Enciclopédia de Ezequiel 32:5-5

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ez 32: 5

Versão Versículo
ARA Porei as tuas carnes sobre os montes e encherei os vales da tua corpulência.
ARC E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura.
TB Porei as tuas carnes sobre os montes e encherei os vales da tua altura.
HSB וְנָתַתִּ֥י אֶת־ בְּשָׂרְךָ֖ עַל־ הֶֽהָרִ֑ים וּמִלֵּאתִ֥י הַגֵּאָי֖וֹת רָמוּתֶֽךָ׃
BKJ E eu deitarei a tua carne sobre os montes, e encherei os vales com a tua altura.
LTT E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura ①.
BJ2 Depositarei a tua carne sobre os montes, encherei os vales com os teus restos.
VULG Et dabo carnes tuas super montes, et implebo colles tuos sanie tua.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 32:5

Ezequiel 31:12 E estranhos, os mais formidáveis das nações, o cortaram e o deixaram; caíram os seus ramos sobre os montes e por todos os vales, e os seus renovos foram quebrados por todas as correntes da terra; e todos os povos da terra se retiraram da sua sombra e o deixaram.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

"altura", da KJB e ACF, é melhor que "montão", "cadáveres", "matéria putrefata", "tapurus".


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32
6. Sexto Oráculo (Ez 32:1-16)

Novamente temos um oráculo datado (1). Esse oráculo foi proferido em março de 585 a.C., cerca de um ano e nove meses após a profecia de 31.1. Nele o Senhor lamenta sobre o faraó e descreve o que vai acontecer a ele. O rei é comparado com uni filho de leão (2), o mais feroz dos animais selvagens da terra; e a um dragão, ou talvez a um crocodilo, o animal mais feroz nas águas.' Moffatt traduz esse texto da seguinte forma: "Você é como um monstro nas correntezas, bufando água das suas narinas, agitando o rio com seus pés, enlameando as correntezas".

Os versículos 3:5 são quase uma duplicação de 29:3-5. Veja os comentários ali. No versículo 5, altura não deixa o significado claro. As traduções mais recentes trazem "carcaça" (RSV) ou "vermes" (ASV, nota de rodapé). Nos versículos 7:8, a destruição da terra é comparada com as luzes que estão se apagando e as brilhantes luzes do céu (8) sendo enegrecidas. Os versículos 13:14 comparam o julgamento do Egito ao gado que é destruído, e o rio Nilo, outrora cheio de lodo correndo serenamente como o azeite, ou "claro" (Berkeley), sem seu lodo fertilizante.

7. Sétimo Oráculo (32:17-32)

O último dos sete oráculos contra a sétima nação pagã, o Egito, é datado no ano duodécimo, aos quinze do mês (17). Não é mencionado o mês, mas o mês e o ano provavelmente são os mesmos do oráculo anterior, ou seja, em 585 a.C. Nenhum profeta foi tão cuidadoso em registrar datas quanto Ezequiel.

Esse oráculo descreve o lugar do Egito entre as várias nações incircuncisas7 (vv. 19, 21, 24-30, 32), i.e., os gentios, descendo para o Sheol, ou à cova (18). Tanto no início (cf.
17) quanto no seu final o oráculo afirma que o faraó jazerá no meio dos incircuncisos (32) junto com toda a sua multidão, i.e., o povo do Egito. O faraó e seu povo não terão um lugar melhor na terra mais baixa (18) do que outras nações. Isso ocorrerá mesmo que alguns deles tenham sido embalsamados e colocados em grandes tumbas como múmias. Talvez por causa disso se faça a pergunta: A quem sobrepujas (superas, RSV) tu em beleza? (19).

No versículo 21, esse mundo inferior é chamado de inferno. A palavra no hebraico é sheol, que significa simplesmente o lugar dos mortos para todas as pessoas (veja comen-tários em 31.17). Sheol aqui não deve ser identificado com o lugar de castigo eterno mencionado tantas vezes e tão claramente no Novo Testamento (e.g., Mt 18:9; Ap 20:10-15).8 Embora o livro de Daniel (12,2) ensine acerca das recompensas e castigos eternos, o Antigo Testamento, como um todo, não ensina como será a existência após essa vida. Foi necessário o ensino de Cristo acerca da ressurreição (Jo 11:25-26) e a sua própria ressurreição dos mortos (cf. 1 Co 15), para incutir nos cristãos uma forte convicção acer-ca da vida no porvir — com admoestações aos teimosos acerca do destino que lhes aguar-da (Ap 20:8).

Assur (22) é, nas versões mais recentes, traduzido por "Assíria" (veja mapa 1). A Assíria havia sido conquistada pela Babilônia em 612 a.C. "Depois da Assíria, Elão [v. 24] era o país com maior poder bélico. [...] Eles habitavam a região leste do rio Tigre e se uniram ao exército assírio contra Jerusalém na época de Isaías (Berkeley, nota de rodapé; cf. Is 22:6). Meseque e Tubal (26) "eram remanescentes da antiga população dos heteus, filhos de Jafé"). Os versículos 26:27 parecem referir-se a Meseque e Tubal, e o versículo 28 chama a atenção para um destino semelhante que aguarda o Egito. A tradução de Moffatt ajuda a esclarecer esse aspecto: "Meseque e Tubal estão ali, com toda a sua população, nos túmulos ao seu redor, todos jazendo em uma morte vergonhosa, vítimas da espada, porque eram um terror na terra dos viventes; eles não se acharão ao lado dos antigos guerreiros valentes, que desceram à sepultura com suas armas, cujas espadas foram colocadas debaixo das suas cabeças, e seus escudos sobre seus esqueletos, porque eram um terror na terra dos viventes. (E, Faraó, você jazerá entre os derrotados, que foram vítimas da espada) ".


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32
*

32:1

No ano. Março de 585 a.C., dois meses depois que os exilados teriam recebido notícias da destruição de Jerusalém (33.21).

* 32:2

um crocodilo. Na mitologia pagã do antigo Oriente Próximo e Médio, o universo ordenado emerge do caos após uma batalha titânica entre um deus e um grande monstro marinho ou dragão chamado "Mar". Terminada a batalha, partes do universo foram criadas da carcaça do monstro morto. Ezequiel refere-se a esse mito em vários lugares (28.2, nota; 29:3-5). Aqui Ezequiel compara o Egito ao grande monstro marinho, terrível mas destinado a ser derrotado pelo Senhor.

* 32.6-8

A linguagem usada nesta seção é semelhante àquela usada para descrever o dia do Senhor, em Is 13:10; Jl 2:30,31; 3:15; Am 8:9. Ver nota em 7.7. O aparecimento de Deus como um guerreiro divino se faz acompanhar por convulsões na ordem criada. O universo se dissolve no caos que existia antes da criação, quando os céus eram tenebrosos (38.18-23, nota). Aqui a linguagem hiperbólica não deve ser compreendida literalmente mas é usada em conexão com a morte de um Faraó.

* 32:11

A espada. Deus ameaçou subjugar o monstro marinho, o Egito, trazendo contra essa nação os exércitos da Babilônia. A "espada do rei da Babilônia", na realidade, era a espada do Senhor (cap. 21; 30.25).

* 32:17

no ano duodécimo. Provavelmente a primavera de 585 a.C.

* 32:18

às profundezas da terra. O profeta descreve aqui a descida do Egito ao mundo inferior. O orgulhoso império tornou-se apenas um entre os muitos estados que o antecederam (Assíria, v.22; Elão, v.24; Meseque e Tubal, v.26; Edom, v.29; Sidom e os "príncipes do Norte", v. 30). O mundo inferior ("Sheol" ou "a sepultura") era comumente retratado como uma vasta câmara de sepultamento onde os mortos teriam uma existência sombria e sem alegria. Ver nota em Is 14:9-11; ver também Gn 37:35; 3:17-19; 7.9. 10:20-22; 13 18:17-16'>17.13-16; Sl 88:5,11; 115:17; Pv 1:12; 9:18; Ec 9:10; Is 5:14; 38:18; Hc 2:5.

* 32:26

Meseque e Tubal. Ver 27.13, nota.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32
32.1ss Esta profecia se deu em 585 a.C., dois meses depois de que as notícias da queda de Jerusalém chegassem aos cativos em Babilônia. Ezequiel profetizou numerosos julgamentos sobre muitas nações malvadas. Estes julgamentos serviram para um propósito positivo: mostrar que as forças do mal são sempre derrotadas e que um dia Deus destruirá todo mal, fazendo deste mundo um lugar perfeito, tal como o planejou em um princípio. Também servem como advertências de que só Deus é soberano. Inclusive os governantes mais poderosos, como o Faraó, cairão ante Deus. Todos são responsáveis ante O.

32:2 Apesar de que Faraó se acreditou um leão, ante os olhos de Deus não era nada mais que um "dragão" que turvava as águas. O julgamento de Deus se reduziria à verdadeira medida de Faraó. Todo aquele que desafia a Deus enfrentará seu julgamento.

32:18 Os hebreus acreditavam na existência além da morte para todos, bons e maus. A mensagem do Ezequiel dava por sentado que às nações malvadas já as enviaram ali (à "sepultura") e que o Egito logo as seguiria. As palavras aqui são mais poéticas que doutrinais (veja-se 24:19; Sl 16:10; Is 38:10; e a nota a Mt 25:46). Aos egípcios preocupava o mais à frente (as pirâmides se construíram com o propósito de assegurar a comodidade do Faraó no mais à frente). Recordemos que o intento de controlar a vida depois da morte e esquecer a Deus é tolo. O controla o futuro e a vida depois da morte.

32.21-32 Nestes versículos, ao Ezequiel o levam a visitar o Seol, a região do mais à frente. Naquele lugar se condenam em julgamento de todos os inimigos de Deus, a experiência é que muitos experimentam a mesma sorte que impor com tanta rapidez a outros. em que pese a que não se menciona a Babilônia, os leitores do Ezequías terão chegado à conclusão de que se todas as demais nações se julgariam por sua rebelião contra Deus, Babilônia também o seria. Estas palavras terão animado aos cativos.

32.24-26 Elam era uma nação de guerreiros ferozes na região oriental de Assíria. Nabucodonosor a conquistou (Jr_49:34-39) e finalmente reconstruíram o país e chegou a ser parte da Persia. Mesec e Tubal eram territórios localizados na região oriental da Ásia Menor, agora a Turquia oriental e central. Nos capítulos 38:39 se descrevem como aliados do Gog, o príncipe da confederação e estão incluídos entre as nações malvadas que se julgarão por brigar em contra do povo de Deus.

32:30 Os príncipes do norte possivelmente sejam os príncipes das cidades e estados de Fenícia.

32:32 depois de ler as profecias do Ezequiel contra estas nações estrangeiras nos perguntamos se foi cegamente leal a sua nação. Ezequiel, não obstante, falava sozinho quando Deus lhe dava uma mensagem (3.27). Além disso, os profetas pronunciavam julgamento de Deus sobre seu povo pecador assim como sobre seus inimigos. Mas se Babilônia era o inimigo de Deus, por que não se menciona nos julgamentos do Ezequiel? Talvez porque: (1) Deus queria fomentar um espírito de cooperação entre os cativos e Babilônia para preservar a seu povo; (2) Deus seguia utilizando a Babilônia para desencardir a seu próprio povo; (3) Deus queria utilizar ao Daniel, um funcionário poderoso em Babilônia, para levar aos babilonios ao.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32

6. Lamentação sobre Faraó (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32
32.1 No nosso calendário, seria fevereiro de 585 a.C., o fim do ano judaico que começou em março de 586 a.C.
32.2 Sujando os rios. A civilização que os Faraós fundavam ao longo do Nilo desde 2850 a.C. era tão idólatra, que aos olhos de Deus não passava de uma poluição das águas. Crocodilo. Heb leviatan. Pela descrição dada em Jo 41:1-34, pensa-se no crocodilo, mas é possível que se trate de linguagem figurada, tirada das tradições antigas. É interessante saber que, o nome árabe de crocodilos faraun.

32.16 Lamentação. Este trecho é um hino de triunfo pela queda do Egito, escrito em forma poética.

32.17 Esta profecia foi concedida a Ezequiel duas semanas depois da profecia anterior (1). Note-se como o sistema de dar datas históricas exatas ensina que as coisas sublimes de Deus se aplicam à vida humana diária, assim como a vindo do Cristo Eterno tem sua data exata na história de Israel e do império Romano (Lc 2:2 e 3:1-2). Deus não está escondido no cume do monte Olimpo, como alegava a mitologia grega, nem está encoberto pelos raciocínios dos filósofos da Grécia e de Roma: "O verbo se fez carne e habitou entre nós" (Jo 1:1-43).

• N. Hom. 32.18 Faze-o descer. Quando um profeta, um fiel servo de Deus, pronuncia a sentença, considera-a como o próprio cumprimento da sentença. Mesmo os pagãos da antigüidade tinham medo de um pronunciamento profético por este motivo. Não quer dizer que Deus cumpre o que o profeta anuncia, mas sim, pelo dom da profecia, o servo de Deus está em plena harmonia com a vontade divina, como se vê, por exemplo, em Mt 18:18). Controlava a Babilônia em 1300-1120 a.C. Susã, a capital de Elão, quando passou a ser súdita dos assírios, foi transformada numa fortaleza dos persas, de onde eles atacaram e destruíram os babilônios.

32.26 Meseque e Tubal. Este povo da área hoje conhecida como Turquia era linhagem grega, mas passou a pertencer aos persas. levaria mais um século para descer ao sepulcro.

32.29 Edom. O cumprimento da profecia Dt 25:12-5.

32.30 Os príncipes do Norte. Os reis da Síria, que afligiam os israelitas com a espada enquanto os sidônios os afligiam com a idolatria, na época de Acabe e Jorão (1Rs 20:1-11, Rm 7:20).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32
f) Mais um oráculo contra o faraó (32:1-16). A primeira parte desse oráculo (v. 1-9) reproduz as figuras de linguagem Dt 29:1-5. Aqui o faraó também é comparado ao monstro parecido com um dragão (tannín) ou crocodilo com o seu hábitat no Nilo, pego dessa vez com rede (e não com gancho, como em 29,4) no arrastão divino e lançado em terra para servir de presa para aves e animais do campo.

v. 1. décimo segundo ano: alguns manuscritos da LXX e da Siríaca trazem “décimo primeiro ano”, que resultaria na data Dt 15:0, mas aqui o mar é o Nilo (como em Na 3:8). v. 3. Com uma imensa multidão de povos-, conforme os “peixes” Dt 29:4,Dt 29:5. v. 7. cobrirei o cêu..:. na profecia bíblica, essa escuridão com freqüência é concomitante com as convulsões políticas (conforme 30.18; Is 13:10Jr 4:23; J1 2.31; 3.15; Mc 13:24; Ap 6:12).

A segunda parte do oráculo (v. 10-16) repete o conteúdo da primeira em termos não simbólicos: o juízo divino contra o Egito vai assumir a forma da invasão babilónica com a matança e o cativeiro resultantes. O Nilo vai fluir calmo e claro, intocado a partir de agora por homens ou animais.
v. 12. mais impiedosa das nações-, repetição Dt 28:7; Dt 30:11; Dt 31:12. v. 16. o lamento-, conforme o lamento ilustrativo da floresta do Líbano pelo cedro caído em 31.15ss.

g) O Egito no submundo (32:17-32). O próprio profeta recebe a ordem de cantar o cântico fúnebre do Egito (v. 18). A nação que perdeu a sua identidade independente é comparada a um antigo potentado no mundo dos mortos, desprovido de vitalidade, poder e riqueza (conforme 26.20; 28.8; Is 14:15ss).

v. 17. décimo segundo ano-, a LXX acrescenta “do primeiro mês” (conforme BJ). A data é 27 de abril de 586 a.C. v. 18. cova-, heb. bôr (como em 26.20), sinônimo de sepultura (v. 21, Sheol). v. 19. os incircuncisos-, os egípcios eram circuncidados, mas a sua circuncisão não lhes presta para nada no Sheol; lá eles precisam viver lado a lado com os incircuncisos assírios e outros (conforme 28.10; 31.18). v. 21. os poderosos líderes dirão ao Egito: os ’elêgibbôrim (plural de ’el gibbôr, traduzido por “poderoso Deus” em Is 9:6), que ainda exercem alguma autoridade até mesmo no Sheol (conforme v.

27), marcam a chegada do Egito, tornam-se tão fracos quanto o restante dos “mortos impotentes” (NEB); conforme Is 14:9,Is 14:10. Entre eles, está a Assíria, destruída em 612 a.C., apesar do pavor que haviam espalhado entre as nações (v. 22,23). O Elão também está ali, derrotado pelos assírios em 645 a.C. (v. 24,25). Mese-que e Tubal (conforme 27,13) haviam participado da invasão dos citas em 626 a.C., o que causara grande pânico na Síria e na Mesopotâmia; elas agora também estavam em paz (v. 26). os guerreiros [...] que caíram (v. 27) talvez sejam os “nefilins” (conforme Gn 6:4; Nu 13:33); esses heróis da Antiguidade haviam recebido um sepultamento militar honroso, ao contrário daqueles cuja queda é celebrada nesse cântico fúnebre, e podem ser idênticos aos “líderes poderosos” do v. 21. Edom (v. 29) e os príncipes do norte, incluindo os sidônios (v. 30; conforme 28:20-23) e outras potências fenícias, também chegaram ao Sheol antes do Egito, v. 30. Eles jazem incircuncisos: melhor ler “com os incircuncisos”; os fenícios, como os egípcios, praticavam a circuncisão (conforme 28.10). v. 31. O faraó [...] os verá e será consolado: um governante que nutria ambições militares e imperiais na terra não pode se queixar de não encontrar companhia à altura no Sheol.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 25 do versículo 1 até o 32

II. Oráculo Contra as Nações Estrangeiras. 25:1 - 32:32.

Os oráculos anunciando o castigo para os vizinhos hostis de Israel (caps. 25-32) constituem uma transição entre as profecias do juízo de Judá e Jerusalém (caps. 1-24) e as predições de sua restauração (caps. 33-39; 40-48). Os oráculos contra as nações estrangeiras estão agrupados em outros profetas também: 13 1:23-1'>Is. 13-23; Jr. 46-51; Am 1:1; Sf 2:4-15.

Antes que o estado ideal pudesse ser alcançado, os inimigos teriam de ser destruídos e Israel tinha de se estabelecer seguramente em sua terra (Ez 28:24, Ez 28:26; Ez 34:28, Ez 34:29). Sete nações, possivelmente um símbolo de plenitude, estão destinadas à retribuição. Cinco delas fizeram uma aliança contra a Caldéia (Jr 27:1-3). A Babilônia, o poder anti-Deus do V. T. , não está incluída nas acusações, talvez porque esta nação foi o instrumento da justiça de Deus (Ez 29:17 e segs.), embora Ezequiel conhecesse o caráter dos caldeus (Ez 7:21, Ez 7:22, Ez 7:24; Ez 28:6; Ez 30:11, Ez 30:12; Ez 31:12).

O Senhor devia repartir o castigo pelos inimigos que estavam à volta de Israel por causa de seu comportamento para com Israel (Ez 25:3, Ez 25:8, Ez 25:12, Ez 25:15; Ez 26:2; Ez 29:6) e por causa de seu orgulho ímpio e sua autodeificação (28; Ez 29:3). Aqui, como nos oráculos referentes aos estrangeiros feitos pelos outros profetas, exibe-se o panorama internacional da profecia hebraica, com o destaque dado à soberania universal de Deus e a responsabilidade moral de toda a humanidade. "A posição de uma nação entre os povos depende da contribuição que faz ao propósito divino para a humanidade e de seu tributo para com o Seu governo universal" (Cook, ICC, pág. 282).

As nações que foram examinadas pelo profeta são Amom, Moabe, Edom, Filístia (Ez 25:1-7, Ez 25:8-11, Ez 25:12-14, Ez 25:15-17), Tiro (três oráculos 26:27; Ez 28:1-19), Sidom (Ez 28:20-26) e Egito (sete oráculos 29:1-16, 17-21; 30:119, 20-26; 31; 32:1-16, 17-32). Os quatro primeiros oráculos são curtos e prosaicos (cap. Ez 25:1), enquanto que os pronunciamentos contra Tiro (caps. 26-28) e Egito (caps. 29-32) são longos, poemas magníficos, cheios de colorido e fogo, boa ilustração do estrio variado de Ezequiel. As datas atribuídas a alguns dos oráculos localizam esta seção entre 587-586 A.C. (sete meses antes da queda de Jerusalém, Ez 29:1) e 571-570 A. C. (16 anos depois de sua queda, Ez 29:17).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 29 do versículo 1 até o 32

G. Sete Oráculos Contra o Egito. 29:1- 32:32.

Outras maldições contra o Egito aparecem em Is 19:1, Zc 14:19. O pecado do Egito foi o seu orgulho (Ez 29:3, Ez 29:9) e o fato de ter afastado Israel do seu Senhor (29:6-9a).

O envolvimento de Israel com o Egito nessa ocasião foi discutido na 1ntrodução a Ezequiel. Considerando que o Egito era um grande poder mundial, que governava nações e aspirava o domínio universal (Ez 29:15), o profeta o trata em escala cósmica. O julgamento do Egito seria "o dia do Senhor" (Ez 30:3). A queda desta grande nação seria sentida através de todo o mundo (Ez 32:10), enquanto até a criação estremeceria (Ez 31:15). O mundo ficaria sabendo que Deus é o Senhor (Ez 30:19, Ez 30:26).

Os sete oráculos descrevem de diversos modos o juízo divino sobre o Egito:
1) Faraó como um monstro marinho ou crocodilo seria lançado fora para ser devorado, e a nação seria restaurada em condição mais humilde depois de quarenta anos (Ez 29:1-16).
2) O Egito seria entregue a Nabucodonosor como recompensa por seu cerco inútil a Tiro (Ez 29:17-21).
3) O Egito seda vencido junto com os seus afiados, sua riqueza, príncipes e cidades (Ez 30:1-19).
4) Os braços do Egito seriam quebrados pelos braços do rei da Babilônia (Ez 30:20-26).
5) Numa alegoria, Faraó, o cedro magnífico, é cortado e vai para o além em desgraça (Ez 31:1-18).
6) Uma lamentação sobre Faraó, o crocodilo do Egito, destruído pelo rei da Babilônia (Ez 32:1-16).
7) Um cântico fúnebre pela descida do Egito ao inferno (Ez 32:17-32).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 16

Ezequiel 32


6) Lamentações sobre Faraó e o Egito. Ez 32:1-16.

a) O Monstro do Egito Apanhado, Morto e Devorado. Ez 32:1-10.


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 4 até o 5

4, 5. Então te deixarei. O monstro seria morto e sua carcaça arremessada fora para presa de animais selvagens e aves. Cons. Ez 29:3-5.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Ezequiel Capítulo 32 do versículo 1 até o 32
e) Lamento por causa de Faraó e do Egito (Ez 32:1-32)

A primeira lamentação (1-16) trata principalmente de Faraó, a segunda (17-32) da descida da nação ao Seol, embora em ambos os poemas o pensamento passe, imperceptivelmente, do governante, para o povo. O primeiro poema divide-se, por sua vez, em duas partes; os vers. 2-10 descrevem a sorte do monstro aquático que é Faraó; e os vers. 11-16 descrevem a desolação do Egito levada a efeito pelo rei da Babilônia. A data (vers.
1) é o fim de fevereiro de 585 A. C., oito meses após a queda de Jerusalém.

>Ez 32:2

Semelhante eras (2); pode ser melhor traduzido de outra raiz mas com a mesma forma (damah), como: "estás destruído". Não há conexão entre essa referência a um filho de leão e a alegoria seguinte, serve apenas de observação introdutória. Foste como um dragão nos mares (2). A maioria dos comentadores acredita que isso se refere simplesmente ao crocodilo, como também em Ez 29:3-5. Mais provável é que seja um eco da alegoria do monstro-caos, que relatava como o monstro Tiamate, personificação das águas, lutou contra o céu e foi destruído por Marduque. De seu corpo foi feita a criação material, mas uma parte dele foi reservada como alimento para o homem (II Baruque 29.4). A história é aplicada para quaisquer povos tiranos (exemplo, Is 27:1; Ez 7:0; Is 51:9-23), assim mostrando tanto seu mau caráter como sua destruição certa. Seu uso aqui explica a linguagem extraordinária dos vers. 4-8.

>Ez 32:11

O profeta, em seguida, passa do julgamento do rei (11-12) para o julgamento da nação (12-15); a linguagem alegórica parece ser mantida nos vers. 13 e 14, e as águas agitadas se acalmam e novamente se tornam límpidas; que nem homem nem animal os perturba ainda é um sinal de desolação.

>Ez 32:17

O mês do vers. 17 presumivelmente é o mesmo do versículo primeiro, sendo que a palavra veio catorze dias mais tarde. Nos versículos que se seguem o profeta pinta o Egito a partir para a terra dos finados, conseqüência de sua destruição. O Egito é obrigado a fazer isso por ordem do profeta (19-20). Ali os egípcios encontrarão os exércitos das grandes nações do passado, Assíria. Elá, Meseque e Butal (22-27), juntamente com as nações hostis do presente, Edom, os príncipes do norte (isto é, as terras fronteiriças com a Fenícia) e Sidom, todas as quais, evidentemente, seriam destruídas (29-30). Quando o Egito perecer devido ao julgamento de Deus, então Faraó pelo menos terá o frio consolo de saber que o seu não foi o único império que foi lançado na sepultura (31)!


Dicionário

Altura

substantivo feminino Qualidade do que é alto.
Dimensão vertical de um corpo: a altura de um edifício.
Lugar elevado, eminência, monte: da altura, viam-se as luzes da cidade.
[Matemática] A perpendicular que, num triângulo ou num tetraedro, é baixada do vértice até o lado ou a face oposta.
O comprimento dessa perpendicular numa figura geométrica.
Momento, ocasião: dançavam, mas nessa altura a festa acabou.
Céu, firmamento: o pensamento subiu à altura ou às alturas.
Altura barométrica, a da coluna de mercúrio a partir do zero da graduação do instrumento.
[Astronomia] Altura de um astro, ângulo que o sentido da sua revolução forma com o plano horizontal. (A altura de um astro é o complemento de sua distância zenital.).
Altura de som, sensação auditiva ligada à frequência das vibrações sonoras.
Estar à altura, ter alguém as qualidades necessárias para o bom desempenho de um emprego ou missão, para enfrentar determinada situação.
Perder altura, baixar, cair.
Ganhar altura, ascender, subir.
Cair das alturas, decepcionar-se.

Carnes

fem. pl. de carne

car·ne
(latim caro, carnis, carne, polpa dos frutos, carcaça)
nome feminino

1. Tecido muscular.

2. Parte vermelha dos músculos.

3. Animal morto ou porção de animal morto para alimentação.

4. Polpa (dos frutos).

5. Natureza animal do género humano.

6. Concupiscência.

7. Corpo, matéria (em oposição a espírito).

8. Consanguinidade.


carne de fumo
Carne curada ao fumeiro.

carne esponjosa
Tecido anormal em chagas, tumores, etc.

carne morta
Gangrena.

carne sem osso
Pechincha ou coisa que só dá lucro.

carne verde
Carne fresca que não é salgada nem refrigerada.

carne viva
O tecido ou derme a descoberto.

em carne e osso
Em pessoa; presencialmente.

Confrontar: carme.

car·nê
(francês carnet)
nome masculino

1. Pequeno bloco de apontamentos. = CANHENHO

2. [Brasil] Livro de talões correspondentes ao número de prestações, geralmente mensais, que o comprador tem de pagar aquando da aquisição de produtos a crédito.


Encher

verbo transitivo direto e pronominal Preencher a área, o local, a superfície, o espaço de; fazer ficar cheio, preenchido: encher de água o frasco; a piscina encheu-se com rapidez.
Ocupar (o espaço vazio), completar: encher o copo.
verbo transitivo direto Tomar todo o tempo de; ocupar: o estudo enche seu dia.
Desempenhar uma ação até o seu fim; cumprir ou desenvolver algo.
Disseminar ou esparramar por: seu cheiro enchia o quarto.
verbo bitransitivo Determinar excesso de (alguma coisa) a; sobrecarregar: encheu seu filho de comida.
verbo intransitivo Ocasionar o preenchimento de; tornar-se preenchido: o rio encheu.
verbo transitivo direto e pronominal Reduzir ou cessar a fome ou a sede de; fartar ou fartar-se.
verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal [Brasil] Informal. Ficar entediado ou aborrecido; aborrecer-se: encheu-se de seu marido! Aquele homem enche!
Figurado Encher-se de vento. Exibir-se.
Figurado Encher linguiça. Matar o tempo; tratar de assuntos supérfluos à espera de coisa mais importante; contemporizar.
Figurado Encher a mochila. Comer muito; fazer fortuna por meios ilícitos.
Etimologia (origem da palavra encher). Do latim implere.

Montes

Montes Os evangelhos mencionam explicitamente os conhecidos como Garizim (Jo 4:20ss.), Nazaré (Lc 4:29) e o das Oliveiras. Embora seja difícil identificar os montes com os acontecimentos, podemos relacionar episódios como as tentações de Jesus (Mt 4:8), sua Transfiguração (Mt 17:1.9 comp.com 2Pe 1:18), o Sermão da Montanha (Mt 5:1; 8,1), a escolha dos discípulos (Mc 3:13; Lc 6:12) ou a ascensão (Mt 28:16). Jesus também empregou o símbolo da cidade sobre o monte para referir-se a seus discípulos (Mt 5:14) e mover um monte para simbolizar o resultado do exercício da fé (Mt 17:20; 21,21; Mc 11:23).

Montês

adjetivo Dos montes, que vive nos montes; montanhês.
Figurado Rústico, bravio, selvagem.

adjetivo Dos montes, que vive nos montes; montanhês.
Figurado Rústico, bravio, selvagem.

adjetivo Dos montes, que vive nos montes; montanhês.
Figurado Rústico, bravio, selvagem.

Montês Que vive nos montes (Dt 14:5).

Porei

1ª pess. sing. fut. ind. de pôr

pôr -
(latim pono, ponere)
verbo transitivo

1. Deixar ficar algo num local ou levar algo até lá. = COLOCARRETIRAR, TIRAR

2. Colocar, dispor.

3. Depositar.

4. Usar uma peça de vestuário ou de calçado. = CALÇAR, VESTIR

5. Adornar com.

6. Aplicar, assentar.

7. Empregar.

8. Colocar dentro (ex.: pôs a mão no bolso). = INTRODUZIR, METER

9. Incutir.

10. Fazer chegar a um sítio (ex.: o metro põe-nos lá rapidamente).

11. Estabelecer.

12. Fazer consistir.

13. Cifrar.

14. Imputar.

15. Fixar.

16. Lançar (em leilão).

17. Apostar.

18. Concorrer com.

19. Gastar, demorar-se.

20. Impor.

21. Atribuir, notar.

22. Mostrar, expor.

23. Incluir.

24. Intercalar.

25. Escrever (ex.: ponha a frase no futuro).

26. Supor.

27. Propor; formular.

28. Atribuir (ex.: já puseste nome ao gato?).

29. Fazer ficar (ex.: o miúdo põe o avô bem-disposto). = DEIXAR

verbo transitivo e intransitivo

30. Expelir (o ovo).

verbo pronominal

31. Colocar-se.

32. Dedicar-se.

33. Aventurar-se.

34. Exercitar-se.

35. Pousar (a ave).

36. Deslocar-se para.

37. Chegar a (ex.: pões-te em casa num instante).

38. Ficar (ex.: ponho-me boa depressa).

39. Desaparecer na linha do horizonte (ex.: o sol hoje põe-se às 19h35).

40. Dar início a determinada acção (ex.: pôs-se aos gritos).

verbo auxiliar

41. Usa-se, seguido de um verbo no infinitivo, precedido pela preposição a, para indicar início da acção (ex.: pôs-se a gritar).

nome masculino

42. Declínio de um astro no horizonte. = OCASO

43. Aspecto do céu (no ocaso).

44. Acto de pôr (a ave). = POSTURA

45. Disposição.

Confrontar: por.

por
preposição

1. Designativa de várias relações: modo (ex.: por força), causa (ex.: por doença), meio (ex.: por terra ou por água), tempo (ex.: por um ano), etc.


por que
[Brasil] Usa-se para questionar a causa de algo (ex.: Por que você fez isso?).

por quê
[Brasil] Por que razão (ex.: você ficou furioso por quê?).

Nota: no português europeu, as locuções "por que" e "por quê" escrevem-se aglutinadamente, "porque" e "porquê".
Confrontar: pôr.


Ver também dúvida linguística: porque / por que, porquê / por quê.

Vales

2ª pess. sing. pres. ind. de valer
2ª pess. sing. pres. conj. de valar
masc. pl. de vale

va·ler |ê| |ê| -
(latim valeo, -ere, ser forte, ser vigoroso, ter saúde)
verbo transitivo

1. Ter o valor de. = CUSTAR

2. Ser equivalente a. = EQUIVALER

3. Representar o valor de.

4. Ser digno de. = MERECER

5. Ser a causa de (algo); ter (algo) como consequência. = ACARRETAR, CAUSAR, PROPORCIONAR

verbo intransitivo

6. Ser de certo valor, ter certo valor.

7. Ser útil. = AUXILIAR, SERVIR

8. Ter valimento para com, ser atendido por.

9. Ter estimação, ser estimado.

10. Ter força.

11. Ser válido, ter validade. = VIGORAR

12. Mostrar-se apto ou capaz.

verbo pronominal

13. Servir-se, aproveitar-se, utilizar-se.


a valer
A sério.


va·lar -
verbo transitivo

1. Abrir valas em.

2. Cercar com valas.

3. Figurado Murar; defender.

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

4. Relativo a vala ou cerca.


va·le 1
nome masculino

1. Espaço entre duas montanhas.

2. Planície, no sopé de um monte ou à beira de um rio.

3. Talvegue.

4. Bacia de um curso de água.

5. Ordem de pagamento, feita pelo proprietário de fundos àquele que é depositário desses fundos.

6. Espécie de letra ou ordem, para transferência de fundos entre particulares, por intermédio do correio.


vale da dorna
O que vai e não torna.

vale de lágrimas
O mundo, a vida presente.

vale do correio
Vale postal.


vale |uálè| ou |válè| 2
(palavra latina que significa "adeus, passa bem")
interjeição

Fórmula de despedida para dizer adeus com desejo de saúde a uma pessoa.


2ª pess. sing. pres. ind. de valer
2ª pess. sing. pres. conj. de valar
masc. pl. de vale

va·ler |ê| |ê| -
(latim valeo, -ere, ser forte, ser vigoroso, ter saúde)
verbo transitivo

1. Ter o valor de. = CUSTAR

2. Ser equivalente a. = EQUIVALER

3. Representar o valor de.

4. Ser digno de. = MERECER

5. Ser a causa de (algo); ter (algo) como consequência. = ACARRETAR, CAUSAR, PROPORCIONAR

verbo intransitivo

6. Ser de certo valor, ter certo valor.

7. Ser útil. = AUXILIAR, SERVIR

8. Ter valimento para com, ser atendido por.

9. Ter estimação, ser estimado.

10. Ter força.

11. Ser válido, ter validade. = VIGORAR

12. Mostrar-se apto ou capaz.

verbo pronominal

13. Servir-se, aproveitar-se, utilizar-se.


a valer
A sério.


va·lar -
verbo transitivo

1. Abrir valas em.

2. Cercar com valas.

3. Figurado Murar; defender.

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

4. Relativo a vala ou cerca.


va·le 1
nome masculino

1. Espaço entre duas montanhas.

2. Planície, no sopé de um monte ou à beira de um rio.

3. Talvegue.

4. Bacia de um curso de água.

5. Ordem de pagamento, feita pelo proprietário de fundos àquele que é depositário desses fundos.

6. Espécie de letra ou ordem, para transferência de fundos entre particulares, por intermédio do correio.


vale da dorna
O que vai e não torna.

vale de lágrimas
O mundo, a vida presente.

vale do correio
Vale postal.


vale |uálè| ou |válè| 2
(palavra latina que significa "adeus, passa bem")
interjeição

Fórmula de despedida para dizer adeus com desejo de saúde a uma pessoa.


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Ezequiel 32: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura ①.
Ezequiel 32: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1320
bâsâr
בָּשָׂר
carne
(the flesh)
Substantivo
H1516
gayʼ
גַּיְא
no Vale
(in the valley)
Substantivo
H2022
har
הַר
as montanhas
(the mountains)
Substantivo
H4390
mâlêʼ
מָלֵא
encher, estar cheio
(and fill)
Verbo
H5414
nâthan
נָתַן
E definir
(And set)
Verbo
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H7419
râmûwth
רָמוּת
()
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


בָּשָׂר


(H1320)
bâsâr (baw-sawr')

01320 בשר basar

procedente de 1319; DITAT - 291a; n m

  1. carne
    1. referindo-se ao corpo
      1. de seres humanos
      2. de animais
    2. o próprio corpo
    3. órgão sexual masculino (eufemismo)
    4. parentesco, relações familiares
    5. carne como algo frágil ou errante (homem em oposição a Deus)
    6. todos os seres viventes
    7. animais
    8. humanidade

גַּיְא


(H1516)
gayʼ (gah'-ee)

01516 גיא gay’ ou (forma contrata) גי gay

provavelmente procedente da mesma raiz que 1466 (abreviado), grego 1067 γεεννα; DITAT - 343; n m/f

  1. vale, depressão, desfiladeiro

הַר


(H2022)
har (har)

02022 הר har

uma forma contrata de 2042, grego 717 Αρμαγεδων; DITAT - 517a; n m

  1. outeiro, montanha, território montanhoso, monte

מָלֵא


(H4390)
mâlêʼ (maw-lay')

04390 מלא male’ ou מלא mala’ (Et 7:5)

uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v

  1. encher, estar cheio
    1. (Qal)
      1. estar cheio
        1. plenitude, abundância (particípio)
        2. estar cheio, estar completo, estar terminado
      2. consagrar, encher a mão
    2. (Nifal)
      1. estar cheio, estar armado, estar satisfeito
      2. estar concluído, estar terminado
    3. (Piel)
      1. encher
      2. satisfazer
      3. completar, terminar, concluir
      4. confirmar
    4. (Pual) estar cheio
    5. (Hitpael) reunir-se contra

נָתַן


(H5414)
nâthan (naw-than')

05414 נתן nathan

uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

  1. dar, pôr, estabelecer
    1. (Qal)
      1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
      2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
      3. fazer, constituir
    2. (Nifal)
      1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
      2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
    3. (Hofal)
      1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
      2. ser colocado sobre

עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

רָמוּת


(H7419)
râmûwth (raw-mooth')

07419 רמות ramuwth

procedente de 7311; DITAT - 2133e; n. f.

  1. altura, estatura elevada
  2. (CLBL) uma pilha (de cadáveres), restos mortais, cadáveres

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo