Enciclopédia de Salmos 58:10-10

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 58: 10

Versão Versículo
ARA Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
ARC O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
TB Alegrar-se-á o justo, quando vir a vingança:
HSB יִשְׂמַ֣ח צַ֭דִּיק כִּי־ חָזָ֣ה נָקָ֑ם פְּעָמָ֥יו יִ֝רְחַ֗ץ בְּדַ֣ם הָרָשָֽׁע׃
BKJ O justo se regozijará quando vir a vingança; ele lavará os seus pés no sangue dos perversos.
LTT O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
BJ2 Antes que lancem espinhos[d] como espinheiro, verdes ou secos, que o furacão os carregue!
VULG Fortitudinem meam ad te custodiam, quia, Deus, susceptor meus es :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 58:10

Deuteronômio 32:43 Jubilai, ó nações, com o seu povo, porque vingará o sangue dos seus servos, e sobre os seus adversários fará tornar a vingança, e terá misericórdia da sua terra e do seu povo.
Juízes 5:31 Assim, ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que o amam sejam como o sol quando sai na sua força.
Jó 22:19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
Jó 29:6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
Salmos 52:6 E os justos o verão, e temerão, e se rirão dele, dizendo:
Salmos 64:10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele; e todos os retos de coração se regozijarão.
Salmos 68:1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
Salmos 68:23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
Salmos 91:8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
Salmos 107:42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
Provérbios 11:10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
Apocalipse 11:17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
Apocalipse 14:20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até aos freios dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Apocalipse 18:20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas, porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
Apocalipse 19:1 E, depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder pertencem ao Senhor, nosso Deus,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 1 até o 11
SALMO 58: O DESTINO DOS ímpios 58:1-11

O Salmo 58 faz parte dos salmos imprecatórios (cf. Int.), principalmente por causa da séptupla maldição nos versículos 6:9. Nisto, bem como na avaliação de outros salmos imprecatórios, a cautela de Morgan é bem aceita: "O salmo inteiro será mal-interpretado se não observarmos cuidadosamente as perguntas introdutórias. O motivo do julgamen-to não é a transgressão pessoal. É, na verdade, o fracasso dos governantes em adminis-trar justiça. Eles ficam em silêncio quando deveriam falar. Seus julgamentos não são corretos. Com iniqüidade no coração, mentem em palavra, envenenam como serpentes e nenhum encantamento os alcança"» Este salmo é um pedido pela vindicação pública do julgamento justo de Deus. Um Deus santo não pode tolerar o mal. Esta verdade deve ser provada de maneira tão clara que não fique nenhuma dúvida. É para esse fim que Davi roga por justiça.

Acerca do título, cf. introdução do Salmo 57.

  • A Descrição do Mal (58:1-5)
  • O salmo abre com uma vívida descrição da maldade desmedida. Ó congregação (1) deveria ser entendido como: "ó juízes" (ARA), ou: "vocês, poderosos" (NVI). "Vocês, deu-ses" (RSV) leva a uma impressão errada. Os destinatários não são deidades, mas ho-mens incumbidos com a responsabilidade de administrar justiça ("governantes sobera-nos", Harrison). Porém, eles são corruptos, apesar de sua asseveração de retidão. Fazeis pesar a violência das vossas mãos (2) significa: "Vocês pesam e medem" opressão e injustiça em vez de retidão e eqüidade. A justiça, desde tempos imemoráveis, tem sido retratada por pratos de uma balança, em que as evidências e a imparcialidade são o fiel da balança.

    O versículo 3 apresenta uma declaração vívida da corrupção inata da alma. A malda-de não é aprendida. Ela vem como uma expressão natural do estado caído do homem. Os ímpios são como a víbora surda (4; uma serpente venenosa), que não pode ser controlada pelo perito em encantamentos (5; cf. referências semelhantes em Ec 10:11 e Jr 8:17).

  • A Vingança Divina (58:6-11)
  • A séptupla maldição dos versículos 6:9 descrevem a retribuição que virá da mão de Deus contra essa maldade. Quebra-lhes os dentes (6) é uma oração em linguagem figurada, pedindo a Deus torná-los impotentes para causar dano a outros. Acerca da expressão: arranca, SENHOR, os queixais aos filhos dos leões cf. Salmos 17:12-34.10; 35.17; 57.4. Sumam-se como águas que se escoam (7), deixando o fundo do rio vazio e seco. Fiquem estas feitas em pedaços, ou seja, completamente destruídas. Como a lesma que se derrete, assim se vão (8), mortos pela exposição ao sol impiedoso. Como o aborto de uma mulher, que ocorre em silêncio e pesar. Serão arrebatados [...] como por um redemoinho (9), que ataca tão subitamente que as panelas colocadas sobre um fogo de espinhos (um fogo rápido e quente) não chegariam a aquecer.

    A reação do justo será de alegria (10-11). Talvez isso não pareça uma atitude cristã, mas precisamos lembrar que a ira de Deus é fortemente retratada no NT bem como no AT. O regozijo se dá mais pela vindicação pública da justiça divina do que pela sorte das pessoas envolvidas.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 1 até o 11
    *

    Sl 58 Os salmos de lamentação por muitas vezes contêm seções que são maldições dirigidas contra os maldosos e os injustos. Parece que os objetos do desprezo do salmista eram governantes humanos (v. 1, nota), especialmente os juízes injustos. A primitiva tradição cristã vinculava este salmo ao sumo sacerdote e ao Sinédrio, por haverem condenado Jesus (Mt 26:57-68).

    * Sl 58:1

    ó juízes. A palavra assim traduzida se assemelha ao vocábulo hebraico para "deuses". E a palavra "deuses" poderia ser usada para indicar os juízes corruptos deste versículo, de conformidade com o exemplo em Sl 82:1 (ver referência lateral em Sl 82:1).

    * 58:3

    desde a sua concepção. Davi reconheceu esse fato em si mesmo, em Sl 51:5. Todos os homens nascem com uma natureza que se rebela contra Deus — esse é o significado da doutrina do pecado original. Davi quis dizer que a maldade dos maus juízes remonta ao começo de suas vidas.

    * 58:4-5

    peçonha da serpente. O salmista comparou os governantes iníquos às serpentes. A história da queda no pecado (Gn 3), iniciada pela serpente, focaliza o quadro mental. As palavras dos governantes são tão marcantes como o veneno das serpentes, e eles fazem ouvidos surdos aos argumentos lógicos e até à condenação que Deus lance contra eles.

    * 58:7

    ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas. Que Deus reduzisse a nada os maus esquemas, e a violência dos ímpios contra os inocentes.

    * 58:10

    Alegrar-se-á o justo. A eternidade mostrará que a condenação divina dos ímpios é justa. Esse castigo causará regozijo, visto que a alternativa seria inconcebível: o céu povoado com os inimigos de Deus (Ap 16:5,6; 19.1-3; 21:27).

    * 58:11

    há recompensa. Quando os ímpios prosperam ou os justos sofrem, a fé fica abalada. As promessas da aliança, em Dt 28, provêem maldições para o ímpio e bênçãos para o justo. O juízo final endireitará novamente todas as coisas.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 1 até o 11
    58.1ss Este salmo se chama imprecatório (veja-a nota a 35.1ss). É uma súplica tão intensa por justiça que parece, a primeira vista, um chamado de vingança.

    58.1ss O Antigo Testamento está cheio de referências a respeito da justiça e é um tema chave nos salmos. É lamentável, mas muitos juizes e governantes em épocas antigas tomaram a justiça em suas próprias mãos. Tinham autoridade completa sem responsabilidade alguma e poder para fazer suas leis. Quando os juizes terrestres são corruptos, há muito pouca esperança de justiça nesta vida. Mas Deus ama a justiça e os que o obedecem verão a justiça perfeita na eternidade.

    58:11 Entre todas as pessoas, nossas líderes nacionais devem ser justos e retos. Quando são injustos e corruptos, o povo sofre. Os ricos se enriquecem, os pobres se empobrecem mais, os políticos arrebatam com violência o poder da gente, a nação se deteriora moralmente e se esquece a Deus. Quando ao fim o bem triunfa, "alegrará-se o justo" (58.10). Tenha a segurança de que haverá um dia em que se prestarão contas e Deus julgará com justiça. Cuide-se para que nunca esteja do lado da injustiça, não seja que se encontre parado ante um juiz molesto.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 1 até o 11
    Sl 58:1 ). Por outro lado, pode-se argumentar que Davi nunca me senti sobre Saul acordo com a linguagem deste salmo (conforme 2Sm 1:1 ). No entanto, houve momentos em que Davi não se sentir apaixonado pelas quer Saul ou Absalão. Ele parece não ter falado neste salmo, principalmente, contra qualquer um desses indivíduos, mas contra os adeptos sem princípios de um deles. Na verdade, embora ele começa por arraigning os pecados dos homens que estavam em alta autoridade e influência, em um grande sentido, as palavras de Sl 58:1 ). Prometer o povo justiça, eles trabalharam maldade.

    O presente escritor acredita que os dados são insuficientes para que se determine a ocasião que produziu esse salmo. Além disso, a mensagem do salmo não depende de um conhecimento exato da sua criação.

    Este é o segundo salmo que é introduzido por Al-tashheth ("destruir não"), ea quarta Michtam ("salmo de ouro").

    I. a rebelião dos ímpios (Sl 58:1 , por meio de sua alimentação on) veneno -que emitiram também (v. Sl 58:4) -, e através de sua recusa voluntária à escuta de Deus (v. Sl 58:5) . Há um sentido muito real, no entanto, em que suas declarações sobreos ímpios são verdadeiras de todos os homens pecadores.

    Na raiz da maldade de cada homem é a rebelião, que brota da incredulidade. como a víbora surda, que tapa o ouvido , ele não vai ouvir. Ele se vira deliberadamente e intencionalmente longe da voz encantadora de Deus. A rebelião do homem começou no Jardim do Éden e continua inabalável na corrida até agora, a não ser como o homem se submete ao senhorio de Deus em sua vida.

    "Pecado é pecado" (1Jo 3:4 ); o que seus corações conceber, suas mãospesar (conforme Mc 7:14 ). Eles falam mentiras. Eles envenenar as mentes e os corações uns dos outros. Na verdade, eles procuram os seus próprios fins, mas não irá realizar os seus objetivos. Antes que eles possam desfrutar dos frutos de sua maldade, o ardor da ira de Deus cairá sobre eles.

    II. JULGAMENTOS DE DEUS vingador (Sl 58:6)

    6 Quebre os dentes, ó Deus, em sua boca:

    Romper com os grandes dentes dos leõezinhos, ó Jeová.

    7 Deixe-os derreter como água que corre em ritmo acelerado:

    Quando ele aimeth suas setas, sejam eles como se eles foram cortados.

    8 Deixe-os ser como um caracol que derrete e passa,

    Como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.

    9 Antes de suas panelas pode sentir os espinhos,

    Ele vai levá-los embora com um turbilhão, o verde e os que estão ardendo.

    Os ímpios têm perverteram a justiça; agora o verdadeiro juiz julgará -los .

    O fato de que os itens contidos na sua opinião, são expressos na linguagem da oração, prova que o salmista estava em pleno acordo com sua manifestação. Ele pede a Deus: (1) para quebrar os dentes ; (2) para deixá-los derreter como uma seca-seca caracol ;(3) para deixá-los perder seus propósitos como um aborto , ou como um fogo de espinhos soprado do pot definido para cozinhar uma refeição desejada (v. Sl 58:9 ); e (4) para frustrar as suas tentativas de prejudicar os outros (v. Sl 58:7 ).

    ACÓRDÃOS DO B. DEUS VINDICOU (58: 10-11)

    10 O justo se alegrará quando vir a vingança;

    Ele lavará os seus pés no sangue do ímpio;

    11 De modo que se dirá: Deveras há uma recompensa para o justo;

    Em verdade, há um Deus que julga na terra.

    Embora os corações do povo de Deus são pesados ​​com preocupação para os ímpios, há um sentido em que cada homem bom anseia por juízos de Deus para vir rapidamente. Quando a porta da misericórdia finalmente foi fechado para os ímpios, os redimidos no céu vai suportar mais preocupação para eles (Ap 21:4 ).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 1 até o 11
    58.1 Juízes. Heb elim. Plural da palavra "Deus" de maneira não específica. Ocorre em vários trechos bíblicos e, às vezes, é aplicado a príncipes, a anjos, a juízes, a heróis. Certamente, são pessoas que receberam uma comissão de Deus: sacerdotes, profetas ou reis. O salmo é um protesto contra a corrupção, em círculos de autoridades.

    58.2 As obras destas autoridades são contrastadas com seus títulos de honra; na prática, pertencem, à súcia dos malfeitores.
    58.3 Descreve-se a maldade que há no íntimo do ser humano que, muitas vezes, se revela na mais tenra infância.
    58.4.5 Tais pessoas são como a serpente na sua ação venenosa e a sua indiferença à Palavra de Deus as faz adicionar a surdez à peçonha.
    58:6-9 Apliquem-se logo as penas das quais os ímpios são passíveis, frustrando-se-lhes os planos, para que os fiéis possam ser libertados.

    58.10,11 O pecador recebe o salário (a morte eterna), mas a "recompensa", dos fiéis é o dom gratuito da vida eterna em Cristo (Rm 6:23).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 1 até o 11
    Sl 58:0; Sl 82:1,Sl 82:6; lRs 22.19; Is 6:0, LXX; Ez 10:13,Ez 10:20,Ez 10:21; Ez 12:1) cuja tarefa era tanto julgar justamente quanto zelar para que a justiça fosse executada e respeitada na terra (conforme v. 2b; v.comentário do Sl 82:022:8,9,28; Dt 19:17; Sl 82:1,Sl 82:6) ou argumentam que a palavra (heb. ’êlim) aqui não significa “deuses” mas “poderosos” (conforme Êx 15:152Rs 24:15; 41:25; Ez 17:13; 32:21). De acordo com esse ponto de vista, os v. 3-9 se referem particularmente a juízes humanos corruptos. O segundo ponto de vista parece mais simples e talvez mais convincente.

    O salmo poderia ser um lamento individual, mas é mais provavelmente um lamento nacional, visto que não há alusões a elementos pessoais. Nos v. 1,2, o salmista (ou Deus?) acusa de fracasso completo na execução da sua tarefa os que eram responsáveis pela manutenção da justiça; em vez de refrear o mal, eles o incitam. Os v. 3-5 descrevem os malfeitores em termos que destacam sua maldade inata. Os v. 6-9 são uma imprecação, que pede que caia uma maldição séptupla sobre os malfeitores. (Acerca dos problemas textuais desse texto, v. a seguir.) Finalmente (v. 10,11) o salmista olha para o dia em que Deus vai dar retribuição total aos ímpios (conforme Is 24:21) e mostrar abertamente que de

    fato há justiça no Universo (conforme 94.2; 128.2; Is
    3.10,11). (Acerca dos salmos imprecatórios, v. Introdução IV. 1.)
    Título: v. Introdução III. 1,2,3. v. X.pode-rosos: o TM ’êlim (“silêncio”? conforme RV), que dificilmente faz sentido, é emendado para ’êlim (“deuses” ou “poderosos”). V. a discussão acima e conforme 82.1,6 (que trazem ’’lõhim). v. 2. espalham-, lit. “pesam” (conforme 31:6; Sl 62:9). v. 4. Conforme 51.5. ímpios-, v.comentário do Sl 1:0). v. 4a. veneno-, lit. “calúnia”, “mentiras”, “maldições” etc. v. 4b,5. “... todas as serpentes são surdas [•••] e o encantador prende a atenção delas por meio do movimento da sua flauta, e não por sua música” (G. Cansdale, Animais ofBible Bands, 1970, p. 206). O encantamento de serpentes (conforme Êx 10:11; Is 3:3; Jr 8:11) talvez fosse usado para obter oráculos, v. 6. dentes-, v.comentário Dt 3:7; conforme 57.4. v. 7. Desapareçam como água\ conforme 6:15ss; 2Sm 14:14. Quando empunharem o arco...-, a NVI tenta fazer sentido da difícil frase do TM. “Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!” (NTLH) é uma conjectura razoável, v. 8. como a lesma-, a sugestão “aborto” (conforme NEB) se encaixa melhor no contexto (conforme 3:1610:18,10:19; Ec 6:3). v. 9. Aqui também o TM está aparentemente corrompido; com uma ligeira emenda, pode ser traduzido por “Antes que o percebam, ele vai dilacerá-los como espinhos, como ervas daninhas ele os varrerá na sua ira ardente” (conforme NTLH). v. 10 .justos: v.comentário do Sl 1:0).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 6 até o 11

    6-11. Um Grito de Vingança. Ó Deus, quebra-lhes os dentes. Com linguagem empolada o salmista cria uma série de pequenas metáforas com os dentes dos leões, ribeiros, uma serpente, aborto e espinhos. Cada uma delas foi enunciada como uma imprecação contra seus injustos inimigos. Assim, temos aqui uma maldição sétuplo em forma de oração. Os versículos 10:11 mostram a confiança do salmista em termos realistas. Ele tem certeza de que os justos, que ele representa, verão e se regozijarão na completa destruição daqueles inimigos injustos.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 58 do versículo 10 até o 11
    c) Conclusão (10-11)

    Estes versículos expressam com veemência a profunda satisfação experimentada pelos justos quando o mal é visivelmente esmagado e removido. A linguagem é figurada (cfr. Ap 19:13-66), mas a aspiração é digna, ou seja, que todos os outros homens venham a reconhecer abertamente o valor da retidão e confessem o inescapável julgamento de Deus.


    Dicionário

    Alegrar

    Dicionário Comum
    verbo transitivo Tornar contente, causar alegria, satisfação: muito me alegra a sua visita.
    Guarnecer com algum enfeite: alegrar um aposento.
    Alindar.
    Animar.
    Fonte: Priberam

    Impio

    substantivo masculino Aquele que age com crueldade; quem não tem piedade; cruel, desumano.
    adjetivo Que não expressa humanidade nem demonstra piedade ou consideração; desumano, cruel, bárbaro, desapiedado.
    Gramática Superlativo Absoluto Sintético: impiíssimo.
    Etimologia (origem da palavra impio). Im + pio.

    substantivo masculino Aquele que age com crueldade; quem não tem piedade; cruel, desumano.
    adjetivo Que não expressa humanidade nem demonstra piedade ou consideração; desumano, cruel, bárbaro, desapiedado.
    Gramática Superlativo Absoluto Sintético: impiíssimo.
    Etimologia (origem da palavra impio). Im + pio.

    Justo

    1. Sobrenome de José Barsabás. Foi indicado, juntamente com Matias, para substituir Judas 1scariotes no colégio apostólico (At 1:23). Foi discípulo de Jesus durante todo o seu ministério público, desde o tempo de João Batista. Também testemunhou a ressurreição e a ascensão; portanto, possuía as qualificações necessárias para ser um apóstolo (vv. 21,22). Depois de orarem em busca da direção divina, Matias foi o escolhido, por meio de sorteio (vv. 24-26).


    2. Tito Justo, morador de Corinto, mencionado em Atos 18:7 como “homem temente a Deus”, em cuja casa Paulo se hospedou depois de ser proibido de pregar na sinagoga, que ficava exatamente ao lado de sua casa. O abrigo que ele concedeu ao apóstolo provocou consideravelmente os judeus. Como de costume, a abordagem de Paulo visava primeiramente aos israelitas e, em seguida, aos gentios, quando os judeus não queriam mais ouvir. Tito Justo provavelmente era um cidadão romano e começou a adorar a Deus sob a influência do ensino judaico. Sua hospitalidade proporcionou a Paulo um local relativamente seguro, de onde pôde prosseguir com seu ministério na cidade.


    3. Jesus Justo uniu-se a Paulo na saudação aos colossenses (Cl 4:11). Foi um dos amigos pessoais do apóstolo durante sua primeira prisão em Roma. Paulo chama a atenção para o fato de que ele era um judeu convertido, o que lhe proporcionava um conforto especial em meio à tribulação. P.D.G.

    ______________

    1 Nas versões da Bíblia em português esta expressão, “filhos de Jásen”, foi traduzida como nome próprio, “Bene-Jásen” (Nota do Tradutor)

    2 Idem

    L


    Ser perfeitamente justo é atributo da Natureza Divina; sê-lo no mais alto grau das suas possibilidades é glória do homem.
    Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 15

    O justo é aquele que se esforça por trilhar os caminhos do Senhor e por não sair deles; é o que pratica, em toda a extensão, as virtudes impostas aos homens como condição para chegarem a Deus; é o que pratica a verdadeira caridade; o que se oculta, vela seus atos e palavras, se faz humilde ante os homens e procura mesmo fazer-se humilde no segredo do coração [...]. O justo é aquele que faz o bem sem egoísmo, sem idéia preconcebida, sem esperar o reconhecimento dos beneficiados ou o louvor dos indiferentes e, ainda mais, sem contar com a recompensa que possa obter do Mestre. O justo é aquele que tem fé, forte e tenaz, que não pode ser abalada, que a tudo resiste, fé bondosa para com todos, que não se impõe pela força, que se insinua pouco a pouco pelo exemplo e pela prática das boas obras [...].
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2

    [...] o justo, [...] onde estiver, é sempre um cooperador de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 150


    Justo
    1) Certo; legítimo (peso: Lv 19:16; causa: Sl 17:1).


    2) A pessoa que, numa causa judicial, tem razão (Dt 25:1).


    3) No sentido religioso judeu, aquele que pratica a Lei e as cerimônias judaicas (Mc 2:17).


    4) A pessoa que está corretamente relacionada com Deus pela fé (Rm 1:17) e, por isso, procura nos seus pensamentos, motivos e ações obedecer àquilo que Deus, em sua Palavra, estabelece como modelo de vida (Rm 4:3;
    v. JUSTIÇA 2, e 3).


    5) A pessoa que está de acordo com a justiça de Deus (Sl 145:17;
    v. JUSTIÇA 1).


    justo adj. 1. Conforme à justiça, à razão e ao direito. 2. Reto, imparcial, íntegro. 3. Exato, preciso. 4. dir. Legítimo. 5. Que tem fundamento; fundado. 6. Merecido: Pena justa. 7. Que ajusta bem, que se adapta perfeitamente. 8. Ajustado. 9. Estreito, apertado, cingido. S. .M 1. Homem virtuoso, que observa exatamente as leis da moral ou da religião. 2. O que é conforme à justiça. 3. Gír. Chefe de polícia. Adv. Exatamente, justamente.

    Reto. 1. o sobrenome de José, também chamado Barsabás, que foi nomeado para suceder como apóstolo a Judas iscariotes (At 1:23). 2. Um crente de Corinto, hospedeiro de Paulo (At 18:7). 3. Um cristão romano, judeu, que estava com Paulo, quando este escreveu a sua epístola à igreja de Colossos, e a quem o Apóstolo chamou cooperador (C14.11). o seu primeiro nome era Jesus.

    Lavar

    verbo transitivo Limpar, banhando em água ou em qualquer líquido: lavar a cara.
    Figurado Purificar.
    Regar; banhar: terras que o São Francisco lava.
    Lavar as mãos, eximir-se das responsabilidades.
    Lavar a roupa suja, pôr os podres à mostra: roupa suja se lava em casa.
    verbo pronominal Banhar-se para se limpar; purificar-se.

    Pés

    -

    Pés 1. Lançar-se aos pés: reconhecer a superioridade da outra pessoa, adorá-la (Mt 18:29; 28,9).

    2. Descalçar: ato de servidão reservado aos escravos (Mc 1:7).

    3. Sentar-se aos pés: ser discípulo de alguém (Lc 8:35).

    4. Depositar aos pés: confiar algo a alguém (Mt 15:30).

    5. Sacudir o pó dos pés: expressar ruptura ou mesmo o juízo que recaíra sobre a outra pessoa (Mt 10:14).

    6. Lavar os pés: sinal de humildade e serviço que Jesus realizou com seus discípulos durante a Última Ceia, e espera-se que estes o repitam entre si (Jo 13:1-17).


    Quando

    advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
    Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
    Em qual época: quando partiram?
    advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
    conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
    conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
    conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
    conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
    conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
    locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
    locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
    Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

    quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

    Sangue

    Sangue Símbolo da vida. Os sacrifícios do Antigo Testamento exigiam, na maior parte, o derramamento de sangue (Lv 17:10-14; Dt 12:15-16); também seu aproveitamento — incluindo animais não dessangrados — era proibido aos israelitas, mas não aos gentios que viviam entre eles (Dt 12:16-24; 14,21). A expressão carne e sangue refere-se ao ser humano em sua condição terrena (Mt 16:17). O sangue de Jesus — derramado pela humanidade (Mt 26:28; Mc 14:24; Lc 22:20) — é o fundamento sobre o qual se obtém o perdão dos pecados.

    L. Morris, The Cross...; C. Vidal Manzanares, El judeocristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...


    Aparece pela primeira vez mencionado no caso do assassinato de Abel (Gn 4:10). Comer carne com sangue era coisa proibida (Gn 9:4), e essa proibição foi de um modo especial estabelecida na Lei (Lv 17:10-12), e tratada pela igreja cristã (At 15:20-29). o derramamento de sangue no sacrifício era ato freqüente no ritual hebraico. o uso de sangue na Páscoa (Êx 12:7-13) era o mais significativo destes atos, pondo o fato em relação com a obra de Jesus. Em Hb 9:10 são os antigos sacrifícios contrapostos ao ‘único sacrifício pelos pecados’, oferecidos por Jesus. Noutros lugares trata-se de um modo particular do sangue derramado na cruz do Calvário (e.g. Rm 5:9Ef 1:7Cl 1:20 – 1 Pe 1.19 – 1 Jo 1:7Ap 1:5). o termo sangue tem um certo número de significações secundárias. ‘Carne e sangue’ significa a natureza humana, contrastando com o corpo espiritual dado aos crentes 1Co 15:50) ou quer dizer a humanidade em contraste com Deus (Gl 1:16). A causa ‘entre caso e caso de homicídio’ (Dt 17:8) envolvia pena capital, se o caso estava satisfatoriamente averiguado.

    [...] é, provavelmente, o veículo da vida e, assim sendo, concebe-se que o corpo espiritual carregue consigo elementos vitais. [...]
    Referencia: WYLM, A• O rosário de coral: romance baseado na fenomenologia psíquica• Trad• de Manuel Quintão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1983• - pt• 2


    Sangue
    1) Líquido que circula no coração, artérias e veias, contendo em si a vida (Gn 9:4)

    2) Morte violenta (Mt 27:24-25) , na cruz (Rm 5:9); (Cl 1:20);
    v. NTLH).

    3) Morte espiritual (At 18:6); 20.26;
    v. NTLH).

    substantivo masculino Líquido viscoso e vermelho que, através das artérias e das veias, circula pelo organismo animal, coordenado e impulsionado pelo coração.
    Por Extensão Seiva; sumo ou líquido que, num vegetal, circula no interior do seu organismo.
    Figurado Família; quem compartilha a mesma descendência ou hereditariedade.
    Figurado A existência; a ação de permanecer vivo: deram o sangue pela causa!
    Figurado Vigor; energia, força e vitalidade: a empresa contratou sangue novo.
    Figurado Violência; excesso de confrontos físicos; em que há morte: só se via sangue naquele espetáculo.
    Por Extensão Menstruação; eliminação mensal de sangue proveniente do útero.
    [Teologia] A natureza, contrapondo-se à graça.
    Etimologia (origem da palavra sangue). Do latim sanguen.inis.

    Vingança

    substantivo feminino Ação de se vingar, de causar dano físico, moral ou prejuízo a alguém para reparar uma ofensa, um dano ou uma afronta causada por essa pessoa.
    Ato retaliativo contra quem seria o causador de uma ofensa ou de um prejuízo.
    Qualquer tipo de punição, castigo; tudo o que pode castigar ou causar sofrimento: a prisão foi uma vingança por seus crimes.
    Etimologia (origem da palavra vingança). Vingar + ança.

    Do Lat. vindicare
    Castigar alguém de quem se recebeu ofensa; tirar desforra ou vingança de; desafrontar; punir; defender; promover a reparação de; indemnizar; compensar; conseguir; vencer (uma distância); galgar; atingir, subindo; libertar.

    A vingança é um dos últimos remanescentes dos costumes bárbaros que tendem a desaparecer dentre os homens. [...] constitui indício certo do estado de atraso dos homens que a ela se dão e dos Espíritos que ainda as inspirem. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 12, it• 9

    A vingança, qualquer que seja a forma de que se revista, revela baixeza e vilania, constituindo, sempre, prova da inferioridade moral de quem a exerce.
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Páginas de Espiritismo cristão• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• - cap• 60


    Vingança Desforra pelo mal que alguém tenha feito a uma pessoa. Essa maneira de pensar e de agir é contrária ao ensino das Escrituras (Pv 20:22, Rm 12:19).

    Vir

    verbo transitivo indireto , intransitivo e pronominal Dirigir-se ou ser levado de um local para outro, normalmente para o lugar onde estamos ou para seus arredores: a minha mãe virá a Minas Gerais; o aparelho virá de barco; abatido, vinha-se para o sofá e dormia.
    verbo transitivo indireto e intransitivo Caminhar-se em direção a: os cães vêm à margem da praia; escutava o barulho do navio que vinha.
    Chegar para ficar por um tempo maior: o Papa vem ao Brasil no próximo ano; o Papa virá no próximo ano.
    Regressar ou retornar ao (seu) lugar de origem: o diretor escreverá a autorização quando vier à escola; a empregada não vem.
    Estar presente em; comparecer: o professor solicitou que os alunos viessem às aulas; o diretor pediu para que os alunos viessem.
    verbo transitivo indireto Ser a razão de; possuir como motivo; originar: sua tristeza vem do divórcio.
    Surgir no pensamento ou na lembrança; ocorrer: o valor não me veio à memória.
    Espalhar-se: o aroma do perfume veio do quarto.
    Demonstrar aprovação; concordar com; convir.
    Demonstrar argumentos: os que estavam atrasados vieram com subterfúgios.
    Alcançar ou chegar ao limite de: a trilha vem até o final do rio.
    Ter como procedência; proceder: este sapato veio de Londres.
    verbo intransitivo Estar na iminência de acontecer: tenho medo das consequências que vêm.
    Tomar forma; surgir ou acontecer: o emprego veio numa boa hora.
    Progredir ou se tornar melhor: o aluno vem bem nas avaliações.
    Aparecer em determinada situação ou circunstância: quando o salário vier, poderemos viajar.
    Aparecer para ajudar (alguém); auxiliar: o médico veio logo ajudar o doente.
    Andar ou ir para acompanhar uma outra pessoa; seguir: nunca conseguia andar sozinha, sempre vinha com o pai.
    Chegar, alcançar o final de um percurso: sua encomenda veio no final do ano.
    verbo predicativo Começar a existir; nascer: as novas plantações de café vieram mais fracas.
    Etimologia (origem da palavra vir). Do latim veniere.

    ímpio

    Cruel; sem dó; impiedoso; sem compaixão

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 58: 10 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
    Salmos 58: 10 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1818
    dâm
    דָּם
    sangue
    (of the blood)
    Substantivo
    H2372
    châzâh
    חָזָה
    ver, perceber, olhar, observar, profetizar, providenciar
    (shall provide)
    Verbo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H5359
    nâqâm
    נָקָם
    vingança
    (execute vengeance)
    Substantivo
    H6471
    paʻam
    פַּעַם
    golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência
    ([is] now)
    Substantivo
    H6662
    tsaddîyq
    צַדִּיק
    justo, lícito, correto
    (righteous)
    Adjetivo
    H7364
    râchats
    רָחַץ
    lavar, tirar ao lavar, banhar
    (and wash)
    Verbo
    H7563
    râshâʻ
    רָשָׁע
    os maus
    (the wicked)
    Adjetivo
    H8055
    sâmach
    שָׂמַח
    regozijar-se, estar alegre
    (and you shall rejoice)
    Verbo


    דָּם


    (H1818)
    dâm (dawm)

    01818 דם dam

    procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

    1. sangue
      1. referindo-se ao vinho (fig.)

    חָזָה


    (H2372)
    châzâh (khaw-zaw')

    02372 חזה chazah

    uma raiz primitiva; DITAT - 633; v

    1. ver, perceber, olhar, observar, profetizar, providenciar
      1. (Qal)
        1. ver, observar
        2. ver como um vidente em estado de êxtase
        3. ver, perceber
          1. com a inteligência
          2. ver (por experiência)
          3. providenciar

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    נָקָם


    (H5359)
    nâqâm (naw-kawm')

    05359 נקם naqam

    procedente de 5358; DITAT - 1413a; n m

    1. vingança
      1. vingança (por Deus, por Sansão, pelos inimigos de Judá)

    פַּעַם


    (H6471)
    paʻam (pah'-am)

    06471 פעם pa am̀ ou (fem.) פעמה pa amah̀

    procedente de 6470; DITAT - 1793a; n. f.

    1. golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência
      1. pé, ruído de pata, ruído de passo, pisada
      2. bigorna
      3. occorrência, vez, golpe, batida
        1. uma vez, duas vezes, três vezes, de tempo em tempo, desta vez, duma vez, agora desta vez, agora ... agora, uma vez ... outra vez

    צַדִּיק


    (H6662)
    tsaddîyq (tsad-deek')

    06662 צדיק tsaddiyq

    procedente de 6663; DITAT - 1879c; adj.

    1. justo, lícito, correto
      1. justo, correto (no governo)
      2. justo, reto (na causa de alguém)
      3. justo, correto (na conduta e no caráter)
      4. justo (no sentido de alguém justificado e vindicado por Deus)
      5. certo, correto, lícito, legítimo

    רָחַץ


    (H7364)
    râchats (raw-khats')

    07364 רחץ rachats

    uma raiz primitiva; DITAT - 2150; v.

    1. lavar, tirar ao lavar, banhar
      1. (Qal)
        1. lavar, tirar ao lavar
        2. lavar, banhar(-se)
      2. (Pual) ser lavado
      3. (Hitpael) lavar-se

    רָשָׁע


    (H7563)
    râshâʻ (raw-shaw')

    07563 רשע rasha ̀

    procedente de 7561; DITAT - 2222b; adj.

    1. perverso, criminoso
      1. perverso, alguém culpado de crime (substantivo)
      2. perverso (hostil a Deus)
      3. perverso, culpado de pecado (contra Deus ou homem)

    שָׂמַח


    (H8055)
    sâmach (saw-makh')

    08055 שמח samach

    uma raiz primitiva; DITAT - 2268; v.

    1. regozijar-se, estar alegre
      1. (Qal)
        1. regozijar-se
        2. regozijar-se (arrogantemente), exultar
        3. regozijar-se (religiosamente)
      2. (Piel) levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre
      3. (Hifil) levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre