Enciclopédia de Jeremias 44:16-16
Índice
Perícope
jr 44: 16
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do Senhor, não te obedeceremos a ti; |
ARC | Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do Senhor, não te obedeceremos a ti; |
TB | Quanto à palavra que nos disseste em nome de Jeová, nós não te escutaremos. |
HSB | הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־ דִּבַּ֥רְתָּ אֵלֵ֖ינוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁמְעִ֖ים אֵלֶֽיךָ׃ |
BKJ | Com relação à palavra que tu tens falado para nós em nome do SENHOR, nós não daremos ouvidos. |
LTT | Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do SENHOR, não te daremos ouvidos; |
BJ2 | "A palavra que nos falaste em nome de Iahweh, nós não a queremos escutar. |
VULG | Sermonem quem locutus es ad nos in nomine Domini, non audiemus ex te : |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 44:16
Referências Cruzadas
Êxodo 5:2 | Mas Faraó disse: Quem é o Senhor, cuja voz eu ouvirei, para deixar ir Israel? Não conheço o Senhor, nem tampouco deixarei ir Israel. |
Jó 15:25 | Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu. |
Jó 21:14 | E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos. |
Salmos 2:3 | Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas. |
Salmos 73:8 | São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente. |
Isaías 3:9 | A aparência do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque se fazem mal a si mesmos. |
Jeremias 8:6 | Eu escutei e ouvi; não falam o que é reto, ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um se desvia na sua carreira como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha. |
Jeremias 8:12 | Porventura, envergonham-se de cometer abominação? Pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se; portanto, cairão entre os que caem e tropeçarão no tempo em que eu os visitar, diz o Senhor. |
Jeremias 11:8 | Mas não ouviram, nem inclinaram os ouvidos; antes, andaram cada um conforme o propósito do seu coração malvado; pelo que trouxe sobre eles todas as palavras deste concerto que lhes mandei que cumprissem, mas não cumpriram. |
Jeremias 11:10 | Tornaram às maldades de seus primeiros pais, que não quiseram ouvir as minhas palavras; e eles andaram após deuses estranhos para os servir; a casa de Israel e a casa de Judá quebrantaram o meu concerto, que tinha feito com seus pais. |
Jeremias 16:15 | Mas: Vive o Senhor, que fez subir os filhos de Israel da terra do Norte e de todas as terras para onde os tinha lançado; porque eu os farei voltar à sua terra, que dei a seus pais. |
Jeremias 18:18 | Então, disseram: Vinde, e maquinemos projetos contra Jeremias; porquanto não perecerá a lei do sacerdote, nem o conselho do sábio, nem a palavra do profeta; vinde, e firamo-lo com a língua e não escutemos nenhuma das suas palavras. |
Jeremias 38:4 | E disseram os príncipes ao rei: Morra este homem, visto que ele, assim, enfraquece as mãos dos homens de guerra que restam nesta cidade e as mãos de todo o povo, dizendo-lhes tais palavras; porque este homem não busca a paz para este povo, senão o mal. |
Daniel 3:15 | Agora, pois, se estais prontos, quando ouvirdes o som da buzina, do pífaro, da cítara, da harpa, do saltério, da gaita de foles e de toda sorte de música, para vos prostrardes e adorardes a estátua que fiz, bom é; mas, se a não adorardes, sereis lançados, na mesma hora, dentro do forno de fogo ardente; e quem é o Deus que vos poderá livrar das minhas mãos? |
Lucas 19:14 | |
Lucas 19:27 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este é o discurso final de Jeremias. No último vislumbre que o leitor tem do velho profeta, ele está proclamando a palavra de Deus. Ele foi profeta até o fim.
3) onde os judeus estavam habitando — Migdol (lugar des-conhecido, mas evidentemente no nordeste do Egito, não longe de Tafnes), Nofe (Mênfis) e na terra de Patros (Alto Egito). É impossível determinar a data dessa ocorrência, mas, pelo que tudo indica, ela se deu diversos anos após o seu discurso anterior. A ocasião pode ter sido uma festa religiosa na qual uma "grande multidão" (15) de judeus estava queimando incenso à Rainha dos Céus (a deusa da fertilidade, conhecida como a "Gran-de Mãe"; veja comentário em Jr
Como de costume, Jeremias iniciou seu discurso referindo-se à história. Ele lembrou os judeus da recente destruição de Jerusalém e das cidades de Judá (2). Ele insistiu em que o motivo dessas cidades estarem vazias e desoladas era que o povo servia a outros deuses (3), a mesma coisa que os judeus estavam fazendo no Egito. Madrugan-do (4), i.e., "persistentemente", Deus havia enviado profetas, dizendo: Ora, não façais esta coisa abominável que aborreço. Mas eles não deram ouvidos e não se con-verteram da sua maldade (5). Esse foi o motivo de essas cidades terem se tornado em deserto e em assolação (6).
Jeremias faz sua aplicação: Por que fazeis vós tão grande mal contra a vossa alma? (7). Esquecestes tão rapidamente as maldades de vossos pais, [...] dos reis de Judá, e [...] das suas mulheres, e as vossas maldades, e [...] das vossas mulhe-res [...] nas ruas de Jerusalém? (9). A menção do profeta das mulheres dos reis e das esposas dos homens presentes era como golpear os ouvintes com um chicote. O ressenti-mento se espalhou entre as mulheres de Judá porque haviam sido agressivas na adora-ção da Rainha dos Céus.
Ignorando a reação dos ouvintes, Jeremias proclamou a sentença de Deus contra os judeus no Egito: Eis que eu ponho o rosto contra vós, para mal (11). O resto (rema-nescente) de Judá que habitava no Egito morrerá, mas sua memória continuará viva como um espanto, e uma maldição, e um opróbrio (12). Da mesma forma que Jeru-salém havia sido castigada com a espada, com a fome e com a peste (13), assim Deus vai castigar os judeus que adoram outros deuses no Egito. Ninguém escapará, e ninguém tornará à terra de Judá "exceto uns poucos fugitivos" (14, NVI).
Os judeus do Egito estavam se referindo ao reinado de Manassés e aos primeiros anos de Josias. Muita idolatria havia sido praticada naquela época e nada inquietador havia ocorrido. Mas a reforma durante o reinado de Josias principiou uma adversidade após a outra para a nação. As dificuldades não terminaram até que Jerusalém fosse destruída. Eles alegaram que foi somente quando buscaram servir ao Senhor exclusiva-mente, e negligenciado os outros deuses, que lhes sobrevieram miséria e dificuldades. Jeremias estava interpretando a história de uma maneira e eles de outra.
c) A palavra final de Jeremias (Jr
Um toque de ironia agora toma conta da voz do profeta; visto que eles fizeram essas promessas muito importantes, indubitavelmente devem cumpri-las! Falastes por vos-sa boca, senão também o fizeste por vossas mãos (25) ; i.e.: "Vocês [...] empenharam sua palavra e a cumpriram por meio das suas ações" (Smith-Goodspeed; cf. I Reis
Para que não haja dúvida, Deus confirmará sua palavra de maneira singular. O homem em quem o remanescente de Judá havia confiado e de quem esperavam ajuda — aquele que eles buscaram em vez de Deus — o Faraó Hofra (30), cairá nas mãos de seus inimigos da mesma forma que Zedequias de Jerusalém caiu nas mãos do rei da Babilônia. Hofra foi entregue nas mãos do povo do Egito por Amasias e foi estrangulado e morto."
Alguns estudiosos vêem um problema no versículo 26 porque uma grande colônia judaica existia no Egito cerca de duzentos anos mais tarde. Mas a passagem aqui foi dirigida ao resto de Judá, e não tem nada a ver com os judeus que podem ter migrado para o Egito anos mais tarde.15
Genebra
44:4
não façais esta coisa abominável. A adoração idólatra de outro deuses.
* 44:7
Não vos fique resto algum. Possivelmente este oráculo tivesse ameaçado que a restauração, prometida em 5.10 e 23.3, pode não ser cumprida.
* 44:9
Esquecestes já as maldades de vossos pais. E, por implicação, o julgamento que daí resultara. Semelhantemente, 2Rs
* 44:19
libações, sem nossos maridos. Ver Nm
* 44:23
na sua lei e nos seus testemunhos. Os requisitos do pacto mosaico (Dt
* 44:29-30
Faraó Hofra (reinou entre 589 e 570 a.C.) foi assassinado por seus inimigos durante uma revolta militar; sua morte é usada como sinal de que todas as profecias do Senhor contra os refugiados no Egito se cumpririam.
Matthew Henry
Wesley
Mensagem 2. Jeremias final (
Russell Shedd
44.4 Começando... profecias. A expressão inteira ocorre oito vezes em Jeremias, e em nenhum outro lugar. Era sinal do interesse especial de Deus por eles, embora tivessem dado pouca atenção aos profetas.
44.7 A punição divina (v. 2) provém, tão-somente do pecado do povo, especialmente da idolatria (v. 8).
44.10 Humilharam. Mesma palavra que em Is
44.11 Judá. A profecia refere-se à parte de Judá que fugiu para o Egito.
44.12 Opróbrio. Os sobreviventes em Elefantina logo formaram uma seita herética e não participaram da restauração.
44.14 Fugitivos, "aqueles que escaparem". Deus sempre teve alguns poucos fiéis.
44.17 Toda a palavra que saiu do nossa boca. Frase que indica juramento solene. Nu 32:2; Dt
44.18 Esse versículo faz alusão ao tempo entre a morte de Josias, 609 a.C., e a fuga para o Egito talvez 25 anos mais tarde. Os judeus, no Egito, culpavam a impotência de Jeová em protegê-los, por falta de sorte, e o fato de que as reformas de Josias, quando a destruição dos altares da Rainha do Céu foi efetuada, atraíram o desprazer daquela deusa. A cegueira espiritual do povo era total. Tudo isso demonstra quão superficial fora a reforma de Josias, além de mostrar a falta de, um verdadeiro apoio do povo ao reavivamento de Josias.
44.19 Sem nossos maridos. Vd. Nu 30:6. Somente com a aprovação da marido é que a mulher estava na obrigação de cumprir um voto feito. Tal expressão significa que as mulheres gozavam da aprovação de seus maridos ao fazerem voto e adorarem a deusa da fertilidade, a "Rainha dos Céus". A resposta delas a Jeremias, portanto, foi: "Trate do caso com nossos maridos".
44.21 Incenso, fumaça perfumada dos sacrifícios. O ensinamento é que os pecados dos idólatras foram se amontoando de tal modo durante o reinado de Manassés que a nação já era condenada antes de Josias destruir altares pagãos.
44.25 Vossas mãos. Eles cumpriram suas promessas com as próprias mãos que haviam dedicado à Rainha dos Céus, com suas bocas Cumpri-os, dito com ironia. Se resistirdes e não ouvirdes todas as Minhas advertências, isto vos confirmará em vossos caminhos pecaminosos.
44.26 v. 12 e sua nota.
44.29,30 Hofra (Apries, 588-569 a.C., 37,5) foi deposto por uma revolução militar liderada por Amasis (569-526 a.C.), um ex-oficial da corte co-regente de Hofra por três anos, e fundador da XXVII dinastia (líbia). Amasis entregou Hofra nas mãos do povo, para ser julgado, o qual morreu sufocado.
NVI F. F. Bruce
Alguns pensam que a natureza difusa desse capítulo se deve a uma ampliação posterior, mas as versões não apoiam essa sugestão, e isso poderia ser igualmente creditado à exposição verbal do discurso.
Jeremias recapitula o que Deus fez a Judá (v. 2). Ele os faz lembrar da súplica paciente que é característica de Deus, e da rejeição persistente do povo a essa súplica (v. 6), e argumenta com eles para que não sucumbam diante do fascínio da idolatria à volta deles. Se fizerem isso, o mesmo castigo que caiu sobre a Jerusalém apóstata e todo o Judá cairá sobre eles.
h) O apelo ao remanescente (44:7-14).
O apelo nos v. 7-10 serve para demonstrar que a continuação do povo no pecado vai produzir a continuação do juízo. A ação deles se deve ao esquecimento da lição do fracasso no passado e de suas conseqüências. O pecado sempre é um ato que a pessoa comete contra Sl mesma (v. 7), bem como contra Deus (v. 10). O juízo, portanto, significa ser cortado e sofrer com a reputação negativa internacional (v. 8). O Senhor está sempre preocupado com que haja um remanescente (v. 7; conforme v. 10,14), mas eles não mostram arrependimento, e isso fica evidente na falta total de humildade, de reverência diante de Deus e de prática da lei (v. 10). Esta foi claramente colocada diante deles por meio da reforma de Josias e do que sucedeu (9.13
i) A mensagem final (44:15-30). A impiedade das mulheres (v. 9) foi estimulada pela sua adoração à deusa-mãe; Rainha dos Céus (v. 17) pode ser aplicado igualmente à Asta-rote dos cananeus, à Ishtar dos babilônios e à Hator dos egípcios, se aqui não é usado como epíteto da lua. A opinião delas segundo a qual enquanto tinham seguido essas práticas tudo tinha ido bem (v. 18) é negada pela história. Esses cultos provavelmente eram cultos ori-ginariamente babilónicos que incluíam ofertas de bebidas, sacrifícios e o preparo de bolos votivos com a imagem da deusa do nascimento (uma estrela, LXX, Targum; conforme 7.18). Os homens podem bem ter sido influenciados por essas superstições (v. 19), e a sua alegação de inocência é negada (v. 15), pois, sem os homens, as mulheres não poderiam ter feito os votos (Nm
A palavra final de Jeremias é semelhante à primeira. Deus está vigiando (“alerta”) sobre a sua palavra (v. 27; conforme 1.12; 31,28) para trazer o juízo anunciado e justo sobre os votos quebrados (v. 25; conforme v. 27). Ninguém sobraria para usar o nome do Senhor em juramentos (v. 26). A história vai mostrar de quem é a palavra que vai permanecer (v. 28,
29). O sinal dado (v. 30) foi uma predição específica da morte de Hofra, que foi estrangulado e morto por seus inimigos, a quem foi entregue quatorze anos mais tarde (570 a.C.) por seu sucessor Amasis (Heródoto II. 161). Jeremias intencionalmente não diz que ele seria capturado pelos babilônios.
Nada mais é dito acerca do destino de Jeremias. Baruque pode ter morrido na mesma época, e não há registros disso. A tradição diz que o profeta foi apedrejado até a morte pelos judeus no Egito.
Moody
3) Jeremias no Egito. 43:8 - 44:30.
A vida de Jeremias no Egito parece ter sido infeliz. A terra estava cheia de ídolos; seu próprio povo não simpatizava com ele ; e ele não podia esperar bom tratamento da parte do governo quando suas atitudes políticas declaradas durante os últimos anos de Judá fossem conhecidas.
a) Jeremias Prediz que Nabucodonosor Conquistará o Egito. Jr
Outra atitude simbólica do profeta. Nossos conhecimentos sobre o império neobabilônico é bastante fragmentário. Embora não tenhamos suficientes informações extra-bíblicas no presente para confirmar o fato de Nabucodonosor ter realmente conquistado o Egito, sabemos que ele o invadiu. O fato desta profecia ter sido deixada neste livro pela geração seguinte argumenta a favor do seu conhecimento (o que não acontece conosco) de uma conquista da terra por Nabucodonosor.
Francis Davidson
Post hoc, ergo propter hoc. É evidente aqui o choque de opiniões. Recusavam-se a dar ouvidos às palavras de Jeremias, atribuindo todos os êxitos à rainha do céu e, ao que parece, relacionando todos os seus problemas e infortúnios com a reforma de Josias. Encabeçando o vers. 19, a Septuaginta e a Siríaca têm também a seguinte frase: "E todas as mulheres responderam, dizendo". Algumas destas eram acompanhadas pelos maridos, e outras não.
Dicionário
Anunciar
Divulgar, Fazer conhecer, Levar o conhecimento a mais pessoas. Anunciar a Jesus Cristo, dar conhecimento de suas palavras.verbo transitivo Fazer saber, publicar, noticiar: anunciar uma boa notícia.
Fazer publicidade: anunciar novos produtos.
Predizer, profetizar, prever: anunciar o futuro.
verbo intransitivo Fazer anúncios, propaganda.
Nome
substantivo masculino Denominação; palavra ou expressão que designa algo ou alguém.A designação de uma pessoa; nome de batismo: seu nome é Maria.
Sobrenome; denominação que caracteriza a família: ofereceu seu nome.
Família; denominação do grupo de pessoas que vivem sob o mesmo teto ou possuem relação consanguínea: honrava seu nome.
Fama; em que há renome ou boa reputação: tinha nome na universidade.
Apelido; palavra que caracteriza alguém.
Quem se torna proeminente numa certa área: os nomes do cubismo.
Título; palavra ou expressão que identifica algo: o nome de uma pintura.
Gramática Que designa genericamente os substantivos e adjetivos.
Etimologia (origem da palavra nome). Do latim nomen.inis.
Entre os hebreus dava-se o nome auma criança, umas vezes quando nascia (Gn
Nome Palavra que designa uma pessoa ou coisa. Nos tempos bíblicos o nome, às vezes, estava relacionado com algum fato relativo ao nascimento (Gn
v. BENONI); outras vezes expressava uma esperança ou uma profecia (Os
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Obedecer
verbo transitivo indireto Submeter-se à vontade de outra pessoa: obedecer aos professores.Estar sob a influência de; servir ou trabalhar em favor de (algo ou alguém): alguns municípios se recusam obedecer ao Estado.
Comportar-se de acordo ou concordar com: obedecer às normas vigentes.
Acatar a um pedido, um sentimento, um estímulo.
Estar subordinado a uma força de grande intensidade; estar submetido aos instintos naturais: obedecer a vontade da razão.
verbo intransitivo Responder a um mecanismo sistemático; funcionar de modo correto: os sinos da igreja já não obedecem.
Etimologia (origem da palavra obedecer). Do latim oboediscere.
Obedecer Acatar ordem ou orientação (Jr
Palavra
Palavra1) Expressão, falada ou escrita, de pensamento (Sl
2) Mensagem de Deus (Jr
3) As Escrituras Sagradas do AT, especialmente a LEI 2, (Sl 119).
4) A mensagem do evangelho (Gl
5) O VERBO (Jo
Palavra Esse conceito tem uma importância fundamental nos evangelhos. Jesus não menciona a palavra de Deus; apenas afirma “porém eu vos digo” (Mt
14) para revelar o Pai e salvar o homem (Jo
substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.
A palavra é um dom divino, quando acompanhada dos atos que a testemunhem [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 124
[...] O verbo é a projeção do pensamento criador.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17
[...] a palavra é, sem dúvida, a continuação de nós mesmos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17
A palavra é dom sagrado, / É a ciência da expressão / Não deve ser objeto / De mísera exploração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
[...] O verbo mal conduzido é sempre a raiz escura de grande parte dos processos patogênicos que flagelam a Humanidade.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9
O verbo gasto em serviços do bem é cimento divino para realizações imorredouras. Conversaremos, pois, servindo aos nossos semelhantes de modo substancial, e nosso lucro será crescente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3
Veículo magnético, a palavra, dessa maneira, é sempre fator indutivo, na origem de toda realização.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
O verbo é plasma da inteligência, fio da inspiração, óleo do trabalho e base da escritura.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
Em tudo quanto converses, / Toma o bem por tua escolta. / Toda palavra é um ser vivo / Por conta de quem a solta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6
A palavra é o instrumento mágico que Deus nos confia.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Entre irmãos de outras terras• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23
[...] a palavra é precioso dom que Deus concede para auxílio ao nosso progresso geral, nossa felicidade e nossa alegria, mas jamais para o insulto e a afronta contra o que quer que seja dentro da Criação, nem mesmo ao mais abjeto verme, e ainda menos contra o Criador de todas as coisas [...].
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• À luz do Consolador• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB• 1997• - Blasfêmia
Do latim parabola, que significa “discurso” ou “fala”.
substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
דָבַר
(H1696)
uma raiz primitiva; DITAT - 399; v
- falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaçar, cantar
- (Qal) falar
- (Nifal) falar um com o outro, conversar
- (Piel)
- falar
- prometer
- (Pual) ser falado
- (Hitpael) falar
- (Hifil) levar embora, colocar em fuga
דָּבָר
(H1697)
procedente de 1696; DITAT - 399a; n m
- discurso, palavra, fala, coisa
- discurso
- dito, declaração
- palavra, palavras
- negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
אַיִן
(H369)
aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep
- nada, não n
- nada neg
- não
- não ter (referindo-se a posse) adv
- sem c/prep
- por falta de
אֵל
(H413)
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
- para, em direção a, para a (de movimento)
- para dentro de (já atravessando o limite)
- no meio de
- direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
- contra (movimento ou direção de caráter hostil)
- em adição a, a
- concernente, em relação a, em referência a, por causa de
- de acordo com (regra ou padrão)
- em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
- no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
שֵׁם
(H8034)
uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m
- nome
- nome
- reputação, fama, glória
- o Nome (como designação de Deus)
- memorial, monumento
שָׁמַע
(H8085)
uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.
- ouvir, escutar, obedecer
- (Qal)
- ouvir (perceber pelo ouvido)
- ouvir a respeito de
- ouvir (ter a faculdade da audição)
- ouvir com atenção ou interesse, escutar a
- compreender (uma língua)
- ouvir (referindo-se a casos judiciais)
- ouvir, dar atenção
- consentir, concordar
- atender solicitação
- escutar a, conceder a
- obedecer, ser obediente
- (Nifal)
- ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
- ter ouvido a respeito de
- ser considerado, ser obedecido
- (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
- (Hifil)
- fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
- soar alto (termo musical)
- fazer proclamação, convocar
- levar a ser ouvido n. m.
- som
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)