Strong H6089
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
עֶצֶב
(H6089)
(H6089)
ʻetseb (eh'-tseb)
procedente de 6087; DITAT - 1666a,1667a; n m
- dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo
- dor
- ferida, ofensa
- labuta, trabalho árduo
- utensílio, criação, objeto
- (DITAT) ídolo
Conteúdo relacionado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
| Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
| ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
| צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
| ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
| Total | 162 | 162 | 36 | 18 | 13004 |
Gematria Hechrachi 162
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H2209 | זִקְנָה | ziqnâh | zik-naw' | velhice | Detalhes |
| H1144 | בִּנְיָמִין | Binyâmîyn | bin-yaw-mene' | filho mais novo de Raquel e Jacó, irmão legítimo de José | Detalhes |
| H6092 | עָצֵב | ʻâtsêb | aw-tsabe' | trabalhador, mão-de-obra | Detalhes |
| H6647 | צְבַע | tsᵉbaʻ | tseb-ah' | mergulhar, molhar (algo) | Detalhes |
| H6091 | עָצָב | ʻâtsâb | aw-tsawb' | ídolo, imagem | Detalhes |
| H6648 | צֶבַע | tsebaʻ | tseh'-bah | tingir, tecido tingido, algo tingido, tecido colorido | Detalhes |
| H6089 | עֶצֶב | ʻetseb | eh'-tseb | dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo | Detalhes |
| H466 | אֱלִיפְלֵהוּ | ʼĔlîyphᵉlêhûw | el-ee-fe-lay'-hoo | um porteiro levita e músico de Davi | Detalhes |
| H6088 | עֲצַב | ʻătsab | ats-ab' | afligir, magoar | Detalhes |
| H6087 | עָצַב | ʻâtsab | aw-tsab' | ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer | Detalhes |
| H1214 | בָּצַע | bâtsaʻ | baw-tsah' | cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser ganancioso | Detalhes |
| H6090 | עֹצֶב | ʻôtseb | o'-tseb | dor, pesar | Detalhes |
| H1215 | בֶּצַע | betsaʻ | beh'-tsah | lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violência | Detalhes |
Gematria Gadol 162
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H466 | אֱלִיפְלֵהוּ | ʼĔlîyphᵉlêhûw | el-ee-fe-lay'-hoo | um porteiro levita e músico de Davi | Detalhes |
| H1215 | בֶּצַע | betsaʻ | beh'-tsah | lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violência | Detalhes |
| H6092 | עָצֵב | ʻâtsêb | aw-tsabe' | trabalhador, mão-de-obra | Detalhes |
| H6088 | עֲצַב | ʻătsab | ats-ab' | afligir, magoar | Detalhes |
| H2209 | זִקְנָה | ziqnâh | zik-naw' | velhice | Detalhes |
| H1214 | בָּצַע | bâtsaʻ | baw-tsah' | cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser ganancioso | Detalhes |
| H6647 | צְבַע | tsᵉbaʻ | tseb-ah' | mergulhar, molhar (algo) | Detalhes |
| H6090 | עֹצֶב | ʻôtseb | o'-tseb | dor, pesar | Detalhes |
| H6089 | עֶצֶב | ʻetseb | eh'-tseb | dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo | Detalhes |
| H6087 | עָצַב | ʻâtsab | aw-tsab' | ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer | Detalhes |
| H6648 | צֶבַע | tsebaʻ | tseh'-bah | tingir, tecido tingido, algo tingido, tecido colorido | Detalhes |
| H6091 | עָצָב | ʻâtsâb | aw-tsawb' | ídolo, imagem | Detalhes |
Gematria Siduri 36
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H7950 | שֶׁלֶג | sheleg | sheh'-leg | neve | Detalhes |
| H4240 | מְחִידָא | Mᵉchîydâʼ | mek-ee-daw' | líder de uma família de exilados que retornaram com Zorobabel | Detalhes |
| H643 | אַפֶּדֶן | ʼappeden | ap-peh'-den | palácio | Detalhes |
| H2555 | חָמָס | châmâç | khaw-mawce' | violência, dano, crueldade, injustiça | Detalhes |
| H6145 | עָר | ʻâr | awr | inimigo, adversário | Detalhes |
| H6146 | עָר | ʻâr | awr | inimigo, adversário | Detalhes |
| H3777 | כֶּשֶׂד | Kesed | keh'-sed | o 4o. filho de Naor, o sobrinho de Abraão | Detalhes |
| H1369 | גְּבוּרָה | gᵉbûwrâh | gheb-oo-raw' | força, poder | Detalhes |
| H3738 | כָּרָה | kârâh | kaw-raw' | cavar, escavar, cavar através | Detalhes |
| H1704 | דִּבְרִי | Dibrîy | dib-ree' | uma pessoa da tribo de Dã, pai de Selomite na época do êxodo | Detalhes |
| H2434 | חַיִץ | chayits | khah'-yits | muro, parede interna, parede fina | Detalhes |
| H5697 | עֶגְלָה | ʻeglâh | eg-law' | novilha | Detalhes |
| H361 | אֵילָם | ʼêylâm | ay-lawm' | átrio, vestíbulo, pórtico | Detalhes |
| H8459 | תֹּחוּ | Tôchûw | to'-khoo | levita, filho de Zufe, pai de Eliú, e bisavô de Samuel | Detalhes |
| H2678 | חִצִּי | chitstsîy | khits-tsee' | flecha | Detalhes |
| H2195 | זַעַם | zaʻam | zah'-am | ira, indignação | Detalhes |
| H6147 | עֵר | ʻÊr | ayr | o filho mais velho de Judá | Detalhes |
| H6437 | פָּנָה | pânâh | paw-naw' | virar | Detalhes |
| H2604 | חֲנַן | chănan | khan-an' | mostrar favor | Detalhes |
| H8397 | תֶּבֶל | tebel | teh'-bel | confusão (violação da natureza ou da ordem divina) | Detalhes |
Gematria Katan 18
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H8620 | תְּקֹועַ | Tᵉqôwaʻ | tek-o'-ah | um judaíta, filho de Assur e neto de Hezrom n. pr. l. | Detalhes |
| H4732 | מִקְלֹות | Miqlôwth | mik-lohth' | um dos filhos de Jeiel, o pai ou príncipe de Gibeão, com sua esposa Maaca; um benjamita | Detalhes |
| H5032 | נְבָיֹות | Nᵉbâyôwth | neb-aw-yoth' | um filho de Ismael | Detalhes |
| H5745 | עֹובָל | ʻÔwbâl | o-bawl' | um filho de Joctã e o fundador de uma tribo árabe | Detalhes |
| H8563 | תַּמְרוּר | tamrûwr | tam-roor' | amargura | Detalhes |
| H2678 | חִצִּי | chitstsîy | khits-tsee' | flecha | Detalhes |
| H4139 | מוּלָה | mûwlâh | moo-law' | circuncisão | Detalhes |
| H1749 | דֹּונַג | dôwnag | do-nag' | cera (sempre como figurativo de ’derreter’) | Detalhes |
| H6575 | פָּרָשָׁה | pârâshâh | paw-raw-shaw' | afirmação exata, declaração | Detalhes |
| H2660 | חֵפֶר | Chêpher | khay'-fer | filho mais novo de Gileade e líder da família dos heferitas | Detalhes |
| H4460 | מַמְּגֻרָה | mammᵉgurâh | mam-meg-oo-raw' | celeiro, depósito | Detalhes |
| H5987 | עָמֹוק | ʻÂmôwq | aw-moke' | um sacerdote que retornou com Zorobabel | Detalhes |
| H1823 | דְּמוּת | dᵉmûwth | dem-ooth' | semelhança, similaridade adv | Detalhes |
| H6113 | עָצָר | ʻâtsâr | aw-tsar' | restringir, reter, fechar, encerrar, suspender, refrear, retardar, impedir, deter | Detalhes |
| H4773 | מַרְגֵּמָה | margêmâh | mar-gay-maw' | funda | Detalhes |
| H3062 | יְהוּדָאִי | Yᵉhûwdâʼîy | yeh-hoo-daw-ee' | judeu | Detalhes |
| H593 | אֲנִיעָם | ʼĂnîyʻâm | an-ee-awm' | um homem de Manassés | Detalhes |
| H670 | אֲפָרְסַי | ʼĂphârᵉçay | af-aw-re-sah'ee | (CLBL) um cargo desconhecido | Detalhes |
| H3048 | יְדַעְיָה | Yᵉdaʻyâh | yed-ah-yaw' | um sacerdote em Jerusalém | Detalhes |
| H8564 | תַּמְרוּר | tamrûwr | tam-roor' | balizas, marcos, postes, marco feito de pedras empilhadas | Detalhes |
Gematria Perati 13004
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H6091 | עָצָב | ʻâtsâb | aw-tsawb' | ídolo, imagem | Detalhes |
| H1214 | בָּצַע | bâtsaʻ | baw-tsah' | cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser ganancioso | Detalhes |
| H6088 | עֲצַב | ʻătsab | ats-ab' | afligir, magoar | Detalhes |
| H6087 | עָצַב | ʻâtsab | aw-tsab' | ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer | Detalhes |
| H6647 | צְבַע | tsᵉbaʻ | tseb-ah' | mergulhar, molhar (algo) | Detalhes |
| H6089 | עֶצֶב | ʻetseb | eh'-tseb | dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo | Detalhes |
| H6648 | צֶבַע | tsebaʻ | tseh'-bah | tingir, tecido tingido, algo tingido, tecido colorido | Detalhes |
| H1215 | בֶּצַע | betsaʻ | beh'-tsah | lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violência | Detalhes |
| H6090 | עֹצֶב | ʻôtseb | o'-tseb | dor, pesar | Detalhes |
| H6092 | עָצֵב | ʻâtsêb | aw-tsabe' | trabalhador, mão-de-obra | Detalhes |
7 Ocorrências deste termo na Bíblia
E à mulherH802 אִשָּׁה H802 disseH559 אָמַר H559 H8804: MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8686 sobremodoH7235 רָבָה H7235 H8687 os sofrimentosH6093 עִצָּבוֹן H6093 da tua gravidezH2032 הֵרוֹן H2032; em meio de doresH6089 עֶצֶב H6089 darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121; o teu desejoH8669 תְּשׁוּקָה H8669 será para o teu maridoH376 אִישׁ H376, e ele te governaráH4910 מָשַׁל H4910 H8799.
InútilH7723 שָׁוא H7723 vos será levantarH6965 קוּם H6965 H8800 de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8688, repousarH3427 יָשַׁב H3427 H8800 tardeH309 אָחַר H309 H8764, comerH398 אָכַל H398 H8802 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que penosamente granjeastesH6089 עֶצֶב H6089; aos seus amadosH3039 יְדִיד H3039 ele o dáH5414 נָתַן H5414 H8799 enquanto dormemH8142 שֵׁנָה H8142.
para que dos teus bensH3581 כֹּחַ H3581 não se fartemH7646 שָׂבַע H7646 H8799 os estranhosH2114 זוּר H2114 H8801, e o fruto do teu trabalhoH6089 עֶצֶב H6089 não entre em casaH1004 בַּיִת H1004 alheiaH5237 נָכרִי H5237;
A bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 enriqueceH6238 עָשַׁר H6238 H8686, e, com ela, ele não trazH3254 יָסַף H3254 H8686 desgostoH6089 עֶצֶב H6089.
Em todo trabalhoH6089 עֶצֶב H6089 há proveitoH4195 מוֹתָר H4195; meras palavrasH1697 דָּבָר H1697,H8193 שָׂפָה H8193; porém, levam à penúriaH4270 מַחסוֹר H4270.
A respostaH4617 מַעֲנֶה H4617 brandaH7390 רַךְ H7390 desviaH7725 שׁוּב H7725 H8686 o furorH2534 חֵמָה H2534, mas a palavraH1697 דָּבָר H1697 duraH6089 עֶצֶב H6089 suscitaH5927 עָלָה H5927 H8686 a iraH639 אַף H639.
Acaso, é este JeconiasH3659 כָּנְיָהוּ H3659 homemH376 אִישׁ H376 vilH959 בָּזָה H959 H8737, coisaH6089 עֶצֶב H6089 quebradaH5310 נָפַץ H5310 H8803 ou objetoH3627 כְּלִי H3627 de que ninguém se agradaH2656 חֵפֶץ H2656? Por que foram lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8717, ele e os seus filhosH2233 זֶרַע H2233, e arrojadosH2904 טוּל H2904 H8717 para a terraH776 אֶרֶץ H776 que não conhecemH3045 יָדַע H3045 H8804?