Enciclopédia de Isaías 15:7-7
Índice
Perícope
is 15: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | pelo que o que pouparam, o que ganharam e depositaram eles mesmos levam para além das torrentes dos salgueiros; |
ARC | Pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão. |
TB | Portanto, a abundância que têm adquirido, e o que têm guardado, levam-nos para além das torrentes dos salgueiros. |
HSB | עַל־ כֵּ֖ן יִתְרָ֣ה עָשָׂ֑ה וּפְקֻדָּתָ֔ם עַ֛ל נַ֥חַל הָעֲרָבִ֖ים יִשָּׂאֽוּם׃ |
BKJ | Portanto, a abundância que têm obtido, e que eles têm armazenado, eles a arrebatarão em direção ao córrego dos Salgueiros. |
LTT | |
BJ2 | Eis a razão por que reuniram o que ainda conseguiram salvar dos seus bens e o transportaram para além da torrente dos Salgueiros. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 15:7
Referências Cruzadas
Salmos 137:1 | Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião. |
Isaías 5:29 | O seu rugido será como o do leão; rugirão como filhos de leão; sim, rugirão, e arrebatarão a presa, e a levarão, e não haverá quem a livre. |
Isaías 10:6 | Enviá-la-ei contra uma nação hipócrita e contra o povo do meu furor lhe darei ordem, para que lhe roube a presa, e lhe tome o despojo, e o ponha para ser pisado aos pés, como a lama das ruas, |
Isaías 10:14 | E achou a minha mão as riquezas dos povos como a um ninho; e, como se ajuntam os ovos abandonados, assim eu ajuntei toda a terra; e não houve quem movesse a asa, ou abrisse a boca, ou murmurasse. |
Isaías 30:6 | Peso dos animais do Sul. Para a terra de aflição e de angústia (donde vem a leoa, o leão, o basilisco e a áspide ardente voadora) levarão às costas de jumentinhos as suas fazendas, e sobre as corcovas de camelos, os seus tesouros a um povo que de nada lhes aproveitará. |
Jeremias 48:36 | Por isso, soará como flautas o meu coração por Moabe; e como flautas soará o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu. |
Naum 2:12 | O leão arrebatava o que bastava para os seus filhotes, e estrangulava a presa para as suas leoas, e enchia de presas as suas cavernas e os seus covis, de rapina. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
Antes de nos envolvermos numa análise mais aprofundada dos aspectos topográficos naturais da Palestina, é necessário definir e, em poucas palavras, delinear certos termos que as Escrituras usam para designar as várias subdivisões geográficas e/ou geopolíticas da terra. Mas, para isso, será proveitoso introduzir, primeiro, dois vocábulos geográficos modernos que, às vezes, são empregados para designar essa terra: Cisjordânia ("deste lado o lado ocidental do rio Jordão") e Transjordânia ("do outro lado [o lado oriental] do rio Jordão"). Já vimos como, em várias épocas, o rio Jordão serviu de fronteira tanto geográfica quanto política. E, antes de prosseguir, é fundamental entender a natureza temporária dessas subdivisões. As fronteiras de um distrito específico podem ter variado ao longo dos séculos, e não é possível estabelecê-las com precisão em cada período. Esse problema é especialmente agravado quando se tenta determinar as fronteiras de um distrito que existiu durante um longo período da história bíblica, talvez durante mais de um milênio. Além do mais, é necessário levar em conta que uma mesma área geográfica frequentemente tinha nomes diferentes em períodos diferentes.CISJORDÂNIA
De uma perspectiva geopolítica, pode-se dizer que a Cisiordânia esteve dividida em quatro distritos durante a maior parte da história bíblica. Indo do norte para o sul, essas quatro secções foram: Fenícia, Galileia, Samaria e Judá/Judeia.
FENÍCIA
No Antigo Testamento, a Fenícia é em geral definida como uma área litorânea estreita, que se estendia por cerca de 200 quilômetros, desde o rio el-Kabir até o monte Carmelo, e, no lado oriental, era flanqueada pelas montanhas do Líbano e da Galileia. Na época do Novo Testamento, o monte Carmelo já havia caído nas mãos de monarcas de Tiro,62 de sorte que, para o lado sul, a Fenícia chegava até a planície de Dor. A Fenícia foi o cenário de dois milagres da Bíblia: em Sarepta, Eliseu ressuscitou o filho de uma viúva, o qual havia parado de respirar (1Rs
GALILEIA
Imediatamente a leste da região sul da Fenícia, ficava o distrito da Galileia, o território mais setentrional que o Israel antigo chegou a ocupar. A área central da Galileia se estendia do rio Litani e da região de Dá, no norte, até o vale de Jezreel, no sul, medindo cerca de 80 quilômetros de norte a sul e uns 40 quilômetros de leste a oeste. Em todas as épocas, o distrito esteve dividido por um estreito vale lateral que acompanhava uma falha geológica que saía de Aco/Ptolemaida, rumava para o leste e chegava até a moderna Rosh Pinna (apenas cerca de 16 quilômetros ao norte do mar da Galileia). Esse vale de Beth Kerem divide a Galileia em duas subdivisões: Alta Galileia e Baixa Galileia.3 A distinção é geográfica e não administrativa. O terreno acidentado e praticamente intransponível da Alta Galileia chega a mais de 1.000 metros de altitude, e parte de sua região central é a mais elevada de toda a Cisiordânia (o iebel Jarmuk fica mais de 1.200 metros acima do nível do mar). Na Baixa Galileia, os cumes ficam abaixo de 600 metros de altura. A maioria das referências à Galileia, inclusive todas as do Novo Testamento, é à Baixa Galileia. Por causa de sua localização no norte, a Galileia talvez fosse mais vulnerável à assimilação cultural e ao domínio militar (Is
SAMARIA
Ao sul da Galileia, fica a terceira subdivisão: Samaria. Anteriormente era conhecida como região montanhosa de Efraim (Is
JUDÁ
A quarta principal subdivisão geopolítica da Cisiordânia era Judá, que relatos históricos mais antigos chamavam de região montanhosa de Judá (Js
IDUMEIA
Além das quatro principais entidades geopolíticas da Cisjordânia, a província da Idumeia desempenhou um papel secundário na política do período pós-exílico e do Novo Testamento. Idumeia é o nome grego aplicado especificamente a refugiados edomitas que fugiram para o noroeste para evitar a crescente pressão feita por seus vizinhos nabateus. Embora oscilasse bastante, ora separado da Judeia, ora a ela reanexado, o território idumeu chegou a cobrir a região que vai de Bete-Zur, perto de Hebrom, até Berseba, sua extremidade sul, e do mar Morto até os limites da planície da Filístia. Por fim, governantes macabeus subjugaram a Idumeia. Um deles (Alexandre laneu) nomeou Antipatro, um chefe local, para governar a região. É irônico que Herodes, o Grande, no devido tempo descendesse de Antípatro. Na condição de "rei dos judeus" (Mt
TRANSJORDÂNIA
A Transjordânia do Antigo Testamento é constituída de cinco entidades geopolíticas. Do norte para o sul, elas são. Basa, Gileade, Mishor, Moabe e Edom. O termo "Transjordânia" define especificamente a área que vai do monte Hermom até o golfo de Ácaba (cerca de 400 quilômetros de distância) e do vale do Jordão até as margens do deserto Oriental (entre 50 e 130 quilômetros). A natureza geopolítica dessa região é, na realidade, muito mais complicada do que a da vizinha Cisjordánia. Tentar, numa única análise, tratar da Transiordânia tanto do Antigo quanto do Novo Testamento é possível apenas em parte e, com certeza, trata-se de uma tarefa suscetível a imprecisão. Mas também aqui o propósito básico é fornecer a localização aproximada de entidades geopolíticas mencionadas nas Escrituras.
BASÃ
Basà significa "terra frutífera/plana" (Js
GILEADE
A segunda entidade básica da Transjordânia é Gileade. Embora pareça que a Bíblia às vezes empregue essa palavra num sentido genérico, referindo-se a toda a Transiordânia ocupada (Dt
Longitudinalmente, o domo de Gileade era dividido por um desfiladeiro profundo, escavado pelo rio Jaboque, que separou Gileade em duas metades (cp. Js
Em contraste com o significado do nome de seus vizinhos ao norte (Basa significa "terra plana") e ao sul (Mishor significa "planalto/chapada*), o provável significado do nome Gileade (terra acidentada") pode ajudar a esclarecer suas fronteiras.
Assim delineada, a região montanhosa de Gileade (Gn
Esse grupo é mencionado tanto na Bíblia (Mt
31) quanto em fontes clássicas. No período do Novo Testamento, as cidades provavelmente incluíam, do norte para o sul, Damasco, Rafana, Canata, Hipos, Gadara, Citópolis, Pela, Diom, Gerasa e Filadélfia? Embora o propósito de uma confederação helenística assim tão pouco estruturada se choque com qualquer tentativa de definir fronteiras geográficas claras, é possível concluir que a região central da Decápolis se estendia transversalmente à região montanhosa de Gileade.
MISHOR
Ao sul da Gileade do Antigo Testamento, ficava o Mishor ("planalto", p. ex., Dt
Bete-Peor (perto de onde Moisés foi sepultado [Is
MOABE/PEREIA
O planalto mais elevado que, partindo do Arnom, estendia-se para o sul, chegando até o ribeiro de Zerede, era a região mais importante e central do território moabita, tendo como capital a cidade de Quir-Haresete (2Rs
EDOM
O último distrito transiordaniano a ser listado é Edom, às vezes conhecido como Seir (Gn
Sem dúvida, essa derrota psicológica foi relacionada com o incidente das "serpentes ardentes" (Nm
Por cerca de 65 quilômetros para o sul a partir da região central de Edom, descendo do uádi Hasma para o uádi Yutm, próximo ao golfo de Ácaba, fica uma cadeia bem estreita de intransitáveis montanhas de granito. Essas montanhas de Midia elevam-se a alturas que chegam perto de 1.750 metros acima do nível do mar. Nessa região, vestígios arqueológicos revelam uma cultura totalmente distinta de sua contraparte palestina e que é, às vezes, descrita como midianita. É nesta "cultura midianita que alguns estudiosos acreditam que Moisés talvez tenha se refugiado quando fugiu do faraó e ali serviu a seu sogro, um sacerdote de Midia (Ex
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
C. CONTRA MOABE, 15:1-16.14
Este oráculo a respeito da destruição de Moabe' toma principalmente a forma de uma elegia (pequeno poema consagrado ao luto).9 Devido à incerteza do texto e à varie-dade das traduções feitas pelos estudiosos,' este é evidentemente um texto difícil. Aqui o expositor encontra pouca ajuda dos exegetas. Isaías pode ter trabalhado com uma ele-gia antiga, e agora anônima, que lamentava a grande calamidade sofrida por Moabe nas mãos do invasor do norte antes dos seus dias. O versículo 13 do capítulo 16 parece indi-car essa possibilidade. Se esse for o caso, Isaías vê a elegia como aplicação ao destino de Moabe (que ele profetiza) em apenas três anos (16.14).
1. A Devastação de Moabe (15:1-9)
8) e Beer-Elim (fonte da princesa). Mesmo os córregos estão vermelhos do sangue (9) da matança, enquanto o destruidor os persegue como um leão persegue a sua presa.
Genebra
15.1—16.14 Este oráculo de juízo contra Moabe provavelmente foi entregue no tempo da derrota de Moabe, por Sargão, em 715 a.C. Ver também 11.14; 25.10; Jr 48; Ez
* 15:1
Sentença. Ver nota em 13.1.
Moabe. Moabe era uma nação a leste do mar Morto, que vivia entre os filhos de Amom e os idumeus. Suas relações com Judá por muitas vezes foram tensas.
Ar... Quir. A cidade de Ar ficava às margens do rio Arnom, e Quir era a capital dos moabitas.
* 15:2
Dibom, aos altos. Dibom era um local ao norte do rio Arnom, dedicado à adoração do deus moabita, Camos.
Nebo... Medeba. Nebo era uma aldeia ao norte do rio Arnom, não muito distante da montanha onde Moisés subiu para contemplar a Terra Prometida (Dt
calvas. Os costumes das lamentações pelos mortos incluíam rapar a cabeça e barbear-se.
* 15:3
ruas. Ver nota em 24.11.
Cingem-se de saco... choram. Esses eram costumes de lamentação pelos mortos (v. 2; 22.12; Jr
* 15:4
Hesbom... Eleale. Essas duas cidades ficavam próximas uma da outra, a cerca de 10 km ao norte de Medeba (v. 2). Hesbom foi capturada por Israel, sob o comando de Moisés (Nm
Jaaz. Ficava localizada às margens do rio Arnom, cerca de 32 km ao sul de Hesbom (Nm
* 15:5
O meu coração clama. Isaías simpatizava muito mais com Moabe, a terra de Rute (Is
Zoar. Os moabitas fugiriam para Zoar, como seu antepassado, Ló, tinha feito (Gn
Luíte... Horonaim. Cidades essas que ainda não foram identificadas, posto que se pense que ficavam perto de Zoar (Jr
* 15:6
águas de Ninrim. Provavelmente um riacho sazonal a sudoeste do mar Morto (Jr
* 15:7
torrentes dos salgueiros. Talvez se trate do mesmo rio Zerede, na fronteira entre Moabe e Edom (v. 8).
* 15:9
Dimom... sangue. Dimom pode ser outra grafia para Dibom, uma cidade às margens do rio Arnom.
leões. Os fugitivos encontraram uma dificuldade após a outra (conforme Am
Matthew Henry
Wesley
O objetivo de Isaías nestes capítulos contra Moab não é apenas para pregar contra uma nação estrangeira, mas para dar uma outra ilustração do senhorio universal de Deus sobre todas as nações da terra. Assim, estes capítulos continuar o tema de toda a seção, capítulos 13
O primeiro verso fala da destruição súbita e completa de duas cidades principais de Moab. A repetição no versículo enfatiza a súbita e completa da catástrofe. Os versículos
Não é possível identificar todos os lugares mencionados com certeza, mas também não é necessário. Seria adicionar interesse para algumas das declarações, se soubéssemos mais desses detalhes, mas gostaria de acrescentar nada muito a nossa compreensão da mensagem geral Isaías estava expressando. Ele procurou descrever uma terrível invasão de Moab, seja contemporânea com ele ou futuro, não podemos dizer, e seu efeito sobre o povo desse país. Desde o epílogo que encerra o capítulo 16 assumimos que Isaías primeiro deu a profecia como um a ser cumprida em algum momento indeterminado no futuro, e, em seguida, reafirmou-lo, dando um tempo específico em que se viria a passar. Ele mostrou a profundidade de sua compaixão divina por sua chorando sobre o destino da nação pecadora.
Russell Shedd
15.2 Dibom. Uma cidade 5 km ao norte do Arnom, onde foi achada a famosa "Pedra de Moabe", no ano 1868. A pedra é uma inscrição descrevendo as guerras entre Moabe e Israel (conforme 2Rs
15.5 Zoar. Cidade situada perto do extremo sudeste da mar Morto (Conforme Jr
15.9 Dimom. Um rio perto do extremo sul do mar Morto, que forma a divisa entre Moabe e Edom. O Rolo do mar Morto traz "Dibom" (conforme v. 2).
NVI F. F. Bruce
A declaração acerca de Moabe consiste em um poema longo (15.1—16.11), com uma breve afirmação conclusiva (16.12), e depois um breve oráculo em prosa, que se declara explicitamente posterior ao longo poema
(16.13,14). Isaías poderia ter feito as duas declarações, em diferentes ocasiões na sua longa carreira, ou também o longo poema poderia ser seu, e o oráculo em prosa, a palavra de Deus por meio de um profeta posterior; é mais provável, no entanto, que Isaías aqui esteja citando um oráculo muito mais antigo, ao qual ele acrescenta o seu próprio pós-escrito. Em outras palavras, ele está endossando a palavra mais antiga do Senhor, que havia previsto desastre para Moabe, e está confirmando que ela vai se cumprir em três anos. O oráculo mais antigo talvez seja da época do reino do contemporâneo de Uzias, Jeroboão II, rei de Israel, que tinha realizado muitas campanhas nos territórios a leste do Jordão (conforme 2Rs
15.1- 9. A seção de abertura do poema descreve o sofrimento dos moabitas. Algumas de suas principais cidades são retratadas em ruínas (v. 1), enquanto o pânico reina em toda a terra. Os cidadãos se esforçam para escapar do país com os pertences que conseguem carregar, tendo a desolação à sua retaguarda (v. 6,7). A angústia é tão grande que o observador sente profunda compaixão (v. 5), mas o comentário do próprio Deus acerca da situação (v. 9) prediz que haverá ainda mais sofrimento: o leão pode ser entendido literalmente ou figuradamente como referência a agressores humanos.
Moody
VOLUME III. TEMA DO JUÍZO SOBRE AS NAÇÕES GENTIAS.
Sentença I. Queda da Babilônia; e a Descida do Seu Rei ao Hades. 13
Francis Davidson
O capítulo 15 tem por tema a catástrofe de Moabe. Como anteriormente ocorrerá numa noite, isto é, com uma rapidez espantosa (1). Duas das suas cidades são assoladas Moabe fica desolada e impotente. Não há possibilidade de duvidar da justiça do castigo, pois Moabe era simultaneamente orgulhosa e má. Apesar de tudo isso, os sofrimentos do povo moabita tocam o coração do profeta, que clama impressionado por eles (5).
O capítulo 16 é notável por vários motivos. Primeiro, temos uma exortação a Moabe para, na sua dor, mandar tributo ao monte da Filha de Sião (1). Segue-se um apelo a Sião para que recolha os desterrados de Moabe e abrace a sua causa (3). Os versículos
Numa noite (15,1) isto é, de súbito e sem aviso. Vai subindo (2), isto é o povo de Moabe. Bayith (2), a casa, isto é, o templo do seu Deus; ver Is
Hesbom e Eleale clamam,
A sua voz chega a Jaaz:
Pelo que os lombos de Moabe estremecem,
A sua alma está trêmula.
O meu coração clama (5). Temos aqui o autêntico espírito profético. É esta a verdadeira prova de simpatia e cooperação com Deus. Temos aqui, também, a promessa de misericórdia para Moabe, apesar do seu orgulho e espírito arrogante. A novilha de três anos (5). O texto hebraico talvez se refira neste ponto a um toponímico. O levarão (7), isto é, os próprios moabitas. É esta a demonstração final da sua situação difícil. Levam o que podem salvar das ruínas dos seus lares, e atravessam o rio fronteiriço, dirigindo-se para a terra da Iduméia. Ao ribeiro dos salgueiros (7), provavelmente o ribeiro na extremidade sul do Mar Vermelho, que constituía a raia entre Moabe e Edom.
Dicionário
Abundância
substantivo feminino Quantidade excessiva de; uma grande porção de; fartura: abundância de alimentos, de indivíduos.Por Extensão Excesso do que é necessário para viver; bens em exagero; fortuna: estava vivendo na abundância.
[Astronomia] Quantidade de átomos ou de moléculas que fazem parte e constituem a camada de gases e íons que circunda o núcleo, o interior, de uma estrela.
[Biologia] Quantidade de pessoas que compõe uma população.
Economia Condição de fartura material, de riqueza, que torna possível suprir as demandas econômicas de serviços e bens.
Etimologia (origem da palavra abundância). Do latim abundantia.ae.
fartura, riqueza, opulência. – Abundância (do latim abundan- 58 Rocha Pombo tia, f. de abundare, f. de ab + undo, are) diz propriamente “em quantidade tão grande que satisfaz plenamente ao que se deseja”. – Fartura diz mais que abundância: significa “em quantidade tal que já excede ao que é suficiente”. – Riqueza é, como diz Roq., “a superabundância de bens da fortuna e de coisas preciosas”. – Opulência é a “riqueza com aparato e ostentação”. – Quem vive na abundância não precisa de mais nada para viver. Quem vive na fartura tem mais do que lhe é necessário. Quem viveu sempre na riqueza “não sabe o que é ser pobre”... Quem vive na opulência goza com ufania da sua riqueza.
Ajuntar
verbo bitransitivo e pronominal Juntar, colocar junto ou perto; unir-se: ajuntar os alunos da escola; os melhores se ajuntaram.Reunir pessoas ou coisas que têm relações entre si; unir uma coisa com outra: ajuntar os bons e os maus.
Juntar em grande quantidade; acumular, acrescentar, coligir: ajuntar dinheiro.
verbo intransitivo Unir de maneira muito próxima: não temos o dinheiro todo, estamos ajuntando.
Etimologia (origem da palavra ajuntar). A + juntar.
Guardar
verbo transitivo direto e bitransitivo Vigiar, a fim de defender: guardar um ponto estratégico; guardar os limites de um terreno.verbo transitivo direto Vigiar com o fim de proteger; abrigar, tomar cuidado em: guardar uma criança, guardar ovelhas.
Vigiar para evitar uma evasão: guardar os prisioneiros.
Conservar, arrecadar: quem guarda, tem.
Conservar, manter em bom estado: guardar as joias da família.
Ocultar, não revelar: guardar um segredo.
Conservar, não perder: conseguiu guardar seu prestígio.
Livrar, defender: Deus nos guarde de todo mal.
Trazer dentro de si; conter: guardo em mim os males do mundo.
Obedecer regras, preceitos: guardar as leis de Deus.
verbo transitivo direto e transitivo direto predicativo Não demonstrar nem expressar; calar: guardar segredos.
verbo pronominal Ficar protegido em; abrigar-se: guardou-me da tempestade.
Deixar de fazer parte; abster-se: guardou-se mudo.
expressão Guardar os domingos e dias santificados. Não trabalhar nesses dias.
Guardar castidade. Fazer voto de castidade, viver casto por vontade própria.
Guardar silêncio. Calar-se.
Etimologia (origem da palavra guardar). Do latim guardare.
Ribeiro
substantivo masculino Pequeno curso de água; riacho, regato, arroio.adjetivo Diz-se de certa espécie de trigo.
Pequena corrente de água, secano verão, e abundante no inverno. os principais ribeiros mencionados nas Escrituras são Arnom, Besor, Querite, Escol, Cedrom, Quisom, Zerede.
Salgueiros
(latim *salicarius, de salix, -icis, salgueiro)
Botânica Designação comum a várias espécies de árvores, de ramos flexíveis e pendentes, que crescem junto a cursos de água ou em terrenos húmidos. = SINCEIRO
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
יִתְרָה
(H3502)
procedente de 3499; DITAT - 936c; n f
- abundância, riqueza, fartura
כֵּן
(H3651)
procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv
- assim, portanto, estão
- assim, então
- assim
- portanto
- assim...como (em conjunto com outro adv)
- então
- visto que (em expressão)
- (com prep)
- portanto, assim sendo (específico)
- até este ponto
- portanto, com base nisto (geral)
- depois
- neste caso adj
- reto, justo, honesto, verdadeiro, real
- reto, justo, honesto
- correto
- verdadeiro, autêntico
- verdade!, certo!, correto! (em confirmação)
נַחַל
(H5158)
procedente de 5157 no seu sentido original; DITAT - 1343a,1343b; n m
- torrente, vale, vau, vale de torrente
- torrente
- vale de torrente, vau (como leito de um curso de água)
- poço (de mina)
- palmeira
- sentido incerto
נָשָׂא
(H5375)
uma raiz primitiva; DITAT - 1421; v
- levantar, erguer, carregar, tomar
- (Qal)
- levantar, erguer
- levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar
- tomar, levar embora, carregar embora, perdoar
- (Nifal)
- ser levantado, ser exaltado
- levantar-se, erguer-se
- ser levado, ser carregado
- ser levado embora, ser carregado, ser arrastado
- (Piel)
- levantar, exaltar, suportar, ajudar, auxiliar
- desejar, anelar (fig.)
- carregar, suportar continuamente
- tomar, levar embora
- (Hitpael) levantar-se, exaltar-se
- (Hifil)
- fazer carregar (iniqüidade)
- fazer trazer, ter trazido
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
עָרָב
(H6155)
procedente de 6148; DITAT - 1690b; n. f.
- álamo, salgueiro
- uma árvore caracterizada por sua madeira escura
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
פְּקֻדָּה
(H6486)
part. passivo de 6485; DITAT - 1802a; n. f.
- supervisão, cuidado, custódia, inspeção, visitação, armazenagem
- visitação, castigo
- supervisão, incumbência, ofício, supervisor, classe de oficiais
- inspeção
- suprimento