Enciclopédia de Juízes 10:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jz 10: 13

Versão Versículo
ARA Contudo, vós me deixastes a mim e servistes a outros deuses, pelo que não vos livrarei mais.
ARC Contudo vós me deixastes a mim, e servistes a outros deuses: pelo que não vos livrarei mais.
TB Contudo, vós me deixastes a mim e servistes a outros deuses, pelo que não vos livrarei mais.
HSB וְאַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אוֹתִ֔י וַתַּעַבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים לָכֵ֥ן לֹֽא־ אוֹסִ֖יף לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶתְכֶֽם׃
BKJ Contudo, vós me abandonastes, e servistes a outros deuses; pelo que eu não mais vos libertarei.
LTT Contudo vós Me deixastes, e servistes a outros deuses; pelo que não vos livrarei mais.
BJ2 Mas vós me abandonastes e servistes a outros deuses. Por isso não vos salvarei mais.
VULG Et tamen reliquistis me, et coluistis deos alienos : idcirco non addam ut ultra vos liberem :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Juízes 10:13

Deuteronômio 32:15 E, engordando-se Jesurum, deu coices; engordaste-te, engrossaste-te e de gordura te cobriste; e deixou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
Juízes 2:12 E deixaram o Senhor, Deus de seus pais, que os tirara da terra do Egito, e foram-se após outros deuses, dentre os deuses das gentes que havia ao redor deles, e encurvaram-se a eles, e provocaram o Senhor à ira.
I Crônicas 28:9 E tu, meu filho Salomão, conhece o Deus de teu pai e serve-o com um coração perfeito e com uma alma voluntária; porque esquadrinha o Senhor todos os corações e entende todas as imaginações dos pensamentos; se o buscares, será achado de ti; porém, se o deixares, rejeitar-te-á para sempre.
Jeremias 2:13 Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram cisternas, cisternas rotas, que não retêm as águas.
Jonas 2:8 Os que observam as vaidades vãs deixam a sua própria misericórdia.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 1 até o 18
SEÇÃO IV

OUTROS SETE JUÍZES

Juízes 10:1 — 16.31

Outros sete líderes são apresentados agora, e os mais importantes dessa lista são Jefté e Sansão. Aos outros são feitas apenas referências rápidas.

  1. TOLA, 10.1,2

Depois da morte de Abimeleque, um homem da tribo de Issacar chamado Tola levan-ta-se para livrar Israel. O sexto juiz de Israel recebeu o nome de um de seus ancestrais, pois 1ssacar teve um filho com este nome (Gn 46:13). Restou-nos pouco mais do que o nome deste juiz.

Tola é identificado como filho de Puá, filho de Dodô (1) ou talvez "um ancestral de Dodô". Dodô significa "seu amado".

Tola viveu e foi sepultado em Samir, na montanha de Efraim, lugar de localização incerta. Pode ser Samaria. Samir também era uma cidade no território de Judá (Js 15:48).

  1. JAIR, 10:3-5

O sétimo juiz de Israel foi Jair, o gileadita que julgou a Israel por um período de vinte e dois anos (3). Dois outros homens do AT tiveram o nome de Jair, que significa "a quem Deus ilumina": um filho de Segube (1 Cron 2,22) e um ancestral de Mardoqueu (Et 2:5). Jair teve trinta filhos, que cavalgavam sobre trinta jumentos, um sinal de riqueza da época.

Também se nota que os filhos de Jair tinham trinta cidades que ainda eram conhe-cidas como Havote-Jair ou "as vilas (acampamentos nômades) de Jair". Provavelmente se tratava de vilas de tendas localizadas na porção noroeste de Basã, distantes entre 15 e 20 quilômetros a sudeste do extremo sul do mar da Galiléia.

Quando morreu Jair, ele foi sepultado em Camom, talvez a moderna Kamm em Gileade.

C. JEFTÉ, Jz 10:6-12.7

  1. Israel mais uma vez se Afasta de Deus (10:6-9)

A maior parte do relato presente no capítulo 10 está na forma de uma introdução geral às histórias de Jefté, em conflito com os amonitas, e de Sansão, que defendeu Israel contra os filisteus (7). Deve-se notar que os falsos deuses a quem serviram os israelitas eram sete: baalins (os baals), Astarote, os deuses da Síria, de Sidom, de Moabe, dos filhos de Amom e os deuses dos filisteus (6). Semelhantemente, existe uma lista de sete nações (totalmente diferentes) das quais o Senhor libertara seu povo (11,12). O resultado dessas apostasias, ocorridas num período de vários anos, foi a derrota e a opressão nas mãos dos filisteus, procedentes do sudoeste, e dos amonitas, provenientes do sudeste. A opressão amonita é a primeira a ser descrita e foi sentida particularmente em Gileade, onde, por dezoito anos (8), os israelitas foram massacrados debaixo dos pés de Amom. Mas os amonitas também cruzaram o Jordão com o objetivo de atacar Judá, Benjamim e Efraim (9). Naquele mesmo ano é provavelmente uma referência ao primeiro ano daquela opres-são dupla que, no caso dos amonitas, continuou por todo o período de 18 anos.

Os israelitas entregaram-se totalmente a um panteão de deuses e violaram a pri-meira e fundamental lei que Deus lhes dera (Dt 6:4; cf. I Reis 11:33 e Si 106.35,36). Além dos baalins e de Astarote, eles adoravam Bel e Saturno, da Síria; Astarte, de Sidom; Quemos, de Moabe; Milcom, de Amom; e Dagom, da Filístia.

  1. Israel finalmente se Arrepende, (10:10-16)

Em desespero, o povo de Israel, profundamente afetado por sua opressão, voltou-se outra vez para o Senhor. Contra ti havemos pecado (10), disseram eles, "porque te deixamos e seguimos os baalins". O Senhor respondeu, provavelmente por meio de seu representante, um dos profetas desconhecidos do passado: "Não libertei vocês repetidas vezes de seus inimigos, os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus, os sidônios, os amalequitas e os maonitas?". Os maonitas (12) aparecem como "midianitas" na LXX, embora houvesse uma tribo árabe com este nome que vivia na região próxima a Seir. Nada se sabe de específico sobre um conflito entre Israel e os maonitas.

Deus testou a sinceridade do apelo do povo, ao dizer: "Vocês se afastaram de mim para servirem a outros deuses. Portanto, não os ajudarei mais. Que as divindades que vocês escolheram venham em seu socorro. Peçam-lhes que os salvem na hora de sua dificuldade". O povo insistiu: Pecamos (15). "Faze conosco o que quiseres — tão-somente livra-nos hoje". Desta vez seu arrependimento foi genuíno porque eles renunciaram aos deuses estrangeiros e serviram ao Senhor. Se angustiou a sua alma (16). Deus estava irado com os opressores de seu povo e teve piedade da miséria de Israel.

  1. A Busca por um Líder, (10.17,18)

Pouco depois, os amonitas reuniram-se e mais uma vez se puseram em campo em Gileade, enquanto os israelitas concentravam suas forças em Mispa (17). O local do acampamento de Israel é desconhecido, embora a Mispa citada aqui provavelmente seja a mesma Mispa de Gileade (11,29) e Ramate-Mispa (Js 13:26) e Ramote, em Gileade (Dt 4:43) ou Ramote-Gileade (1 Rs 4.13). Mispa, que significa "uma torre de vigia" ou "lugar alto de onde se pode ver ao longe e em todas as direções", era um nome comum na Pales-tina dos tempos bíblicos. Além do nome deste lugar, também era o nome de uma cidade em Benjamim (20,1) ; um lugar ao pé do monte Hermom (Js 11:3) ; uma vila próxima ou exatamente na planície de Judá (Js 15:38) ; um lugar em Moabe (1 Sm 22,3) e um monte de pedras erigido ao norte do Jaboque (Gn 31:49).

Os líderes de Gileade estavam num dilema, pois não tinham um general para esta emergência. "Onde podemos encontrar um homem que lidere um ataque contra os amonitas?", perguntaram eles. "Ele será o governador sobre toda Gileade".


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 1 até o 18
*

10.1-5 Dois juízes, Tola e Jair, são apresentados com poucos pormenores. Quatro outros juízes menores são descritos de modo semelhante (3.31; 12:8-15).

* 10:1

Tola. Tola é mencionado somente aqui nas Escrituras.

* 10.3 Jair. Assim como Tola, Jair não é mencionado em nenhuma outra parte da Bíblia.

* 10:4

que cavalgavam trinta jumentos. Trinta filhos, trinta jumentos, e o controle de trinta cidades indica grandes riquezas e poder (5.10).

* 10.6 – 12.7 Conforme 1Sm 12:11. A lista dos ídolos seguidos (10,6) e o caos interno de Israel, tornaram-se ainda maiores (12.1-7). Jefté introduziu somente seis anos de paz (12,7) ao invés de uma geração inteira de paz (3.11, 30; 5.31; 8.28). Finalmente, de modo precipitado e pecaminoso, Jefté sacrificou sua filha (11.30-40, nota).

Muitos aspectos de Jefté relembram Gideão, Abimeleque, ou Saul. Jefté, assim como Gideão, era “homem valente” (6.12; 11.1). Os dois homens deixaram os efraimitas zangados por não os terem conclamados a participar de uma batalha (8.1-3; 12:1-6). Jefté e Abimeleque eram igualmente filhos marginalizados, sendo que um nasceu de uma concubina, e o outro de uma prostituta. Os dois reuniram para si bandos de aventureiros (9.4; 11.3). Tanto Jefté quanto Saul foram proclamados líderes em Mispa (11.11; 1 Sm 10.17). Os dois enfrentaram os amonitas como seus primeiros adversários (11.12-29; 1Sm 11:1-11). Tanto Jefté quanto Saul fizeram um juramento estulto que tornou-se em uma ameaça para seus primogênitos, e os dois ofereceram um sacrifício ilícito (11.30-40; 13 8:9-13.14'>1 Sm 13 8:14; 14.24-25).

*

10:6

deuses. Nos relatos anteriores, somente os Baalins e Astarote foram mencionados (2.11, 13; 3.7). Essa lista mais longa de deuses indica uma descida em parafuso nas violações da aliança perpetradas por Israel. Ver também os vs. 11-12 e a nota. Os povos mencionados cercavam 1srael nas suas fronteiras.

* 10.10-16

Esse é o único relato no livro de Juízes onde Israel não somente clama a Deus, como também deixa de lado os seus ídolos. Noutras ocasiões eles simplesmente clamaram ao Senhor, e ele os livrou (10.10; 2.19; 3.9). Deus sabia que o arrependimento era superficial, mas mesmo assim escolheu livrar os seus (conforme Dt 32:15-38).

* 10.10 deixamos o nosso Deus e servimos aos baalins. A mesma linguagem é empregada na acusação contra eles no v. 6.

* 10.12 vos oprimiam. A lista de deuses no v. 6 coincide quase identicamente com a lista das nações opressoras. Israel rejeitara o Deus que libertara a nação e, além disso, seguia os deuses incompassivos dos seus opressores.

* 10.13 não vos livrarei mais. Ver Dt 8:19-20; 31.16-17; Nm 33:55-56; Js 23:13; Jz 2:3.

*

10.14 clamai aos deuses que escolhestes. Ver Dt 32:37-38. O mesmo motejo é visto em Jr 2:28; 11:12,13.

* 10.15 livra-nos. O desejo de ser libertado, e não o desejo de servir ao Senhor, foi o verdadeiro motivo do arrependimento de Israel.

*

10:17

Mispa. Ver 11.11; 20.1.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 1 até o 18
10.1-5 Em cinco versículos lemos sobre dois homens que julgaram ao Israel por um total de quarenta e cinco anos, embora tudo o que conhecemos deles, além da extensão de seu governo, é que alguém teve trinta filhos, os que cavalgavam em trinta asnos. O que está você fazendo para Deus que seja digno de ser famoso? Quando sua vida termine, recordará a gente algo mais que sua conta no banco ou o números de anos que viveu?

10:6 Baal e Astarot se explicam nas notas a 2:11-15 e 3.7. Os deuses do Aram e Sidón são muito similares. Os deuses do Moab e Amón eram Quemos e Moloc. Os deuses filisteus eram Dagón, Astarot, Asera e Baal-zebub.

10:9, 10 Uma vez mais, os israelitas sofreram durante muitos anos antes de que deixassem seus caminhos pecaminosos e clamassem a Deus pedindo ajuda (vejam-se 4:1-3; 6:1-7). Observe que quando os israelitas estiveram ao final da corda não procuraram a ajuda de seus deuses pagãos, a não ser a do único Deus que realmente podia ajudá-los.

É Deus nosso último recurso? Tanto sofrimento desnecessário se deve a que não clamamos a Deus mas sim até que esgotamos todos outros recursos. Em lugar de esperar a que a situação se volte se desesperada, volte seus olhos a Deus em primeiro lugar. O tem os recursos necessários para resolver qualquer tipo de problema.

10.11-16 Estes versículos mostram quão difícil pode ser seguir a Deus até o final. Sempre parecia que quando tudo ia bem, os israelitas se esqueciam de Deus. Mas apesar de ser rechaçado por seu próprio povo, Deus nunca deixou de resgatá-los quando clamavam ao com arrependimento. Deus tampouco deixa de nos resgatar a nós. Atuamos tal como os israelitas quando põem a Deus fora de nossos sucessos cotidianos, em lugar de no centro deles. Da mesma maneira que um pai amoroso se sente rechaçado quando um filho se rebela, assim também Deus sente um grande rechaço quando o ignoramos ou o abandonamos (1Sm 8:4-9; 1Sm 10:17-19; Jo 12:44-50). Devemos lutar para nos manter perto de Deus em lugar de ver quão longe podemos chegar antes de que venha o julgamento.

10:17, 18 O poder da nação amonita estava em seu ponto mais alto durante o período dos juizes. Os amonitas eram descendentes do Amón, concebido quando a filha do Lot dormiu com seu pai ébrio (Gn 19:30-38). A terra do Amón estava localizada justo ao leste do rio Jordão, frente a Jerusalém. Ao sul do Amón se encontra a terra do Moab, a nação concebida quando a outra filha do Lot dormiu com seu pai. Moab e Amón eram geralmente aliados. Era uma tarefa formidável derrotar a essas nações.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 1 até o 18
B. TOLA e Jair (10: 1-5)

1 Depois de Abimeleque levantou-se para salvar Israel, Tola, filho de Puá, filho de Dodo, homem de Issacar; e habitava em Samir, na região montanhosa de Efraim. 2 E julgou a Israel vinte e três anos, e morreu, e foi sepultado em Samir.

3 E depois dele se levantou Jair, gileadita, e julgou a Israel vinte e dois anos. 4 Ele tinha trinta filhos, que cavalgavam sobre trinta jumentos, e tinham trinta cidades, que são chamados Havote-Jair, até o dia de hoje, que estão na terra de Gileade. 5 E Jair morreu , e foi sepultado em Kamon.

É interessante notar como Tola é introduzida. Depois de Abimeleque, se levantou para salvar Israel Tola ... (v. Jz 10:1 ). Após o esforço egoísta de Abimeleque, que durou três anos, surgiu um libertador de Issacar chamado Tola que, Pv 23:1 ).

Por causa da idolatria de Israel durante este período ocorreu uma opressão arrebatadora cobrindo a maior parte do terreno. Do oeste, vieram os filisteus, e vieram do oriente os amonitas (v. Jz 10:7 ). A agressão Philistinian durou 40 anos, e os desenvolvimentos no âmbito que a opressão são dadas em conexão com Sansão e Samuel. A dominação amonita durou cerca de metade do comprimento e foi efetivamente derrubado por Jefté.

A. Jefté (10: 6-12: 7)

A conta do historiador da história de Jefté é dada na forma cíclica habitual de declinação, disciplina e libertação.

1. Opressão amonita (10: 6-18)

6 E os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, e serviram aos baalins, ea Astarote, e os deuses da Síria, e os deuses de Sidon, e os deuses de Moabe, e os deuses do filhos de Amom, e aos deuses dos filisteus; e abandonaram o Senhor, e servi- Lv 7:1 E a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os vendeu na mão dos filisteus, e na mão dos filhos de Amom. 8 E oprimiram os filhos de Israel naquele ano: 18 anos oprimidos que todos os filhos de Israel que estavam além do Jordão, na terra dos amorreus, que é em Gileade. 9 E os filhos de Amom passaram o Jordão, para pelejar também contra Judá e contra Benjamin ; para que Israel se viu muito angustiado.

10 E os filhos de Israel clamaram ao Senhor, dizendo: Pecamos contra ti, mesmo porque nós abandonamos o nosso Deus, e servimos aos baalins. 11 E o Senhor disse aos filhos de Israel: Porventura não me poupar dos egípcios ?, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, 12 Também os sidônios, os amalequitas, e os maonitas vos oprimiram; e vós clamaram a mim, e eu te salvou da sua Mc 13:1 Todavia vós me deixaram, e serviram a outros deuses.: por que eu não vos livrarei mais 14 Go, e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos no tempo da sua angústia. 15 E os filhos de Israel disseram ao Senhor: Pecamos; fazes-nos conforme tudo quanto te parecer bem; só livrai-nos, pedimos-te, neste dia. 16 E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor; e sua alma estava triste por causa da desgraça de Israel.

17 Então os filhos de Amom se reuniram e acamparam em Gileade. E os filhos de Israel se ajuntaram e acamparam em Mispa. 18 E o povo, os príncipes de Gileade, disseram uns aos outros: Que é o homem que vai começar a lutar contra os amonitas? ele será por cabeça de todos os moradores de Gileade.

Tanto a causa da opressão, idolatria e da opressão em si parece ter sido generalizada. A penetração da idolatria era de todas as direções e na grande maioria das tribos. A combinação de Philistia e Amon fez uma forte ameaça para a segurança de Israel. Os filisteus dominaram a terra a oeste do Jordão, enquanto os amonitas não só controlado Gilead, mas também ameaçou várias tribos no lado oeste do Jordão (vv. Jz 10:8 , Jz 10:9 ).

A crise era grave e levou Israel a reconhecer seu pecado e clamar ao Senhor. A resposta do Senhor foi inesperado, Ide e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos no tempo da sua angústia (v. Jz 10:14 ). Quantas vezes o homem ergue seus deuses humanamente concebidas, mas no dia da adversidade, muitas vezes percebe sua inadequação para libertá-lo. Então, os israelitas estavam cientes da falha dos deuses que tinham escolhido. Em vez de orar para esses deuses, Israel colocou fora os deuses estranhos ... e serviram ao Senhor (v. Jz 10:16 ).

Por causa do grande sofrimento de Israel e por causa do abandono resoluta de deuses estrangeiros, o Senhor se entristeceu por causa da desgraça de Israel (v. Jz 10:16 ). Além disso, os israelitas no Gilead começou uma busca por um líder que iria entregá-los a partir dos amonitas. Sua esperança era não só no que Deus faria, mas também no que eles devem fazer. Suas orações foram acompanhadas por viragem resoluto de sua idolatria e pesquisa definitiva para um homem para levá-los em batalha. Eles aceitaram a responsabilidade pela ação positiva.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 1 até o 18
10.1 Tola. Surgindo entre os juízes menores, de quem poucos detalhes ficavam preservados. Evidentemente, estes juízes pouco se destacaram na defesa da nação ou na expulsão de opressores. Mais provável seria que tivessem sido líderes civis, que julgavam casos importantes entre as tribos e cidades. Samir. Não se trata de Samaria, situada na terra de Manassés, pois esta última foi fundada no tempo de Onri, rei de Israel (1Rs 16:24).

10.3,4 Jair... Tinha este trinta filhos... Deve-se entender que era homem de riqueza e poder, com filhos vivendo como pequenos príncipes. Havote-Jair, "as vilas de tendas de Jair" (conforme Nu 32:39-4; Dt 3:14). Gileade, c. 18 km ao sudeste do Mar da Galiléia.

10.6 As múltiplas apostasias de Israel são aqui enumeradas em sete, como também as opressões, nos vv. 11, 12. • N. Hom. "Passos no Caminho da Apostasia":
1) Pecado, "tornando a fazer o que era mau";
2) Idolatria, "."servindo aos Baalins"... (conforme Rm 1:23, 1Jo 5:21). Conseqüências:
1) A ira de Deus se acendeu (7;Rm 1:18, Rm 1:2.5);
2) Castigo, entregando a Israel nas mãos dos opressores (8; conforme Rm 1:24, Rm 1:26, Rm 1:28);
3) Clamaram ao Senhor (10; conforme 1Jo 1:9).

10.7 Amom. Descendente de Ló, sobrinho Abraão, e, portanto, aparentado de Israel.

10.14 Ide e clamai aos deuses... Rejeitando, terminantemente, ao convite de Cristo (conforme Mt 11:28-40), o pecador ouvirá, no julgamento final, sentença semelhante. Todo homem que espera abrigar-se da ira de Deus, apelando para qualquer falso deus, precisa saber da inutilidade de seu refúgio, e voltar-se para Cristo (conforme Is 28:14-23).

10.16 Não pôde ele reter a sua compaixão. Quando Israel deixou de falar sobre o arrependimento e passou a demonstrá-lo em ações, Deus não se demorou em acudir a Seu povo. A paciência de Deus não tem limites neste dia de graça (conforme Sl 103:8-19); se, de fato, o pecador se arrepende.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 1 até o 18
b) Tolá e Jair (10:1-5). V. a introdução, 3 a. Visto que Sangar não se enquadra em descrição alguma, Tolá e Jair se tornam os primeiros dois juízes menores que encontramos. Talvez seja significativo que se encaixem na parte “decadente” do período; possivelmente por meio de uma função administrativa ou legislativa, garantiram o pouco de estabilidade que o período podia oferecer. De cada juiz, é dito que “ele julgou Israel”, mas somente de Tolá há registro de que “libertou” (l‘hôsia‘) o povo. O comentário introdutório (10,1) deixa muito claro que a libertação era necessária após o triste colapso da influência de Gideão e Abimeleque. A origem de Tolá (Issacar) e sua esfera de atividade (Efraim) uniram a região geográfica afetada pelas duas tribos. Gn 46:13;

Nu 26:23 e lCr 7.1 confirmam a ligação de Tolá com Issacar.

Jair, embora fosse de Manassés (Nu 32:41), agiu em Gileade ou em Manassés oriental. A estranha observação que comenta a sua prole, suas cidades e jumentos contém um sutil jogo de palavras (para “jumentos”, é usada a palavra incomum ‘ayãrím\ conforme “cidades”, 'ãrim, embora o TM confunda os dois). O seu lugar de sepultamento é registrado de maneira típica. Pode ser a atual Qamun, a 3 quilômetros a oeste de Irbid, na Jordânia.

c) Jefté: zelo mal direcionado (10.6—12.7). Jz 10:6-7 representa a fórmula da introdução-padrão de uma nova seção. Os baalins e as aserás são considerados parte dos deuses dos sete povos (conforme Jz 3:5 e comentário). Os opressores dessa nova era (v. 7) são os filisteus e os amonitas. Os primeiros aparecem mais tarde no texto do ciclo de Sansão. Jz 10:8,Jz 10:9 prepara o cenário para a ação libertadora de Jefté, um fio retomado novamente no v. 17. Jz 10:10-7 é semelhante a observações editoriais anteriores, mas com um elemento novo. Depois de todos os atos libertadores passados, começando com o êxodo (v. 11), Deus decidiu não intervir mais (v. 13). O drama aumenta sua intensidade com a pergunta sempre repetida: “Acaso Deus rejeitou o seu povo?” (Rm 11:1). Gomo sempre (e nós, leitores, já sabemos qual deve ser a resposta), a resposta é: “De maneira nenhuma!”. A miséria de Israel sempre vai comover o coração de Deus, e o v. 16 nos mostra que ele não pôde mais suportar o sofrimento de Israel. O palco está preparado para o surgimento de outro libertador, e ele não vai demorar.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Juízes Capítulo 3 do versículo 7 até o 31

B. Os Opressores e os Libertadores de Israel. 3 : 7 - 16: 31.

Depois de uma introdução geral que descreve a vida durante o período dos Juizes, temos uma série de episódios específicos. Em cada exemplo lemos sobre a idolatria de Israel, com seu castigo subseqüente.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Juízes Capítulo 10 do versículo 6 até o 18
XI. AMOM E JEFTÉ. Jz 10:6-12.7.

a) O opressor amonita (Jz 10:6-18).

Vendeu-os em mão dos filisteus, e em mão dos filhos de Amom (7). Os filisteus invadiram o território israelita a ocidente do Jordão pelo lado da planície costeira onde se estabeleceram um século antes, enquanto os filhos de Amom atacavam a área da Transjordânia. Os israelitas reagiram primeiro contra a ameaça amonita, ganhando a vitória, aliás temporária, visto que, algumas décadas mais tarde encontramos uma recrudescência da ameaça amonita no início do reinado de Saul (1Sm 11:1 e segs.). Os amonitas, como os seus parentes moabitas e, aliás, outros povos da Transjordânia, parece terem se organizado como reino no século XIII a.C. Na presente invasão do território israelita, talvez fossem acompanhados pelos moabitas (cfr. 11.15n, 24n), assim como Eglom teria sido pelos amonitas (Jz 3:13). Porém o Senhor disse aos filhos de Israel (11), provavelmente pela boca dum profeta, como em Jz 6:8 e segs. Porventura dos egípcios e dos amorreus, e dos filhos de Amom e dos filisteus, e dos sidônios, e dos amalequitas e dos maonitas, que vos oprimiam, quando a mim clamastes, não vos livrei? (11-12). Nesta evocação expressiva faz-se alusão ao Êxodo, à derrota de Seom (Jz 11:13 e segs.n), aos libertadores Eúde (Jz 3:13) e Sangar (Jz 3:31). Quanto aos sidônios, não se sabe que gênero de opressão tenham exercido, ao contrário dos amalequitas, cuja ação é referida em Jz 3:13; Jz 6:3. A respeito dos maonitas, os LXX lêem "midianitas", podendo, no entanto, o nome associar-se ao de Ma’an, perto de Petra. Então se angustiou a sua alma (16), literalmente, "encurtou", isto é, "impacientou-se". Os de Israel se congregaram, e se puseram em campo em Mispa (17). O vocábulo Mispa significa "torre de vigia", e talvez se possa identificar com o "montão do testemunho" erguido por Jacó e Labão (Gn 31:46 e segs.), ou com Ramate-Mispa ou Ramote-Gileade (Dt 4:43; Js 13:26; 1Rs 4:13), a cerca de 70 quilômetros ao norte de Amã.


Dicionário

Deuses

masc. pl. de deus

deus
(latim deus, dei)
nome masculino

1. Religião Ser supremo. (Com inicial maiúscula.)

2. [Religião católica] Cada um dos membros da Trindade. (Com inicial maiúscula.)

3. Religião Divindade do culto pagão ou de religião não derivada do mosaísmo.

4. Figurado Homem heróico ou de superioridade incontestável.

5. Objecto que exerce grande influência ou grande poder.


meu deus
Interjeição designativa de grande espanto, medo ou surpresa.

por deus
Interjeição designativa de juramento.

santo deus
O mesmo que meu deus.

um deus nos acuda
Situação aflitiva, confusa ou complicada.

Plural: deuses.

Livrar

verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Pôr em liberdade; soltar, libertar: livrar os alunos; livrar alguém da cadeia; livrou-se da pena com uma boa advogada.
verbo bitransitivo Defender, preservar, pôr ao abrigo de mal ou perigo: ninguém livrará o criminoso da culpa.
verbo bitransitivo e pronominal Retirar de alguém algo que o aborrece ou constrange; desembaraçar-se: ninguém me livrou do constrangimento de ter sido traído; livrou-se da vergonha e deu a volta por cima.
Safar-se de uma circunstância vergonhosa, perigosa, ruim, difícil: livrar o filho do bullying; livrou-se da demissão com o apoio do pai.
verbo transitivo direto Religião Pedir proteção a Deus ou a outras entidades espirituais, para que algum ruim não aconteça: Deus me livre de ficar doente!
verbo pronominal Tornar-se livre, libertar-se; desobrigar-se, eximir-se: livrou-se dos importunos.
locução interjeição Deus te livre! Usada para dissuadir alguém de uma ação ou para desejar que nada lhe aconteça.
Etimologia (origem da palavra livrar). Do latim liberare.

Maís

substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Servir

verbo transitivo direto e intransitivo Prestar serviços; cumprir determinados deveres e funções: servir a pátria; passou a vida a servir.
Ter utilidade; dar auxílio; auxiliar, ajudar: servir um colega; dedicou sua vida à caridade, viveu de servir.
verbo bitransitivo Pôr na mesa: servir a sopa; servir o jantar aos filhos.
verbo transitivo direto Causar uma sensação prazerosa; satisfazer: servir as paixões.
Oferecer algo; dar: servir uísque e salgadinhos.
Prover com o necessário; abastecer: bomba que serve o reservatório.
Vender algo; fornecer: esta casa serve os melhores produtos.
verbo transitivo indireto Ocupar o lugar de; desempenhar as funções de; substituir: servir de pai aos desamparados.
verbo intransitivo Ser útil; convir, importar: em tal momento o saber serve muito.
Ter serventia, utilidade: estas coisas não servem mais para nada.
[Esporte] Lançar a bola no início de um jogo de tênis.
verbo pronominal Fazer uso de; usar: servir-se do compasso.
Tomar uma porção (comida ou bebida): servir-se do bom e do melhor.
Tirar vantagens de; aproveitar-se: servir-se dos ingênuos.
Etimologia (origem da palavra servir). Do latim servire.

Servir, no sentido cristão, é esquecer de si mesmo e devotar-se amorosamente ao auxílio do próximo, sem objetivar qualquer recompensa, nem mesmo o simples reconhecimento daqueles a quem se haja beneficiado.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Parábolas evangélicas: à luz do Espiritismo• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Parábola dos primeiros lugares

Serve e passa, esquecendo o mal e a treva, / Porque o dom de servir / É a força luminosa que te eleva / Às bênçãos do porvir.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Servir é criar simpatia, fraternidade e luz.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


Servir Os discípulos de Jesus podem servir somente a Deus, já que qualquer outro serviço faria com que deixassem o Senhor (Mt 6:24; Jo 15:20). Quanto a Jesus, sua situação, sem dúvida, não é a desumana do escravo, mas a do amigo (Jo 15:15) e do filho (Jo 8:33-36). Esse relacionamento especial com Deus deve conduzi-los a servir uns aos outros (Mt 20:27; 25,44; Jo 13:1-19), imitando Jesus, o Servo de YHVH (Mc 10:44-45).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Juízes 10: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Contudo vós Me deixastes, e servistes a outros deuses; pelo que não vos livrarei mais.
Juízes 10: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1118 a.C.
H312
ʼachêr
אַחֵר
outro
(another)
Adjetivo
H3254
yâçaph
יָסַף
acrescentar, aumentar, tornar a fazer
(And she again)
Verbo
H3467
yâshaʻ
יָשַׁע
salvar, ser salvo, ser libertado
(and helped them)
Verbo
H3651
kên
כֵּן
tão / assim
(so)
Adjetivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H430
ʼĕlôhîym
אֱלֹהִים
Deus
(God)
Substantivo
H5647
ʻâbad
עָבַד
trabalhar, servir
(to cultivate)
Verbo
H5800
ʻâzab
עָזַב
deixar, soltar, abandonar
(shall leave)
Verbo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo
H859
ʼattâh
אַתָּה
você / vocês
(you)
Pronome


אַחֵר


(H312)
ʼachêr (akh-air')

0312 אחר ’acher

procedente de 309; DITAT - 68a; adj

  1. um outro, outro, seguinte
    1. seguinte, mais adiante
    2. outro, diferente

יָסַף


(H3254)
yâçaph (yaw-saf')

03254 יסף yacaph

uma raiz primitiva; DITAT - 876; v

  1. acrescentar, aumentar, tornar a fazer
    1. (Qal) acrescentar, aumentar, tornar a fazer
    2. (Nifal)
      1. juntar, juntar-se a
      2. ser reunido a, ser adicionado a
    3. (Hifil)
      1. fazer aumentar, acrescentar
      2. fazer mais, tornar a fazer

יָשַׁע


(H3467)
yâshaʻ (yaw-shah')

03467 ישע yasha ̀

uma raiz primitiva, grego 5614 ωσαννα; DITAT - 929; v

  1. salvar, ser salvo, ser libertado
    1. (Nifal)
      1. ser liberado, ser salvo, ser libertado
      2. ser salvo (em batalha), ser vitorioso
    2. (Hifil)
      1. salvar, libertar
      2. livrar de problemas morais
      3. dar vitória a

כֵּן


(H3651)
kên (kane)

03651 כן ken

procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

  1. assim, portanto, estão
    1. assim, então
    2. assim
    3. portanto
    4. assim...como (em conjunto com outro adv)
    5. então
    6. visto que (em expressão)
    7. (com prep)
      1. portanto, assim sendo (específico)
      2. até este ponto
      3. portanto, com base nisto (geral)
      4. depois
      5. neste caso adj
  2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
    1. reto, justo, honesto
    2. correto
    3. verdadeiro, autêntico
    4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

אֱלֹהִים


(H430)
ʼĕlôhîym (el-o-heem')

0430 אלהים ’elohiym

plural de 433; DITAT - 93c; n m p

  1. (plural)
    1. governantes, juízes
    2. seres divinos
    3. anjos
    4. deuses
  2. (plural intensivo - sentido singular)
    1. deus, deusa
    2. divino
    3. obras ou possessões especiais de Deus
    4. o (verdadeiro) Deus
    5. Deus

עָבַד


(H5647)
ʻâbad (aw-bad')

05647 עבד ̀abad

uma raiz primitiva; DITAT - 1553; v

  1. trabalhar, servir
    1. (Qal)
      1. labutar, trabalhar, fazer trabalhos
      2. trabalhar para outro, servir a outro com trabalho
      3. servir como subordinado
      4. servir (Deus)
      5. servir (com tarefa levítica)
    2. (Nifal)
      1. ser trabalhado, ser cultivado (referindo-se ao solo)
      2. tornar-se servo
    3. (Pual) ser trabalhado
    4. (Hifil)
      1. compelir ao trabalho, fazer trabalhar, fazer servir
      2. fazer servir como subordinado
    5. (Hofal) ser levado ou induzido a servir

עָזַב


(H5800)
ʻâzab (aw-zab')

05800 עזב ̀azab

uma raiz primitiva; DITAT - 1594,1595; v

  1. deixar, soltar, abandonar
    1. (Qal) deixar
      1. afastar-se de, deixar para trás, deixar, deixar só
      2. deixar, abandonar, abandonar, negligenciar, apostatar
      3. deixar solto, deixar livre, deixar ir, libertar
    2. (Nifal)
      1. ser deixado para
      2. ser abandonado
    3. (Pual) ser deserdado
  2. restaurar, reparar
    1. (Qal) reparar

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

אַתָּה


(H859)
ʼattâh (at-taw')

0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

  1. tu (segunda pess. sing. masc.)