Enciclopédia de Levítico 21:3-3

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

lv 21: 3

Versão Versículo
ARA e também por sua irmã virgem, chegada a ele, que ainda não teve marido, pode contaminar-se.
ARC E por sua irmã virgem, chegada a ele, que ainda não teve marido: por ela se contaminará.
TB por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que ainda não teve marido, por ela pode contaminar-se.
HSB וְלַאֲחֹת֤וֹ הַבְּתוּלָה֙ הַקְּרוֹבָ֣ה אֵלָ֔יו אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ הָיְתָ֖ה לְאִ֑ישׁ לָ֖הּ יִטַּמָּֽא׃
BKJ e por sua irmã virgem, que é próxima a ele, que ainda não teve marido; por ela poderá ele ser contaminado.
LTT E por sua irmã virgem, chegada a ele, que ainda não teve marido; por ela também se contaminará.
BJ2 Também por sua irmã virgem, que permanece sua parenta próxima[i] visto que não pertenceu a nenhum homem, poderá tornar-se impuro;
VULG et sorore virgine quæ non est nupta viro :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 21:3

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
SEÇÃO VI

A SANTIDADE DOS SACERDOTES

Levitico 21:1-22.33

A chave para esta seção está em 21.6,8. Os sacerdotes tinham de ser santos ao Senhor, porque eles apresentavam as ofertas (6) a Deus. Tinham de se proteger da contaminação que ocorria por contato com o morto (1,2; exceto em casos que envolvi-am pessoas próximas da família, como mãe, pai, filho, filha, irmão ou irmã soltei-ra). As referências a cortar os cabelos, a barba ou golpear a carne (5) diziam respei-to a luto pelos mortos. A passagem de 19.27,28 proíbe tais procedimentos de luto para todo o Israel.

A mulher (7) do sacerdote tinha de ser aceitável. Ao casar, devia ser virgem. O texto estipula que não podia ser meretriz. Esta ordem reflete o fato indubitável de que a pros-tituição cultual era comum entre os vizinhos de Israel. A filha do sacerdote (9) tinha igualmente de se manter pura. A prostituição da filha do sacerdote era punível com a morte. O sacerdote e sua família imediata tinham de ser santos.

As estipulações para o sumo sacerdote (10) eram ainda mais rigorosas. Ele não devia descobrir a cabeça, nem rasgar as vestes — sinais de luto permitidos aos sacer-dotes comuns. Tinha de se casar com virgem (14) das filhas de Israel, caso contrário, sua semente (15) seria profanada. Ele era o símbolo da mais alta pureza. Não devia haver nada nele que contaminasse o santuário (12).A expressão: Nem sairá do santu-ário, refere-se provavelmente a sair com a finalidade de ficar de luto e não significa que tinha residência fixa dentro do Tabernáculo.

O sacerdote não podia ter falta (17), ou "defeito físico" (NTLH; cf. ARA). Neste aspecto, tinha de ser como os animais que eram oferecidos para os principais sacrifíci-os. Tinha de ser fisicamente são e sexualmente sadio (20d). O defeito físico impediria o filho de Arão servir no lugar santo, mas não o privaria dos outros direitos pertencentes aos sacerdotes (22). Significava tão-somente que o homem só podia se aproximar do véu ou do altar (23), se fosse fisicamente perfeito.

O sacerdote, quando estivesse imundo (22,6) por qualquer razão (1-9), não devia tocar as coisas santas (2). Aqui, há uma lista de modos em que o homem poderia se contaminar. O sacerdote imundo (e todo sacerdote ficaria, às vezes) tinha de esperar até à tarde (6) e tomar banho para poder comer das coisas santas (cf. Lv 13:15-1-12). O sacerdote que fosse descuidado neste ponto traria sobre si pecado (9) e lhe ocasiona-ria a morte. Eu sou o SENHOR que os santifico significa "eu sou o Senhor que os separo" (VBB) para um ministério especial.

Todos os membros legítimos da família do sacerdote podiam tomar parte das coisas santas. Mas estas pessoas não: o estranho (ou "estrangeiro", ARA), o hóspede, o jor-naleiro (10; ou "empregado", NVI) ou a filha, que agora fazia parte da família do mari-do (12). Todo membro próximo podia participar: a filha do sacerdote que fosse viúva ou repudiada (13; ou "divorciada", ARA), ou o "escravo" (11, ARA). Se alguém, por enga-no, comesse das coisas santas, precisava devolver a quantidade consumida mais um quinto como reparação (14). Os versículos 15:16 são uma declaração sumária: "Os sacerdotes não profanarão as ofertas sagradas que os israelitas apresentam ao SENHOR" (15, NVI; cf. NTLH).

O parágrafo final nesta seção (22:17-33) enfatiza que Deus não aceitava oferta que tivesse defeito (20), exceto no caso de oferta voluntária (23). A oferta tinha de ser perfeita. Os sacerdotes não deviam aceitar sacrifícios defeituosos dos próprios israelitas ou da mão do estrangeiro (25). O animal recém-nascido só era aceitável depois do dia oitavo em diante (27). O animal e sua cria não podiam ser abatidos no mesmo dia (28). A obediência a estes assuntos refletia a separação dos israelitas ao SENHOR (31) e lhe permitia santificá-los para si mesmo (32).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Levítico Capítulo 21 versículo 3
Sua irmã virgem... que ainda não teve marido:
No antigo Israel, ao casar-se, a mulher era incorporada à família e ao clã do seu marido; portanto, perdia os seus vínculos legais com a família do seu pai.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
*

21.1-24

Nestes versículos são registrados regulamentos de pureza específicas aos sacerdotes. Esses regulamentos dizem respeito aos sacerdotes em geral (vs. 1-9), o sumo sacerdote (vs. 10-15) e os sacerdotes que tiverem algum defeito físico (vs. 16-24). Todos os sacerdotes representavam o homem restaurado à imagem de Deus, dessa forma tinham que demonstrar a santidade de Deus em seu caráter e em seus corpos. A santidade no homem restaurado envolve, sua perfeição e saúde (plenitude de vida; libertação da mortalidade, da perecibilidade e da decadência), por isso os sacerdotes com certos defeitos físicos estavam proibidos de oferecer sacrifícios (vs. 17-21). Mas os sacerdotes defeituosos ainda assim podiam compartilhar de uma partilha plena dos direitos dos sacerdotes (v. 22).

* 21:1

A santidade (vida) e a morte são incompatíveis entre si; por conseguinte, os sacerdotes não podiam lamentar pela morte de ninguém, salvo por seus parentes mais chegados (vs. 2-3).

* 21:5

Costumes de luto que envolvessem a desfiguração do corpo também eram banidos, pois os sacerdotes, na qualidade de homens santos, tinham que ter corpos íntegros (Dt 14:1, nota).

* 21.10-12

O sumo sacerdote, que representava o homem restaurado à comunhão com Deus, era obrigado a evitar todo o contato com a morte (conforme 10.6,7).


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
21:1, 2 Chegar a ser ceremonialmente impuro por "um morto em seus povos" significa tocar o corpo de um morto.

21.16-23 Estava Deus discriminando injustamente às pessoas incapacitada quando disse que não estava qualificada para oferecer sacrifícios? Assim como Deus ordenou que não se utilizassem animais imperfeitos, O estabeleceu que nenhum sacerdote "imperfeito" oferecesse sacrifícios. Isto não era um insulto para os incapacitados, mas bem tinha que ver com o fato de que o sacerdote devia concordar o mais possível com o Deus perfeito ao que servia. É obvio, tal perfeição não se cumpriu plenamente mas sim até que veio Jesucristo. Como levita, os sacerdotes incapacitados eram protegidos e lhes proporcionava alimento que provinha dos sacrifícios. Não eram abandonados, já que seguiam realizando serviços essenciais dentro do tabernáculo.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
2. Santidade dos Sacerdotes (Lv 21:22 ). Como tal, as pessoas atendidas em uma capacidade de três: a congregação, os sacerdotes comuns, e do sumo sacerdote. Isso estava de acordo com a tríplice divisão do tabernáculo: o tribunal, o Lugar Santo, e no Santo dos Santos.

Capítulos Lv 17:1 através Dt 20:1 conter leis que estabelecem a congregação além de nações vizinhas. Deus dá preceitos que definem os sacerdotes à parte do resto da congregação para o seu ministério santíssimo diante do Senhor no santuário. Estes envolvem santidade nas relações pessoais, no bem-estar físico, na liberdade de contaminação cerimonial, e em sacrifícios.

1. Santidade nos relacionamentos pessoais (21: 1-15)

1 E disse o SENHOR a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: Não será nenhum contaminar-se pelos mortos entre o seu povo; 2 , exceto para seus parentes, que está próximo a ele, pois sua mãe, e por seu pai, e de seu filho, e por sua filha, e por seu irmão, 3 e por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que não tiver marido; por ela também pode contaminar-se. 4 Ele não se contaminará, sendo homem principal entre o seu povo, para profanar a si mesmo. 5 Não farão calva na sua cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem fazer qualquer lacerações na sua carne. 6 santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; para as ofertas de Jeová feitas por fogo, o pão de seu Deus, eles oferecem: portanto, eles devem ser santo. 7 Não tomarão uma mulher que é uma prostituta, ou profano; nem eles tomarão mulher repudiada de seu marido, porque ele é santo ao seu Dt 8:1 ).

As leis cerimoniais relativas à separação que se aplicavam a Israel ter sido feito fora em Cristo. Mas, Kellogg nos lembra que

em contraste com o mundo de fora, não é suficiente que os cristãos devem ser igualmente correto e moral na vida com os melhores homens do mundo; embora muitos parecem estar vivendo sob essa impressão. Eles devem ser mais do que isso; eles devem ser santo. Deus vai piscar para as coisas em outros que Ele não vai lidar com um pouco de neles. E assim, mais uma vez dentro da igreja, aqueles que ocupam vários cargos de dignidade como professores e governantes do rebanho de Deus são apenas naquele grau estabelecido no âmbito das obrigações mais stingent à santidade de vida e caminhada (conforme 1Pe 2:1. ).

A morte havia de vir ao mundo por causa do pecado, e os sacerdotes eram para evitar o contato com cadáveres, exceto no caso de seu próprio parente mais próximo (vv. Lv 21:1-3 ; conforme Ez 44:25. ). Enquanto a esposa do sacerdote não é mencionada, ela seria naturalmente ser considerada como uma exceção junto com o parente mais próximo; para nos termos da lei, ela foi considerada mais perto de seu marido do que até mesmo seus pais.

Além disso, como os sacerdotes não deveriam mostrar sinais exteriores de luto em caso de morte, assim como seus vizinhos pagãos raspando suas cabeças, desfigurando suas barbas, e corte a carne (v. Lv 21:5 ).

A razão dada para estas regras é que o padre estava principal entre o seu povo (v. Lv 21:4 ), e sua principal função era ministrar diante de Deus, oferecendo "sacrifícios do Senhor como os dons de seu Deus" (v. Lv 21:6 , LXX ).

Estes regulamentos não foram dadas a depreciar relações terrenas, mas para ampliar a função sacerdotal como transcendendo até mesmo o mais sagrado dos laços terrestres e de salientar que, mesmo nas extremidades da vida, Deus é parte dos sacerdotes e seu conforto.

Esses fatos não pode deixar de nos lembrar da mensagem do Novo Testamento para todos nós, que têm um lugar no sacerdócio de crentes cristãos: "Quem ama seu pai ou sua mãe mais que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim "( Mt 10:37 ). "Aqueles que têm mulheres sejam como se não a tivessem; e os que choram, como se não chorassem "( 1Co 7:29 , 1Co 7:30 ). "A tristeza não, como também os demais, que não têm esperança. Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que dormem em Jesus, Deus os tornará a trazer com ele "( 1Co 4:13 , 1Co 4:14 ).

O sacerdote era também para ser santo em seu casamento e casa de relacionamentos. Sua esposa e filhos estavam a ser pessoas dignas de um lugar ao lado de um homem reservado para santo serviço de Deus (vv. Lv 21:7-9 ).

Porque o sumo sacerdote tinha sido ungido na consagração de usar as vestes especiais do escritório particularmente sagrado e único, as exigências sobre ele eram ainda mais rígidas do que as dos sacerdotes comuns. Ele não estava a participar em tudo de luto pelos mortos. Ele nem sequer foi autorizado a ir para o lugar onde o seu pai e sua mãe poderia estar em morte. Nem sairá do santuário (v. Lv 21:12) não implica que ele ficou sempre no tabernáculo, mas sim que ele não deve deixar seu trabalho na casa de Deus para honrar os mortos.

Escolha do sumo sacerdote de uma esposa era mais limitada do que a dos outros sacerdotes. Ele deve se casar com uma virgem israelita (conforme 1Tm 3:2. ; Tt 1:7. ). Esta regra foi para salvaguardar a sua futura família. Um casamento indigno pode diminuir muito as chances de que seus filhos seriam dignos de ocupar os seus lugares como sucessores no seu santo escritório (vv. Lv 21:10-15 ).

b. Santidade na Perfeição Física (21: 16-24)

16 E o Senhor disse a Moisés, dizendo: 17 Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, nas suas gerações, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Dt 18:1 ), para que os sacerdotes que ofereciam esses sacrifícios eram para ser sem defeito físico (vv. Lv 21:16-21 ). Enquanto um membro fisicamente defeituoso da família sacerdotal foi impedido de santo serviço no santuário, como uma pessoa infeliz não foi proibido de compartilhar na comida e suprimentos que foram autorizados para a sustentação dos sacerdotes e suas famílias (v. Lv 21:22 ).

Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
Os sacerdotes, em geral, e o sumo sacerdote, em particular, deviam manter os mais altos padrões de ca-ráter e conduta, e não podiam ofe-recer sacrifícios abaixo do padrão. Sob esses aspectos, eles retratam nosso Senhor Jesus Cristo, o per-feito Sumo Sacerdote e o sacrifício perfeito (He 7:26-58; He 10:1-58)

No acampamento de Israel, a pes-soa contaminava-se se tocasse um corpo morto ou mesmo entrasse em uma casa em que houvesse um morto (Nu 19:11-4). O sacerdote comum podia contaminar-se por causa de algum membro próximo da família, mas não por outros pa-rentes ou amigos. Nenhum judeu devia seguir as práticas de luto dos pagãos (19:27-28; Dt 14:1). Os ver-sículos 6:8 dão os motivos para essas leis: os sacerdotes oferecem os sacrifícios de Deus e foram sepa-rados pelo Senhor (veja 21:15,23; 22:9,16,32). Nenhum sacerdote po-dia casar com prostituta ou repudia-da, pois isso poderia trazer para o clã sacerdotal crianças nascidas de homens que não fossem da tribo de Levi (veja v. 15). A filha de um sa-cerdote que se envolvesse em imoralidade devia morrer (veja Lv 20:14 e Gn 38:24).

  1. A conduta do sumo sacerdote (Lv 21:10-15)

Esperava-se que o sumo sacerdote, por causa de sua posição diante de Deus e por ser ungido por ele, fosse até mais exemplar que os sacerdotes comuns. Deus sempre espera mais dos líderes. Ele não podia nem mes-mo contaminar-se por causa de seu pai e de sua mãe nem exibir os sinais normais de luto. O versículo 11 não ensina que o sumo sacerdote vivia no tabernáculo, pois Nu 3:38 conta-nos que montavam a tenda no lado leste do tabernáculo. Esse versículo instrui o sumo sacerdote a estar sempre em serviço e a não deixar os arredores do tabernáculo nem mesmo para um funeral. Ele tem de se casar com uma virgem a fim de assegurar à nação que o pró-ximo sumo sacerdote é mesmo seu filho.

  1. As características dos sacerdotes (Lv 21:16-24)

Tanto os sacerdotes no altar como os sacrifícios sobre o altar (22:17-
25) não deviam ter defeito. Ao mes-mo tempo que não temos certeza sobre a quais defeitos alguns desses termos se referem, fica claro que Deus queria que seus ministros fos-sem perfeitos fisicamente. De novo, isso exalta a perfeição de nosso Sumo Sacerdote, Jesus Cristo. Com certeza, hoje o Senhor não inclui a perfeição física como um requisito para o ministério (1 Tm 3); a ênfase está na moral e na maturidade es-piritual. Paulo tinha um espinho na carne, o que o tornava ainda mais qualificado para servir!


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24
21.1 A morte, sendo um resultado do pecado, o contato com os mortos tornava o sacerdote ritualmente imundo. Entre as pessoas para as quais tinha licença de se contaminar, não se menciona a esposa, possivelmente porque a esposa, sendo "carne da sua carne" (Gn 2:23), nem sequer precisava ser mencionada, tendo todo o direito às honras finais.

21.5 São sinais de luto, empregados pelos pagãos. Um sacerdote que revelava sinais externos de desespero não estaria em condições de preencher seu lugar apontado no culto do Templo. Não se fala, porem, da tristeza interna, escondida no coração do sacerdote. Capítulos 21:22. Aqui se apresentam instruções dadas para o povo de Israel em geral, nos capítulos 17:20. A intenção destas leis era elevada, e o padrão de uma vida pura e santa para os sacerdotes era muito alto. É claro que o ideal de uma moralidade no interior do coração fica subentendido em todas estas leis; mas, para o serviço visível e público, no Templo visível e físico, os sacerdotes tinham que demonstrar perante Deus e os homens aquela pureza exterior e perfeição física que é a parte cerimonial do sacrifício total do ser, da adoração em espírito e em verdade, Rm 12:1-45; Jo 4:23-43; Ml 1:8.

21.23 A maravilha perene é que o Senhor, o Único verdadeiramente Santo, procure seres humanos para Seu serviço, sendo que mesmo os homens que são isentos de defeitos físicos trazem as manchas e marcas do pecado nas suas vidas interiores, como filhos de Adão.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 24

5) Um sacerdócio santo (21:1-24)
As regras para salvaguardar a santidade são estabelecidas para os sacerdotes comuns nos v. 1-9 e para o sumo sacerdote nos v. 10-15. Os v. 16-24 voltam ao tema da prontidão cerimonial dos sacerdotes em geral e legislam acerca de causas para desqualificação do serviço sacerdotal.
a) Os sacerdotes comuns (21:1-9)
v. 1. impuro-. Por meio do contato com cadáveres (conforme Nu 6:9,Nu 6:11,Nu 6:12; Nu 19:11). v. 3. Uma irmã casada seria contada como membro da família do seu marido, v. 4. O hebraico é de difícil compreensão. A NVI tem uma referência indireta à esposa do sacerdote que não é mencionada nos v. 2,3 (conforme VAmg). Uma emenda geralmente aceita do hebraico produz a seguinte versão: “Ele não deve se profanar por causa de uma mulher casada” (conforme NEB). Assim, o v. 4 estaria se referindo a uma irmã casada — e, aliás, a outras mulheres casadas na família — como o v. 3 estava se referindo a uma irmã não casada, v. 5. Conforme 19.27,28. a cabeça-, rapar a cabeça como um ato de luto era proibido (conforme Is 3:24; Is 22:12). v. 9. Uma filha desse tipo seria uma vergonha constante para o pai, um obstáculo grave para que alguém pudesse agir como sacerdote. Acerca do castigo, conforme 20.14. Talvez houvesse um perigo especial de que sacerdotes, uma vez que tivessem abandonado o Senhor, envolvessem suas filhas em prostituição ritual do tipo cananeu.

b)    O sumo sacerdote (21:10-15)
Aqui as regras são mais rígidas, como era de esperar, v. 10,11. Nenhum sinal exterior de luto ou lamento é permitido (conforme 10.6), e nenhum contato com cadáveres, não importa quão próximo seja o relacionamento com o falecido, v. 12. O sumo sacerdote não deve deixar os limites do santuário durante o período do luto (conforme 10.7). Talvez essa restrição tenha se aplicado somente ao deixar o santuário para prestar a sua homenagem ao morto (assim Allis, Porter). Por meio do contato com um cadáver na sua impureza ritual, ele poderia profanar o santuário do seu Deus. v. 14. Às restrições impostas aos sacerdotes comuns (v. 7) é acrescentada a proibição de se casar com uma viúva. O sumo sacerdote tem de se casar com uma mulher dentre os parentes dos sacerdotes e escolher uma virgem do seu próprio povo. Ez 44:22 especificamente permite ao sacerdote comum casar-se com a viúva de um sacerdote, v. 15. Uma filha poderia trazer desgraça para o pai (v. 9), e, ao desrespeitar essas regras, o sumo sacerdote — ou qualquer sacerdote em relação a isso — poderia profanar a sua descendência, tornando os seus descendentes masculinos desqualificados para o serviço.

c)    Casos de desqualificação (21:16-24)
Defeitos físicos podiam desqualificar o sacerdote para o serviço no santuário. Alguns termos usados são de significado incerto, v. 20. corcunda e anão talvez não sejam traduções corretas. Os termos talvez se refiram às sobrancelhas e aos olhos respectivamente (assim a NEB, e conforme que tenha qualquer defeito na vista), v. 22. Mas membros da família sacerdotal que são impedidos por esse motivo ainda assim têm direito aos privilégios sacerdotais. v. 23. o meu santuário-, “locais sagrados” ou “acessórios sagrados” (Noth); conforme Sl 73:17Jr 51:51, em que a mesma palavra também ocorre no plural.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Levítico Capítulo 17 do versículo 1 até o 34

II. Como Manter-se em Contato com Deus. 17:1 - 27:34.

Uma vez estabelecido o desejado relacionamento com Deus, este devia ser mantido. Os capítulos restantes apresentam claramente o meio do judeu individualmente andar, a fim de ser diferente dos pagãos e aceitável ao Senhor.


Moody - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 9

B. A Santidade dos Sacerdotes e Suas Ofertas. 21:1 - 22:33.

Levítico 21

Lv 21:1-9. Instruções aos Sacerdotes em Geral.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Levítico Capítulo 21 do versículo 1 até o 9
VII. INSTRUÇÕES PARA OS SACERDOTES Lv 21:1-22.33

a) Os sacerdotes devem ser Santos (Lv 21:1-9).

Se o povo devia afastar-se do pecado, que dizer dos sacerdotes? "Não se contaminarão" (Lv 21:1-4); "não profanarão o nome do seu Deus" (6); "serão santos" (6) e deverão ser tratados como tais (8). E por quê? Porque acima de tudo o sacerdote é príncipe entre os seus povos (4) e oferece as ofertas queimadas ao Senhor (6). É esta a sua principal missão, tantas vezes focada naquela expressão: O pão do seu Deus (vers. 6,8,17,21-22; cfr. Lv 22:25; Lv 3:11, 16).

Menciona-se, em primeiro lugar, a impureza derivada do contacto com os mortos, exceção feita para os parentes, fossem eles pai, mãe, irmão, filho ou filha. A morte, sendo o castigo do pecado, contamina pelo contacto. Da esposa nada se diz, como a salientar a situação privilegiada perante o homem, de quem não é apenas "parente chegada" (2), mas algo mais, pois com ele forma "uma só carne" (Gn 2:24). É desnecessária, pois, qualquer alusão à fiel companheira do marido. A ordem para se evitarem as práticas pagãs tanto se aplica aos sacerdotes como ao povo (cfr. Lv 19:27 e segs.; Dt 14:1). Mas ao sacerdote compete ser de exemplar conduta. Pode casar-se, mas com uma mulher virtuosa que não seja divorciada. A razão é sempre a mesma; é que ele só trata de coisas santas (7-8). Severamente punida será a filha do sacerdote, que porventura venha a prostituir-se.


Dicionário

Ainda

advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.

Chegada

chegada s. f. 1. Ato ou efeito de chegar. 2. Termo do movimento de ida ou vinda.

Contaminar

verbo transitivo Infectar por doença contagiosa.
Figurado Sujar, enlamear; conspurcar.

Contaminar
1) Tornar-se IMPURO por ter tocado em alguma coisa, animal ou pessoa impura (Lv 11:43).


2) Tornar-se impuro moral e espiritualmente por ter cometido pecado (Mc 7:15-23; Hc 12:15).


Irmã

substantivo feminino Filha dos mesmos pais que outra pessoa; quem possui os mesmos pais que outra pessoa.
Religião Mulher que fez votos religiosos; freira.
Aquela que possui somente o mesmo pai ou a mesma mãe que outra pessoa; meia-irmã, irmã unilateral.
Figurado Diz-se de duas coisas com relações e semelhanças profundas: a poesia e a pintura são irmãs.
Figurado Aquela com quem se tem muita afinidade ou uma relação de amizade; amiga: minha prima é uma irmã para mim.
Gramática Forma feminina de irmão.
Etimologia (origem da palavra irmã). Do latim germana, feminino de germanus, "de mesma raça".

substantivo feminino Filha dos mesmos pais que outra pessoa; quem possui os mesmos pais que outra pessoa.
Religião Mulher que fez votos religiosos; freira.
Aquela que possui somente o mesmo pai ou a mesma mãe que outra pessoa; meia-irmã, irmã unilateral.
Figurado Diz-se de duas coisas com relações e semelhanças profundas: a poesia e a pintura são irmãs.
Figurado Aquela com quem se tem muita afinidade ou uma relação de amizade; amiga: minha prima é uma irmã para mim.
Gramática Forma feminina de irmão.
Etimologia (origem da palavra irmã). Do latim germana, feminino de germanus, "de mesma raça".

Marido

Marido Homem casado em relação à ESPOSA (Gn 3:6); (Ef 5:22).

Adão foi o primeiro marido (Gn 2:22 – 3,6) – e a lei fundamental que diz respeito às relações entre homem e mulher é primeiramente estabelecida para Adão e Eva (Gn 2:24-25). Segundo a lei judaica, eram dez as obrigações que o marido tinha de cumprir com relação a sua mulher. A três destas obrigações se refere o Pentateuco (Êx 21:9-10). As outras sete compreendiam o seu dote – o seu tratamento em caso de doença – o resgate do cativeiro – o funeral – ser provida em casa do marido pelo tempo que ela ficasse viúva, e enquanto não lhe fosse paga a sua doação – a sustentação das filhas dela até que se casassem – e uma disposição para que seus filhos, além de receberem a parte da herança do pai, pudessem também compartilhar o que para ela estava estabelecido. Ao marido pertenciam todos os ganhos da sua mulher, e também aqueles bens que ela herdasse depois do seu casamento. Todavia, podendo o marido aproveitar-se dos frutos resultantes da administração do dote de sua mulher, era responsável por qualquer perda. Era ele o seu herdeiro universal. os deveres do marido são freqüentemente expostos nas epístolas, por exemplo: 1 Co 7.3 – Ef 5:25Cl 3:19 – 1 Pe 3.7. (*veja Casamento.)

substantivo masculino Homem casado; esposo: estou com o meu marido há 30 anos.
Indivíduo que se une em matrimônio a outra pessoa, ou que mantém com ela uma relação semelhante a do casamento; cônjuge.
Aquele que se uniu a uma mulher pelo matrimônio.
Etimologia (origem da palavra marido). Do latim maritus.i.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Teve

substantivo deverbal Ação de ter, de receber ou de possuir: ele teve vários empregos.
Ação de ser dono ou de usufruir de: ele sempre teve muito dinheiro.
Não confundir com: tevê.
Etimologia (origem da palavra teve). Forma regressiva de ter.

Tevê

tevê s. f. Pop. Televisão, acep. 2.

Virgem

substantivo feminino Mulher que se conserva em continência, que não teve cópula carnal; donzela.
Em sentido especial, a mãe de Jesus Cristo.
Bs-art. A imagem da mãe de Cristo.
adjetivo Que não teve relações carnais: mulher virgem.
Por Extensão Que nunca entrou em funcionamento; novo: motor virgem.
Figurado Inocente, ingênuo.
Azeite virgem, azeite extraído de azeitonas esmagadas sem uso de água quente.
Mata ou floresta virgem, trecho de mata ou de floresta onde o homem civilizado ainda não penetrou.

A virgem era, por determinação da lei, propriedade de seu pai, a quem um dote se devia dar quando ela se casava (Êx 22:16 – *veja Gn 29:15-18). A honra da virgem era protegida contra a maledicência, mas o seu desvio da virtude era severamente castigado (Dt 22:13-21). Não há, no N.T., indício algum de alguma reconhecida ordem de virgens, embora se queira supor isso pela passagem de At. 21. 9. A questão do casamento da virgem é tratada por Paulo, à luz das circunstâncias do tempo, em 1 Co 7.25 a 38. A palavra ‘casto’ é empregada a respeito do homem em Ap 14:4-5.

Virgem Mulher que nunca teve relações sexuais (Gn 24:16; Mt 1:23).

Virgem Ver Maria.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Levítico 21: 3 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

E por sua irmã virgem, chegada a ele, que ainda não teve marido; por ela também se contaminará.
Levítico 21: 3 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1445 a.C.
H1330
bᵉthûwlâh
בְּתוּלָה
ir através de, atravessar
(it goes)
Verbo - presente indicativo médio ou passivo - 3ª pessoa do singular
H1961
hâyâh
הָיָה
era
(was)
Verbo
H269
ʼâchôwth
אָחֹות
irmã
(and the sister)
Substantivo
H2930
ṭâmêʼ
טָמֵא
ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro
(he had defiled)
Verbo
H376
ʼîysh
אִישׁ
homem
(out of man)
Substantivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H7138
qârôwb
קָרֹוב
perto
([is] near)
Adjetivo
H834
ʼăsher
אֲשֶׁר
que
(which)
Partícula


בְּתוּלָה


(H1330)
bᵉthûwlâh (beth-oo-law')

01330 בתולה b ethuwlaĥ

particípio pass. de uma raiz não utilizada significando separar; DITAT - 295a; n f

  1. virgem

הָיָה


(H1961)
hâyâh (haw-yaw)

01961 היה hayah

uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

  1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1. (Qal)
      1. ——
        1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
        2. vir a acontecer, acontecer
      2. vir a existir, tornar-se
        1. erguer-se, aparecer, vir
        2. tornar-se
          1. tornar-se
          2. tornar-se como
          3. ser instituído, ser estabelecido
      3. ser, estar
        1. existir, estar em existência
        2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
        3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
        4. acompanhar, estar com
    2. (Nifal)
      1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
      2. estar pronto, estar concluído, ter ido

אָחֹות


(H269)
ʼâchôwth (aw-khoth')

0269 אחות ’achowth

f irregular de 251; DITAT - 62c; n f

  1. irmã
    1. irmã (mesmos pais)
    2. meia-irmã (mesmo pai)
    3. parente
      1. (metáfora) referindo-se ao relacionamento de Israel e Judá
    4. amada
      1. noiva
    5. (fig.) referindo-se a uma ligação íntima
    6. outra

טָמֵא


(H2930)
ṭâmêʼ (taw-may')

02930 טמא tame’

uma raiz primitiva; DITAT - 809; v

  1. ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro
    1. (Qal) ser ou tornar-se impuro
      1. sexualmente
      2. religiosamente
      3. cerimonialmente
    2. (Nifal)
      1. poluir-se, ser corrompido
        1. sexualmente
        2. por idolatria
        3. cerimonialmente
      2. ser considerado impuro
    3. (Piel)
      1. corromper
        1. sexualmente
        2. religiosamente
        3. cerimonialmente
      2. pronunciar impuro, declarar impuro (cerimonialmente)
      3. profanar (o nome de Deus)
    4. (Pual) ser corrompido
    5. (Hitpael) estar impuro
    6. (Hotpael) estar corrompido

אִישׁ


(H376)
ʼîysh (eesh)

0376 איש ’iysh

forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m

  1. homem
    1. homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)
    2. marido
    3. ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
    4. servo
    5. criatura humana
    6. campeão
    7. homem grande
  2. alguém
  3. cada (adjetivo)

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

קָרֹוב


(H7138)
qârôwb (kaw-robe')

07138 קרוב qarowb ou קרב qarob

procedente de 7126; DITAT - 2065d; adj.

  1. perto
    1. referindo-se a lugar
    2. referindo-se ao tempo
    3. referindo-se a relacionamento pessoal
      1. parentesco

אֲשֶׁר


(H834)
ʼăsher (ash-er')

0834 אשר ’aher

um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

  1. (part. relativa)
    1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
    2. aquilo que
  2. (conj)
    1. que (em orações objetivas)
    2. quando
    3. desde que
    4. como
    5. se (condicional)