Strong H2398
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָטָא
(H2398)
(H2398)
châṭâʼ (khaw-taw')
uma raiz primitva; DITAT - 638; v
- pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza
- (Qal)
- errar
- pecar, errar o alvo ou o caminho do correto e do dever
- incorrer em culpa, sofrer penalidade pelo pecado, perder o direito
- (Piel)
- sofrer a perda
- fazer uma oferta pelo pecado
- purificar do pecado
- purificar da impureza
- (Hifil)
- errar a marca
- induzir ao pecado, fazer pecar
- trazer à culpa ou condenação ou punição
- (Hitpael)
- errar, perder-se, afastar do caminho
- purificar-se da impureza
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ט | Tet | 9 | 9 | 9 | 9 | 81 |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Total | 18 | 18 | 18 | 18 | 146 |
Gematria Hechrachi 18
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2400 | חַטָּא | chaṭṭâʼ | khat-taw' | pecadores adj | Detalhes |
H3102 | יֹוב | Yôwb | yobe | o terceiro filho de Issacar também chamado de ‘Jasube’ | Detalhes |
H342 | אֵיבָה | ʼêybâh | ay-baw' | inimizade, ódio | Detalhes |
H233 | אֲזַי | ʼăzay | az-ah'ee | então, nesse caso | Detalhes |
H1729 | דּוּגָה | dûwgâh | doo-gaw' | pesca, pescaria | Detalhes |
H2416 | חַי | chay | khah'-ee | vivente, vivo | Detalhes |
H3013 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | afligir, magoar, sofrer, causar mágoa | Detalhes |
H2417 | חַי | chay | khah'-ee | vivo, vivente, vida | Detalhes |
H1740 | דּוּחַ | dûwach | doo'-akh | enxaguar, limpar enxaguando, lançar fora, purificar, lavar | Detalhes |
H942 | בַּוַּי | Bavvay | bav-vah'ee | um reconstrutor dos muros de Jerusalém na época de Neemias | Detalhes |
H2398 | חָטָא | châṭâʼ | khaw-taw' | pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza | Detalhes |
H2330 | חוּד | chûwd | khood | (Qal) propor um enigma, enunciar um enigma | Detalhes |
H29 | אֲבִיָּה | ʼĂbîyâh | ab-ee-yaw' | rei de Judá, filho e sucessor de Roboão | Detalhes |
H2399 | חֵטְא | chêṭᵉʼ | khate | pecado | Detalhes |
H3014 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | (Hifil) repelir, afastar, empurrar | Detalhes |
H3032 | יָדַד | yâdad | yaw-dad' | (Qal) lançar sortes, deitar sortes n | Detalhes |
Gematria Gadol 18
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3014 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | (Hifil) repelir, afastar, empurrar | Detalhes |
H1740 | דּוּחַ | dûwach | doo'-akh | enxaguar, limpar enxaguando, lançar fora, purificar, lavar | Detalhes |
H2400 | חַטָּא | chaṭṭâʼ | khat-taw' | pecadores adj | Detalhes |
H342 | אֵיבָה | ʼêybâh | ay-baw' | inimizade, ódio | Detalhes |
H2330 | חוּד | chûwd | khood | (Qal) propor um enigma, enunciar um enigma | Detalhes |
H3032 | יָדַד | yâdad | yaw-dad' | (Qal) lançar sortes, deitar sortes n | Detalhes |
H2416 | חַי | chay | khah'-ee | vivente, vivo | Detalhes |
H2399 | חֵטְא | chêṭᵉʼ | khate | pecado | Detalhes |
H233 | אֲזַי | ʼăzay | az-ah'ee | então, nesse caso | Detalhes |
H942 | בַּוַּי | Bavvay | bav-vah'ee | um reconstrutor dos muros de Jerusalém na época de Neemias | Detalhes |
H2417 | חַי | chay | khah'-ee | vivo, vivente, vida | Detalhes |
H2398 | חָטָא | châṭâʼ | khaw-taw' | pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza | Detalhes |
H29 | אֲבִיָּה | ʼĂbîyâh | ab-ee-yaw' | rei de Judá, filho e sucessor de Roboão | Detalhes |
H1729 | דּוּגָה | dûwgâh | doo-gaw' | pesca, pescaria | Detalhes |
H3102 | יֹוב | Yôwb | yobe | o terceiro filho de Issacar também chamado de ‘Jasube’ | Detalhes |
H3013 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | afligir, magoar, sofrer, causar mágoa | Detalhes |
Gematria Siduri 18
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H421 | אָלָה | ʼâlâh | aw-law' | (Qal) lamentar, gemer | Detalhes |
H3102 | יֹוב | Yôwb | yobe | o terceiro filho de Issacar também chamado de ‘Jasube’ | Detalhes |
H638 | אַף | ʼaph | af | também, ainda | Detalhes |
H5014 | נָבַב | nâbab | naw-bab' | (Qal) escavar | Detalhes |
H3811 | לָאָה | lâʼâh | law-aw' | estar cansado, estar impaciente, estar triste, estar ofendido | Detalhes |
H915 | בָּדָל | bâdâl | baw-dawl' | um pedaço, um pedaço cortado, um pedaço (de uma orelha) | Detalhes |
H1835 | דָּן | Dân | dawn | o quinto filho de Jacó, o primeiro de Bila, serva de Raquel | Detalhes |
H2398 | חָטָא | châṭâʼ | khaw-taw' | pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza | Detalhes |
H119 | אָדַם | ʼâdam | aw-dam' | ser vermelho, vermelho | Detalhes |
H3013 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | afligir, magoar, sofrer, causar mágoa | Detalhes |
H2416 | חַי | chay | khah'-ee | vivente, vivo | Detalhes |
H3014 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | (Hifil) repelir, afastar, empurrar | Detalhes |
H5645 | עָב | ʻâb | awb | escuridão, nuvem, matagal | Detalhes |
H3812 | לֵאָה | Lêʼâh | lay-aw' | filha de Labão, primeira esposa de Jacó e mãe de Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom e Diná | Detalhes |
H1991 | הֵם | hêm | haym | abundância, clamor (significado incerto) | Detalhes |
H122 | אָדֹם | ʼâdôm | aw-dome' | vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, água, lentilhas) | Detalhes |
H1972 | הָלָא | hâlâʼ | haw-law' | (Nifal) ser removido para longe, ser removido | Detalhes |
H121 | אָדָם | ʼÂdâm | aw-dawm' | o primeiro homem | Detalhes |
H75 | אָבַס | ʼâbaç | aw-bas' | alimentar, engordar, cevar | Detalhes |
H4101 | מָה | mâh | maw | o que, que | Detalhes |
Gematria Katan 18
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H211 | אֹופִיר | ʼÔwphîyr | o-feer' | décimo-primeiro filho de Joctã | Detalhes |
H5771 | עָוֺן | ʻâvôn | aw-vone' | perversidade, depravação, iniqüidade, culpa ou punição por iniqüidade | Detalhes |
H5483 | סוּס | çûwç | soos | andorinha, andorinhão | Detalhes |
H6648 | צֶבַע | tsebaʻ | tseh'-bah | tingir, tecido tingido, algo tingido, tecido colorido | Detalhes |
H3875 | לֹוט | lôwṭ | lote | coberta, envoltório | Detalhes |
H6437 | פָּנָה | pânâh | paw-naw' | virar | Detalhes |
H3995 | מִבְדָּלָה | mibdâlâh | mib-daw-law' | lugar separado | Detalhes |
H2173 | זִמְרָה | zimrâh | zim-raw' | frutas seletas, produtos seletos | Detalhes |
H3721 | כָּפַף | kâphaph | kaw-faf' | dobrar, curvar-se, prostrar-se, ser inclinado, ser curvado | Detalhes |
H5510 | סִיוָן | Çîyvân | see-vawn' | o 3o mês no calendário judaico correspondente a maio e junho | Detalhes |
H6017 | עֲמֹרָה | ʻĂmôrâh | am-o-raw' | a cidade irmã na maldade com Sodoma, sendo ambas destruídas pelo juízo de Deus com fogo dos céus | Detalhes |
H2209 | זִקְנָה | ziqnâh | zik-naw' | velhice | Detalhes |
H759 | אַרְמֹון | ʼarmôwn | ar-mone' | cidadela, palácio, fortaleza | Detalhes |
H5698 | עֶגְלָה | ʻEglâh | eg-law' | uma esposa de Davi e mãe de Itreão | Detalhes |
H6020 | עַמְרָמִי | ʻAmrâmîy | am-raw-mee' | um ramo da família coatita da tribo de Levi e descendentes de Anrão, o pai de Moisés | Detalhes |
H6954 | קְהֵלָתָה | Qᵉhêlâthâh | keh-hay-law'-thaw | um local de parada dos israelitas durante as suas peregrinações pelo deserto | Detalhes |
H2249 | חָבֹור | Châbôwr | khaw-bore' | um afluente do rio Eufrates na Assíria | Detalhes |
H2398 | חָטָא | châṭâʼ | khaw-taw' | pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza | Detalhes |
H1712 | דָּגֹון | Dâgôwn | daw-gohn' | um deus filisteu da fertilidade; representado com a rosto e as mãos de um homem e a cauda de um peixe | Detalhes |
H3284 | יַעֲנָה | yaʻănâh | yah-an-aw' | uma ave impura | Detalhes |
Gematria Perati 146
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2399 | חֵטְא | chêṭᵉʼ | khate | pecado | Detalhes |
H2398 | חָטָא | châṭâʼ | khaw-taw' | pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da impureza | Detalhes |
H2400 | חַטָּא | chaṭṭâʼ | khat-taw' | pecadores adj | Detalhes |
220 Ocorrências deste termo na Bíblia
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 em sonhoH2472 חֲלוֹם H2472: BemH1571 גַּם H1571 seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que com sinceridadeH8537 תֹּם H8537 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso; daí o ter impedidoH2820 חָשַׂךְ H2820 H8799 eu de pecaresH2398 חָטָא H2398 H8800 contra mim e não te permitiH5414 נָתַן H5414 H8804 que a tocassesH5060 נָגַע H5060 H8800.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é isso que nos fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Em que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 eu contra ti, para trazeresH935 בּוֹא H935 H8689 tamanhoH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401 sobre mim e sobre o meu reinoH4467 מַמלָכָה H4467? Tu me fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o queH4639 מַעֲשֶׂה H4639 não se deve fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735.
Nem te apresenteiH935 בּוֹא H935 H8689 o que era despedaçadoH2966 טְרֵפָה H2966 pelas feras; sofri o danoH2398 חָטָא H2398 H8762; da minha mãoH3027 יָד H3027 o requeriasH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762, tanto o furtadoH1589 גָּנַב H1589 H8803 de diaH3117 יוֹם H3117 como de noiteH3915 לַיִל H3915.
Ele não é maiorH1419 גָּדוֹל H1419 do que eu nesta casaH1004 בַּיִת H1004 eH3808 לֹא H3808 nenhuma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 me vedouH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804, senão a ti, porqueH834 אֲשֶׁר H834 ésH859 אַתָּה H859 sua mulherH802 אִשָּׁה H802; como, pois, cometeria euH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 maldadeH7451 רַע H7451 e pecariaH2398 חָטָא H2398 H8804 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430?
PassadasH310 אַחַר H310 estas coisasH1697 דָּבָר H1697, aconteceu que o mordomoH8248 שָׁקָה H8248 H8688 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e o padeiroH644 אָפָה H644 H8802 ofenderamH2398 חָטָא H2398 H8804 o seu senhorH113 אָדוֹן H113, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Respondeu-lhesH6030 עָנָה H6030 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 H559 אָמַר H559 H8800: Não vos disseH559 אָמַר H559 H8804 euH559 אָמַר H559 H8800: Não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o jovemH3206 יֶלֶד H3206? E não me quisestes ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804. Pois vedes aí que se requerH1875 דָּרַשׁ H1875 H8738 de nós o seu sangueH1818 דָּם H1818.
Eu serei responsávelH6148 עָרַב H6148 H8799 por ele, da minha mãoH3027 יָד H3027 o requererásH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762; se eu to nãoH518 אִם H518 trouxerH935 בּוֹא H935 H8689 e não to puserH3322 יָצַג H3322 H8689 à presençaH6440 פָּנִים H6440, serei culpadoH2398 חָטָא H2398 H8804 para contigo para sempreH3117 יוֹם H3117.
Porque teu servoH5650 עֶבֶד H5650 se deu por fiadorH6148 עָרַב H6148 H8804 por este moçoH5288 נַעַר H5288 para comH5973 עִם H5973 o meu paiH1 אָב H1, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se eu o não tornar a trazer-teH935 בּוֹא H935 H8686, serei culpadoH2398 חָטָא H2398 H8804 para com o meu paiH1 אָב H1 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
PalhaH8401 תֶּבֶן H8401 não se dáH5414 נָתַן H5414 H8737 a teus servosH5650 עֶבֶד H5650, e nos dizemH559 אָמַר H559 H8802: FazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tijolosH3843 לְבֵנָה H3843. Eis que teus servosH5650 עֶבֶד H5650 são açoitadosH5221 נָכָה H5221 H8716; porém o teu próprio povoH5971 עַם H5971 é que tem a culpaH2398 חָטָא H2398 H8804.
Então, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 chamarH7121 קָרָא H7121 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Esta vezH6471 פַּעַם H6471 pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é justoH6662 צַדִּיק H6662, porém eu e o meu povoH5971 עַם H5971 somos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
Tendo vistoH7200 רָאָה H7200 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 que cessaramH2308 חָדַל H2308 H8804 as chuvasH4306 מָטָר H4306, as pedrasH1259 בָּרָד H1259 e os trovõesH6963 קוֹל H6963, tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 e endureceuH3513 כָּבַד H3513 H8686 o coraçãoH3820 לֵב H3820, ele e os seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650.
Então, se apressouH4116 מָהַר H4116 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 em chamarH7121 קָרָא H7121 H8800 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e contra vós outros.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao povoH5971 עַם H5971: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; DeusH430 אֱלֹהִים H430 veioH935 בּוֹא H935 H8804 paraH5668 עָבוּר H5668 vos provarH5254 נָסָה H5254 H8763 e para que o seu temorH3374 יִראָה H3374 esteja diante de vósH6440 פָּנִים H6440, a fim de que não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799.
Eles não habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na tua terraH776 אֶרֶץ H776, para que te não façam pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 contra mim; se serviresH5647 עָבַד H5647 H8799 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, isso te será ciladaH4170 מוֹקֵשׁ H4170.
Também cada diaH3117 יוֹם H3117 prepararásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um novilhoH6499 פַּר H6499 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 para as expiaçõesH3725 כִּפֻּר H3725; e purificarásH2398 חָטָא H2398 H8765 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, fazendo expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por ele mediante oferta pelo pecado; e o ungirásH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 para consagrá-loH6942 קָדַשׁ H6942 H8763.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, disseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao povoH5971 עַם H5971: Vós cometestesH2398 חָטָא H2398 H8804 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401; agora, porém, subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, porventuraH194 אוּלַי H194, farei propiciaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 peloH1157 בְּעַד H1157 vosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: OraH577 אָנָּא H577, o povoH5971 עַם H5971 cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si deusesH430 אֱלֹהִים H430 de ouroH2091 זָהָב H2091.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: RiscareiH4229 מָחָה H4229 H8799 do meu livroH5612 סֵפֶר H5612 todo aqueleH834 אֲשֶׁר H834 que pecarH2398 חָטָא H2398 H8804 contra mim.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684 contra qualquer dos mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 contra algumH259 אֶחָד H259 delesH2007 הֵנָּה H2007 o que não se deve fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735,
se o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 para escândaloH819 אַשׁמָה H819 do povoH5971 עַם H5971, ofereceráH7126 קָרַב H7126 H8689 pelo seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 um novilhoH1241 בָּקָר H1241 H1121 בֵּן H1121 H6499 פַּר H6499 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
e o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeramH2398 חָטָא H2398 H8804 for notórioH3045 יָדַע H3045 H8738, então, a coletividadeH6951 קָהָל H6951 traráH7126 קָרַב H7126 H8689 um novilhoH6499 פַּר H6499 H1241 בָּקָר H1241 H1121 בֵּן H1121 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o apresentaráH935 בּוֹא H935 H8689 dianteH6440 פָּנִים H6440 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
Quando um príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799, e por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684 fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 algumaH259 אֶחָד H259 de todas as coisas que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ordenouH4687 מִצוָה H4687 se não fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8735, e se tornar culpadoH816 אָשַׁם H816 H8804;
ou se o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 em que ele caiuH2398 חָטָא H2398 H8804 lhe for notificadoH3045 יָדַע H3045 H8717, traráH935 בּוֹא H935 H8689 por sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 um bodeH8163 שָׂעִיר H8163 H5795 עֵז H5795 H2145 זָכָר H2145 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549.
Se qualquerH259 אֶחָד H259 pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684, por fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 algumaH259 אֶחָד H259 das coisas que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH4687 מִצוָה H4687 se não fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8735, e se tornar culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804;
ou se o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 em que ela caiuH2398 חָטָא H2398 H8804 lhe for notificadoH3045 יָדַע H3045 H8717, traráH935 בּוֹא H935 H8689 por sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 uma cabraH8166 שְׂעִירָה H8166 H5795 עֵז H5795 H5347 נְקֵבָה H5347 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549, pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804.
TiraráH5493 סוּר H5493 H8686 toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459, como se tiraH5493 סוּר H5493 H8714 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 do cordeiroH3775 כֶּשֶׂב H3775 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002; o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 a queimaráH6999 קָטַר H6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em cima das ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, por essa pessoa, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 do seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, e lhe será perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738.
Quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 nisto: tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 da imprecaçãoH423 אָלָה H423, sendo testemunhaH5707 עֵד H5707 de um fato, porH176 אוֹ H176 ter vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 ou sabidoH3045 יָדַע H3045 H8804 e, contudo, não o revelarH5046 נָגַד H5046 H8686, levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771;
Será, pois, que, sendo culpadoH816 אָשַׁם H816 H8799 numaH259 אֶחָד H259 destas coisas, confessaráH3034 יָדָה H3034 H8694 aquilo em que pecouH2398 חָטָא H2398 H8804.
Como sua oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, traráH935 בּוֹא H935 H8689 ele ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, do gado miúdoH5347 נְקֵבָה H5347 H6629 צֹאן H6629, uma cordeiraH3776 כִּשְׂבָּה H3776 ou uma cabritaH8166 שְׂעִירָה H8166 H5795 עֵז H5795 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, por ele, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 do seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Se as suas possesH3027 יָד H3027 não lhe permitiremH1767 דַּי H1767 trazerH5060 נָגַע H5060 H8686 uma cordeiraH7716 שֶׂה H7716, traráH935 בּוֹא H935 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, comoH854 אֵת H854 oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, pelo pecado que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, duasH8147 שְׁנַיִם H8147 rolasH8449 תּוֹר H8449 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123: umH259 אֶחָד H259 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, e o outroH259 אֶחָד H259 como holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
E do outroH8145 שֵׁנִי H8145 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 holocaustoH5930 עֹלָה H5930, conforme o estabelecidoH4941 מִשׁפָּט H4941; assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, por ele, fará ofertaH3722 כָּפַר H3722 H8765 pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, e lhe será perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738.
Porém, se as suas possesH3027 יָד H3027 não lhe permitirem trazerH5381 נָשַׂג H5381 H8686 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 rolasH8449 תּוֹר H8449 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123, então, aquele que pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 traráH935 בּוֹא H935 H8689, por sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133, a décimaH6224 עֲשִׂירִי H6224 parte de um efaH374 אֵיפָה H374 de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; não lhe deitaráH7760 שׂוּם H7760 H8799 azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, nem lhe poráH5414 נָתַן H5414 H8799 em cima incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, pois é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, por ele, fará ofertaH3722 כָּפַר H3722 H8765 pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 em algumaH259 אֶחָד H259 destas coisas, e lhe será perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738; o restante será do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, como a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503.
Quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 cometerH4603 מָעַל H4603 H8799 ofensaH4604 מַעַל H4604 e pecarH2398 חָטָא H2398 H8804 por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684 nas coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, então, traráH935 בּוֹא H935 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, por ofertaH817 אָשָׁם H817, do rebanhoH6629 צֹאן H6629, um carneiroH352 אַיִל H352 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549, conforme a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187 em siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶל H8255 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, como oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817.
Assim, restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o que ele tirouH2398 חָטָא H2398 H8804 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, e ainda acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 o seu quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549, e o daráH5414 נָתַן H5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548; assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com o carneiroH352 אַיִל H352 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 por ele, e lhe será perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738.
E, se alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 contra algumH259 אֶחָד H259 de todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquilo que se não deve fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735, ainda que o não soubesseH3045 יָדַע H3045 H8804, contudo, será culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804 e levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Quando alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799, e cometerH4603 מָעַל H4603 H8804 ofensaH4604 מַעַל H4604 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e negarH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765 ao seu próximoH5997 עָמִית H5997 o que este lhe deuH6487 פִּקָּדוֹן H6487 em depósito, ou penhorH8667 תְּשׂוּמֶת H8667 H3027 יָד H3027, ou roubarH1498 גָּזֵל H1498, ou tiver usado de extorsãoH6231 עָשַׁק H6231 H8804 para com o seu próximoH5997 עָמִית H5997;
ou que, tendo achadoH4672 מָצָא H4672 H8804 o perdidoH9 אֲבֵדָה H9, o negarH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765 com falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, ou fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 algumaH259 אֶחָד H259 outra coisa de todas em que o homemH120 אָדָם H120 costumaH2007 הֵנָּה H2007 pecarH2398 חָטָא H2398 H8800,
será, pois, que, tendo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 e ficado culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804, restituiráH7725 שׁוּב H7725 H8689 aquiloH1500 גְּזֵלָה H1500 que roubouH1497 גָּזַל H1497 H8804, ou queH6233 עֹשֶׁק H6233 extorquiuH6231 עָשַׁק H6231 H8804, ou o depósitoH6485 פָּקַד H6485 H8717 que lhe foi dadoH6487 פִּקָּדוֹן H6487 H853 אֵת H853, ou oH9 אֲבֵדָה H9 perdido que achouH4672 מָצָא H4672 H8804,
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 que a oferecer pelo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8764 a comeráH398 אָכַל H398 H8799; no lugarH4725 מָקוֹם H4725 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, se comeráH398 אָכַל H398 H8735, no pátioH2691 חָצֵר H2691 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150.
e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818, e dele pôsH5414 נָתַן H5414 H8799, com o dedoH676 אֶצְבַּע H676, sobre os chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 em redorH5439 סָבִיב H5439, e purificouH2398 חָטָא H2398 H8762 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; depois, derramouH3332 יָצַק H3332 H8804 o resto do sangueH1818 דָּם H1818 à baseH3247 יְסוֹד H3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e o consagrouH6942 קָדַשׁ H6942 H8762, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por ele.
Depois, fez chegarH7126 קָרַב H7126 H8686 a ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 do povoH5971 עַם H5971, e, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, que era pelo povoH5971 עַם H5971, o imolouH7819 שָׁחַט H7819 H8799, e o preparou por oferta pelo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8762, como fizera com o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223.
Para purificarH2398 חָטָא H2398 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 avesH6833 צִפּוֹר H6833, e pauH6086 עֵץ H6086 de cedroH730 אֶרֶז H730, e estofo carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e hissopoH231 אֵזוֹב H231,
Assim, purificaráH2398 חָטָא H2398 H8765 aquela casaH1004 בַּיִת H1004 com o sangueH1818 דָּם H1818 da aveH6833 צִפּוֹר H6833, e com as águasH4325 מַיִם H4325 correntesH2416 חַי H2416, e com a aveH6833 צִפּוֹר H6833 vivaH2416 חַי H2416, e com o pauH6086 עֵץ H6086 de cedroH730 אֶרֶז H730, e com o hissopoH231 אֵזוֹב H231, e com o estofo carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438.
Com o carneiroH352 אַיִל H352 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765, por ele, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, e ser-lhe-á perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804.
o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 ofereceráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 umH259 אֶחָד H259 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o outroH259 אֶחָד H259, para holocaustoH5930 עֹלָה H5930; e fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 por ele, visto queH834 אֲשֶׁר H834 pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 relativamente ao mortoH5315 נֶפֶשׁ H5315; assim, naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117, consagraráH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 se purificaramH2398 חָטָא H2398 H8691 e lavaramH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 os apresentouH5130 נוּף H5130 H8686 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e fez expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 por eles, para purificá-losH2891 טָהֵר H2891 H8763.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: AiH994 בִּי H994! SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, não ponhasH7896 שִׁית H7896 H8799, te rogo, sobre nós este pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, pois loucamenteH2973 יָאַל H2973 H8738 procedemos e pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804.
Levantaram-seH7925 שָׁכַם H7925 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686 e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis-nosH2009 הִנֵּה H2009 aqui e subiremosH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem prometidoH559 אָמַר H559 H8804, porquanto havemos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804.
Se algumaH259 אֶחָד H259 pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684, apresentaráH7126 קָרַב H7126 H8689 uma cabraH5795 עֵז H5795 de umH1323 בַּת H1323 anoH8141 שָׁנֶה H8141 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765 pela pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que errouH7683 שָׁגַג H7683 H8802, quando pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, fazendo expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por ela, e lhe será perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738.
Mas eles se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Ó DeusH410 אֵל H410 H430 אֱלֹהִים H430, Autor e Conservador de toda a vidaH7307 רוּחַ H7307 H1320 בָּשָׂר H1320, acaso, por pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, indignar-te-ásH7107 קָצַף H7107 H8799 contra toda esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712?
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117 e ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, se purificaráH2398 חָטָא H2398 H8691 com esta água e será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799; mas, se ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117 e ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 H3117 יוֹם H3117 não se purificarH2398 חָטָא H2398 H8691, não será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799.
Todo aquele que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 em algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801, cadáverH5315 נֶפֶשׁ H5315 H4191 מוּת H4191 H8799 de algum homemH120 אָדָם H120, e não se purificarH2398 חָטָא H2398 H8691, contaminaH2930 טָמֵא H2930 H8765 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; essa pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque a águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079 não foi aspergidaH2236 זָרַק H2236 H8795 sobre ele, imundoH2931 טָמֵא H2931 será; está nele ainda a sua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932.
O limpoH2889 טָהוֹר H2889 aspergiráH5137 נָזָה H5137 H8689 sobre o imundoH2931 טָמֵא H2931 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 e sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diasH3117 יוֹם H3117; purificá-lo-áH2398 חָטָא H2398 H8765 ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117; e aquele que era imundoH2931 טָמֵא H2931 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, e se banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 na águaH4325 מַיִם H4325, e à tardeH6153 עֶרֶב H6153 será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804.
No entanto, quemH376 אִישׁ H376 estiver imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 e não se purificarH2398 חָטָא H2398 H8691, esseH5315 נֶפֶשׁ H5315 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da congregaçãoH6951 קָהָל H6951, porquanto contaminouH2930 טָמֵא H2930 H8765 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079 sobre ele não foi aspergidaH2236 זָרַק H2236 H8795; é imundoH2931 טָמֵא H2931.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Havemos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804, porque temos faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e contra ti; oraH6419 פָּלַל H6419 H8690 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 que tireH5493 סוּר H5493 H8686 de nós as serpentesH5175 נָחָשׁ H5175. Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 orouH6419 פָּלַל H6419 H8691 pelo povoH5971 עַם H5971.
Então, BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, porque não soubeH3045 יָדַע H3045 H8804 que estavasH5324 נָצַב H5324 H8737 neste caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para te oporesH7125 קִראָה H7125 H8800 a mim; agora, se parece malH7489 רָעַע H7489 H8804 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799.
Acampai-vosH2583 חָנָה H2583 H8798 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; qualquer de vós que tiver matadoH2026 הָרַג H2026 H8802 alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e qualquer que tiver tocadoH5060 נָגַע H5060 H8802 em algum mortoH2491 חָלָל H2491, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117 e ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, vos purificareisH2398 חָטָא H2398 H8691, tanto vós como os vossos cativosH7628 שְׁבִי H7628.
Também purificareisH2398 חָטָא H2398 H8691 toda vesteH899 בֶּגֶד H899, e toda obraH3627 כְּלִי H3627 de pelesH5785 עוֹר H5785, e toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de pêlos de cabraH5795 עֵז H5795, e todo artigoH3627 כְּלִי H3627 de madeiraH6086 עֵץ H6086.
tudoH1697 דָּבָר H1697 o que pode suportarH935 בּוֹא H935 H8799 o fogoH784 אֵשׁ H784 fareis passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pelo fogoH784 אֵשׁ H784, para que fique limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804; todavia, se purificaráH2398 חָטָא H2398 H8691 com a águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079; mas tudo o que não pode suportarH935 בּוֹא H935 H8799 o fogoH784 אֵשׁ H784 fareis passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pela águaH4325 מַיִם H4325.
Porém, se não fizerdes assimH6213 עָשָׂה H6213 H8799, eis que pecastesH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e sabeiH3045 יָדַע H3045 H8798 que o vosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 vos há de acharH4672 מָצָא H4672 H8799.
Então, respondestesH6030 עָנָה H6030 H8799 e me dissestesH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; nós subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799 e pelejaremosH3898 לָחַם H3898 H8738, segundo tudo o que nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Vós vos armastesH2296 חָגַר H2296 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 dos seus instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e vos mostrastes temeráriosH1951 הוּן H1951 H8686 em subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 à região montanhosaH2022 הַר H2022.
OlheiH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que havíeis pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; tínheis feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para vós outros um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 fundidoH4541 מַסֵּכָה H4541; cedoH4118 מַהֵר H4118 vos desviastesH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
ProstradoH5307 נָפַל H5307 H8691 estive peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915; não comiH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e não bebiH8354 שָׁתָה H8354 H8804 águaH4325 מַיִם H4325, por causa de todo o vosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que havíeis cometidoH2398 חָטָא H2398 H8804, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 malH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o provocar à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687.
UmaH259 אֶחָד H259 só testemunhaH5707 עֵד H5707 não se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799 contra alguémH376 אִישׁ H376 por qualquer iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 ou por qualquer pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, seja qualH2399 חֵטא H2399 for que cometerH2398 חָטָא H2398 H8799; pelo depoimentoH6310 פֶּה H6310 de duasH8147 שְׁנַיִם H8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 testemunhasH5707 עֵד H5707, se estabeleceráH6965 קוּם H6965 H8799 o fatoH1697 דָּבָר H1697.
para que não vos ensinemH3925 לָמַד H3925 H8762 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, pois pecaríeisH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
então, seu primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 maridoH1167 בַּעַל H1167, que a despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8765, não poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 tornarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a desposá-laH3947 לָקחַ H3947 H8800 para que seja sua mulherH802 אִשָּׁה H802, depoisH310 אַחַר H310 que foi contaminadaH2930 טָמֵא H2930 H8719, pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, não farás pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pecouH2398 חָטָא H2398 H8804, e violaramH5674 עָבַר H5674 H8804 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, aquilo que eu lhes ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, pois tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8804 das coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764, e furtaramH1589 גָּנַב H1589 H8804, e dissimularamH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765, e até debaixo da sua bagagemH3627 כְּלִי H3627 o puseramH7760 שׂוּם H7760 H8804.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 AcãH5912 עָכָן H5912 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e disseH559 אָמַר H559 H8799: VerdadeiramenteH546 אָמנָה H546, pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 assim e assim.
Então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Contra ti havemos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804, porque deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 e servimosH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168.
Mas os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 disseramH559 אָמַר H559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804; faze-nosH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tudo quanto te parecerH5869 עַיִן H5869 bemH2896 טוֹב H2896; porém livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 ainda esta vezH3117 יוֹם H3117, te rogamos.
Não sou eu, portanto, quem pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti! Porém tu fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H853 אֵת H853 malH7451 רַע H7451 em pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra mim; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802, julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8799 hojeH3117 יוֹם H3117 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983.
Entre todo este povoH5971 עַם H5971 havia setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803, canhotosH334 אִטֵּר H334 H3027 יָד H3027 H3225 יָמִין H3225, os quais atiravamH7049 קָלַע H7049 H8802 com a funda uma pedraH68 אֶבֶן H68 num cabeloH8185 שַׂעֲרָה H8185 e não erravamH2398 חָטָא H2398 H8686.
PecandoH2398 חָטָא H2398 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 contra o próximoH376 אִישׁ H376, DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe será o árbitroH6419 פָּלַל H6419 H8765; pecandoH2398 חָטָא H2398 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem intercederáH6419 פָּלַל H6419 H8691 por ele? Entretanto, não ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de seu paiH1 אָב H1, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os queriaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 matarH4191 מוּת H4191 H8687.
Congregaram-seH6908 קָבַץ H6908 H8735 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, tiraramH7579 שָׁאַב H7579 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 e a derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹם H3117 e ali disseramH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068. E SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 julgouH8199 שָׁפַט H8199 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em MispaH4708 מִצפֶּה H4708.
E clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804, pois deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e servimosH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168 e astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252; agora, pois, livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 de nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e te serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799.
Quanto a mimH595 אָנֹכִי H595, longe de mimH2486 חָלִילָה H2486 que eu pequeH2398 חָטָא H2398 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, deixandoH2308 חָדַל H2308 H8800 de orarH6419 פָּלַל H6419 H8692 por vós; antes, vos ensinareiH3384 יָרָה H3384 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 bomH2896 טוֹב H2896 e direitoH3477 יָשָׁר H3477.
Disto informaramH5046 נָגַד H5046 H8686 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis que o povoH5971 עַם H5971 pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, comendoH398 אָכַל H398 H8800 com sangueH1818 דָּם H1818. DisseH559 אָמַר H559 H8799 ele: Procedestes aleivosamenteH898 בָּגַד H898 H8804; rolaiH1556 גָּלַל H1556 H8798 para aqui, hojeH3117 יוֹם H3117, uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH68 אֶבֶן H68.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Espalhai-vosH6327 פּוּץ H6327 H8798 entre o povoH5971 עַם H5971 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Cada umH376 אִישׁ H376 me tragaH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794, a sua ovelhaH7716 שֶׂה H7716, e matai-osH7819 שָׁחַט H7819 H8804 aqui, e comeiH398 אָכַל H398 H8804, e não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, comendoH398 אָכַל H398 H8800 com sangueH1818 דָּם H1818. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 trouxeH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 de noiteH3915 לַיִל H3915, cada umH376 אִישׁ H376 o seu boiH7794 שׁוֹר H7794 de que já lançara mãoH3027 יָד H3027, e os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 ali.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, pois transgrediH5674 עָבַר H5674 H8804 o mandamentoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697; porque temiH3372 יָרֵא H3372 H8804 o povoH5971 עַם H5971 e dei ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 Saul: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804; honra-meH3513 כָּבַד H3513 H8761, porém, agora, diante dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 do meu povoH5971 עַם H5971 e diante de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 comigo, para que adoreH7812 שָׁחָה H7812 H8694 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 bemH2896 טוֹב H2896 de DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, seu paiH1 אָב H1, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não pequeH2398 חָטָא H2398 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 contra seu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, porque ele não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, e os seus feitosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 para contigo têm sido muiH3966 מְאֹד H3966 importantesH2896 טוֹב H2896.
ArriscandoH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3709 כַּף H3709 ele a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; tu mesmo o visteH7200 רָאָה H7200 H8804 e te alegrasteH8055 שָׂמחַ H8055 H8799; por que, pois, pecariasH2398 חָטָא H2398 H8799 contra sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, matandoH4191 מוּת H4191 H8687 DaviH1732 דָּוִד H1732 sem causaH2600 חִנָּם H2600?
OlhaH7200 רָאָה H7200 H8798, pois, meu paiH1 אָב H1, vêH7200 רָאָה H7200 H8798 aqui a orlaH3671 כָּנָף H3671 do teu mantoH4598 מְעִיל H4598 na minha mãoH3027 יָד H3027. No fato de haver eu cortadoH3772 כָּרַת H3772 H8800 a orlaH3671 כָּנָף H3671 do teu mantoH4598 מְעִיל H4598 sem te matarH2026 הָרַג H2026 H8804, reconheceH3045 יָדַע H3045 H8798 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que não há em mimH3027 יָד H3027 nem malH7451 רַע H7451 nem rebeldiaH6588 פֶּשַׁע H6588, e não pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, ainda que andas à caçaH6658 צָדָה H6658 H8802 da minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 para ma tiraresH3947 לָקחַ H3947 H8800.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804; voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, meu filhoH1121 בֵּן H1121 DaviH1732 דָּוִד H1732, pois não tornarei a fazer-te malH7489 רָעַע H7489 H8686; porque foi, hojeH3117 יוֹם H3117, preciosaH3365 יָקַר H3365 H8804 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869. Eis que tenho procedido como loucoH5528 סָכַל H5528 H8689 e erradoH7686 שָׁגָה H7686 H8799 excessivamenteH7235 רָבָה H7235 H8687 H3966 מְאֹד H3966.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a NatãH5416 נָתָן H5416: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068. DisseH559 אָמַר H559 H8799 NatãH5416 נָתָן H5416 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te perdoouH5674 עָבַר H5674 H8689 o teu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; não morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
Porque eu, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, deveras confessoH3045 יָדַע H3045 H8804 que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804; por isso, sou o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 que, de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, desciH3381 יָרַד H3381 H8800 a encontrar-meH7125 קִראָה H7125 H8800 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113.
SentiuH5221 נָכָה H5221 DaviH1732 דָּוִד H1732 bater-lheH5221 נָכָה H5221 H8686 o coraçãoH3820 לֵב H3820, depoisH310 אַחַר H310 de haver recenseadoH5608 סָפַר H5608 H8804 o povoH5971 עַם H5971, e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: MuitoH3966 מְאֹד H3966 pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 no que fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804; porém, agora, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, peço-te que perdoesH5674 עָבַר H5674 H8685 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650; porque procedi muiH3966 מְאֹד H3966 loucamenteH5528 סָכַל H5528 H8738.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 que feriaH5221 נָכָה H5221 H8688 o povoH5971 עַם H5971, falouH559 אָמַר H559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu é que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, eu é que procedi perversamenteH5753 עָוָה H5753 H8689; porém estas ovelhasH6629 צֹאן H6629 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Seja, pois, a tua mãoH3027 יָד H3027 contra mim e contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1.
Se alguémH376 אִישׁ H376 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e lhe for exigidoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 que jureH423 אָלָה H423, e ele vierH935 בּוֹא H935 H8804 a jurarH422 אָלָה H422 H8687 dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, nesta casaH1004 בַּיִת H1004,
Quando o teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por ter pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti, for feridoH5062 נָגַף H5062 H8736 dianteH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, e se converterH7725 שׁוּב H7725 H8804 a ti, e confessarH3034 יָדָה H3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e orarH6419 פָּלַל H6419 H8694, e suplicarH2603 חָנַן H2603 H8694 a ti, nesta casaH1004 בַּיִת H1004,
Quando os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se cerraremH6113 עָצַר H6113 H8736, e não houver chuvaH4306 מָטָר H4306, por terH2398 חָטָא H2398 o povo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti, e orarH6419 פָּלַל H6419 H8694 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, e confessarH3034 יָדָה H3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799 dos seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403, havendo-o tu afligidoH6031 עָנָה H6031 H8686,
Quando pecaremH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti (pois não há homemH120 אָדָם H120 que não peque)H2398 חָטָא H2398 H8799, e tu te indignaresH599 אָנַף H599 H8804 contra eles, e os entregaresH5414 נָתַן H5414 H8804 às mãos do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, a fim de que os leveH7617 שָׁבָה H7617 H8804 cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 àH6440 פָּנִים H6440 terraH776 אֶרֶץ H776 inimigaH341 אֹיֵב H341 H8802, longeH7350 רָחוֹק H7350 ou pertoH7138 קָרוֹב H7138 esteja;
e, na terraH776 אֶרֶץ H776 aonde forem levados cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8738, caíremH7725 שׁוּב H7725 H8689 em si, e se converteremH7725 שׁוּב H7725 H8804 H3820 לֵב H3820, e, na terraH776 אֶרֶץ H776 do seu cativeiroH7617 שָׁבָה H7617 H8802, te suplicaremH2603 חָנַן H2603 H8694, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804, e perversamente procedemosH5753 עָוָה H5753 H8689, e cometemos iniquidadeH7561 רָשַׁע H7561 H8804;
perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804 o teu povoH5971 עַם H5971, que houver pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, todas as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 que houverem cometidoH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra ti; e moveH5414 נָתַן H5414 H8804 tu àH6440 פָּנִים H6440 compaixãoH7356 רַחַם H7356 os que os levaram cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 para que se compadeçamH7355 רָחַם H7355 H8765 deles.
AbandonaráH5414 נָתַן H5414 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por causaH1558 גָּלָל H1558 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 e pelos que fezH2398 חָטָא H2398 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cometerH2398 חָטָא H2398 H8689.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e, com os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, o provocou a zeloH7065 קָנָא H7065 H8762, mais do que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os seus paisH1 אָב H1.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de seu paiH1 אָב H1 e no pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 com que seu pai fizera pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
por causa dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 cometeraH2398 חָטָא H2398 H8804 e pelos que fizera IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cometerH2398 חָטָא H2398 H8689, por causa da provocaçãoH3708 כַּעַס H3708 com que irritaraH3707 כַּעַס H3707 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 e no seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, o qual fizera IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cometerH2398 חָטָא H2398 H8689.
Porquanto te levanteiH7311 רוּם H7311 H8689 do póH6083 עָפָר H6083 e te constituíH5414 נָתַן H5414 H8799 príncipeH5057 נָגִיד H5057 sobre o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e tens andadoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 e tens feito pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 a meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, irritando-meH3707 כַּעַס H3707 H8687 com os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403,
por todos os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, e os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de EláH425 אֵלָה H425, seu filhoH1121 בֵּן H1121, que cometeramH2398 חָטָא H2398 H8804, e pelos que fizeram IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cometerH2398 חָטָא H2398 H8689, irritandoH3707 כַּעַס H3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com os seus ídolosH1892 הֶבֶל H1892.
por causa dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeraH2398 חָטָא H2398 H8804, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 e no pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804, fazendo pecarH2398 חָטָא H2398 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
AndouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em todos os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, como também nos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 com que este fizera pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, irritandoH3707 כַּעַס H3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com os seus ídolosH1892 הֶבֶל H1892.
Porém ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Em que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, para que entreguesH5414 נָתַן H5414 H8802 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 na mãoH3027 יָד H3027 de AcabeH256 אַחאָב H256, e ele me mateH4191 מוּת H4191 H8687?
FareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a tua casaH1004 בַּיִת H1004 como a casaH1004 בַּיִת H1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, e como a casaH1004 בַּיִת H1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, filhoH1121 בֵּן H1121 de AíasH281 אֲחִיָה H281, por causa da provocaçãoH3708 כַּעַס H3708 com que me irritasteH3707 כַּעַס H3707 H8689 e fizeste pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
[confira 22:53] FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de seu paiH1 אָב H1, como também nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de sua mãeH517 אֵם H517 e nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Contudo, aderiuH1692 דָּבַק H1692 H8804 aos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fizera pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 deles.
Porém não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 JeúH3058 יֵהוּא H3058 de seguirH310 אַחַר H310 os pecadosH2399 חֵטא H2399 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a saber, dos bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de ouroH2091 זָהָב H2091 que estavam em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e em DãH1835 דָּן H1835.
Mas JeúH3058 יֵהוּא H3058 não teve cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 de andarH3212 יָלַךְ H3212 H8800 de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 na leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nem se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 nos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 deles.
Contudo, não se apartaramH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porém andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 neles; e também o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 permaneceuH5975 עָמַד H5975 H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 de nenhum dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porém andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 neles.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; jamais se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 de nenhum dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como tinham feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 seus paisH1 אָב H1; não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; todos os seus diasH3117 יוֹם H3117, não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Tal sucedeu porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que os fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de debaixo da mãoH3027 יָד H3027 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Pois, quando ele rasgouH7167 קָרַע H7167 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, e eles fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 apartouH5080 נָדחַ H5080 H8686 H8675 H5077 נָדָה H5077 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e o fez cometerH2398 חָטָא H2398 H8689 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401.
Então, EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, a LaquisH3923 לָכִישׁ H3923, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ErreiH2398 חָטָא H2398 H8804; retira-teH7725 שׁוּב H7725 H8798 de mim; tudo o que me impuseresH5414 נָתַן H5414 H8799 suportareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799. Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 impôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091.
Visto que ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, fazendo piorH7489 רָעַע H7489 H8689 que tudo que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os amorreusH567 אֱמֹרִי H567 antesH6440 פָּנִים H6440 dele, e também a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 com os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dele,
Além disso, ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 muitíssimoH3966 מְאֹד H3966 H7235 רָבָה H7235 H8687 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, até encherH4390 מָלֵא H4390 H8765 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de umH6310 פֶּה H6310 ao outro extremoH6310 פֶּה H6310, afora o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, com que fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063, praticandoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶר H3499 atosH1697 דָּבָר H1697 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, e a tudo quanto fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e ao seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da HistóriaH1697 דָּבָר H1697 H3117 יוֹם H3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063?
Também o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que estava em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e o altoH1116 בָּמָה H1116 que fez JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, esse altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 junto com o altoH1116 בָּמָה H1116 o rei derribouH5422 נָתַץ H5422 H8804; destruiuH8313 שָׂרַף H8313 H8799 o altoH1116 בָּמָה H1116, reduziuH1854 דָּקַק H1854 H8689 a póH6083 עָפָר H6083 o seu altar e queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: MuitoH3966 מְאֹד H3966 pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 em fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tal coisaH1697 דָּבָר H1697; porém, agora, peço-te que perdoesH5674 עָבַר H5674 H8685 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650, porque procedi muiH3966 מְאֹד H3966 loucamenteH5528 סָכַל H5528 H8738.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Não sou eu o que disseH559 אָמַר H559 H8804 que se contasseH4487 מָנָה H4487 H8800 o povoH5971 עַם H5971? Eu é que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, eu é que fizH7489 רָעַע H7489 H8687 muito malH7489 רָעַע H7489 H8689; porém estas ovelhasH6629 צֹאן H6629 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja, pois, a tua mãoH3027 יָד H3027 contra mim e contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e não para castigoH4046 מַגֵּפָה H4046 do teu povoH5971 עַם H5971.
Quando alguémH376 אִישׁ H376 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e lhe for exigidoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 que jureH423 אָלָה H423, e ele vierH935 בּוֹא H935 H8804 a jurarH422 אָלָה H422 H8687 H423 אָלָה H423 dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 nesta casaH1004 בַּיִת H1004,
Quando o teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por ter pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti, for feridoH5062 נָגַף H5062 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, e se converterH7725 שׁוּב H7725 H8804, e confessarH3034 יָדָה H3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e orarH6419 פָּלַל H6419 H8694, e suplicarH2603 חָנַן H2603 H8694 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti nesta casaH1004 בַּיִת H1004,
Quando os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se cerraremH6113 עָצַר H6113 H8736, e não houver chuvaH4306 מָטָר H4306, por ter o povo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti, e ele orarH6419 פָּלַל H6419 H8694 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, e confessarH3034 יָדָה H3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799 dos seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403, havendo-o tu afligidoH6031 עָנָה H6031 H8686,
Quando pecaremH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti (pois não há homemH120 אָדָם H120 que não peque)H2398 חָטָא H2398 H8799, e tu te indignaresH599 אָנַף H599 H8804 contra eles e os entregaresH5414 נָתַן H5414 H8804 às mãosH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, a fim de que os leveH7617 שָׁבָה H7617 H8804 cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 a uma terraH776 אֶרֶץ H776, longeH7350 רָחוֹק H7350 ou pertoH7138 קָרוֹב H7138 esteja;
e na terraH776 אֶרֶץ H776 aonde forem levadosH7617 שָׁבָה H7617 H8738 caíremH7725 שׁוּב H7725 H8689 H3824 לֵבָב H3824 em si, e se converteremH7725 שׁוּב H7725 H8804, e na terraH776 אֶרֶץ H776 do seu cativeiroH7628 שְׁבִי H7628 te suplicaremH2603 חָנַן H2603 H8694, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804, e perversamente procedemosH5753 עָוָה H5753 H8689, e cometemos inquidadeH7561 רָשַׁע H7561 H8804; e se converteremH7725 שׁוּב H7725 H8804 a ti de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315,
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8804 tu dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, do lugarH4349 מָכוֹן H4349 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800, a sua preceH8605 תְּפִלָּה H8605 e a sua súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 e faze-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941; perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804 ao teu povoH5971 עַם H5971 que houver pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799 e, com o sangueH1818 דָּם H1818, fizeram uma oferta pelo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8762, ao pé do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tinha ordenadoH559 אָמַר H559 H8804 que se fizesse aquele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Estejam, pois, atentosH7183 קַשָּׁב H7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241, e os teus olhosH5869 עַיִן H5869, abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803, para acudiresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650, que hojeH3117 יוֹם H3117 façoH6419 פָּלַל H6419 H8693 à tua presençaH6440 פָּנִים H6440, diaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915, pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, teus servosH5650 עֶבֶד H5650; e faço confissãoH3034 יָדָה H3034 H8693 pelos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quais temos cometidoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti; pois eu e a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804.
Para isto o subornaramH7936 שָׂכַר H7936 H8803, para me atemorizarH3372 יָרֵא H3372 H8799, e para que eu, assim, viesse a procederH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e a pecarH2398 חָטָא H2398 H8804, para que tivessem motivoH8034 שֵׁם H8034 de me infamarH7451 רַע H7451 e me vituperassemH2778 חָרַף H2778 H8762.
TestemunhasteH5749 עוּד H5749 H8686 contra eles, para que voltassemH7725 שׁוּב H7725 H8687 à tua leiH8451 תּוֹרָה H8451; porém eles se houveram soberbamenteH2102 זוּד H2102 H8689 e não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 aos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, mas pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, pelo cumprimentoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dos quais o homemH120 אָדָם H120 viveráH2421 חָיָה H2421 H8804; obstinadamenteH5414 נָתַן H5414 H8799 H5637 סָרַר H5637 H8802 deram de ombrosH3802 כָּתֵף H3802, endureceramH7185 קָשָׁה H7185 H8689 a cervizH6203 עֹרֶף H6203 e não quiseram ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 nisto SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Todavia, entre muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 não havia reiH4428 מֶלֶךְ H4428 semelhante a ele, e ele era amadoH157 אָהַב H157 H8803 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 o constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Não obstante issoH1571 גַּם H1571, as mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237 o fizeram cair no pecadoH2398 חָטָא H2398 H8689.
DecorridoH5362 נָקַף H5362 H8689 o turno de diasH3117 יוֹם H3117 de seus banquetesH4960 מִשְׁתֶּה H4960, chamavaH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 a seus filhos e os santificavaH6942 קָדַשׁ H6942 H8762; levantava-seH7925 שָׁכַם H7925 H8689 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 e ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 de todos eles, pois diziaH559 אָמַר H559 H8804: TalvezH194 אוּלַי H194 tenham pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 os meus filhosH1121 בֵּן H1121 e blasfemadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 em seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824. Assim o faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 continuamenteH3117 יוֹם H3117.
Em tudo isto JóH347 אִיוֹב H347 não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804, nem atribuiuH5414 נָתַן H5414 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 faltaH8604 תִּפלָה H8604 alguma.
Mas ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FalasH1696 דָּבַר H1696 H8762 como qualquerH259 אֶחָד H259 doidaH5036 נָבָל H5036 H1696 דָּבַר H1696 H8763; temos recebidoH6901 קָבַל H6901 H8762 o bemH2896 טוֹב H2896 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não receberíamosH6901 קָבַל H6901 H8762 também o malH7451 רַע H7451? Em tudo isto não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 JóH347 אִיוֹב H347 com os seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
SaberásH3045 יָדַע H3045 H8804 que a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 é a tua tendaH168 אֹהֶל H168, percorrerásH6485 פָּקַד H6485 H8804 as tuas possessõesH5116 נָוֶה H5116, e nada te faltaráH2398 חָטָא H2398 H8799.
Se pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, que mal te fizH6466 פָּעַל H6466 H8799 a ti, ó EspreitadorH5341 נָצַר H5341 H8802 dos homensH120 אָדָם H120? Por que fizesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 de mim um alvoH4645 מִפְגָּע H4645 para ti, para que a mim mesmo me seja pesadoH4853 מַשָּׂא H4853?
Se teus filhosH1121 בֵּן H1121 pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ele, também ele os lançouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 no poderH3027 יָד H3027 da sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588.
Se eu pecarH2398 חָטָא H2398 H8804, tu me observasH8104 שָׁמַר H8104 H8804; e da minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 não me perdoarásH5352 נָקָה H5352 H8762.
A securaH6723 צִיָה H6723 e o calorH2527 חֹם H2527 desfazemH1497 גָּזַל H1497 H8799 as águasH4325 מַיִם H4325 da neveH7950 שֶׁלֶג H7950; assim faz a sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 aos que pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804.
(Também não deixeiH5414 נָתַן H5414 H8804 pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 a minha bocaH2441 חֵךְ H2441, pedindoH7592 שָׁאַל H7592 H8800 com imprecaçõesH423 אָלָה H423 a sua morte.)H5315 נֶפֶשׁ H5315;
CantaráH7789 שׁוּר H7789 H8799 diante dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e diráH559 אָמַר H559 H8799: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, pervertiH5753 עָוָה H5753 H8689 o direitoH3477 יָשָׁר H3477 e não fui punidoH7737 שָׁוָה H7737 H8804 segundo merecia.
Se pecasH2398 חָטָא H2398 H8804, que mal lhe causasH6466 פָּעַל H6466 H8799 tu? Se as tuas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 se multiplicamH7231 רָבַב H7231 H8804, que lhe fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8799?
Levantando-seH7613 שְׂאֵת H7613 ele, trememH1481 גּוּר H1481 H8799 os valentesH352 אַיִל H352; quando irrompeH7667 שֶׁבֶר H7667, ficam como que foraH2398 חָטָא H2398 H8691 de si.
Irai-vosH7264 רָגַז H7264 H8798 e não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799; consultaiH559 אָמַר H559 H8798 no travesseiroH4904 מִשְׁכָּב H4904 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e sossegaiH1826 דָּמַם H1826 H8798.
« Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Davi » DisseH559 אָמַר H559 H8804 comigo mesmo: guardareiH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, para não pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 com a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956; poreiH8104 שָׁמַר H8104 H8799 mordaçaH4269 מַחסוֹם H4269 à minha bocaH6310 פֶּה H6310, enquanto estiver na minha presença o ímpioH7563 רָשָׁע H7563.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 eu: compadece-teH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim, SENHORH3068 יְהוָה H3068; saraH7495 רָפָא H7495 H8798 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, porque pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, contra ti somente, e fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que é malH7451 רַע H7451 perante os teus olhosH5869 עַיִן H5869, de maneira que serás tido por justoH6663 צָדַק H6663 H8799 no teu falarH1696 דָּבַר H1696 H8800 e puroH2135 זָכָה H2135 H8799 no teu julgarH8199 שָׁפַט H8199 H8800.
Purifica-meH2398 חָטָא H2398 H8762 com hissopoH231 אֵזוֹב H231, e ficarei limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799; lava-meH3526 כָּבַס H3526 H8762, e ficarei mais alvoH3835 לָבַן H3835 H8686 que a neveH7950 שֶׁלֶג H7950.
Mas, ainda assim, prosseguiramH3254 יָסַף H3254 H8686 em pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 contra ele e se rebelaramH4784 מָרָה H4784 H8687, no desertoH6723 צִיָה H6723, contra o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945.
Sem embargo disso, continuaram a pecarH2398 חָטָא H2398 H8804 e não creramH539 אָמַן H539 H8689 nas suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737.
PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804, como nossos paisH1 אָב H1; cometemos iniquidadeH5753 עָוָה H5753 H8689, procedemos malH7561 רָשַׁע H7561 H8689.
GuardoH6845 צָפַן H6845 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 as tuas palavrasH565 אִמְרָה H565, para não pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti.
Mas o que pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 contra mim violentaH2554 חָמַס H2554 H8802 a própria almaH5315 נֶפֶשׁ H5315. Todos os que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 amamH157 אָהַב H157 H8804 a morteH4194 מָוֶת H4194.
Se o justoH6662 צַדִּיק H6662 é punidoH7999 שָׁלַם H7999 H8792 na terraH776 אֶרֶץ H776, quanto mais o perversoH7563 רָשָׁע H7563 e o pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802!
O homem de bemH2896 טוֹב H2896 deixa herançaH5157 נָחַל H5157 H8686 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, mas a riquezaH2428 חַיִל H2428 do pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 é depositadaH6845 צָפַן H6845 H8803 para o justoH6662 צַדִּיק H6662.
O que desprezaH936 בּוּז H936 H8802 ao seu vizinhoH7453 רֵעַ H7453 pecaH2398 חָטָא H2398 H8802, mas o que se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8781 dos pobresH6035 עָנָו H6035 H8675 H6041 עָנִי H6041 é felizH835 אֶשֶׁר H835.
Não é bomH2896 טוֹב H2896 proceder sem refletirH1847 דַּעַת H1847, e pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 quem é precipitadoH213 אוּץ H213 H8801 H7272 רֶגֶל H7272.
Como o bramidoH5099 נַהַם H5099 do leãoH3715 כְּפִיר H3715, é o terrorH367 אֵימָה H367 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; o que lhe provoca a iraH5674 עָבַר H5674 H8693 pecaH2398 חָטָא H2398 H8802 contra a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Porque Deus dáH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e prazerH8057 שִׂמחָה H8057 ao homemH120 אָדָם H120 que lheH6440 פָּנִים H6440 agradaH2896 טוֹב H2896; mas ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 dáH5414 נָתַן H5414 H8804 trabalhoH6045 עִניָן H6045, para que ele ajunteH622 אָסַף H622 H8800 e amontoeH3664 כָּנַס H3664 H8800, a fim de darH5414 נָתַן H5414 H8800 àquele que agradaH2896 טוֹב H2896 aH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
Não consintasH5414 נָתַן H5414 H8799 que a tua bocaH6310 פֶּה H6310 teH1320 בָּשָׂר H1320 faça culpadoH2398 חָטָא H2398 H8687, nem digasH559 אָמַר H559 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 de Deus que foi inadvertênciaH7684 שְׁגָגָה H7684; por que razão se irariaH7107 קָצַף H7107 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por causa da tua palavraH6963 קוֹל H6963, a ponto de destruirH2254 חָבַל H2254 H8765 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
Não há homemH120 אָדָם H120 justoH6662 צַדִּיק H6662 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 que façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o bemH2896 טוֹב H2896 e que não pequeH2398 חָטָא H2398 H8799.
AcheiH4672 מָצָא H4672 H8802 coisa mais amargaH4751 מַר H4751 do que a morteH4194 מָוֶת H4194: a mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 são redesH2764 חֵרֶם H2764 e laçosH4685 מָצוֹד H4685 e cujas mãosH3027 יָד H3027 são grilhõesH612 אֵסוּר H612; quem for bomH2896 טוֹב H2896 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fugiráH4422 מָלַט H4422 H8735 dela, mas o pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 virá a ser seu prisioneiroH3920 לָכַד H3920 H8735.
Ainda que o pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 façaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o malH7451 רַע H7451 cem vezesH3967 מֵאָה H3967, e os dias se lhe prolonguemH748 אָרַךְ H748 H8688, eu seiH3045 יָדַע H3045 H8802 com certeza que bem sucedeH2896 טוֹב H2896 aos que tememH3372 יָרֵא H3372 H8799 H3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Tudo sucede igualmente a todos: o mesmoH259 אֶחָד H259 sucedeH4745 מִקרֶה H4745 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 e ao perversoH7563 רָשָׁע H7563; ao bomH2896 טוֹב H2896, ao puroH2889 טָהוֹר H2889 e ao impuroH2931 טָמֵא H2931; tanto ao que sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802 como ao queH834 אֲשֶׁר H834 não sacrificaH2076 זָבַח H2076 H8802; ao bomH2896 טוֹב H2896 como ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802; ao que juraH7650 שָׁבַע H7650 H8737 como ao que temeH3373 יָרֵא H3373 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 do que as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH7128 קְרָב H7128, mas umH259 אֶחָד H259 só pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 destróiH6 אָבַד H6 H8762 muitas coisasH7235 רָבָה H7235 H8687 boasH2896 טוֹב H2896.
AiH1945 הוֹי H1945 desta naçãoH1471 גּוֹי H1471 pecaminosaH2398 חָטָא H2398 H8802, povoH5971 עַם H5971 carregadoH3515 כָּבֵד H3515 de iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, raçaH2233 זֶרַע H2233 de malignosH7489 רָעַע H7489 H8688, filhosH1121 בֵּן H1121 corruptoresH7843 שָׁחַת H7843 H8688; abandonaramH5800 עָזַב H5800 H8804 H853 אֵת H853 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, blasfemaramH5006 נָאַץ H5006 H8765 H853 אֵת H853 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, voltaramH2114 זוּר H2114 H8738 para trásH268 אָחוֹר H268.
os quais por causa de uma palavraH1697 דָּבָר H1697 condenamH2398 חָטָא H2398 H8688 um homemH120 אָדָם H120, os que põem armadilhasH6983 קוֹשׁ H6983 H8799 ao que repreendeH3198 יָכחַ H3198 H8688 na portaH8179 שַׁעַר H8179, e os que sem motivo negamH5186 נָטָה H5186 H8686 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 o seu direitoH8414 תֹּהוּ H8414.
Quem entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 por despojoH4933 מְשִׁסָּה H4933 H8675 H4882 מְשׁוּסָה H4882 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, aos roubadoresH962 בָּזַז H962 H8802? Acaso, não foi o SENHORH3068 יְהוָה H3068, aquele contra quemH2098 זוּ H2098 pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 e nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 do qual não queriamH14 אָבָה H14 H8804 andarH1980 הָלַךְ H1980 H8800, não dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua leiH8451 תּוֹרָה H8451?
Teu primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 paiH1 אָב H1 pecouH2398 חָטָא H2398 H8804, e os teus guiasH3887 לוּץ H3887 H8688 prevaricaramH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra mim.
Sais ao encontroH6293 פָּגַע H6293 H8804 daquele que com alegriaH7797 שׂוּשׂ H7797 H8801 praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 justiçaH6664 צֶדֶק H6664, daqueles que se lembramH2142 זָכַר H2142 H8799 de ti nos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; eis que te irasteH7107 קָצַף H7107 H8804, porque pecamosH2398 חָטָא H2398 H8799; por muito tempoH5769 עוֹלָם H5769 temos pecado e havemos de ser salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8735?
Não haverá mais nela criançaH5764 עוּל H5764 para viver poucos diasH3117 יוֹם H3117, nem velhoH2205 זָקֵן H2205 que não cumpraH4390 מָלֵא H4390 H8762 os seus; porque morrerH4191 מוּת H4191 H8799 aos cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 é morrer ainda jovemH5288 נַעַר H5288, e quem pecarH2398 חָטָא H2398 H8802 só aos cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 será amaldiçoadoH7043 קָלַל H7043 H8792.
ainda dizesH559 אָמַר H559 H8799: Estou inocenteH5352 נָקָה H5352 H8738; certamente, a sua iraH639 אַף H639 se desviouH7725 שׁוּב H7725 H8804 de mim. Eis que entrarei em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8737 contigo, porquanto dizesH559 אָמַר H559 H8800: Não pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804.
Deitemo-nosH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em nossa vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, e cubra-nosH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nossa ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nós e nossos paisH1 אָב H1, desde a nossa mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; e não demos ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Por que estamos ainda assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802 aqui? Reuni-vosH622 אָסַף H622 H8734, e entremosH935 בּוֹא H935 H8799 nas cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013 e ali pereçamosH1826 דָּמַם H1826 H8735; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 já nos decretou o perecimentoH1826 דָּמַם H1826 H8689 e nos deu a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 águaH4325 מַיִם H4325 venenosaH7219 רֹאשׁ H7219, porquanto pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Posto que as nossas maldadesH5771 עָוֹן H5771 testificamH6030 עָנָה H6030 H8804 contra nós, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; porque as nossas rebeldiasH4878 מְשׁוּבָה H4878 se multiplicaramH7231 רָבַב H7231 H8804; contra ti pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804.
ConhecemosH3045 יָדַע H3045 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, a nossa maldadeH7562 רֶשַׁע H7562 e a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de nossos paisH1 אָב H1; porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Quando anunciaresH5046 נָגַד H5046 H8686 a este povoH5971 עַם H5971 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e eles te disseremH559 אָמַר H559 H8804: Por que nos ameaçaH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 com todo este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451? Qual é a nossa iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, qual é o nosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, que cometemosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
EdificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 os altosH1116 בָּמָה H1116 de BaalH1168 בַּעַל H1168, que estão no valeH1516 גַּיא H1516 do filhoH1121 בֵּן H1121 de HinomH2011 הִנֹּם H2011, para queimaremH5674 עָבַר H5674 H8687 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e a suas filhasH1323 בַּת H1323 a MoloqueH4432 מֹלֶךְ H4432, o que nunca lhes ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, nem me passouH5927 עָלָה H5927 H8804 pela menteH3820 לֵב H3820 fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tal abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441, para fazerem pecarH2398 חָטָא H2398 H8687 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Purificá-los-eiH2891 טָהֵר H2891 H8765 de toda a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 com que pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra mim; e perdoareiH5545 סָלחַ H5545 H8804 todas as suas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 com que pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 e transgrediramH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra mim.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667: Em que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, ou contra os teus servosH5650 עֶבֶד H5650, ou contra este povoH5971 עַם H5971, para que me pusessesH5414 נָתַן H5414 H8804 na prisãoH1004 בַּיִת H1004 H3608 כֶּלֶא H3608?
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765. Porque pecastesH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963, tudo istoH1697 דָּבָר H1697 vos sucedeu.
PoisH6440 פָּנִים H6440 H834 אֲשֶׁר H834 queimastes incensoH6999 קָטַר H6999 H8765 e pecastesH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e na sua leiH8451 תּוֹרָה H8451 H2708 חֻקָּה H2708 e nos seus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 não andastesH1980 הָלַךְ H1980 H8804; por isso, vos sobreveioH7122 קָרָא H7122 H8804 este malH7451 רַע H7451, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Todos os que as acharamH4672 מָצָא H4672 H8802 as devoraramH398 אָכַל H398 H8804; e os seus adversáriosH6862 צַר H6862 diziamH559 אָמַר H559 H8804: Culpa nenhuma teremosH816 אָשַׁם H816 H8799; porque pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a moradaH5116 נָוֶה H5116 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664, e contra a esperançaH4723 מִקְוֶה H4723 de seus paisH1 אָב H1, o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ponde-vos em ordem de batalhaH6186 עָרַךְ H6186 H8798 em redorH5439 סָבִיב H5439 contra BabilôniaH894 בָּבֶל H894, todos vós que manejaisH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198; atirai-lheH3034 יָדָה H3034 H8798, não poupeisH2550 חָמַל H2550 H8799 as flechasH2671 חֵץ H2671; porque ela pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 gravementeH2399 חֵטא H2399; por isso, se tornou repugnanteH5206 נִידָה H5206; todos os que a honravamH3513 כָּבַד H3513 H8764 a desprezamH2107 זוּל H2107 H8689, porque lhe viramH7200 רָאָה H7200 H8804 a nudezH6172 עֶרוָה H6172; ela também gemeH584 אָנחַ H584 H8738 e se retiraH7725 שׁוּב H7725 H8799 envergonhadaH268 אָחוֹר H268.
Nossos paisH1 אָב H1 pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 e já não existemH369 אַיִן H369; nós é que levamosH5445 סָבַל H5445 H8804 o castigo das suas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771.
CaiuH5307 נָפַל H5307 H8804 a coroaH5850 עֲטָרָה H5850 da nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; aiH188 אוֹי H188 de nós, porque pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804!
No entanto, se tu avisaresH2094 זָהַר H2094 H8689 o justoH6662 צַדִּיק H6662, para que não pequeH2398 חָטָא H2398 H8800, e ele não pecarH2398 חָטָא H2398 H8804, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, porque foi avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737; e tu salvasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, quando uma terraH776 אֶרֶץ H776 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 contra mim, cometendoH4603 מָעַל H4603 H8800 graves transgressõesH4604 מַעַל H4604, estendereiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra ela, e tornarei instávelH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o sustentoH4294 מַטֶּה H4294 do pãoH3899 לֶחֶם H3899, e enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8689 contra ela fomeH7458 רָעָב H7458, e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929;
Também SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 não cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 metadeH2677 חֵצִי H2677 de teus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403; pois tu multiplicasteH7235 רָבָה H7235 H8686 as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 mais do que elasH2007 הֵנָּה H2007 e assim justificasteH6663 צָדַק H6663 H8762 a tuas irmãsH269 אָחוֹת H269 com todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Eis que todas as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 são minhas; como a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do paiH1 אָב H1, também a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do filhoH1121 בֵּן H1121 é minha; a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que pecarH2398 חָטָא H2398 H8802, essa morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
A almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que pecarH2398 חָטָא H2398 H8802, essa morreráH4191 מוּת H4191 H8799; o filhoH1121 בֵּן H1121 não levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do paiH1 אָב H1, nem o paiH1 אָב H1, a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do filhoH1121 בֵּן H1121; a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 ficará sobre ele, e a perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563 cairá sobre este.
Mas, desviando-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיק H6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e cometendoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o perversoH7563 רָשָׁע H7563, acaso, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804? De todos os atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que tiver praticadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735; na sua transgressãoH4603 מָעַל H4603 H8804 com que transgrediuH4604 מַעַל H4604 e no seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, neles morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
Na multiplicaçãoH7230 רֹב H7230 do teu comércioH7404 רְכֻלָּה H7404, se encheuH4390 מָלֵא H4390 H8804 o teu interiorH8432 תָּוֶךְ H8432 de violênciaH2555 חָמָס H2555, e pecasteH2398 חָטָא H2398 H8799; pelo que te lançarei, profanadoH2490 חָלַל H2490 H8762, fora do monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e te farei perecerH6 אָבַד H6 H8762, ó querubimH3742 כְּרוּב H3742 da guardaH5526 סָכַךְ H5526 H8802, em meioH8432 תָּוֶךְ H8432 ao brilhoH784 אֵשׁ H784 das pedrasH68 אֶבֶן H68.
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971: A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 não o livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; quanto à perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, não cairáH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 por ela, no diaH3117 יוֹם H3117 em que se converterH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562; nem o justoH6662 צַדִּיק H6662 pela justiça poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 viverH2421 חָיָה H2421 H8800 no diaH3117 יוֹם H3117 em que pecarH2398 חָטָא H2398 H8800.
De todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735 contra ele; juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804; certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Nunca mais se contaminarãoH2930 טָמֵא H2930 H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, nem com as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251, nem com qualquer das suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588; livrá-los-eiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 de todas as suas apostasiasH4186 מוֹשָׁב H4186 em que pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 e os purificareiH2891 טָהֵר H2891 H8765. Assim, eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
TomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 do seu sangueH1818 דָּם H1818 e o porásH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os quatroH702 אַרבַּע H702 chifresH7161 קֶרֶן H7161 do altar, e nos quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH6438 פִּנָּה H6438 da fiadaH5835 עֲזָרָה H5835, e na bordaH1366 גְּבוּל H1366 ao redorH5439 סָבִיב H5439; assim, farás a purificaçãoH2398 חָטָא H2398 H8765 e a expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8765.
No segundoH8145 שֵׁנִי H8145 diaH3117 יוֹם H3117, oferecerásH7126 קָרַב H7126 H8686 um bodeH8163 שָׂעִיר H8163 H5795 עֵז H5795 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549, oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; e purificarãoH2398 חָטָא H2398 H8765 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, como o purificaramH2398 חָטָא H2398 H8765 com o novilhoH6499 פַּר H6499.
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8763 tu de o purificarH2398 חָטָא H2398 H8763, oferecerásH7126 קָרַב H7126 H8686 um novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 H6499 פַּר H6499 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549 e, do rebanhoH6629 צֹאן H6629, um carneiroH352 אַיִל H352 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mês, no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 um novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 H6499 פַּר H6499 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549 e purificarásH2398 חָטָא H2398 H8765 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 e cometido iniquidadesH5753 עָוָה H5753 H8804, procedemos perversamenteH7561 רָשַׁע H7561 H8689 e fomos rebeldesH4775 מָרַד H4775 H8804, apartando-nosH5493 סוּר H5493 H8800 dos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e dos teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941;
Ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136, a nós pertence o corarH6440 פָּנִים H6440 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, aos nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, aos nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 e aos nossos paisH1 אָב H1, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Sim, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 transgrediuH5674 עָבַר H5674 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451, desviando-seH5493 סוּר H5493 H8800, para não obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à tua vozH6963 קוֹל H6963; por isso, a maldiçãoH423 אָלָה H423 e as imprecaçõesH7621 שְׁבוּעָה H7621 que estão escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, se derramaramH5413 נָתַךְ H5413 H8799 sobre nós, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Na verdade, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 o teu povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, e a ti mesmo adquiristeH6213 עָשָׂה H6213 H8799 renomeH8034 שֵׁם H8034, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê, temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 e procedido perversamenteH7561 רָשַׁע H7561 H8804.
Quanto mais estes se multiplicaramH7230 רֹב H7230, tanto mais contra mim pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804; eu mudareiH4171 מוּר H4171 H8686 a sua honraH3519 כָּבוֹד H3519 em vergonhaH7036 קָלוֹן H7036.
Porquanto EfraimH669 אֶפרַיִם H669 multiplicouH7235 רָבָה H7235 H8689 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 para pecarH2398 חָטָא H2398 H8800, estesH4196 מִזְבֵּחַ H4196 lhe foram para pecarH2398 חָטָא H2398 H8800.
Desde os diasH3117 יוֹם H3117 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, pecasteH2398 חָטָא H2398 H8804, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e nisto permanecesteH5975 עָמַד H5975 H8804. A pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5932 עַלוָה H5932 não há de alcançar-teH5381 נָשַׂג H5381 H8686 em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390?
Agora, pecamH2398 חָטָא H2398 H8800 mais e maisH3254 יָסַף H3254 H8686, e da sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 imagensH4541 מַסֵּכָה H4541 de fundição, ídolosH6091 עָצָב H6091 segundo o seu conceitoH8394 תָּבוּן H8394, todos obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficesH2796 חָרָשׁ H2796, e dizemH559 אָמַר H559 H8802: SacrificaiH2076 זָבַח H2076 H8802 a eles. HomensH120 אָדָם H120 até beijamH5401 נָשַׁק H5401 H8799 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695!
SofrereiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a iraH2197 זַעַף H2197 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ele, até que julgueH7378 רִיב H7378 H8799 a minha causaH7379 רִיב H7379 e executeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941; ele me tiraráH3318 יָצָא H3318 H8686 para a luzH216 אוֹר H216, e eu vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
VergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 maquinasteH3289 יָעַץ H3289 H8804 para a tua casaH1004 בַּיִת H1004; destruindoH7096 קָצָה H7096 H8800 tu a muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971, pecasteH2398 חָטָא H2398 H8802 contra a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Trarei angústiaH6887 צָרַר H6887 H8689 sobre os homensH120 אָדָם H120, e eles andarãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 como cegosH5787 עִוֵּר H5787, porque pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e o sangueH1818 דָּם H1818 deles se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8795 como póH6083 עָפָר H6083, e a sua carneH3894 לָחוּם H3894 será atirada como estercoH1561 גֵּלֶל H1561.