Enciclopédia de Jeremias 17:3-3

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 17: 3

Versão Versículo
ARA Ó monte do campo, os teus bens e todos os teus tesouros darei por presa, como também os teus altos por causa do pecado, em todos os teus territórios!
ARC Ó minha montanha no campo! a tua riqueza e todos os teus tesouros darei por presa, como também os teus altos por causa do pecado, em todos os teus termos.
TB Ó meu monte que te elevas sobre o campo, a tua substância e todos os teus tesouros, bem como os teus altos, dá-los-ei como despojo por causa do pecado, em todos os teus termos.
HSB הֲרָרִי֙ בַּשָּׂדֶ֔ה חֵילְךָ֥ כָל־ אוֹצְרוֹתֶ֖יךָ לָבַ֣ז אֶתֵּ֑ן בָּמֹתֶ֕יךָ בְּחַטָּ֖את בְּכָל־ גְּבוּלֶֽיךָ׃
BKJ Ó meu monte no campo, eu darei teus bens materiais e todos os teus tesouros por despojo, e teus lugares elevados por causa do pecado, em todos os teus limites.
LTT Ó Meu monte no campo! darei por despojo a tua riqueza e todos os teus tesouros e os teus lugares altos de idolatria, por causa do teu pecado, através de todos os teus limites.
BJ2 Ó minha montanha no campo, tua riqueza e todos os teus tesouros eu entregarei à pilhagem, por causa do pecado de teus lugares altos[v] em todo teu território.
VULG sacrificantes in agro : fortitudinem tuam, et omnes thesauros tuos in direptionem dabo ; excelsa tua propter peccata in universis finibus tuis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 17:3

Levítico 26:30 E destruirei os vossos altos, e desfarei as vossas imagens do sol, e lançarei o vosso cadáver sobre o cadáver dos vossos deuses; a minha alma se enfadará de vós.
II Reis 24:13 E tirou dali todos os tesouros da Casa do Senhor e os tesouros da casa do rei; e fendeu todos os utensílios de ouro que fizera Salomão, rei de Israel, no templo do Senhor, como o Senhor tinha dito.
II Reis 25:13 Quebraram mais os caldeus as colunas de cobre que estavam na Casa do Senhor, como também as bases e o mar de cobre que estavam na Casa do Senhor; e levaram o seu bronze para Babilônia.
Isaías 2:2 E acontecerá, nos últimos dias, que se firmará o monte da Casa do Senhor no cume dos montes e se exalçará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
Isaías 27:9 Por isso, se expiará a iniquidade de Jacó, e este será todo o fruto de se haver tirado o seu pecado; quando ele fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, os bosques e as imagens do sol não poderão ficar em pé.
Isaías 39:4 E disse ele: Que foi que viram em tua casa? E disse Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu deixasse de lhes mostrar.
Jeremias 12:12 Sobre todos os lugares altos do deserto vieram destruidores; porque a espada do Senhor devora desde um extremo até outro extremo da terra; não há paz para nenhuma carne.
Jeremias 15:13 A tua fazenda e os teus tesouros entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites.
Jeremias 26:18 Miqueias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim disse o Senhor dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa, como os altos de um bosque.
Jeremias 52:15 E os mais pobres do povo, e a parte do povo que tinha ficado na cidade, e os rebeldes que se haviam passado para o rei da Babilônia, e o resto da multidão, Nebuzaradã, capitão da guarda, levou presos.
Lamentações de Jeremias 1:10 Estendeu o adversário a sua mão a todas as coisas mais preciosas dela; pois viu entrar no seu santuário as nações acerca das quais mandaste que não entrassem na tua congregação. Cafe.
Lamentações de Jeremias 5:17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
Ezequiel 6:3 E dirás: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Jeová: Assim diz o Senhor Jeová aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, sim, eu mesmo, trarei a espada sobre vós e destruirei os vossos altos.
Ezequiel 7:20 E a glória do seu ornamento, ele a pôs em magnificência; mas fizeram nela imagens das suas abominações e coisas detestáveis; por isso, eu a tornei para eles como uma coisa imunda.
Ezequiel 16:39 E entregar-te-ei nas suas mãos, e derribarão a tua abóbada, e transtornarão os teus altos lugares, e te despirão as tuas vestes, e tomarão as tuas joias de enfeite, e te deixarão nua e descoberta.
Miquéias 1:5 Tudo isso por causa da prevaricação de Jacó e dos pecados da casa de Israel; qual é a transgressão de Jacó? Não é Samaria? E quais os altos de Judá? Não é Jerusalém?
Miquéias 3:12 Portanto, por causa de vós, Sião será lavrado como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa, em lugares altos de um bosque.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 27
3. A Natureza do Pecado de Judá (Jr 17:1-4)

Um ponteiro de ferro e uma ponta de diamante (1) são usados aqui para ressal-tar a qualidade enraizada do pecado de Judá. O buril de ferro e o diamante eram usados para gravar nas substâncias mais duras conhecidas no mundo antigo. O profeta declara que o pecado de Judá tinha se tornado tão profundamente gravado no seu coração (seu interior) que os meios comuns são insuficientes para removê-lo. Pecar havia se tornado seu modo de vida — sua inclinação enraizada. Sua afeição, seu hábito mental, sua vonta-de tinham se cristalizado em uma direção, a tal ponto que o mal tinha se tornado o tom predominante da vida — uma forma de ser. O perdão nunca poderia mudar essa situa-ção. Deus não vai tratar da disposição pecadora a não ser quebrá-la em pedaços, como um oleiro quebra o vaso de barro. A partir desses fragmentos Ele forma uma nova criação.

A última parte do versículo 1 e todo o versículo 2 são difíceis de traduzir. O hebraico evidentemente significa que o pecado de Judá está inscrito de forma tão indelével nos seus ritos religiosos (nos ângulos dos seus altares) quanto no seu coração. Idéias e práticas pagãs tinham corrompido a adoração do Templo de tal maneira que os filhos se lembram (2) somente das formas pagãs de fazer as coisas. A religião revelada estava passando por dias tão difíceis, e a adoração do Templo tinha sido tão distorcida e desfigurada, que não havia nenhuma possibilidade de reforma. Deus tinha decretado que tanto a nação quanto

  1. Templo seriam quebrados em pedaços para que pudesse haver um completo recomeço.

A perspectiva para o tempo presente é somente castigo e perda. A tua riqueza e todos os teus tesouros darei por presa (3) [...] e far-te-ei servir os teus inimigos, na terra que não conheces (4). A indignação de Deus pelo pecado de Judá é revelada na seguinte declaração: porque o fogo que acendeste na minha ira arderá para sempre. Ele tem jurado vingança eterna em relação à inclinação do homem que está em oposição à natureza de Deus. "Um engodo nos seus dias [de Jeremias] era que o povo pensava que Deus perdoaria fácil e prontamente o pecado, que o ritual padrão expiaria na mesma hora esse pecado e a pregação de conforto conferiria a garantia da sua remoção"." Mas os fatos mostram o contrário. Deus não abre concessões em relação ao pecado nos dias de hoje, como alguns gostariam de acreditar. Ele tem apenas um plano, e esse plano consis-te em destruir o pecado (Rm 6:6-1 Jo 3:8). Os bosques, as árvores verdes, os altos outeiros e a montanha são referências a lugares típicos da adoração de ídolos (2, 3).

  1. Um Salmo de Contrastes (17:5-8)

De uma forma que lembra o Salmo 1, Jeremias contrasta o destino daquele que confia no homem com o destino daquele que confia em Deus. "Dependência na carne, a antítese do espírito, expõe a futilidade e a perecibilidade do homem e de todas as coisas terrenas".' O homem' que confia na carne (5; todas as coisas temporais) será como a tamargueira (zimbro; "arbusto", NVI) no deserto (6). O quadro de lugares secos, terra salgada e lugares inabitáveis é pintado para desencorajar os pecadores.

Por outro lado, o homem que coloca sua confiança no Senhor floresce mesmo em época de seca. Não se receia (8) significa "não está ansioso" (Berkeley). Visto que encon-trou as fontes de água secretas de Deus, ele pode suportar com segurança todos os infor-túnios da vida. O ímpio está angustiado mesmo em tempos de abundância, porque pode ser removido a qualquer momento.

Nos versículos 7:8 vemos "As Características de um Homem Abençoado".

1) Ele floresce em circunstâncias adversas.

2) Recursos secretos são o segredo da sua força.

3) Ele vive sem ansiedade.

4) Ele produz frutos.

  1. O Pecado é uma Doença do Coração (17:9-11)

Esses versículos poderiam vir na seqüência dos versículos 1:4, com sua discussão acerca do pecado de Judá. Embora arranjado em uma forma literária diferente (dois provérbios), eles parecem dar continuidade a essa discussão.
Para entender os versículos 9:10, precisamos recordar do costume hebraico de usar órgãos físicos para simbolizar as atividades da vida interior do homem. O termo cora-ção, como usado aqui, significa o "homem interior" ou "o ser essencial", do qual brota toda ação, vontade e raciocínio. Semelhantemente, acreditava-se que as emoções eram provenientes das entranhas, ou dos rins.

Jeremias está dizendo: O coração (o homem na sua essência) é `aqob' — engano-so e traiçoeiro (9). Além disso, ele é "desesperadamente doentio" (ou enfermo — 'anush é melhor traduzido por "doente" ou "incurável", em vez de perverso). O olho penetrante de Jeremias percebeu que a dificuldade de Judá pode ser traçada até o coração ou à disposição interior do seu povo. "Enganoso é o coração [dos homens de Judá], acima de todas as coisas, e incuravelmente doentio — quem é capaz de compreender sua verdadei-ra natureza?" (paráfrase). Visto que as nações pagãs eram consideradas ainda mais per-versas do que Judá, esse coração enganoso deve ser característico de todos os homens.

A passagem claramente ensina que "algo, na verdade, está desesperadamente erra-do acerca do homem, e Jeremias, com toda a habilidade de um médico, aponta precisa-mente para a fonte da doença do homem, bem como para Aquele que pode trazer cura"." Eu, o SENHOR, esquadrinho (estou constantemente esquadrinhando) o coração, eu provo (estou constantemente testando, examinando) os pensamentos ("as entranhas" — os anseios mais profundos). Jeremias vê que o homem em sua "crise existencial" é um aglomerado de contradições. Ele nem mesmo consegue entender-se a si mesmo. Somente Deus é capaz de lidar com ele.

O segundo provérbio (11) "ressalta a insegurança do lucro adquirido desonestamen-te"." Os hebreus acreditavam que a perdiz (uma espécie indefinida) chocava os ovos de outras aves. Por um pouco de tempo ela anda em grande pompa com seus filhotes ilegí-timos, mas as avezinhas logo abandonam a sua mãe adotiva quando ela mais precisa delas para levantar seu ego. Ela é vista como uma insensata. Assim ocorre com o ganho desonesto; ele pode voar embora quando a pessoa mais precisa dele.

6. Fé e Petição (17:12-18)

  1. Uma oração de esperança e louvor (17:12-13). O texto hebraico é de difícil inter-pretação. Mas esses dois versículos parecem uma confissão de fé da parte de Jeremias. "Um trono glorioso, exaltado desde o início, é o lugar do nosso refúgio. A Esperança de Israel é o Senhor. Todos os que te abandonarem serão envergonhados. Aqueles que se desviam de mim' [i.e., rejeitam a minha mensagem] serão escritos no pó, porque aban-donam o SENHOR, a fonte das águas vivas" (lit.). Essas são palavras de esperança e louvor. Santuário aqui significa um refúgio para a nação. Aqueles que não confiam no Senhor desaparecerão como a escrita sobre a terra (pó).
  2. Uma oração de petição (17:14-18). Embora claramente consciente da força e poder de Deus, Jeremias de repente lembra da sua própria situação miserável e o escárnio dos seus inimigos. Ele clama: Sara-me [...] salva-me [...]. Eis que eles me dizem: Onde está a palavra do SENHOR? (14-15). Moffatt traduz a última parte do versículo 15 as-sim: "Onde está a palavra do Eterno? Que ela se cumpra!" O profeta defende-se diante de Deus, insistindo em que ele não tinha desejo de cumprir a tarefa de anunciar a mensa-gem de destruição, nem trazer o dia da calamidade. Ele procura lembrar a Deus que os perseguidores não são somente seus inimigos, mas inimigos de Deus. Ele roga por proteção e vindicação: "Destrói-os com destruição dobrada" (NVI).

F. AÇÕES SIMBÓLICAS: SIGNIFICADO E RESULTADOS (Jr 17:19-20.
18)

Jeremias agora realiza certos atos simbólicos que suscitam todo tipo de reação por parte do povo. Cada um desses incidentes tem uma mensagem para os moradores de Jerusalém (20). Tanto os reis quanto o povo (19) ouvem uma parte da denúncia do profeta. Como resultado, Jeremias sofre nas mãos deles. Uma tempestade de protestos é lançada contra o infeliz profeta. Sua mensagem de destruição não é aceita pelo povo amante do prazer, e eles reagem com uma malignidade característica.

1. A Santidade do Sábado (17:19-27)

Jeremias recebe uma mensagem para ser anunciada à Porta do Povo' na cidade de Jerusalém. Ele é instruído a dirigir-se tanto aos reis quanto ao povo (19) com respeito à guarda do dia de sábado (22). Evidentemente, o povo de Jerusalém havia profanado o sábado ao continuar exercendo suas atividades seculares. Eles traziam sua produção do campo para a cidade e comercializavam suas mercadorias em completa desconsideração pela lei. Jeremias tomou providências para corrigir a situação, não porque era legalista, mas por causa das implicações mais profundas das ações deles. A secularização do sába-do era como uma palha no vento; ela simbolizava a decadência moral da nação. Ela mostrava a ganância por ganhos materiais, a perversidade nos lugares altos e o esqueci-mento de Deus.

Moisés certamente concordaria em que o sábado não foi instituído meramente para amarrar os homens à lei, ou tornar o sábado algo negativo e desagradável como a obser-vância dos fariseus do Novo Testamento. Por outro lado, tanto no Antigo quanto no Novo Testamento, o sábado era para ser um dia alegre em honra a Deus, e de descanso físico para o povo. A nação que desonra o sábado logo se esquece do Deus que fez o sábado. A promessa para o povo era que, se eles guardassem o sábado, a cidade seria para sem-pre habitada (25). Se não cumprissem esse mandamento, Deus colocaria fogo nas por-tas, o qual consumiria os palácios de Jerusalém (27).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Jeremias Capítulo 17 versículo 3
Altos outeiros... monte:
Ver Jr 2:20,

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 27
*

17:1

na tábua do seu coração. Essa metáfora nos faz lembrar das tabuinhas para escrever as leis. Ver 31.33, onde a lei é escrita no coração, e Pv 3:3 e 7.3. Na nova aliança, Cristo grava a lei nos corações de seu povo, pelo seu Espírito (2Co 3:3).

nas pontas dos seus altares. Esses altares deveriam comemorar a expiação pelo pecado, mas onde quer que o pecado não seja perdoado, eles continuam a relembrar Deus do próprio pecado.

* 17:2

dos seus altares e dos seus postes-ídolos. Ver 2.20, nota; Êx 34:13; Dt 7:5.

* 17:3

Ó monte do campo. O monte Sião, onde o templo estava, foi saqueado por Nabucodonosor (52.17-23).

* 17:4

tua herança que te dei. A Terra Prometida (2.7).

* 17:7

que confia... esperança. O Senhor recompensa pela confiança, porquanto Deus é, por natureza, digno de confiança (Is 7:9). A similaridade íntima entre os vs. 7, 8 e Sl 1:1-3 sugere que a confiança no Senhor envolve a obediência à sua lei.

* 17:8

como a árvore plantada junto às águas. Essa figura é um símbolo poderoso de força em uma terra seca (Is 44:4).

* 17:9

o coração. No Antigo Testamento, o "coração" é mais do que a sede das emoções. Ele representa a base do caráter, incluindo a mente e a vontade (4.19; Pv 4:23; 16:23). Ver a nota teológica, "Liberdade e Escravidão da Vontade", índice .

* 17:10

os pensamentos. Lit., os "rins". No antigo idioma Hebraico, esses órgãos representam a sede das emoções.

* 17:11

Como a perdiz... retamente. Acreditava-se comumente que a perdiz furta os ovos de outras aves, mas que seus filhotes retornariam a seus pais naturais. Por semelhante modo, uma pessoa não será capaz de reter riquezas injustamente ganhas.

e no seu fim será insensato. Quanto à natureza transitória das riquezas, ver Pv 23:4,5.

* 17:12

Trono de glória. Ver nota em 14.21; Sl 99:1.

desde o princípio. Isso implica que Sião foi escolhida como o trono de Deus antes do templo ter sido construído (Êx 15:17).

* 17:13

será escrito no chão. Em breve eles serão esquecidos. Contrastar com o pensamento de Êx 32:32.

* 17:15

Onde está a palavra do SENHOR? Com essa pergunta sarcástica, Jeremias é acusado de ser um profeta falso (Dt 18:21,22). Ver Mq 7:10; 2Pe 3:2-4.

* 17:18

assombrem-se eles... não me assombre eu. Orar pelo julgamento de seus inimigos é comum em Jeremias (11.20; 12.3; 15.15). As palavras nos fazem relembrar seu chamado (1.17).

* 17:20

que entrais por estas portas. A mensagem foi dada naqueles portões por causa do seu papel no mundo do comércio (ver Ne 13:15,19).

* 17:22

santificai o dia de sábado... a vossos pais. Um apelo específico é feito ao mandamento sobre o sábado (Êx 20:8-11; Dt 5:12-15; Ne 10:31; Is 56:2).

* 17:25-26

Esta profecia representa um quadro (parcialmente repetido em 22,4) da restauração da dinastia de Davi, da estrutura social e da adoração, tudo o que se centrava no templo. Ver também 23.5,6; 30.9; 33:14-26. Tudo de que Judá foi ameaçado, por conseguinte, podia ser revertido.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 27
17:1 O povo de Deus seguiu pecando apesar de que tinham a Lei, os profetas de Deus e uma história cheia de seus milagres. Como puderam fazê-lo? por que continuamos amando o pecado mesmo que entendemos as conseqüências eternas? Jeremías diz que o coração é enganoso (17,9) e "o pecado do Judá escrito está[...] na tabela de seu coração". Os hebreus simbolizaram os aspectos variados de uma pessoa ao localizá-los em certos órgãos físicos. O coração era o órgão da razão, inteligência e vontade. É tão profunda nossa tendência ao pecado que solo a redenção de Deus pode nos liberar.

17.5-8 Aqui se contrastam duas classes de pessoas: os que confiam no ser humano e os que confiam em Deus. O povo do Judá confiava em deuses falsos e em alianças militares e não em Deus. portanto, foram áridos e sem frutos. Em contraste, os que confiam no Senhor florescem como árvores plantadas junto à água (Salmo 1). Em tempos difíceis, quem confia no ser humano se empobrecerão e serão fracos espiritualmente, assim não terão forças às que recorrer. Entretanto, quem confia no Senhor terão abundante fortaleza, não só para suas necessidades, a não ser para as de outros. Está satisfeito de não levar frutos ou, como uma árvore bem regada, tem forças para os tempos de crise e algo mais para dar a outros enquanto você leva fruto para o Senhor?

17.9, 10 Deus esclarece por que pecamos: é um assunto do coração. Nossos corações estiveram inclinados para o pecado do momento em que nascemos. É fácil cair na rotina de esquecer e abandonar a Deus. Mas ainda podemos decidir se continuarmos ou não em pecado. Podemos ceder a uma tentação específica, ou podemos pedir ajuda a Deus para resistir a tentação quando esta chegue.

17:11 Há um bom caminho e um mau caminho para realizar qualquer tarefa. Jeremías diz que o homem que se enriquece mediante o engano terminará insensato e pobre. Já seja no trabalho, na escola ou no jogo, devemos lutar por ser honestos em nossos entendimentos. Obter uma ascensão, passar um exame ou ganhar prestígio com injustiça nunca trará bênção de Deus nem felicidade duradoura.

17.19-27 O povo usava o dia de repouso, seu dia de descanso (Ex 20:8-11), para trabalhar. Consideravam que fazer dinheiro era mais importante que cumprir a Lei de Deus. Se se arrependiam e punham a Deus no primeiro lugar de suas vidas, Deus prometia honrá-los entre as nações. Um século mais tarde, quando Nehemías guiou aos cativos para Jerusalém, uma de seus mais importantes reforma foi voltar a instituir o dia de repouso (Ne 13:15-22).

17:26 O Neguev é a parte sul do Judá.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 27

I. PROPHETIC enunciados para Dark Days (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 27
17.1 Ponteiro de ferro. Usado para fazer marcas permanentes sobre superfícies como as de rochas (Jo 19:24; Pv 7:3.

17.2 Postes-ídolos. Imagens vergonhosas ou asherim, vd. 2Cr 14:0,Jz 6:26. Eram postes esculpidos sem qualquer arte, representando uma árvore sagrada, colocados ao lado dos altares. Árvores ou bosques. São alusões freqüentemente feitas a lugares de ritos idólatras. Vd. referências.

17.3 Monte. Acredita-se, aqui, que Jerusalém não esteja em vista, mas somente o monte Sião, onde se localiza o templo. O principal dos "lugares altos", que foi reconquistado por Israel em junho de 1967. No local do templo, encontrasse uma mesquita muçulmana. Esta foi edificada ao redor da rocha que ficava no meio do pátio. Presa. Pilhagem, saque, objeto apreendido ao inimigo.

17.4 Por ti mesmo. Por tuas próprias culpas ou pecados perdeste tua herança.

17.6 Arbusto. O junípero anão, tipo de zimbro de aparência pobre e mirrada, cujas folhas são quase que inteiramente arrancadas pelas cabras selvagens (tamareira).

17.7 Este é o único penhor da vida eterna e da comunhão com Deus aqui na terra.

17.8 Vd. Sl 1:0), ou no "memorial" (Ml 3:16), ou no céu (Lc 10:20, Jl 1:7, Jl 1:10, Jl 1:12.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 27

10) Sexta mensagem: o resultado do pecado (17:1-27)

v. 1-4. O pecado de Judá é indelével, como palavras inscritas na pedra com um ponteiro de metal (conforme 19:24). Essa referência a tábuas de pedra e altares inscritos deveria lembrá-los da lei de Deus. Em vez do “pecado indelével, a perda inevitável” é associada com a lembrança constante dos altares idólatras e dos ’ásertm (não “altos”, como nas versões antigas, mas colunas de madeira simbolizando a deusa Aserá) condenados pelos espirituais (2Rs 21:3,2Rs 21:7). v. 8. temerá-, heb. ytrã; (yir’e) que representa a pontuação dos massoretas. A lei conduz (1) à maldição daqueles que a desprezam — representados pela tamargueira ressecada que não tem perspectiva de melhoria (v. 5,6); (2) às bênçãos sobre os que estão arraigados em Deus — ilustrados aqui pela árvore bem regada (v. 7,8). A fé, ou a falta dela, sempre é mostrada pelos seus frutos (v. 5-8), como também é o resultado do coração e da lei (v. 9,10). v. 9. O coração do homem é enganoso (a mesma raiz e significado da palavra hebraica Jacó) e incurável (assim 15.18; 30.12; RV e NEB: “desesperadamente enfermo”), v. 11. A ilustração da perdiz é usada porque se pensava que ela chocava os ovos de outras aves (como se diz do cuco e do chupim). As riquezas adquiridas de forma injusta podem desaparecer quando consideradas a base da segurança. Somente Deus pode lidar com o coração (v. 9,

10). Ap 2:15 aplica o v. 10 a Cristo em reconhecimento de sua divindade. A confiança nas coisas, entre elas as riquezas (v. 11), não pode suprir as necessidades básicas do homem. A verdadeira visão do Deus soberano vai nos fazer voltar a ele para receber cura e salvação (v. 13,14). Somente esse é o caminho da paz, porque a calamidade está à espera dos que o rejeitam (v. 13). v. 13. no pó-, i.e., serão efêmeros, como a escrita que vai desaparecer em contraste com a natureza duradoura daquilo que está “escrito no céu” no livro da vida (Is 4:3; Ml 3:16). Sob perseguição, questionamento e zombaria (v. 15,

“Ah se ela se cumprisse” seria melhor do que Que ela se cumpra), Jeremias se identifica com aqueles que confiam (v. 14-18), embora ele também tenha de enfrentar as conse-qüências daqueles que não confiam (v. 16,

17). Ele não pede que a calamidade caia sobre o seu próprio povo, mas por justa retribuição sobre os que zombam.
17:19-27. Parte da negligência que o povo está demonstrando em relação a Deus foi causada, e mostrada, pela negligência do seu dia, do sábado, e da lei que fundamenta essa observância. Jeremias está num lugar em que pode observar isso e fazer uma ilustração da situação para um público disponível (conforme 7.2;

17,19) e declara que isso é um exemplo de violação da lei de Deus, cujo castigo ainda pode ser evitado pelo verdadeiro arrependimento. A maioria dos comentaristas considera esse trecho pós-exílico em virtude de sua semelhança com o legalismo de Neemias

13 15:22. Neemias, Amós (8,5) e Jesus Cristo (Mc 2:27) ressaltaram que a observância da lei do sábado demonstrava uma atitude correta do coração. Ellison mostrou que, visto que a observância do sábado requer a auto-negação da interrupção dos afazeres do dia-a-dia, Jeremias, que constantemente destaca a religião espiritual e denuncia o formalismo, está exigindo isso aqui, e não uma mera observância exterior, v. 23. A LXX acrescenta “mais do que seus pais”.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 2 do versículo 1 até o 18

B. Repreensões e Advertências, Principalmente do Período de Josias. 2:1 - 20:18.

Estas seis seções, que são generalizadas e repetitivas no caráter, parecem datar do primeiro período do ministério do profeta. Talvez constituam exemplo típico de suas pregações.


Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 3 até o 4

3,4. Estes versículos repetem substancialmente os de Jr 15:13, Jr 15:14.

O contraste entre a confiança no homem e em Deus. Jr 17:5-8.

Os antecedentes destes versículos talvez sejam a tendência dos últimos reis judeus de buscarem a ajuda do Egito contra a ameaça da Babilônia (cons. Jr 2:18, observação).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 17 do versículo 1 até o 18
Jr 17:1

O pecado de Judá é como a escrita indelével de um estilete de ferro ou de uma ponta de diamante (17.1). Utilizavam-se estiletes de ferro para gravar inscrições em superfícies duras, como rochedos ou pedras (ver 19:24). As pontas de diamante eram empregadas para cortar outros diamantes não menos duros. A verdade é que a nação se classifica na mesma categoria de dureza, pois o pecado está permanentemente gravado no seu coração. O fogo do castigo de Jeová será tão perdurável como esse pecado (4). Dos seus bosques (2); isto é, os "aserim". Ver a nota respeitante a 1Rs 14:23. Ó minha montanha (3), expressão que se supõe geralmente referir-se a Jerusalém. Por causa do pecado (3). A seguir à descrição do pecado (1-2) e do castigo de Judá (3-4) vem o contraste entre o homem que confia no homem (5-6) e aquele que confia em Deus (7-8). A condição desesperada do coração humano sem diagnóstico e cura espiritual vem descrita nos vers. 9 e 10. Enganoso é o coração... e perverso (9); ou, segundo outra tradução, "desesperadamente doente". Em Jr 15:18 e Jr 30:12 a mesma palavra vem traduzida por "incurável". O rico néscio vem fotografado no vers. 11. As deixará (11), isto é, a fortuna deixará e abandonará o rico. Através das Escrituras, o termo "louco ou sinônimos refere-se à insensatez moral e não à intelectual. A sensibilidade de Jeremias vem revelada nas palavras finais, que constituem um brado de vindicação. Escritos sobre a terra (13), uma metáfora que exprime o que não tem duração: "desaparecerão como palavras escritas na areia. Pastor (16); a mesma palavra é alhures empregada para designar reis ou dirigentes; aqui aplica-se ao próprio profeta.


Dicionário

Altos

alto | adj. | adv. | s. m. | s. m. pl.
masc. pl. de alto

al·to 1
(latim altus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem maior altura que a ordinária (ex.: criança alta; prédio alto). = GRANDEBAIXO, PEQUENO

2. Que se eleva muito em relação ao solo ou em relação ao nível do mar (ex.: alto promontório; percorreu os altos picos). = ELEVADOBAIXO

3. Que tem valores ou medidas superiores à média ou ao que é considerado normal ou conveniente (ex.: febre alta; preço alto; pressão arterial alta; temperaturas altas). = EXCESSIVOBAIXO

4. Inclinado ou voltado para cima (ex.: olhar alto). = ERGUIDOABAIXADO, BAIXO

5. Que tem grande distância entre a superfície e o fundo (ex.: mar alto). = PROFUNDOBAIXO

6. Que é tem um grau ou nível muito elevado (ex.: alta precisão; altas profundidades; temos por ele uma alta consideração).BAIXO

7. Que se ouve muito bem (ex.: música alta; voz alta). = DISTINTO, FORTEBAIXO

8. Em que há mais actividade ou procura (ex.: época alta; momento alto).BAIXO

9. Que tem mais importância numa escala hierárquica, social ou económica (ex.: alta burguesia; altos representantes).BAIXO

10. Que se destaca pela excelência ou superioridade (ex.: altos feitos em prol da nação). = ELEVADO, ILUSTRE, INSIGNE, NOBRE, SUPERIORBANAL, TRIVIAL, VULGAR

11. Difícil de compreender (ex.: são altos desígnios que nos ultrapassam).

12. Que acontece tarde ou num momento avançado do dia (ex.: altas horas; era já noite alta). = ADIANTADO, TARDIO

13. Mais antigo (ex.: alta Idade Média; alto latim). = REMOTOBAIXO, TARDIO

14. Situado mais ao norte, geralmente em relação a outro local com o mesmo nome (ex.: Beira Alta). = SUPERIORBAIXO, INFERIOR

15. Situado mais perto da nascente (ex.: Alto Douro). = SUPERIORBAIXO, INFERIOR

16. Diz-se dos astros já subidos em relação ao horizonte (ex.: lua alta; o sol já vai alto).

17. [Física] Que é produzido por ondas de elevada frequência. = AGUDOBAIXO, GRAVE

18. [Fonética] Que se pronuncia com a elevação da língua em relação a posição de descanso (ex.: [i] é uma vogal alta).

advérbio

19. A grande altura (ex.: voam muito alto).

20. Com voz forte (ex.: ela fala alto).

21. De modo ousado ou convincente (ex.: sonharam alto).

nome masculino

22. Ponto mais elevado (ex.: subiram ao alto da serra). = CIMO, CUME, TOPOBAIXO, BASE

23. Local elevado (ex.: subiu a um alto para ver melhor). = ELEVAÇÃO

24. Altura (ex.: dez metros de alto).

25. Parte do mar afastada da costa, de onde já não se consegue ver o litoral. = ALTO-MAR, MAR ALTO, MAR LARGO

26. Céu.

27. Lugar principal.

28. [Música] Contralto.

29. [Música] Instrumento musical de cordas, semelhante ao violino, mas de timbre mais baixo e um pouco maior. = VIOLA, VIOLETA

30. [Portugal: Alentejo] [Música] Solista de voz aguda que se segue ao ponto e que antecede a entrada do coro no cante alentejano.

31. [Informal] Inchaço na testa ou na cabeça, geralmente resultante de pancada. = GALO


altos
nome masculino plural

32. Designação dada aos andares de uma casa.


alto e malo
Atabalhoadamente, à pressa.

A todos sem distinção.

por alto
Sem ter em atenção todos os pormenores; de maneira superficial.


al·to 2
(alemão halt, imperativo de halten, parar)
interjeição

1. Exclamação usada para ordenar uma paragem.

nome masculino

2. Acto de parar. = PARAGEM


fazer alto
Parar.


Lugares de adoração muitas vezes associados a práticas religiosas pagãs, à imoralidade e a sacrifício humano. Objetos religiosos eram postos sobre os montes para agradar aos deuses pagãos

Altos Lugares elevados onde eram construídos altares para os sacrifícios a Javé ou a deuses pagãos (1Sm 9:12; 1Rs 14:23). Nos sacrifícios pagãos, até crianças eram mortas (Jr 7:31;
v. MOLOQUE).

Campo

substantivo masculino Território ou área plana; planície, prado.
Extensão de terra cultivável: campo de trigo, de milho.
Terreno fora das cidades: morar no campo; ir para o campo.
Esportes. Área limitada à prática de esportes: campo de futebol.
Figurado Domínio intelectual ou conjunto do que é próprio a um ofício, profissão, atividade; âmbito, domínio: campo jurídico; campo médico.
Área a partir da qual algo é desenvolvido; o que se pretende discutir; assunto: trazer a campo.
[Física] Região influenciada por um agente físico, por uma força: campo eletromagnético.
[Física] Espaço em que um ímã, um corpo elétrico ou um corpo pesado, está sujeito à determinadas forças: campo de gravitação.
Fotografia e Cinema. Quantidade de espaço cuja imagem se forma no filme.
Etimologia (origem da palavra campo). Do latim campum.

substantivo masculino Território ou área plana; planície, prado.
Extensão de terra cultivável: campo de trigo, de milho.
Terreno fora das cidades: morar no campo; ir para o campo.
Esportes. Área limitada à prática de esportes: campo de futebol.
Figurado Domínio intelectual ou conjunto do que é próprio a um ofício, profissão, atividade; âmbito, domínio: campo jurídico; campo médico.
Área a partir da qual algo é desenvolvido; o que se pretende discutir; assunto: trazer a campo.
[Física] Região influenciada por um agente físico, por uma força: campo eletromagnético.
[Física] Espaço em que um ímã, um corpo elétrico ou um corpo pesado, está sujeito à determinadas forças: campo de gravitação.
Fotografia e Cinema. Quantidade de espaço cuja imagem se forma no filme.
Etimologia (origem da palavra campo). Do latim campum.

Significa esta palavra, na Bíblia, uma terra meramente cultivada – ou limitada extensão de terreno (Gn 23:13-17is 5:8) ou toda herança de um homem (Lv 27:16Rt 4:5Jr 32:9-25). A ausência de valados tornava os campos expostos ao dano feito pelos animais desgarrados (Êx 22:5). o ‘campo fértil’, em Ez 17:5, significa uma terra para plantação de árvores – muitas vezes, porém, é uma tradução da palavra hebraica Carmel, como em is 10:18. Vilas sem muros, e casas espalhadas eram tidas como campos aos olhos da Lei (Lv 25:31).

O campo [a que Jesus se refere na parábola do Joio] simboliza o mundo, isto é: o [...] planeta e a humanidade terrena [...].
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2

O campo é o celeiro vivo do pão que sustenta a mesa [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19


Campo Terras usadas para plantação ou para pastagem (Jr 4:3); (Lc 2:8).

Causa

substantivo feminino Aquilo que faz com que uma coisa seja, exista ou aconteça.
O que é princípio, razão ou origem de alguma coisa; motivo.
O que pode acontecer; fato ou acontecimento.
[Jurídico] O motivo pelo qual alguém se propõe a contratar: causa lícita, ilícita.
[Jurídico] Razão que leva alguém dar início a um processo judicial; esse processo; ação, demanda: causa cível.
Interesse coletivo a partir do qual um grupo se rege; partido: a causa do povo.
Etimologia (origem da palavra causa). Do latim causa; caussa.ae.

motivo, razão, móvel, pretexto. – Todas estas palavras designam aquilo que se tem como determinante das nossas ações; mas não poderiam ser aplicadas indistintamente, mesmo aquelas que parecem mais semelhantes. – Causa é o que produz uma ação; em certos casos, é o fato em virtude Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 259 do qual se dá um outro fato. F. deixou de vir devido ao mau tempo (o mau tempo foi causa da ausência). A causa da intervenção da força pública foi o tumulto que ali se levantou. – Motivo e móvel são os nomes que damos ao fato, à consideração, ao intento, etc., que nos leva a fazer alguma coisa ou a agir de certo modo em dadas circunstâncias. – Motivo é simplesmente o que opera em nós excitando-nos, impelindo a nossa vontade de praticar uma ação, ou de conduzir-nos deste ou daquele modo em dadas circunstâncias. – Móvel é “um motivo mais ponderoso, que opera tanto sobre o espírito como sobre o coração”. – Razão é “o motivo que se invoca para justificar algum ato, o móvel que se dá como causa da ação”. – Pretexto é “uma razão falsa ou fictícia que se dá para não dar a verdadeira”.

A Causa é a mola oculta que aciona a vida universal.
Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 3, cap• 15


Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Darei

1ª pess. sing. fut. ind. de dar

dar -
(latim do, dare)
verbo transitivo

1. Ceder gratuitamente (ex.: dar um cigarro).

2. Entregar como presente (ex.: não dou mais brinquedos a ninguém). = OFERECER, PRESENTEARRECEBER

3. Fazer doação de. = DOAR

4. Fazer esmola de. = ESMOLAR

5. Passar para a posse ou para as mãos de (ex.: já demos a procuração ao advogado). = CONCEDER, CONFERIR, ENTREGAR, OUTORGARTIRAR

6. Tornar disponível (ex.: deram mais uma oportunidade ao candidato; dar uma ajuda; dar atenção). = CONCEDER, PROPICIAR, PROPORCIONARRECUSAR

7. Distribuir (ex.: dar cartas).

8. Tornar patente ou visível (ex.: quando estiver pronto, dê um sinal; ele já dá mostras de cansaço).

9. Gerar ou produzir (ex.: a árvore já deu muitas laranjas).

10. Ser suficiente para algo ou alguém (ex.: uma garrafa dá cerca de 5 copos; a comida não dá para tantos convidados). = BASTAR, CHEGAR

11. Ter algo como resultado (ex.: isto dá uma bela história; a nota do exame não dá para passar).

12. Ter determinado resultado aritmético; ser igual a (ex.: dois mais dois dá quatro).

13. Entregar uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: dei demasiado dinheiro pelo casaco). = PAGARRECEBER

14. Sacrificar (ex.: dar a vida).

15. Destinar, consagrar, dedicar (ex.: todas as manhãs dá uma hora ao ioga).

16. Receber uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: disse à vendedora que lhe desse dois quilos de arroz). = VENDER

17. Fazer tomar (ex.: já deu o medicamento ao doente?). = ADMINISTRAR, MINISTRAR

18. Administrar um sacramento (ex.: dar a extrema-unção).

19. Fazer uma acção sobre alguma coisa para alterar a aparência (ex.: falta dar uma demão na parede; dê uma limpeza a este quarto, por favor). = APLICAR

20. Fazer sair de si ou de algo que pertence a si (ex.: dar gritos; dar vivas; dar um tiro). = SOLTAR

21. Provocar o efeito de uma acção física (ex.: dar um abraço; dar uma cabeçada; dar um beijo; dar um pontapé). = APLICAR

22. Ser a causa de (ex.: este cheirinho dá fome; dar vontade). = ORIGINAR, PROVOCAR

23. Despertar ideias ou sentimentos (ex.: temos de lhes dar esperança). = IMPRIMIR

24. Ministrar conhecimentos (ex.: a professora dá português e latim). = ENSINAR

25. Receber ou abordar conhecimentos (ex.: já demos esta matéria nas aulas).

26. Aparecer subitamente no seguimento de algo (ex.: deu-lhe um enfarte; os remorsos que lhe deram fizeram-no confessar). = SOBREVIR

27. Tomar conhecimento na altura em que acontece (ex.: a vítima nem deu pelo furto). = APERCEBER-SE, NOTAR

28. Achar, descobrir, encontrar (ex.: deu com a fotografia escondida no livro).

29. Avisar, comunicar, participar (ex.: o chefe vai dar as instruções; dar ordens).

30. Incidir, bater (ex.: a luz dava nos olhos).

31. Ir ter a ou terminar em (ex.: os rios vão dar ao mar). = DESEMBOCAR

32. Ter determinadas qualidades que permitam desempenhar uma actividade (ex.: eu não dava para professor).

33. Promover ou organizar (ex.: dar uma festa; dar cursos de formação).

34. Transmitir ou manifestar (ex.: dar parabéns; dar condolências; dar um recado).

35. Trazer algo de novo a alguém ou a algo (ex.: ele deu algumas ideias muito interessantes).

36. Ser divulgado ou noticiado, transmitido (ex.: isso deu nas notícias; o falecimento deu na rádio, mas não na televisão). = PASSAR

37. Atribuir uma designação a algo ou alguém (ex.: ainda não deu nome ao cão).

38. Fazer cálculo ou estimativa de (ex.: eu dava 40 anos à mulher; deram-lhe poucos meses de vida). = CALCULAR, ESTIMAR

39. Estar virado em determinada direcção (ex.: a varanda dá para o mar; o quarto dá sobre a rua).

40. [Brasil, Calão] Ter relações sexuais com (ex.: ela dá para quem ela quiser).

41. Conseguir ou ser possível (ex.: sei que prometemos, mas não deu para ir). [Verbo impessoal]

42. Começar a fazer algo (ex.: agora é que me deu para arrumar o quarto).

43. Permitir a alguém uma acção (ex.: deu a ler a tese ao orientador; não quis dar a conhecer mais pormenores).

44. É usado como verbo de suporte, quando seguido de certos nomes, sendo equivalente ao verbo correlativo de tais nomes (ex.: dar entrada é equivalente a entrar).

verbo transitivo e intransitivo

45. Estar em harmonia para formar um todo esteticamente agradável (ex.: essa cortina não dá com a decoração da sala; a camisa e as calças não dão). = COMBINAR, CONDIZER

verbo transitivo e pronominal

46. Ter determinado julgamento sobre algo ou alguém ou sobre si (ex.: deu o trabalho por terminado; antes do julgamento, já a davam como culpada; nunca se dá por vencido). = CONSIDERAR, JULGAR

verbo intransitivo

47. Estar em funcionamento (ex.: o televisor não dá). = FUNCIONAR

48. Acontecer (ex.: há pouco deu uma chuvada). [Verbo unipessoal]

verbo pronominal

49. Ter relações sociais ou afectivas (ex.: ele não se dá com ninguém; os vizinhos dão-se bem). = CONVIVER

50. Viver em harmonia (ex.: não se dá com a irmã; eram amigos, mas agora não se dão).

51. Fazer algo com dedicação ou muita atenção ou concentração (ex.: acho que nos demos completamente a este projecto; nunca se deu aos estudos). = APLICAR-SE, DEDICAR-SE, EMPENHAR-SE

52. Ter determinado resultado (ex.: ele vai dar-se mal agindo assim).

53. Adaptar-se ou ambientar-se (ex.: esta planta não se dá dentro de casa).

54. Sentir-se (ex.: acho que nos daríamos bem aqui).

55. Render-se, apresentar-se, entregar-se.

56. Ter lugar (ex.: os fogos deram-se durante a noite). [Verbo unipessoal] = ACONTECER, OCORRER, SOBREVIR, SUCEDER

57. Efectuar-se, realizar-se (ex.: o encontro deu-se ao final da tarde). [Verbo unipessoal]

58. Apresentar-se como ou fazer-se passar por (ex.: dava-se por médico, mas nunca tirou o curso). = INCULCAR-SE

59. Agir de determinada forma ou ter determinado comportamento ou iniciativa (ex.: o jornalista não se deu ao trabalho de confirmar a informação; dar-se à maçada; dar-se ao desfrute).

verbo copulativo

60. Tornar-se (ex.: ela deu uma boa profissional).


dar certo
[Informal] Ter bom resultado ou o resultado esperado (ex.: claro que a empresa vai dar certo!). = RESULTARDAR ERRADO

dar de si
Abalar, ceder, desmoronar.

dar em
Tornar-se, ficar (ex.: se continuar assim, eles vão dar em malucos).

dar errado
[Informal] Ser malsucedido; não obter sucesso ou o resultado desejado (ex.: essa história tem tudo para dar errado).DAR CERTO

dar para trás
[Informal] Recuar em determinada posição (ex.: ele disse que concordava, mas no último momento, deu para trás).

dar tudo por tudo
[Informal] Fazer todos os esforços possíveis para alcançar um objectivo.

quem dera
[Informal] Usa-se para exprimir desejo. = OXALÁ, TOMARA

tanto dá
[Informal] Expressão para indicar indiferença. = TANTO FAZ


Ver também dúvida linguística: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.

Montanha

monte, serra; serrania, cordilheira; colina, cerro (cerrote), outeiro, morro, lomba, lombada. – Têm de comum estes vocábulos a significação de porção de terra mais ou menos elevada, sendo monte o gênero e os outros as diferenciações. – Monte é, pois, toda elevação de terra que se destaca do solo circunjacente, “com declive mais ou menos rápido, mas sempre bastante sensível”. – Montanha é “o monte de grandeza considerável”, e que se distingue tanto pela amplitude como pela elevação. – Serra, como define Lac., é “uma montanha prolongada, com vários cabeços e picos, que semelham de algum modo e fazem lembrar a serra do carpinteiro, circunstância da qual parece ter-lhe vindo o nome”. Se a serra se ramifica muito, e tem extensão descomunal, toma o nome de serrania. – Cordilheira (ou cadeia de montanhas) é “uma vastíssima extensão de serras que parecem encadeadas umas nas outras”. – Morro é “um monte não muito alto e de suave declive”. – Outeiro (ou oiteiro) é um pequeno monte, ou um monte de elevação ainda menor que a do morro. – Colina distingue-se de oiteiro por sugerir a ideia de terra fecunda e lavrada. – Cerro é “um pequeno monte penhascoso e abruto”. – Lomba é colina de menor elevação, porém de mais amplitude e mais suave. É também o dorso ondeado da colina. – Lombada é “uma série de lombas, ou uma lomba que se estende demais”. – Exemplos: – as montanhas da Suíça; – o monte Atos, o Ararat; – a serra da Prata, a serra da Estrela; as serranias que formam a cordilheira dos Andes; – a colina de Sião; – o oiteiro da Glória; – o morro do Pinto; o cerro, ou o cerrote do Dedo de Deus, em Copacabana; – as lombas da savana.

substantivo feminino Geologia Elevação relativamente elevada caracterizada pelo desnivelamento entre o cume e os vales que a cercam.
Série composta por vales, montes, penedos; serra: prefiro montanhas do que praia.
Figurado Amontoado de coisa, grande conjunto de objetos: tenho uma montanha de problemas para tratar.
Etimologia (origem da palavra montanha). Do latim montanea.

O

substantivo masculino Décima quinta letra que compõe o alfabeto português e sua quarta vogal.
apositivo Que, numa série, está após o elemento designado pela letra "n": fileira O.
Gramática Como artigo, refere-se aos nomes masculinos, acompanhando-os: o carro; o caderno.
Gramática Restringe a referência de um substantivo ao ser, ou coisa, percebido no contexto, situação ou texto: o juiz começará o julgamento.
pronome demonstrativo Faz com que qualquer palavra ou expressão se torne um substantivo: o nascer do dia.
Gramática Usa-se como sinônimo de: isso, aquilo, quando se referir a um substantivo não determinado: falou o que não devia e foi embora.
pronome pessoal De mesmo sentido que "a ele": insultou-o, mas pediu desculpas.
[Símbolo] Representação do Oxigênio (elemento químico), simbolizado por O.
Forma abreviada de Oeste (ponto cardeal situado no lado em que o sol se põe), simbolizado por O.
Etimologia (origem da palavra o). Do pronome arcaico, lo; pelo latim illu.m.

Pecado


i. Um dos grandes objetivos da Bíblia é tratar dos fatos da vida humana, estabelecer a sua significação e efeito, e algumas vezes derramar luz sobre a sua causa. No caso do pecado há dois fatos principais: primeiro, que o homem é pecador – segundo, que todos cometem pecado. Pode, portanto, esperar-se que a Bíblia derramará luz sobre o sentido da palavra pecado e sobre os seus efeitos – e nos fará conhecer a causa da sua influência universal nos homens e o remédio para esse grande mal.
ii. Segundo a Bíblia, a causa dos pecados encontra-se de uma maneira definitiva (tanto quanto se considera a vida terrestre) no pecado dos nossos primeiros pais, com as suas conseqüências, transmitidas à posteridade. A este fato se chama a Queda. Basta dizer-se aqui, que, por mais baixo que estivesse o primeiro homem na escala da Humanidade, se ele era homem devia ter tido, na verdade, algum conhecimento rudimentar do bem ou do mal – e depois da sua primeira voluntária desobediência ao que lhe dizia a consciência, devia ter ficado numa situação moral inferior à dos tempos passados. A primeira transgressão feita com conhecimento do mal não pôde deixar de ser uma queda moral, por maior que fosse a sua sabedoria adquirida no caminho da vida. Além disso, há razão para acreditar que as crianças, nascidas após a queda, haviam certamente de participar da natureza dos seus pais, a ponto de ficarem mais fracas com respeito à moralidade do que não tendo os seus pais transgredido. Esta crença muito razoável apresenta-se como sendo o pensamento central da narrativa de Gn 3. o escritor bíblico está, evidentemente, revelando mais do que a simples enunciação do pecado de Adão e Eva como tal. Ele deseja fazer ver que a pena alcançou toda a Humanidade. Todos entram no mundo com a tendência original de uma modificada natureza para o mal. Não é, por conseqüência, para admirar que cada pessoa realmente caia no pecado. Nos capítulos seguintes são plenamente expostos os terríveis e profundos efeitos daquele primeiro pecado.
iii. os diferentes aspectos do pecado, que se apresentam aos escritores bíblicos, podem ver-se do modo mais próprio nos vários nomes que lhe dão. Porquanto a Bíblia é muito rica em termos que significam o pecado, o mal, a iniqüidade, a maldade, podendo ser mencionados neste lugar os mais importantes: 1. Palavras que têm o sentido de ‘falta, omissão, erro no fim em vista’, etc. Em hebraico há chêt e termos cognatos (Sl 51:9) – em grego, hamartia (Rm 3:9), hamartêma 1Co 6:18). 2. A perversão, a deturpação, implicando culpa, são faltas designadas pelo termo hebraico avon (1 Rs 17.18). 3. Há várias palavras que indicam a transgressão de uma lei, ou a revolta contra o legislador. Em hebreu peshã (Pv 28:13 – is õ3,5) – em grego parabasis (‘transgressão’, Rm 4:15), paraptoma (‘delito’, Ef 2:5), anômia (‘iniqiiidade’, 1 Jo 3:4, onde se lê: ‘hamartia é anômia’), asebeia (‘impiedade’, 2 Tm 2.16). 4. imoralidade, o hábito do pecado, e muitas vezes violência, se indicam com o hebraico rêshã (1 Sm 24.13), e o grego adikia (Lc 13:27). 5. A infidelidade, e a deslealdade para com Deus e o homem, são significadas pelo hebraico má”al (Js 22:22). 6. A culpa, que pede sacrifício expiatório, acha-se indicada pela palavra ãshãm (Pv 14:9). 7. o pecado é considerado como uma dívida na oração dominical, õpheilèma (Mt 6:12). iV Entre os grandes efeitos do pecado podem mencionar-se: l. o medo de Deus em contraste com o temor reverencioso e filial (Gn 3:10). 2. o endurecimento gradual da vontade contra o bem e as boas influências (Êx 7:13). A consunção da força e vida da alma, assemelhando-se à lepra que vai consumindo o corpo. 4. E tudo isto atinge o seu maior grau na separação de Deus (Gn 3:24Lv 13:46 – 2 Ts 1.9). *veja Na Bíblia, porém, o remédio para o pecado é, pelo menos, tão proeminente como a sua causa, a sua natureza, e o seu efeito. Freqüentes vezes, na realidade, se apela para os pecadores, a fim de que deixem os seus pecados, fazendo-lhes ver os grandes males que caem sobre eles – e ao mesmo tempo há as promessas de serem amavelmente recebidos por Deus todos os que se arrependem (notavelmente em 2 Sm 12.13), sendo os meios humanos o arrependimento e a fé. Mas tanto o A.T.como o N.T. claramente nos ensinam que é preciso mais alguma coisa. No cap. 53 de isaias, o sacrifício do Servo ideal nos patenteia os meios pelos quais se curam os pecados, pois que esse Servo é a pessoa que carregou com as nossas iniqüidades. outros sacrifícios eram apenas tipos deste particular sacrifício. *veja também Jo 1:29Cl 1:21-22. Este remédio torna efetiva a restauração de um direito divinamente estabelecido (Rm 5:1 – 1 Jo 1:9), para a remoção da mancha que caiu, inclusive, sobre os mais altos lugares por motivo do pecado, tocando a honra de Deus, e o seu templo (Hb 9:23-26) – e não só para a remoção dessa mancha, mas também para a gradual eliminação do pecado no crente (1 Jo 1:7-9), embora, enquanto exista neste mundo, nunca ele estará inteiramente livre da sua influência (Rm 7:23Gl 5:17 – 1 Jo 1:10). Não admira que o Filho de Deus tenha recebido o nome de Jesus, ‘porque ele salvará o seu povo dos pecados deles’ (Mt 1:21).

Pecar contra o Espírito Santo significa [...] empregarmos conscientemente qualquer forma de manifestação em discordância com as normas éticas que já tenhamos conseguido assimilar.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Páginas de Espiritismo cristão• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• - cap• 45

[...] Entendamos a palavra pecado de forma ampla e mais completa, como sendo todo e qualquer desrespeito à ordem, atentado à vida e desequilíbrio moral íntimo. [...]
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 10

[...] Pecado é toda a infração à Lei de Deus. [...]
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pecado sem perdão

[...] O pecado é moléstia do espírito. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 2, cap• 3


Pecado Falta de conformidade com a lei de Deus, em estado, disposição ou conduta. Para indicar isso, a Bíblia usa vários termos, tais como pecado (Sl 51:2); (Rm 6:2), desobediência (He 2:2), transgressão (Sl 51:1); (He 2:2), iniqüidade (Sl 51:2); (Mt 7:23), mal, maldade, malignidade (Pv 17:11); (Rm 1:29), perversidade (Pv 6:14); (At 3:26), RA), rebelião, rebeldia (1Sm 15:23); (Jr 14:7), engano (Sf 1:9); (2Ts 2:10), injustiça (Jr 22:13); (Rm 1:18), erro, falta (Sl 19:12); (Rm 1:27), impiedade (Pv 8:7); (Rm 1:18), concupiscência (Is 57:5), RA; 1(Jo 2:16), depravidade, depravação (Eze 16:27,43), 58, RA). O pecado atinge toda a raça humana, a partir de Adão e Eva (Gn 3; (Rm 5:12). O castigo do pecado é a morte física, espiritual e eterna (Rm 6:23). Da morte espiritual e eterna

pecado s. .M 1. Transgressão de qualquer preceito ou regra. 2. Culpa, defeito, falta, vício.

Pecado No judaísmo da época de Jesus — e no pensamento deste — é qualquer ofensa contra Deus, ação contrária à sua vontade ou violação a algum de seus mandamentos. Transgredir um preceito da Torá é pecado e tem também conseqüências negativas sobre a pessoa, afastando-a de Deus (Mt 9:13; 19,17-19).

Jesus enfatiza, principalmente, a necessidade de se eliminar as raízes profundas do pecado (Mt 5:27ss.; 6,22ss.; 15,1-20) e chama o pecador à conversão (Lc 11:4; 15,1-32; 13,1ss.; 18,13), porque Deus perdoa todo pecado, exceto a blasfêmia contra o Espírito Santo, isto é, a atitude de resistência ao perdão de Deus, a única atitude que impede a pessoa de recebê-lo. Por amor ao pecador, Jesus acolhe-o (Mt 11:19; Lc 15:1ss.; 19,7) e se entrega à morte expiatória (Mt 26:28; Lc 24:47). Quem recebe esse perdão deve também saber perdoar os pecados dos outros (Mt 18:15.21; Lc 17:3ss.).

R. Donin, o. c.; Y. Newman, o. c.; C. Vidal Manzanares, El primer Evangelio...; Idem, El judeo-cristianismo...


Presa

substantivo feminino Ação de retirar (algo) do inimigo; apresamento.
P. metonímia. Aquilo que foi retirado e/ou capturado; espólio: presa de troca.
P. metáfora. Algo ou alguém que se encontra sob o efeito ou a influência de outra coisa ou pessoa: ele era uma presa fácil da fama.
Por Extensão Aquilo que animal procura caçar para se alimentar.
Por Extensão Designação comum de dente canino.
[Anatomia] Zoologia. Dente (canino ou incisivo) de maior proeminência em relação aos demais, encontrado em certos mamíferos; defesa.
[Anatomia] Zoologia. Dente maior encontrado em algumas espécies de serpentes (cobras) e utilizado para inocular o veneno em seus alvos.
[Zoologia] Presas. Garra encontrada na ave de rapina.
Etimologia (origem da palavra presa). Feminino de preso.

São os despojos tomados na guerra (Nm 31:27-32). Segundo a lei de Moisés, a presa devia ser igualmente dividida entre aqueles que estiveram no campo de batalha e os que ficaram em casa e no campo Davi resolveu que, no exército, as tropas que guardavam a bagagem deviam ter parte igual à daqueles que entravam na luta (1 Sm 30.24). Mas mesmo no tempo de Abraão era reservada uma porção dos despojos para fins religiosos, com o nome de dízimo (Gn 14:20). Neste particular exemplo mostra Abraão o seu edificante desinteresse, recusando a sua parte do que havia sido tomado ao inimigo. Pela leitura de Dt 20:14-17 achamos que, embora os prisioneiros de guerra fossem considerados legitimo despojo, contudo esses aprisionamentos não se deviam fazer na própria terra de Canaã. (*veja Dizimo.)

Presa
1) Animal caçado por um carnívoro (Am 3:4).


2) VÍTIMA 3, (Cl 2:8, RC).


3) DESPOJO (Nu 31:32-35).


Riqueza

substantivo feminino Qualidade de rico, de quem possui muitos bens materiais, fortuna.
Característica do que apresenta opulência; abundância: país rico em recursos naturais.
Conjunto de bens materiais, de valor: possuir muitas riquezas.
Classe da qual fazem parte pessoas endinheiradas: a tendência da riqueza é ignorar a pobreza.
Abundância de qualquer coisa; fartura: riqueza de imaginação.
Expressão de fertilidade, de abundância, falando especialmente do solo; fecundidade: riqueza do solo.
Excesso de luxo, de fausto; ostentação: a riqueza dos templos antigos.
Bens espirituais ou imateriais considerados valiosos: a riqueza de um bom livro.
Etimologia (origem da palavra riqueza). Rico + eza.

[...] a riqueza constitui uma prova muito arriscada, mais perigosa do que a miséria. É o supremo excitante do orgulho, do egoísmo e da vida sensual. É o laço mais forte que prende o homem à Terra e lhe desvia do céu os pensamentos. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16, it• 7

[...] Se não é um elemento direto de progresso moral, é, sem contestação, poderoso elemento de progresso intelectual.
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16, it• 7

[...] a riqueza é [...] a prova da caridade e da abnegação.
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16, it• 8

A riqueza quando utilizada de conformidade com a vontade divina, é o mais poderoso recurso para ativar a evolução e o bem-estar da Humanidade [...]. A riqueza é, ainda, o meio que Deus faculta aos seus detentores para que melhor aprendam a discernir o bem do mal e o pratiquem em grande escala, em proveito da coletividade. [...] a riqueza constitui a prova do altruísmo e da caridade [...].
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Riquezas

[...] as aptidões adquiridas e os aperfeiçoamentos realizados; nisso consistem as riquezas imperecíveis contra as quais a morte nada pode.
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11

[...] instrumento de perfectibilidade espiritual, depósito sagrado de cujo emprego [o homem] deveria prestar contas, um dia, perante a justiça incorruptível de Deus.
Referencia: Ó, Fernando do• Almas que voltam• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

Riqueza abençoada é aquela que, obtida no trabalho digno, expande-se, fraternal e operosamente, criando o trabalho e favorecendo a prosperidade. A que estimula realizações superiores, nos diversos setores da atividade humana, convertendo-se em rosas de luz para o Espírito eterno nos divinos jardins do Infinito. Esse tipo de riqueza e essa forma de aplicá-la favorecem a ascensão do homem, uma vez que, possuindo-a, não é por ela possuído. [...] A única riqueza, em verdade, que não oferece margem de perigo, é a riqueza espiritual, os tesouros morais que o homem venha a adquirir. É a riqueza que se não manifesta, exclusivamente, por meio de cofres recheados, nem de palacetes suntuosos e patrimônios incalculáveis, afrontando a indigência. É a que se traduz na posse, singela e humilde, dos sentimentos elevados.
Referencia: PERALVA, Martins• Estudando o Evangelho• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 16

[...] a prova mais perigosa e o compromisso mais sério que pode um Espírito tomar, pelos embaraços cruéis que lhe opõem os dois grandes inimigos da alma: o orgulho e a vaidade, além das exigências a que todo instante nos obriga uma sociedade, como a nossa, sem crença e sem moral!
Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O autor da obra

[...] a fortuna inerte será um fantasma permanente nos teus dias, impedindo-te a felicidade entre os homens, para converter-se depois do sepulcro numa corrente de angústia para o teu coração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Somente interpretamos por fortuna real as fontes de amor que nos possam entender a sede justa de estímulo na obra redentora.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

A verdadeira fortuna é justamente essa, a da alma que se consagra ao Senhor, buscando-lhe os divinos desígnios.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

A fortuna para construirmos a moradia de nossa alma é a vida que Deus nos empresta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Evangelho em casa• Pelo Espírito Meimei• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - 1a reunião

[...] a fortuna é uma coroa pesada demais para a cabeça que não sabe sustentá-la e costuma arrojar à poeira, através do cansaço e da desilusão, todos aqueles que a senhoreiam, sem horizontes largos de trabalho e benemerência. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 14

[...] Fortuna e pobreza são bancas de provas na escola das experiências terrestres. São continentes da probabilidade. Ambos oferecem horizontes largos e divinas realizações. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 27


Termos

substantivo masculino plural Condição, maneira apresentada por algo ou por alguém, num dado momento: nestes termos, não aceito o contrato.
Conteúdo escrito ou verbal: termos de um projeto, de uma conversa.
Expressão ou teor próprio de uma área, âmbito científico: termos técnicos.
Gramática Numa oração, o que expressa uma função: termos da oração.
[Matemática] O que compõe uma operação matemática: termos de uma subtração, de uma adição.
Etimologia (origem da palavra termos). Plural de termo, do latim terminus.i 'limite, fim'.

Tesouros

masc. pl. de tesouro

te·sou·ro
(latim thesaurus, -i)
nome masculino

1. Grande quantidade de ouro, prata, coisas preciosas, posta em reserva.

2. Lugar onde se guardam esses objectos.

3. Erário.

4. Ministério das Finanças.

5. Preciosidade.

6. Riqueza.

7. Apuro.

8. Pessoa ou coisa por que se tem profunda afeição ou a que se liga grande apreço.

9. Manancial, fonte de bens, graças, virtudes.

10. [Linguística] [Linguística] Compilação do léxico de uma língua ou de uma área do saber. = TESAURO

11. Obra de referência importante ou que tem grande abrangência. = TESAURO


º

ò | contr.
ó | interj.
ó | s. m.
o | art. def. m. sing. | pron. pess. | pron. dem.
o | s. m. | adj. 2 g. | símb.
ô | s. m.

ò
(a + o)
contracção
contração

[Arcaico] Contracção da preposição a com o artigo ou pronome o.

Confrontar: ó e oh.

ó 1
(latim o)
interjeição

Palavra usada para chamar ou invocar.

Confrontar: oh e ò.

Ver também dúvida linguística: oh/ó.

ó 2
nome masculino

Nome da letra o ou O.

Confrontar: ò.

o |u| |u| 2
(latim ille, illa, illud, aquele)
artigo definido masculino singular

1. Quando junto de um nome que determina.

pronome pessoal

2. Esse homem.

3. Essa coisa.

pronome demonstrativo

4. Aquilo.

Confrontar: ó.

Ver também dúvida linguística: pronome "o" depois de ditongo nasal.

o |ó| |ó| 1
(latim o)
nome masculino

1. Décima quarta letra do alfabeto da língua portuguesa (ou décima quinta, se incluídos o K, W e Y). [É aberto como em avó, fechado como em avô, átono ou mudo como em mudo, e tem o valor de u em o [artigo], etc.]

2. [Por extensão] Círculo, anel, elo, redondo.

3. Quando em forma de expoente de um número, designa que esse número é ordinal, ou significa grau ou graus.

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

4. Décimo quarto, numa série indicada por letras (ou décimo quinto, se incluídos o K, W e Y).

símbolo

5. Símbolo de oeste.

6. [Química] Símbolo químico do oxigénio. (Com maiúscula.)

Plural: ós ou oo.

ô
(latim o)
nome masculino

[Brasil] Palavra usada para chamar ou invocar. = Ó

Confrontar: o.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Jeremias 17: 3 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Ó Meu monte no campo! darei por despojo a tua riqueza e todos os teus tesouros e os teus lugares altos de idolatria, por causa do teu pecado, através de todos os teus limites.
Jeremias 17: 3 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

609 a.C.
H1116
bâmâh
בָּמָה
lugar alto, colina, elevação, alto (nome técnico para um local cúltica)
(your high places)
Substantivo
H1366
gᵉbûwl
גְּבוּל
a fronteira
(the border)
Substantivo
H2042
hârâr
הָרָר
as montanhas
(the mountains)
Substantivo
H214
ʼôwtsâr
אֹוצָר
tesouro, depósito
(treasure)
Substantivo
H2403
chaṭṭâʼâh
חַטָּאָה
pecado, pecaminoso
(sin)
Substantivo
H2428
chayil
חַיִל
força, poder, eficiência, fartura, exército
(their wealth)
Substantivo
H3605
kôl
כֹּל
cada / todo
(every)
Substantivo
H5414
nâthan
נָתַן
E definir
(And set)
Verbo
H7704
sâdeh
שָׂדֶה
do campo
(of the field)
Substantivo
H957
baz
בַּז
()


בָּמָה


(H1116)
bâmâh (bam-maw')

01116 במה bamah

de uma raiz não usada (significando ser alto); DITAT - 253; n f

  1. lugar alto, colina, elevação, alto (nome técnico para um local cúltica)
    1. lugar alto, montanha
    2. lugares altos, campos de batalha
    3. lugares altos (como lugares de adoração)
    4. sepultura?

גְּבוּל


(H1366)
gᵉbûwl (gheb-ool')

01366 גבול g ebuwl̂ ou (forma contrata) גבל g ebul̂

procedente de 1379; DITAT - 307a; n m

  1. fronteira, território
    1. fronteira
    2. território (porção de terra contida dentro dos limites)
    3. região, território (da escuridão) (fig.)

הָרָר


(H2042)
hârâr (haw-rawr')

02042 הרר harar

procedente de uma raiz não utilizada significando agigantar-se; DITAT - 517; n m

  1. montanha, outeiro, território montanhoso, monte

אֹוצָר


(H214)
ʼôwtsâr (o-tsaw')

0214 אוצר ’owtsar

procedente de 686; DITAT - 154a; n m

  1. tesouro, depósito
    1. tesouro (ouro, prata, etc.)
    2. depósito, estoques de comida ou bebida
    3. casa do tesouro, tesouraria
      1. casa do tesouro
      2. depósito, loja
      3. tesouraria
      4. arsenal de armas (fig. do arsenal de Deus)
      5. reservatórios (de Deus para chuva, neve, granizo, vento, mar)

חַטָּאָה


(H2403)
chaṭṭâʼâh (khat-taw-aw')

02403 חטאה chatta’ah ou חטאת chatta’th

procedente de 2398; DITAT - 638e; n f

  1. pecado, pecaminoso
  2. pecado, oferta pelo pecado
    1. pecado
    2. condição de pecado, culpa pelo pecado
    3. punição pelo pecado
    4. oferta pelo pecado
    5. purificação dos pecados de impureza cerimonial

חַיִל


(H2428)
chayil (khah'-yil)

02428 חיל chayil

procedente de 2342; DITAT - 624a; n m

  1. força, poder, eficiência, fartura, exército
    1. força
    2. habilidade, eficiência
    3. fartura
    4. força, exército

כֹּל


(H3605)
kôl (kole)

03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

  1. todo, a totalidade
    1. todo, a totalidade de
    2. qualquer, cada, tudo, todo
    3. totalidade, tudo

נָתַן


(H5414)
nâthan (naw-than')

05414 נתן nathan

uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

  1. dar, pôr, estabelecer
    1. (Qal)
      1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
      2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
      3. fazer, constituir
    2. (Nifal)
      1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
      2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
    3. (Hofal)
      1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
      2. ser colocado sobre

שָׂדֶה


(H7704)
sâdeh (saw-deh')

07704 שדה sadeh ou שׁדי saday

procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 2236a,2236b; n. m.

  1. campo, terra
    1. campo cultivado
    2. referindo-se ao habitat de animais selvagens
    3. planície (em oposição à montanha)
    4. terra (em oposição a mar)

בַּז


(H957)
baz (baz)

0957 בז baz

procedente de 962; DITAT - 225a; n m

  1. despojo, saque, pilhagem, presa