos 33: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H120
    ʼâdâm
    אָדָם
    homem / ser humano / marido / peão
    (man)
    Substantivo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H5027
    nâbaṭ
    נָבַט
    olhar, contemplar
    (Look)
    Verbo
    H7200
    râʼâh
    רָאָה
    e viu
    (and saw)
    Verbo
    H8064
    shâmayim
    שָׁמַיִם
    os ceús
    (the heavens)
    Substantivo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אָדָם


    (H120)
    ʼâdâm (aw-dawm')

    0120 אדם ’adam aw-dawm’

    procedente de 119; DITAT - 25a; n m

    1. homem, humanidade (designação da espécie humana)
      1. homem, ser humano
      2. homem (como indivíduo), humanidade (sentido intencionado com muita freqüência no AT)
      3. Adão, o primeiro homem
      4. cidade no vale do Jordão

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    נָבַט


    (H5027)
    nâbaṭ (naw-bat')

    05027 נבט nabat

    uma raiz primitiva; DITAT - 1282; v

    1. olhar, contemplar
      1. (Piel) olhar
      2. (Hifil)
        1. olhar
        2. contemplar, mostrar consideração a, prestar atenção a, considerar
        3. considerar, mostrar consideração a

    רָאָה


    (H7200)
    râʼâh (raw-aw')

    07200 ראה ra’ah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.

    1. ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
      1. (Qal)
        1. ver
        2. ver, perceber
        3. ver, ter visão
        4. examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a respeito, observar, vigiar, descobrir
        5. ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir, distinguir
        6. examinar, fitar
      2. (Nifal)
        1. aparecer, apresentar-se
        2. ser visto
        3. estar visível
      3. (Pual) ser visto
      4. (Hifil)
        1. fazer ver, mostrar
        2. fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar
      5. (Hofal)
        1. ser levado a ver, ser mostrado
        2. ser mostrado a
      6. (Hitpael) olhar um para o outro, estar de fronte

    שָׁמַיִם


    (H8064)
    shâmayim (shaw-mah'-yim)

    08064 שמים shamayim dual de um singular não utilizado שׂמה shameh

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 2407a; n. m.

    1. céu, céus, firmamento
      1. céus visíveis, firmamento
        1. como a morada das estrelas
        2. como o universo visível, o firmamento, a atmosfera, etc.
      2. Céus (como a morada de Deus)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo