Enciclopédia de Salmos 79:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 79: 4

Versão Versículo
ARA Tornamo-nos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que nos rodeiam.
ARC Estamos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão à roda de nós.
TB Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos,
HSB הָיִ֣ינוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃
BKJ Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
LTT Somos feitos opróbrio para nossos vizinhos, escárnio e zombaria para os que estão à roda de nós.
BJ2 Tornamo-nos ultraje para nossos vizinhos, divertimento e zombaria para aqueles que nos cercam.
VULG Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 79:4

Deuteronômio 28:37 E serás por pasmo, por ditado e por fábula entre todos os povos a que o Senhor te levará.
I Reis 9:7 então, destruirei Israel da terra que lhes dei; e a esta casa, que santifiquei a meu nome, lançarei longe da minha presença, e Israel será por ditado e motejo, entre todos os povos.
Neemias 2:19 O que ouvindo Sambalate, o horonita, e Tobias, o servo amonita, e Gesém, o arábio, zombaram de nós, e desprezaram-nos, e disseram: Que é isso que fazeis? Quereis rebelar-vos contra o rei?
Neemias 4:1 E sucedeu que, ouvindo Sambalate que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito, e escarneceu dos judeus.
Salmos 44:13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
Salmos 80:6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Salmos 89:41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se ele o opróbrio dos seus vizinhos.
Jeremias 24:9 Eu os entregarei para que sejam um terror, um mal para todos os reinos da terra, um opróbrio, provérbio, um escárnio e uma maldição em todos os lugares para onde os arrojei.
Jeremias 25:18 a Jerusalém, e às cidades de Judá, e aos seus reis, e aos seus príncipes, para fazer deles um deserto, um espanto, um assobio e uma maldição, como hoje se vê;
Jeremias 42:18 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Como se derramaram a minha ira e a minha indignação sobre os habitantes de Jerusalém, assim se derramará a minha indignação sobre vós, quando entrardes no Egito; e sereis uma maldição, e um espanto, e uma execração, e um opróbrio e não vereis mais este lugar.
Lamentações de Jeremias 2:15 Todos os que passam pelo caminho batem palmas, assobiam e meneiam a cabeça sobre a filha de Jerusalém, dizendo: É esta a cidade que denominavam perfeita em formosura, gozo de toda a terra? Pê.
Lamentações de Jeremias 5:1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
Ezequiel 35:12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
Ezequiel 36:3 portanto, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Visto que vos assolaram e devoraram em redor, para que ficásseis feitos herança do resto das nações, e andais em lábios paroleiros e na infâmia do povo,
Ezequiel 36:15 E farei que nunca mais se ouça em ti a afronta dos gentios; e não levarás mais sobre ti o opróbrio das nações, nem mais desfilharás a tua nação, diz o Senhor Jeová.
Daniel 9:16 Ó Senhor, segundo todas as tuas justiças, aparte-se a tua ira e o teu furor da tua cidade de Jerusalém, do teu santo monte; porquanto, por causa dos nossos pecados e por causa das iniquidades de nossos pais, tornou-se Jerusalém e o teu povo um opróbrio para todos os que estão em redor de nós.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 13
SALMO 79: A CANÇÃO FÚNEBRE DE UMA NAÇÃO, 79:1-13

Este salmo de lamentação, identificado como "Salmo de Asafe" (cf. Int. do Salmo 50), foi escrito por ocasião de uma grande catástrofe nacional, provavelmente a mesma la-mentada com um tom semelhante no Salmo 74. Aqui, como lá, as opiniões diferem quan-to à ocasião histórica, variando de uma desolação de Jerusalém em 586 a.C. até a con-quista da cidade por Antíoco Epifânio no período bem posterior dos macabeus. Parece quase impossível estipular uma data exata para este salmo. É claro que isso não altera de forma alguma o seu valor em expressar profunda tristeza pessoal e nacional em tem-pos de desgraça.

1. Reclamação (79:1-4)

Uma característica dos salmos de lamentação é a expressão aflitiva do poeta diante das circunstâncias com as quais ele depara. As nações entraram na tua herança (1), contaminando o templo e desolando a cidade. Um grande número de pessoas havia sido morto (4), e não havia quem os sepultasse (3). Tornar-se o opróbrio (4) significa tor-nar-se alvo de escárnio e zombaria.

  • Clamor por Vingança (79:5-12)
  • A maior parte do poema trata do pedido fervoroso do salmista para que a vingan-ça caia sobre aqueles que causaram a calamidade. Até quando? (5) é uma pergunta espontânea de qualquer coração em tempos de opressão. Acerca de teu zelo ("ciú-me", NVI) veja o comentário em 78.58. Deus havia permitido que outras nações se tornassem "a vara da sua ira" (cf. Is 10:5) ao trazer juízo sobre o povo desobediente de Israel. Mas, certamente, a sua justiça visitaria os pecados das nações (6). O versículo 8 é uma súplica por misericórdia e perdão. Antecipem-se-nos significa no hebraico: "venha [...] ao nosso encontro" (NVI), com a maneira graciosa do pai em relação ao filho pródigo (Lc 15:20). O Senhor é o Deus da nossa salvação (9), que age para a glória do seu nome. Temos aqui uma oração impressionante por expia-ção, visto que o termo traduzido por perdoa significa literalmente: "faça expiação por" (cf.comentário em 78.39).

    Os que perguntam: Onde está o seu Deus? (10) podem vê-lo em seus atos de julga-mento contra aqueles que haviam derramado o sangue dos seus servos. Deus deveria ficar comovido com o gemido dos presos (11). Preserva aqueles que estão senten-ciados à morte significa literalmente: "Preserva os sentenciados à morte" (ARA). "Re-tribui [...] sete, vezes tanto" (12; ARA; aqui na ARC: setuplicadamente) sugere uma retribuição perfeita e completa, conforme a indicação do número sete.

  • Comprometido a Louvar (79,13)
  • A promessa típica de ações de graça que caracteriza os salmos de lamentação é mui-to breve, mas bastante expressiva: Assim, nós, teu povo e ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração cantaremos os teus louvores.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 13
    *

    Sl 79 A destruição do templo (v. 1) data este salmo no período após Jerusalém ter sido vencida e destruída pelos babilônios, em 586 a.C.

    * 79:1

    Ó Deus, as nações invadiram a tua herança. Visto que o povo desobedeceu à aliança divina, Deus fez o que tinha avisado que faria (Dt 28:15-68), enviando uma nação estrangeira contra eles. Tanto a cidade de Jerusalém como seu templo foram destruídos nessa ocasião (2Rs 25; 2Cr 36:15-23; Lamentações).

    * 79:2

    teus servos... teus santos. Os fiéis israelitas também sofreram nas mãos dos babilônios. O salmista destaca a morte dos fiéis, ao apelar a Deus pela restauração.

    * 79:5

    Até quando, SENHOR? Essa é uma oração que pedia que Deus mudasse uma situação difícil.

    O teu zelo. Um sinônimo de ira.

    * 79:6

    Derrama o teu furor sobre as nações. O poeta clamou por uma reversão, pedindo que Deus desviasse sua ira de Israel para as nações que ele estava usando para punir o seu povo. No fim, o Senhor respondeu à oração do salmista, restaurando a Israel e destruindo a Babilônia.

    * 79:8

    as iniqüidades de nossos pais. Este salmo pode ter sido escrito algum tempo depois da destruição de Jerusalém. O principal pecado dos filhos de Israel tinha sido a idolatria, o voltar-se para os deuses falsos.

    * 79:11

    cativo. O escritor sabia que Deus tinha um lugar especial em seu coração pelos oprimidos e vulneráveis, por isso o relembra daqueles que dele precisavam (9.18, nota).



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 13
    79:6 De acordo com o Antigo Testamento, freqüentemente a ira e o julgamento de Deus se desencadeavam em nações inteiras devido a que os pecados da gente estavam nessa nação. Aqui, Asaf implorou para que chegasse o julgamento sobre os reino que se negavam a reconhecer a autoridade de Deus. É irônico, mas a própria nação do Asaf, Judá, Deus a julgava precisamente por haver-se negado a fazer isto (2Cr 36:14-20). esta gente foi a que fez votos de lealdade a Deus, entretanto agora o rechaçavam. Daí que seu julgamento fora até pior.

    79:10 Ao final, a glória de Deus será evidente a todas as nações, mas enquanto isso, devemos suportar o sofrimento com paciência e permitir que Deus nos desencarda através dele. Por razões que desconhecemos, permite aos pagãos burlar-se dos crentes. Devemos estar preparados para a crítica, as brincadeiras e as declarações agressivas devido a Deus não nos coloca fora dos ataques dos que se burlam de nós.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 13
    Sl 79:1 é como Sl 79:1 e Jr 26:18 . O versículo 2 é como Jr 15:3 é paralela à Jr 7:32 , Jr 7:33 ; Jr 16:4 . O versículo 5 é quase como o Sl 89:46 . Os versículos 6:7 são paralelos ao Jr 10:25 . O versículo 8 tem frases notavelmente como Sl 59:10 e Sl 142:6 ; . Jr 19:8)

    O massacre do povo não foi considerado como seu verdadeiro destino, e para aguentar esse destino foi uma fonte de grande vergonha, um aborto de seu próprio papel na vida (Ez. 5: 11-17 ).

    C. A INSUSTENTÁVEL SHAME (Sl 79:4. ; Sl 69:7 ).

    II. AGONIA, a criança OF CHAOS (Sl 79:5)

    Parece quase normal para um salmista sofrimento de sentir profundamente a injustiça de uma situação em que uma minoria maltratada foi implacavelmente pisoteado por um invasor cruel. Essa injustiça não deveria ser. Quando o salmista viram o julgamento de Deus como sendo acompanhado por ciúme , ele não parecem atribuir à emoção base de toques de vindicador insta para destruir desenfreadamente. A ênfase está em forte insistência de Deus em devoção exclusiva a Si próprio. Seu contexto é o de pertencimento, de parentesco.

    O salmista sentiu que Deus ira não deve ser levada ao extremo de aniquilação de seu povo. Isso seria negar todos relações passadas de Deus com eles. Na verdade, de Deus ira deve ser derramado sobre o opressor nações. Suas formas imperialistas certamente merecia punição. Eles eram como bestas vorazes cujo apetite não poderia ser interrompido. Parecia que Deus estava protegendo-os.

    B. A NECESSIDADE DE PESSOAL DE LIMPEZA (79: 8-10)

    É verdade, a história passada dos israelitas tinha sido manchado por manchas morais negros, mas isso deve ser perdoado. Mercy ainda deve estar disponível gratuitamente. Por uma questão de própria reputação de Deus no mundo que ele deve entregar rapidamente o seu próprio povo e punir as nações que eles tinham abusado. Assim sentido do salmista da gravidade do pecado de sua nação não era profunda. Ele aceitou a realidade da misericórdia e da necessidade de sua nação para o perdão, mas não foi misturado com um coração verdadeiramente arrependido. Não é evidente um vestígio da determinação de repudiar a causa da punição, que era culto idólatra. Não há expressão de rendição à vontade de Deus. O sofrimento não é reconhecido como corretivo ou redentor. Havia muita coisa ainda a ser limpos de coração deste homem.

    C. O GEMIDO DOS PRESOS (79: 11-12)

    Apesar das observações anteriores, ele também deve ser dito que o salmista não era um revolucionário com raiva. Em vez de recorrer às armas de violência, ele pressionou seu caso perante o bar divino de justiça. Ele não tinha nenhuma dúvida sobre o poderde seu Deus para ajudar seu próprio povo. Ele queria que os vizinhos para receber mais do que lhes é devido por justiça. Ele queria que Deus acumular sobre eles um sétuplo medida do opróbrio por sua culpa. Seu coração não estava totalmente limpo.

    III. Um voto para proferir louvor (Sl 79:13 ; Sl 59:16 , Sl 59:17 ; Jr 20:13. ).

    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 13
    79.1 Invadiram. Em 586 a.C., os babilônios destruíram Jerusalém, levando para o cativeiro todas as pessoas de cultura e de capacidades.

    79.2 Teus servos... teus santos. Quando o povo de Deus ora, chama a atenção ao fato de que é propriedade exclusiva de Deus.

    79.4 Mais amarga do que a desgraça e a zombaria dos povos vizinhos, a interpelar: "Onde es o vosso Deus?"
    79.8 Iniqüidades de nossos pais. A destruição de Jerusalém foi precedida por um século de idolatria e a reforma feita pela rei Josias, em 610 a.C., não fora suficiente para lhe anular os efeitos nefandos.

    79.9 Pela glória do teu nome. Orar em nome de Deus é o ato de humildade, que abre o caminho para a resposta divina. Deus e Salvador nosso. A fé reconhece o amantíssimo Pai quando do castigo que o bom pai aplica ao seu filho. O profeta enxerga o Salvador, até na ira divina.

    79.12 Sete vezes tanto. Quem persegue o povo de Deus está multiplicando crimes sociais pela blasfêmia contra Deus.

    79.13 Quem está em comunhão com Deus não se omite do glorioso dever de proclamar o Seu louvor.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 13
    Sl 79:0). O fogo que havia devastado os marcos de Jerusalém (2Rs 25:9; conforme Sl 74:7) era símbolo da sua paixão {ciúme, v. 5). Deus é tanto o Inimigo que deu vazão à sua ira quanto o Amigo de quem se busca ajuda. Judá não é inocente de forma alguma, mas uma grande parte da culpa pertence também aos estrangeiros que se aproveitaram do povo de Deus e destruíram sua pátria. Pagãos que são, adoram os seus deuses e não dedicam a sua lealdade a Javé. E eles sairiam ilesos disso (conforme Is 10:5-23)?

    Na história aconteceu com freqüência que uma geração sofreu em virtude das más ações de seus predecessores, e Israel estava perfeitamente consciente da corrente de solidariedade que ligava uma geração a outra (cf. Ex 20:5,6). De um ponto de vista, era um acúmulo extraordinário de pecados que caía sobre a nação (conforme Lm 5:7) e poderia ter removido todo vestígio dela. Mas os sobreviventes estão pedindo alívio, para que não continuem sofrendo em virtude disso. Se o seu pedido for atendido, eles admitem que não será por merecimento. Eles pedem a misericórdia (v. 8) dele, e isso logo para que Deus seja como o pai na parábola que teve compaixão e correu e beijou o filho pródigo (Lc 15:20). Arruinados e vencidos como estão, será que Deus não vai ao menos ter compaixão deles?

    Eles têm mais um argumento no seu arsenal, e esse tem mais força — pois, na ponta deles, eles estão batendo na porta dos céus e bombardeando Deus. O escárnio dos países vizinhos (v. 4) é dirigido não somente contra Judá, mas também contra o Deus de Judá. Ele certamente é fraco e indefeso em comparação com os deuses dos babilônios e seus aliados que capacitaram o exército de Nabucodonosor — por isso, argumentam com a sua pergunta irônica: Onde está o Deus deles? (v. 10). A honra de Deus está em jogo. Com base em experiências passadas, o seu povo o conhece como seu Salvador poderoso, mas sua reputação {nome, v. 9) está agora enfraquecida aos olhos dos países vizinhos. É em virtude disso que o seu povo pede ajuda e a eliminação de sua culpa que está como barreira entre eles. Chegou o momento para uma demonstração poderosa a vizinhos hostis de que Deus não fica imóvel quando o sangue dos [seus] servos é derramado (v. 10). Muitos deles são prisioneiros de guerra com a sentença de morte sobre sua cabeça, mas além da sua fraqueza deplorável os olhos da fé conseguem enxergar o braço forte (o poder) do seu Deus com o potencial para resgatá-los. Os vizinhos tiveram o descaramento de falar de forma arrogante contra o soberano Senhor e precisam ser castigados por seu ultraje. Eles não merecem nada menos do que o tradicional castigo severo da retribuição séptupla (v. 12; conforme Gn 4:15; Lv 26:18).

    Promessa de louvor (v. 13)

    A comunidade expressa sua fé no Deus que fez dela o seu povo da aliança e a aceitou sob seus cuidados como seu Pastor. Os israelitas têm toda a confiança nele em vista do seu relacionamento com ele. O que poderão fazer como retribuição pela sua intervenção antecipada? Eles dedicam o seu coração a ele com ação de graças ininterrupta. Quando a segurança da nação for restaurada, a nova história da graça dele vai ser acrescentada à longa lista de eventos salvíficos como parte permanente da herança de louvor do povo.

    Observação em relação ao versículo 12: o original traz após “aos nossos vizinhos” a expressão “no seu peito” (BJ) ou “no seu regaço” (ARG). A dobra do manto do peito servia como bolso para carregar dinheiro etc. (cf. Pv 17:23).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 4

    1-4. O Pesar em Jerusalém. As nações invadiram. A cidade de Jerusalém é descrita como se encontrando em verdadeiro estado de emergência. Os gentios profanaram o Templo, deixando a cidade em ruínas e os mortos insepultos. Toda esta devastação e matança resultara em zombada e ridículo da parte dos vizinhos gentios de Israel.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 79 do versículo 1 até o 4
    Sl 79:0, Sl 74:7; e note-se, igualmente o cumprimento da profecia de Miquéias (Mq 3:12), citada em Jr 26:18. O campo de batalha juncado de cadáveres, ao redor de Jerusalém, era uma memória tão horrível e ignominiosa que se tornou símbolo do julgamento final dos homens perdidos (2-3; cfr. Ez 39:1-20; Ap 11:8-66; Ap 19:17-66). A zombaria dos povos circunvizinhos, como Edom, Moabe e Filístia, era uma contínua fonte de irritação para o povo afligido de Deus (exemplo, Ez 25:2, 12, 15; Ob 12).

    Dicionário

    Escárnio

    substantivo masculino Dito ou comportamento que zoa alguém ou alguma coisa, com o intuito de causar risos; zombaria.
    Comportamento que demonstra desdém por algo ou alguém; menosprezo: tinha escárnio em relação aos próprios eleitores.
    O que pode ser alvo desse comportamento; desdém: não aguentou seu escárnio e preferiu se separar.
    Etimologia (origem da palavra escárnio). De origem questionável.

    A palavra escárnio vem do verbo escarnir, ou escarnecer, que tem origem no germânico skernjan, que significa gozar, humilhar ou fazer pouco de alguém.

    Zombaria; desprezo

    Escárnio Caçoada (Sl 79:4; Hc 11:36).

    Feitos

    feito | s. m. | s. m. pl. | adj. | conj.
    masc. pl. part. pass. de fazer

    fei·to
    (latim factum, -i, aquilo que se fez, façanha, proeza, acto)
    nome masculino

    1. Obra.

    2. Acto; acção.

    3. Empresa, lance, façanha.

    4. Propósito, fim.

    5. Acabamento, feitio.

    6. Ocupação, cuidado.

    7. Jogador que declara o trunfo (no voltarete).


    feitos
    nome masculino plural

    8. [Direito] Autos.

    adjectivo
    adjetivo

    9. Formado, trabalhado, lavrado.

    10. Crescido, adulto.

    11. Maduro; chegado à sazão.

    12. Resolvido, concluído, ultimado.

    13. Acostumado, habituado.

    14. Exercitado.

    15. Afiado.

    16. Disposto.

    conjunção

    17. [Brasil] Usa-se para ligar frases por subordinação e indica comparação (ex.: o ódio alastrou feito uma epidemia; soldados choravam feito crianças). = COMO, QUAL


    andar feito com
    O mesmo que estar feito com.

    bem feito
    Expressão com que alguém demonstra estar satisfeito com um facto (ex.: Perderam o avião? Bem feito!).

    de feito
    Com efeito; na verdade. = DE FACTO, EFECTIVAMENTE

    estar feito com
    Estar de conluio ou em combinação com alguém; ser cúmplice de (ex.: o empresário estava feito com os raptores).

    mal feito
    Expressão que denota desaprovação relativamente a um facto.


    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    Opróbrio

    substantivo masculino Vergonha pública; desonra que acorre publicamente.
    Comportamento ou palavra que humilha, avilta.
    O que causa humilhação; que humilha, degrada, desdenha.
    Estado do que demonstra excesso de baixeza, torpeza; degradação.
    Ausência de consideração; desprezo, desonra.
    Etimologia (origem da palavra opróbrio). Do latim opprobrium.ii.

    Desonra; abjeção extrema; grande vergonha

    Opróbrio
    1) Estado de profundo rebaixamento, desonra e vergonha (19:5); (Is 30:5)

    2) Insulto (Sl 69:20), RA).

    Roda

    substantivo feminino Objeto mais ou menos circular; círculo.
    Qualquer dispositivo mecânico de forma circular; disco, prato.
    Figurado Giro feito por pessoa ou coisa; volta, rodada.
    Grupo de pessoas dispostas em círculo: brincar de roda.
    As pessoas que vivem habitualmente em torno de alguém; grupo de pessoas, círculo: roda de milionários.
    Espaço, duração de um período de tempo: a roda do ano.
    Alta roda, círculo de pessoas da alta burguesia e da aristocracia.
    Roda de água, de pás ou hidráulica, a que é movida pela água e que serve para transmitir movimento a um maquinismo, a um moinho.
    Roda dentada, a que tem filetes em toda a sua circunferência, à semelhança de dentes.
    Roda dos expostos, ou simplesmente roda, espécie de armário gigante que existia nas portarias dos orfanatos e creches, onde se deixavam as crianças abandonadas.
    Meter (ou pôr) na roda, enjeitar uma criança.
    Poética Roda fatal, destino, fado, má sorte.
    Roda de fogo, a que tem buscapés ou foguetes em toda a sua circunferência, nos quais se pega fogo para fazê-la girar.
    Em certos jogos carteados, principalmente no pôquer, últimas rodadas.
    Roda da fortuna, nas antigas loterias, roda que continha os números que designavam por sorte os premiados.
    Roda de vento, roda com pás movidas pelo vento, usada em moinhos.
    locução adverbial De roda, em volta, em círculo.
    locução prepositiva Em roda de, à roda de, em torno de, em volta de: sentar-se em roda da fogueira.

    roda s. f. 1. Mec. Peça circular, de madeira ou metal, que gira em torno de um eixo, fixo ou móvel, destinada a vários fins, como locomoção de veículos, movimento de rotação em máquinas etc. 2. Por ext. Tudo aquilo que tem forma circular. 3. Círculo. 4. Amplidão em torno. 5. Giro. 6. Figura circular; disco. 7. Folguedo infantil, em que crianças, em círculo, de mãos dadas, giram na mesma direção ao compasso de cantigas características. 8. Enfeite de renda em toda a largura dos vestidos. 9. A extensão da barra de uma peça de vestuário: A roda da saia. 10. Grupo de pessoas em forma de círculo. 11. Grupo ou sociedade de pessoas; classe: Alta roda.

    Vizinhos

    masc. pl. de vizinho

    vi·zi·nho
    adjectivo
    adjetivo

    1. Próximo, que está perto.

    2. Contíguo; limítrofe.

    3. Confinante; análogo; semelhante; não afastado (parente).

    nome masculino

    4. Cada um dos habitantes de uma povoação.

    5. Morador; aquele que habita perto de nós.

    6. Casa habitada.


    Ver também dúvida linguística: pronúncia de ridículo, de ministro e de vizinho.

    Zombaria

    zombaria s. f. Manifestação intencional, malévola, por meio de riso, palavras, atitudes, com que se procura levar ao ridículo alguém ou alguma instituição; chacota, escárnio, galhofa, mofa, troça, deboche.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 79: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Somos feitos opróbrio para nossos vizinhos, escárnio e zombaria para os que estão à roda de nós.
    Salmos 79: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H2781
    cherpâh
    חֶרְפָּה
    reprovar, desdenhar
    (my reproach)
    Substantivo
    H3933
    laʻag
    לַעַג
    zombaria, escárnio, gagueira
    (scorning)
    Substantivo
    H5439
    çâbîyb
    סָבִיב
    por aí / em torno
    (around)
    Substantivo
    H7047
    qeleç
    קֶלֶס
    ()
    H7934
    shâkên
    שָׁכֵן
    morador, vizinho
    (of her neighbor)
    Adjetivo


    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    חֶרְפָּה


    (H2781)
    cherpâh (kher-paw')

    02781 חרפה cherpah

    procedente de 2778; DITAT - 749a; n f

    1. reprovar, desdenhar
      1. escarnecer, desdenhar (o inimigo)
      2. reprovar (condição de vergonha, desgraça)
      3. uma reprovação (um objeto)

    לַעַג


    (H3933)
    laʻag (lah'-ag)

    03933 לעג la ag̀

    procedente de 3932; DITAT - 1118a; n m

    1. zombaria, escárnio, gagueira
      1. zombaria, escárnio
      2. gagueira

    סָבִיב


    (H5439)
    çâbîyb (saw-beeb')

    05439 סביב cabiyb ou (fem.) סביבה c ebiybaĥ

    procedente de 5437; DITAT - 1456b subst

    1. lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv
    2. ao redor, derredor, arredor prep
    3. no circuito, de todos os lados

    קֶלֶס


    (H7047)
    qeleç (keh'-les)

    07047 קלס qelec

    procedente de 7046; DITAT - 2029a; n. m.

    1. escárnio, zombaria

    שָׁכֵן


    (H7934)
    shâkên (shaw-kane')

    07934 שכן shaken

    procedente de 7931; DITAT - 2387b; adj.

    1. morador, vizinho
      1. morador
      2. vizinho