Enciclopédia de Levítico 21:16-16

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

lv 21: 16

Versão Versículo
ARA Disse mais o Senhor a Moisés:
ARC Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
TB Disse Jeová a Moisés:
HSB וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
BKJ E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
LTT Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
BJ2 Iahweh falou a Moisés e disse:
VULG Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 21:16

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
SEÇÃO VI

A SANTIDADE DOS SACERDOTES

Levitico 21:1-22.33

A chave para esta seção está em 21.6,8. Os sacerdotes tinham de ser santos ao Senhor, porque eles apresentavam as ofertas (6) a Deus. Tinham de se proteger da contaminação que ocorria por contato com o morto (1,2; exceto em casos que envolvi-am pessoas próximas da família, como mãe, pai, filho, filha, irmão ou irmã soltei-ra). As referências a cortar os cabelos, a barba ou golpear a carne (5) diziam respei-to a luto pelos mortos. A passagem de 19.27,28 proíbe tais procedimentos de luto para todo o Israel.

A mulher (7) do sacerdote tinha de ser aceitável. Ao casar, devia ser virgem. O texto estipula que não podia ser meretriz. Esta ordem reflete o fato indubitável de que a pros-tituição cultual era comum entre os vizinhos de Israel. A filha do sacerdote (9) tinha igualmente de se manter pura. A prostituição da filha do sacerdote era punível com a morte. O sacerdote e sua família imediata tinham de ser santos.

As estipulações para o sumo sacerdote (10) eram ainda mais rigorosas. Ele não devia descobrir a cabeça, nem rasgar as vestes — sinais de luto permitidos aos sacer-dotes comuns. Tinha de se casar com virgem (14) das filhas de Israel, caso contrário, sua semente (15) seria profanada. Ele era o símbolo da mais alta pureza. Não devia haver nada nele que contaminasse o santuário (12).A expressão: Nem sairá do santu-ário, refere-se provavelmente a sair com a finalidade de ficar de luto e não significa que tinha residência fixa dentro do Tabernáculo.

O sacerdote não podia ter falta (17), ou "defeito físico" (NTLH; cf. ARA). Neste aspecto, tinha de ser como os animais que eram oferecidos para os principais sacrifíci-os. Tinha de ser fisicamente são e sexualmente sadio (20d). O defeito físico impediria o filho de Arão servir no lugar santo, mas não o privaria dos outros direitos pertencentes aos sacerdotes (22). Significava tão-somente que o homem só podia se aproximar do véu ou do altar (23), se fosse fisicamente perfeito.

O sacerdote, quando estivesse imundo (22,6) por qualquer razão (1-9), não devia tocar as coisas santas (2). Aqui, há uma lista de modos em que o homem poderia se contaminar. O sacerdote imundo (e todo sacerdote ficaria, às vezes) tinha de esperar até à tarde (6) e tomar banho para poder comer das coisas santas (cf. Lv 13:15-1-12). O sacerdote que fosse descuidado neste ponto traria sobre si pecado (9) e lhe ocasiona-ria a morte. Eu sou o SENHOR que os santifico significa "eu sou o Senhor que os separo" (VBB) para um ministério especial.

Todos os membros legítimos da família do sacerdote podiam tomar parte das coisas santas. Mas estas pessoas não: o estranho (ou "estrangeiro", ARA), o hóspede, o jor-naleiro (10; ou "empregado", NVI) ou a filha, que agora fazia parte da família do mari-do (12). Todo membro próximo podia participar: a filha do sacerdote que fosse viúva ou repudiada (13; ou "divorciada", ARA), ou o "escravo" (11, ARA). Se alguém, por enga-no, comesse das coisas santas, precisava devolver a quantidade consumida mais um quinto como reparação (14). Os versículos 15:16 são uma declaração sumária: "Os sacerdotes não profanarão as ofertas sagradas que os israelitas apresentam ao SENHOR" (15, NVI; cf. NTLH).

O parágrafo final nesta seção (22:17-33) enfatiza que Deus não aceitava oferta que tivesse defeito (20), exceto no caso de oferta voluntária (23). A oferta tinha de ser perfeita. Os sacerdotes não deviam aceitar sacrifícios defeituosos dos próprios israelitas ou da mão do estrangeiro (25). O animal recém-nascido só era aceitável depois do dia oitavo em diante (27). O animal e sua cria não podiam ser abatidos no mesmo dia (28). A obediência a estes assuntos refletia a separação dos israelitas ao SENHOR (31) e lhe permitia santificá-los para si mesmo (32).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
*

21.1-24

Nestes versículos são registrados regulamentos de pureza específicas aos sacerdotes. Esses regulamentos dizem respeito aos sacerdotes em geral (vs. 1-9), o sumo sacerdote (vs. 10-15) e os sacerdotes que tiverem algum defeito físico (vs. 16-24). Todos os sacerdotes representavam o homem restaurado à imagem de Deus, dessa forma tinham que demonstrar a santidade de Deus em seu caráter e em seus corpos. A santidade no homem restaurado envolve, sua perfeição e saúde (plenitude de vida; libertação da mortalidade, da perecibilidade e da decadência), por isso os sacerdotes com certos defeitos físicos estavam proibidos de oferecer sacrifícios (vs. 17-21). Mas os sacerdotes defeituosos ainda assim podiam compartilhar de uma partilha plena dos direitos dos sacerdotes (v. 22).

* 21:1

A santidade (vida) e a morte são incompatíveis entre si; por conseguinte, os sacerdotes não podiam lamentar pela morte de ninguém, salvo por seus parentes mais chegados (vs. 2-3).

* 21:5

Costumes de luto que envolvessem a desfiguração do corpo também eram banidos, pois os sacerdotes, na qualidade de homens santos, tinham que ter corpos íntegros (Dt 14:1, nota).

* 21.10-12

O sumo sacerdote, que representava o homem restaurado à comunhão com Deus, era obrigado a evitar todo o contato com a morte (conforme 10.6,7).


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
21:1, 2 Chegar a ser ceremonialmente impuro por "um morto em seus povos" significa tocar o corpo de um morto.

21.16-23 Estava Deus discriminando injustamente às pessoas incapacitada quando disse que não estava qualificada para oferecer sacrifícios? Assim como Deus ordenou que não se utilizassem animais imperfeitos, O estabeleceu que nenhum sacerdote "imperfeito" oferecesse sacrifícios. Isto não era um insulto para os incapacitados, mas bem tinha que ver com o fato de que o sacerdote devia concordar o mais possível com o Deus perfeito ao que servia. É obvio, tal perfeição não se cumpriu plenamente mas sim até que veio Jesucristo. Como levita, os sacerdotes incapacitados eram protegidos e lhes proporcionava alimento que provinha dos sacrifícios. Não eram abandonados, já que seguiam realizando serviços essenciais dentro do tabernáculo.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
2. Santidade dos Sacerdotes (Lv 21:22 ). Como tal, as pessoas atendidas em uma capacidade de três: a congregação, os sacerdotes comuns, e do sumo sacerdote. Isso estava de acordo com a tríplice divisão do tabernáculo: o tribunal, o Lugar Santo, e no Santo dos Santos.

Capítulos Lv 17:1 através Dt 20:1 conter leis que estabelecem a congregação além de nações vizinhas. Deus dá preceitos que definem os sacerdotes à parte do resto da congregação para o seu ministério santíssimo diante do Senhor no santuário. Estes envolvem santidade nas relações pessoais, no bem-estar físico, na liberdade de contaminação cerimonial, e em sacrifícios.

1. Santidade nos relacionamentos pessoais (21: 1-15)

1 E disse o SENHOR a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: Não será nenhum contaminar-se pelos mortos entre o seu povo; 2 , exceto para seus parentes, que está próximo a ele, pois sua mãe, e por seu pai, e de seu filho, e por sua filha, e por seu irmão, 3 e por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que não tiver marido; por ela também pode contaminar-se. 4 Ele não se contaminará, sendo homem principal entre o seu povo, para profanar a si mesmo. 5 Não farão calva na sua cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem fazer qualquer lacerações na sua carne. 6 santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; para as ofertas de Jeová feitas por fogo, o pão de seu Deus, eles oferecem: portanto, eles devem ser santo. 7 Não tomarão uma mulher que é uma prostituta, ou profano; nem eles tomarão mulher repudiada de seu marido, porque ele é santo ao seu Dt 8:1 ).

As leis cerimoniais relativas à separação que se aplicavam a Israel ter sido feito fora em Cristo. Mas, Kellogg nos lembra que

em contraste com o mundo de fora, não é suficiente que os cristãos devem ser igualmente correto e moral na vida com os melhores homens do mundo; embora muitos parecem estar vivendo sob essa impressão. Eles devem ser mais do que isso; eles devem ser santo. Deus vai piscar para as coisas em outros que Ele não vai lidar com um pouco de neles. E assim, mais uma vez dentro da igreja, aqueles que ocupam vários cargos de dignidade como professores e governantes do rebanho de Deus são apenas naquele grau estabelecido no âmbito das obrigações mais stingent à santidade de vida e caminhada (conforme 1Pe 2:1. ).

A morte havia de vir ao mundo por causa do pecado, e os sacerdotes eram para evitar o contato com cadáveres, exceto no caso de seu próprio parente mais próximo (vv. Lv 21:1-3 ; conforme Ez 44:25. ). Enquanto a esposa do sacerdote não é mencionada, ela seria naturalmente ser considerada como uma exceção junto com o parente mais próximo; para nos termos da lei, ela foi considerada mais perto de seu marido do que até mesmo seus pais.

Além disso, como os sacerdotes não deveriam mostrar sinais exteriores de luto em caso de morte, assim como seus vizinhos pagãos raspando suas cabeças, desfigurando suas barbas, e corte a carne (v. Lv 21:5 ).

A razão dada para estas regras é que o padre estava principal entre o seu povo (v. Lv 21:4 ), e sua principal função era ministrar diante de Deus, oferecendo "sacrifícios do Senhor como os dons de seu Deus" (v. Lv 21:6 , LXX ).

Estes regulamentos não foram dadas a depreciar relações terrenas, mas para ampliar a função sacerdotal como transcendendo até mesmo o mais sagrado dos laços terrestres e de salientar que, mesmo nas extremidades da vida, Deus é parte dos sacerdotes e seu conforto.

Esses fatos não pode deixar de nos lembrar da mensagem do Novo Testamento para todos nós, que têm um lugar no sacerdócio de crentes cristãos: "Quem ama seu pai ou sua mãe mais que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim "( Mt 10:37 ). "Aqueles que têm mulheres sejam como se não a tivessem; e os que choram, como se não chorassem "( 1Co 7:29 , 1Co 7:30 ). "A tristeza não, como também os demais, que não têm esperança. Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que dormem em Jesus, Deus os tornará a trazer com ele "( 1Co 4:13 , 1Co 4:14 ).

O sacerdote era também para ser santo em seu casamento e casa de relacionamentos. Sua esposa e filhos estavam a ser pessoas dignas de um lugar ao lado de um homem reservado para santo serviço de Deus (vv. Lv 21:7-9 ).

Porque o sumo sacerdote tinha sido ungido na consagração de usar as vestes especiais do escritório particularmente sagrado e único, as exigências sobre ele eram ainda mais rígidas do que as dos sacerdotes comuns. Ele não estava a participar em tudo de luto pelos mortos. Ele nem sequer foi autorizado a ir para o lugar onde o seu pai e sua mãe poderia estar em morte. Nem sairá do santuário (v. Lv 21:12) não implica que ele ficou sempre no tabernáculo, mas sim que ele não deve deixar seu trabalho na casa de Deus para honrar os mortos.

Escolha do sumo sacerdote de uma esposa era mais limitada do que a dos outros sacerdotes. Ele deve se casar com uma virgem israelita (conforme 1Tm 3:2. ; Tt 1:7. ). Esta regra foi para salvaguardar a sua futura família. Um casamento indigno pode diminuir muito as chances de que seus filhos seriam dignos de ocupar os seus lugares como sucessores no seu santo escritório (vv. Lv 21:10-15 ).

b. Santidade na Perfeição Física (21: 16-24)

16 E o Senhor disse a Moisés, dizendo: 17 Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, nas suas gerações, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Dt 18:1 ), para que os sacerdotes que ofereciam esses sacrifícios eram para ser sem defeito físico (vv. Lv 21:16-21 ). Enquanto um membro fisicamente defeituoso da família sacerdotal foi impedido de santo serviço no santuário, como uma pessoa infeliz não foi proibido de compartilhar na comida e suprimentos que foram autorizados para a sustentação dos sacerdotes e suas famílias (v. Lv 21:22 ).

Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
Os sacerdotes, em geral, e o sumo sacerdote, em particular, deviam manter os mais altos padrões de ca-ráter e conduta, e não podiam ofe-recer sacrifícios abaixo do padrão. Sob esses aspectos, eles retratam nosso Senhor Jesus Cristo, o per-feito Sumo Sacerdote e o sacrifício perfeito (He 7:26-58; He 10:1-58)

No acampamento de Israel, a pes-soa contaminava-se se tocasse um corpo morto ou mesmo entrasse em uma casa em que houvesse um morto (Nu 19:11-4). O sacerdote comum podia contaminar-se por causa de algum membro próximo da família, mas não por outros pa-rentes ou amigos. Nenhum judeu devia seguir as práticas de luto dos pagãos (19:27-28; Dt 14:1). Os ver-sículos 6:8 dão os motivos para essas leis: os sacerdotes oferecem os sacrifícios de Deus e foram sepa-rados pelo Senhor (veja 21:15,23; 22:9,16,32). Nenhum sacerdote po-dia casar com prostituta ou repudia-da, pois isso poderia trazer para o clã sacerdotal crianças nascidas de homens que não fossem da tribo de Levi (veja v. 15). A filha de um sa-cerdote que se envolvesse em imoralidade devia morrer (veja Lv 20:14 e Gn 38:24).

  1. A conduta do sumo sacerdote (Lv 21:10-15)

Esperava-se que o sumo sacerdote, por causa de sua posição diante de Deus e por ser ungido por ele, fosse até mais exemplar que os sacerdotes comuns. Deus sempre espera mais dos líderes. Ele não podia nem mes-mo contaminar-se por causa de seu pai e de sua mãe nem exibir os sinais normais de luto. O versículo 11 não ensina que o sumo sacerdote vivia no tabernáculo, pois Nu 3:38 conta-nos que montavam a tenda no lado leste do tabernáculo. Esse versículo instrui o sumo sacerdote a estar sempre em serviço e a não deixar os arredores do tabernáculo nem mesmo para um funeral. Ele tem de se casar com uma virgem a fim de assegurar à nação que o pró-ximo sumo sacerdote é mesmo seu filho.

  1. As características dos sacerdotes (Lv 21:16-24)

Tanto os sacerdotes no altar como os sacrifícios sobre o altar (22:17-
25) não deviam ter defeito. Ao mes-mo tempo que não temos certeza sobre a quais defeitos alguns desses termos se referem, fica claro que Deus queria que seus ministros fos-sem perfeitos fisicamente. De novo, isso exalta a perfeição de nosso Sumo Sacerdote, Jesus Cristo. Com certeza, hoje o Senhor não inclui a perfeição física como um requisito para o ministério (1 Tm 3); a ênfase está na moral e na maturidade es-piritual. Paulo tinha um espinho na carne, o que o tornava ainda mais qualificado para servir!


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
21.1 A morte, sendo um resultado do pecado, o contato com os mortos tornava o sacerdote ritualmente imundo. Entre as pessoas para as quais tinha licença de se contaminar, não se menciona a esposa, possivelmente porque a esposa, sendo "carne da sua carne" (Gn 2:23), nem sequer precisava ser mencionada, tendo todo o direito às honras finais.

21.5 São sinais de luto, empregados pelos pagãos. Um sacerdote que revelava sinais externos de desespero não estaria em condições de preencher seu lugar apontado no culto do Templo. Não se fala, porem, da tristeza interna, escondida no coração do sacerdote. Capítulos 21:22. Aqui se apresentam instruções dadas para o povo de Israel em geral, nos capítulos 17:20. A intenção destas leis era elevada, e o padrão de uma vida pura e santa para os sacerdotes era muito alto. É claro que o ideal de uma moralidade no interior do coração fica subentendido em todas estas leis; mas, para o serviço visível e público, no Templo visível e físico, os sacerdotes tinham que demonstrar perante Deus e os homens aquela pureza exterior e perfeição física que é a parte cerimonial do sacrifício total do ser, da adoração em espírito e em verdade, Rm 12:1-45; Jo 4:23-43; Ml 1:8.

21.23 A maravilha perene é que o Senhor, o Único verdadeiramente Santo, procure seres humanos para Seu serviço, sendo que mesmo os homens que são isentos de defeitos físicos trazem as manchas e marcas do pecado nas suas vidas interiores, como filhos de Adão.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24

5) Um sacerdócio santo (21:1-24)
As regras para salvaguardar a santidade são estabelecidas para os sacerdotes comuns nos v. 1-9 e para o sumo sacerdote nos v. 10-15. Os v. 16-24 voltam ao tema da prontidão cerimonial dos sacerdotes em geral e legislam acerca de causas para desqualificação do serviço sacerdotal.
a) Os sacerdotes comuns (21:1-9)
v. 1. impuro-. Por meio do contato com cadáveres (conforme Nu 6:9,Nu 6:11,Nu 6:12; Nu 19:11). v. 3. Uma irmã casada seria contada como membro da família do seu marido, v. 4. O hebraico é de difícil compreensão. A NVI tem uma referência indireta à esposa do sacerdote que não é mencionada nos v. 2,3 (conforme VAmg). Uma emenda geralmente aceita do hebraico produz a seguinte versão: “Ele não deve se profanar por causa de uma mulher casada” (conforme NEB). Assim, o v. 4 estaria se referindo a uma irmã casada — e, aliás, a outras mulheres casadas na família — como o v. 3 estava se referindo a uma irmã não casada, v. 5. Conforme 19.27,28. a cabeça-, rapar a cabeça como um ato de luto era proibido (conforme Is 3:24; Is 22:12). v. 9. Uma filha desse tipo seria uma vergonha constante para o pai, um obstáculo grave para que alguém pudesse agir como sacerdote. Acerca do castigo, conforme 20.14. Talvez houvesse um perigo especial de que sacerdotes, uma vez que tivessem abandonado o Senhor, envolvessem suas filhas em prostituição ritual do tipo cananeu.

b)    O sumo sacerdote (21:10-15)
Aqui as regras são mais rígidas, como era de esperar, v. 10,11. Nenhum sinal exterior de luto ou lamento é permitido (conforme 10.6), e nenhum contato com cadáveres, não importa quão próximo seja o relacionamento com o falecido, v. 12. O sumo sacerdote não deve deixar os limites do santuário durante o período do luto (conforme 10.7). Talvez essa restrição tenha se aplicado somente ao deixar o santuário para prestar a sua homenagem ao morto (assim Allis, Porter). Por meio do contato com um cadáver na sua impureza ritual, ele poderia profanar o santuário do seu Deus. v. 14. Às restrições impostas aos sacerdotes comuns (v. 7) é acrescentada a proibição de se casar com uma viúva. O sumo sacerdote tem de se casar com uma mulher dentre os parentes dos sacerdotes e escolher uma virgem do seu próprio povo. Ez 44:22 especificamente permite ao sacerdote comum casar-se com a viúva de um sacerdote, v. 15. Uma filha poderia trazer desgraça para o pai (v. 9), e, ao desrespeitar essas regras, o sumo sacerdote — ou qualquer sacerdote em relação a isso — poderia profanar a sua descendência, tornando os seus descendentes masculinos desqualificados para o serviço.

c)    Casos de desqualificação (21:16-24)
Defeitos físicos podiam desqualificar o sacerdote para o serviço no santuário. Alguns termos usados são de significado incerto, v. 20. corcunda e anão talvez não sejam traduções corretas. Os termos talvez se refiram às sobrancelhas e aos olhos respectivamente (assim a NEB, e conforme que tenha qualquer defeito na vista), v. 22. Mas membros da família sacerdotal que são impedidos por esse motivo ainda assim têm direito aos privilégios sacerdotais. v. 23. o meu santuário-, “locais sagrados” ou “acessórios sagrados” (Noth); conforme Sl 73:17Jr 51:51, em que a mesma palavra também ocorre no plural.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Levítico Capítulo 17 do versículo 1 até o 34

II. Como Manter-se em Contato com Deus. 17:1 - 27:34.

Uma vez estabelecido o desejado relacionamento com Deus, este devia ser mantido. Os capítulos restantes apresentam claramente o meio do judeu individualmente andar, a fim de ser diferente dos pagãos e aceitável ao Senhor.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 16 até o 24
c) Efeitos da deformidade física (Lv 21:16-24).

Como os animais oferecidos em sacrifícios não deviam possuir qualquer imperfeição física, assim os sacerdotes que os ofereciam. Aqueles, porém, que estavam afastados das cerimônias do culto no altar do Senhor podiam participar da porção do sacerdote. Fala-se então das deformidades físicas, quer por deficiência, quer por excesso como por exemplo, seis dedos em vez de cinco. Constituía ainda grave impedimento a impotência sexual por castração (Dt 23:1; cfr. Is 61:3 e segs.).


Dicionário

Maís

substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

Moisés

substantivo masculino Espécie de cesta acolchoada que serve de berço portátil para recém-nascidos; alcofa.
Religião Profeta que, para cristãos e judeus, foi responsável pela escritura dos dez mandamentos e dos cinco primeiros livros da Bíblia (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio), sendo a junção destes o livro sagrado dos Judeus (a Torá ou Tora); nesta acepção, usar com letras maiúsculas.
Etimologia (origem da palavra moisés). Do nome próprio Moisés, do hebraico "Moshe", talvez do termo egípcio "mesu",.

Salvo das águas. (Êx 2:10) – mais provavelmente, porém, é termo egípcio, significando filho, criança. Foi o grande legislador dos hebreus, filho de Anrão e Joquebede, da tribo de Levi. Ele nasceu precisamente no tempo em que o Faraó do Egito tinha resolvido mandar matar todas as crianças recém-nascidas do sexo masculino, pertencentes à família israelita (Êx 2:1-4 – 6.20 – At 7:20Hb 11:23). A sua mãe colocou-o num ‘cesto de junco’, à borda do Nilo. A filha de Faraó, que o salvou, deu-lhe o nome de Moisés, e educou-o como seu filho adotivo, de maneira que pôde ele ser instruído em toda a ciência dos egípcios (Êx 2:5-10At 7:21-22). Quando depois é mencionado, já ele era homem. Vendo que um israelita recebia bastonadas de um egípcio, e julgando que ninguém o via, matou o egípcio e enterrou o cadáver na areia. Mas alguém tinha observado o ato, e Moisés, sabendo disto, fugiu para a terra de Midiã, onde casou com Zípora, filha de Jetro, chefe ou sacerdote das tribos midianitas, tornando-se pastor dos rebanhos de seu sogro (Êx 2:11-21At 7:29). Foi no retiro e simplicidade da sua vida de pastor que Moisés recebeu de Deus a ordem de ir livrar os filhos de israel. Resolveu, então, voltar para o Egito, acompanhando-o sua mulher e os seus dois filhos – mas não tardou muito que ele os mandasse para a casa de Jetro, permanecendo eles ali até que tornaram a unir-se em Refidim, quando ele estava à frente da multidão dos israelitas. Pouco depois de se ter separado da mulher e dos filhos, encontrou Arão que, em negociações posteriores, foi o orador, visto como Moisés era tardo na fala (Êx 4:18-31). A ofensa de Moisés em Meribá foi três vezes repetida (Nm 20:1-13 – 27,14) – não acreditava que a água pudesse sair da rocha por simples palavras – então, desnecessariamente, feriu a rocha duas vezes, revelando com isto uma impaciência indesculpável – não atribuiu a glória do milagre inteiramente a Deus, mas antes a si próprio e a seu irmão: ‘porventura faremos sair água desta rocha?’ Faleceu quando tinha 120 anos de idade, depois de lhe ter mostrado o Senhor, do cume do monte Nebo, na cordilheira de Pisga, a Terra Prometida, na sua grande extensão. Este ‘ o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor – e ninguém sabe, até hoje, o lugar da sua sepultura’ (Dt 34:6). o único traço forte do seu caráter, que em toda a confiança podemos apresentar, acha-se em Nm 12:3: ‘Era o varão Moisés mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.’ A palavra ‘manso’ não exprime bem o sentido – a idéia que a palavra hebraica nos dá é, antes, a de ser ele ‘muito sofredor e desinteressado’. Ele juntou-se aos seus compatriotas, vivendo eles a mais terrível escravidão (Êx 2:11 – 5,4) – ele esqueceu-se de si próprio, para vingar as iniqüidade de que eram vítimas os hebreus (Êx 2:14) – quis que seu irmão tomasse a direção dos atos libertadores em lugar de ele próprio (Êx4,13) -além disso, desejava que toda a gente hebréia recebesse dons semelhantes aos dele (Nm 11:29). Quando lhe foi feito o oferecimento de ser destruído o povo, podendo ele ser depois a origem de uma grande nação (Êx 32:10), pediu, na sua oração a Deus, que fosse perdoado o pecado dos israelitas, ‘ae não, risca-me, peço-te, do livro que escreveste’ (Êx 32:32). (A respeito da conduta de Moisés na sua qualidade de libertador e legislador dos israelitas, vejam-se os artigos: Lei, Faraó, Pragas (as dez), Mar Vermelho, etc.)

Moisés era filho de Anrão (da tribo de Levi) e Joquebede; era irmão de Arão e Miriã. Nasceu durante os terríveis anos em que os egípcios decretaram que todos os bebês do sexo masculino fossem mortos ao nascer. Seus pais o esconderam em casa e depois o colocaram no meio da vegetação, na margem do rio Nilo, dentro de um cesto de junco. A descoberta daquela criança pela princesa, filha de Faraó, foi providencial e ela salvou a vida do menino. Seu nome, que significa “aquele que tira” é um lembrete desse começo obscuro, quando sua mãe adotiva lhe disse: “Eu o tirei das águas”.

Mais tarde, o Senhor o chamou para ser líder, por meio do qual falaria com Faraó, tiraria seu povo do Egito e o levaria à Terra Prometida. No processo desses eventos 1srael sofreu uma transformação, pois deixou de ser escravo de Faraó para ser o povo de Deus. Os israelitas formaram uma comunidade, mais conhecida como o povo da aliança, estabelecida pela graça e pela soberania de Deus (veja Aliança).

O Antigo Testamento associa Moisés com a aliança, a teocracia e a revelação no monte Sinai. O grande legislador foi o mediador da aliança mosaica [do Sinai] (Ex 19:3-8; Ex 20:18-19). Esse pacto foi uma administração da graça e das promessas, pelas quais o Senhor consagrou um povo a si mesmo por meio da promulgação da Lei divina. Deus tratou com seu povo com graça, deu suas promessas a todos que confiavam nele e os consagrou, para viverem suas vidas de acordo com sua santa Lei. A administração da aliança era uma expressão concreta do reino de Deus. O Senhor estava presente com seu povo e estendeu seu governo especial sobre ele. A essência da aliança é a promessa: “Eu serei o vosso Deus e vós sereis o meu povo” (Ex 6:7; Dt 29:13; Ez 11:20).

Moisés foi exaltado por meio de sua comunhão especial com o Senhor (Nm 12:68; Dt 34:10-12). Quando Arão e Miriã reclamaram contra a posição privilegiada que ele ocupava, como mediador entre Yahweh e Israel, ele nada respondeu às acusações (Nm 12:3). Pelo contrário, foi o Senhor quem se empenhou em defender seu servo (Nm 12:6-8).

O Senhor confirmou a autoridade de Moisés como seu escolhido, um veículo de comunicação: “A ele me farei conhecer... falarei com ele...” (v. 6; veja Dt 18:18). Separou-o como “seu servo” (Ex 14:31; Dt 34:5; Js 1:1-2) — uma comunhão de grande confiança e amizade entre um superior e um subalterno. Moisés, de maneira sublime, permaneceu como servo de Deus, mesmo depois de sua morte; serviu como “cabeça” da administração da aliança até o advento da Nova aliança no Senhor Jesus Cristo (Nm 12:7; veja Hb 3:2-5). De acordo com este epitáfio profético de seu ministério, Moisés ocupou um lugar único como amigo de Deus. Experimentou o privilégio da comunhão íntima com o Senhor: “E o Senhor falava com Moisés” (Ex 33:9).

A diferença fundamental entre Moisés e os outros profetas que vieram depois dele está na maneira direta pela qual Deus falava com este seu servo. Ele foi o primeiro a receber, escrever e ensinar a revelação do Senhor. Essa mensagem estendeu-se por todos os aspectos da vida, inclusive as leis sobre santidade, pureza, rituais, vida familiar, trabalho e sociedade. Por meio de Moisés, o Senhor planejou moldar Israel numa “comunidade separada”. A revelação de Deus os tornaria imunes às práticas detestáveis dos povos pagãos, inclusive a adivinhação e a magia. Esta palavra, dada pelo poder do Espírito, transformaria Israel num filho maduro.

A posição e a revelação de Moisés prefiguravam a posição única de Jesus. O grande legislador serviu ao reino de Deus como um “servo fiel” (Hb 3:2-5), enquanto Cristo é “o Filho de Deus” encarnado: “Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa” (Hb 3:6). Moisés, como o Senhor Jesus, confirmou a revelação de Deus por meio de sinais e maravilhas (Dt 34:12; veja também Ex 7:14-11:8; 14:5 a 15:21).

Embora Moisés ainda não conhecesse a revelação de Deus em Cristo, viu a “glória” do Senhor (Ex 34:29-35). O apóstolo Paulo confirmou a graça de Deus na aliança mosaica quando escreveu à igreja em Roma: “São israelitas. Pertencem-lhes a adoção de filhos, a glória, as alianças, a lei, o culto e as promessas. Deles são os patriarcas, e deles descende Cristo segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito eternamente. Amém” (Rm 9:4-5)

Moisés, o maior de todos os profetas antes da encarnação de Jesus, falou sobre o ministério de outro profeta (Dt 18:15-22). Foi testemunha de Deus para Israel de que um cumprimento ainda maior os aguardava: “Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar” (Hb 3:5). A natureza desse futuro não era nada menos do que o resto que viria (Hb 4:1-13) em Cristo, por causa de quem Moisés também sofreu (Hb 11:26).

A esperança escatológica da revelação mosaica não é nada menos do que a presença de Deus no meio de seu povo. A escatologia de Israel começa com as alianças do Senhor com Abraão e Israel. Moisés — o servo de Deus, o intercessor, o mediador da aliança — apontava para além de sua administração, para uma época de descanso. Ele falou sobre este direito e ordenou que todos os membros da comunidade da aliança ansiassem pelo descanso vindouro na celebração do sábado (heb. “descanso”), o sinal da aliança (Ex 31:14-17) e da consagração de Israel a uma missão sagrada (Ex 31:13), a fim de serem abençoados com todos os dons de Deus na criação (Dt 26:18-19; Dt 28:3-14). Moisés percebeu dolorosamente que o povo não entraria naquele descanso, devido à sua desobediência e rebelião (Dt 4:21-25). Ainda assim, falou sobre uma nova dispensação, aberta pela graça de Deus, da liberdade e da fidelidade (Dt 4:29-31; Dt 30:5-10: 32:39-43). Ele olhou para o futuro, para uma época de paz, tranqüilidade e plena alegria na presença de Deus, de bênção e proteção na Terra Prometida (Dt 12:9-10; Dt 25:19; Ex 33:14; Js 1:13).

Essa esperança, fundamentada na fidelidade de Deus (Dt 4:31), é expressa mais claramente no testemunho final de Moisés, “o Hino do Testemunho” (Dt 32). Nele, o grande legislador recitou os atos do amor de Deus em favor de Israel (vv.1-14), advertiu contra a rebelião e o sofrimento que isso acarretaria (vv.15-35) e confortou os piedosos com a esperança da vingança do Senhor sobre os inimigos e o livramento do remanescente de Israel e das nações (vv. 36-43). Fez até uma alusão à grandeza do amor de Deus pelos gentios! (vv. 36-43; Rm 15:10).

O significado escatológico do Hino de Moisés reverbera nas mensagens proféticas de juízo e de esperança, justiça e misericórdia, exclusão e inclusão, vingança e livramento. A administração mosaica, portanto, nunca tencionou ser um fim em si mesma. Era apenas um estágio na progressão do cumprimento da promessa, aliás, um estágio importantíssimo!

Como precursor da tradição profética, Moisés viu mais da revelação da glória de Deus do que qualquer outro homem no Antigo testamento (Ex 33:18; Ex 34:29-35). Falou sob a autoridade de Deus. Qualquer um que o questionasse desafiava a autoridade do Senhor. Israel encontrava conforto, graça e bênção, porque em Moisés se reuniam os papéis de mediador da aliança e intercessor (Ex 32:1-34:10; Nm 14:13-25). Ele orou por Israel, falou ousadamente como seu advogado diante do Senhor e encorajou o povo a olhar além dele, próprio, para Deus (veja Profetas e Profecias). W.A.VG.


Moisés Líder escolhido por Deus para libertar os israelitas da escravidão do Egito (Exo 2—18), para fazer ALIANÇA 1, com eles (Exo 19—24), para torná-los povo de Deus e nação independente (Exo 25—) (Num
36) e para prepará-los a fim de entrarem na terra de Canaã (Deu 1—33). Nasceu de pais israelitas, mas foi adotado pela filha do faraó do Egito, onde foi educado (Ex 2:1-10); (At 7:22). Após colocar-se ao lado de seu povo e matar um egípcio, fugiu para MIDIÃ 2, onde se casou com Zípora (Ex 2:11-22) Passados 40 anos, Deus o chamou e o pôs como líder da libertação do povo de Israel (Exo
3) Por mais 40 anos Moisés cumpriu o mandado de Deus e morreu às portas da terra de Canaã, no monte NEBO (Dt 34). Alguns estudiosos colocam a data da morte de Moisés em torno de 1440 a.C., e outros a colocam por volta de 1225 a.C., dependendo da posição sob

Moisés Levita da casa de Amram (Ex 6:18.20), filho de Jocabed. Conforme o Antigo Testamento, deveria ser morto como conseqüência do decreto genocida do faraó (provavelmente Tutmósis 3, embora outros apontem Ramsés II) que ordenara a morte dos meninos israelitas. Deixado nas águas do Nilo por sua mãe, foi recolhido por uma irmã do faraó, que o educou (Êx 2). Após matar um egípcio que maltratava alguns israelitas, precisou exilar-se, indo viver na terra de Madiã (Ex 2:11-15). Nesse local foi pastor, teve esposa e filhos e recebeu uma revelação de Deus, que o enviava ao Egito para libertar Israel (Êx 3). Retornou então e, em companhia de seu irmão Aarão, tentou convencer o faraó (possivelmente Amenotep II, Menreptá, segundo outros) para que deixasse o povo sair. O fato aconteceu somente depois de uma série de pragas, especialmente após a última em que morreu seu primogênito (Êx 5:13). A perseguição que o monarca egípcio empreendeu teve um final desastroso no mar dos Juncos. A marcha de Israel pelo deserto levou-o até o Sinai, onde Moisés recebeu os Dez mandamentos, assim como um código de leis para regerem a vida do povo (Ex 20:32-34). Conforme o Talmude, foi também quando receberam a lei oral. A falta de fé do povo — manifestada na adoração de uma imagem em forma de bezerro enquanto Moisés estava no monte — malograria logo mais a entrada na Terra Prometida. Moisés morreu sem entrar nela e o mesmo sucedeu com a geração libertada do Egito, exceto Josué e Caleb.

A figura de Moisés é de uma enorme importância e a ele se atribui a formação de um povo cuja vida centrar-se-ia no futuro, certamente com altos e baixos, mas em torno do monoteísmo.

O judaísmo da época de Jesus considerava-o autor da Torá (Mt 22:24; Mc 7:10; 10,3ss.) e mestre de Israel (Mt 8:4; 23,2; Jo 7:22ss.). Jesus atribui-lhe uma clara importância quando se apresentou como messias (Jo 5:39-47). Lamentou que seu papel tivesse sido usurpado pelos escribas (Mt 23:2ss.) e que muitos citassem Moisés como excusa para sua incredulidade (Jo 7:28ss.). Jesus considerou-se superior a Moisés, a cuja Lei deu uma nova interpretação (Mt 5:17- 48). Essa visão — confirmada pela narrativa da Transfiguração (Mt 17:3) — aparece também no cristianismo posterior (Jo 1:17.45).

J. Bright, o. c.; S. Hermann, o. c.; f. f. Bruce, Israel y...; f. f. Bruce, Acts...; C. Vidal Manzanares, El Hijo de Ra, Barcelona 1992; Idem, El judeo-cristianismo...


Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Levítico 21: 16 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Levítico 21: 16 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1445 a.C.
H1696
dâbar
דָבַר
E falou
(And spoke)
Verbo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H4872
Môsheh
מֹשֶׁה
Moisés
(Moses)
Substantivo
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo


דָבַר


(H1696)
dâbar (daw-bar')

01696 דבר dabar

uma raiz primitiva; DITAT - 399; v

  1. falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaçar, cantar
    1. (Qal) falar
    2. (Nifal) falar um com o outro, conversar
    3. (Piel)
      1. falar
      2. prometer
    4. (Pual) ser falado
    5. (Hitpael) falar
    6. (Hifil) levar embora, colocar em fuga

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

מֹשֶׁה


(H4872)
Môsheh (mo-sheh')

04872 משה Mosheh

procedente de 4871, grego 3475 Μωσης; DITAT - 1254; n pr m Moisés = “tirado”

  1. o profeta e legislador, líder do êxodo

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar