עָפָר יָצַק מוּצָק רֶגֶב דָּבַק
Traduzir no Google
grows
בְּצֶ֣קֶת H3332
When the dust
עָ֭פָר H6083
into a mass
לַמּוּצָ֑ק H4165
and the clods
וּרְגָבִ֥ים H7263
cleave fast together
יְדֻבָּֽקוּ׃ H1692
para que o póH6083 עָפָר H6083 se transformeH3332 יָצַק H3332 H8800 em massa sólidaH4165 מוּצָק H4165, e os torrõesH7263 רֶגֶב H7263 se apeguemH1692 דָּבַק H1692 H8792 uns aos outros?
Versões
para que o pó se transforme em massa sólida, e os torrões se apeguem uns aos outros?
Quando se funde o pó numa massa, e se pegam os torrões uns aos outros?
quando o pó se funde numa massa,
בְּצֶ֣קֶת עָ֭פָר לַמּוּצָ֑ק וּרְגָבִ֥ים יְדֻבָּֽקוּ׃
Quando o pó se funde em uma massa, e os torrões se unem rapidamente?
Quando se funde o pó em uma massa sólida, e se achegam- e- aderem os torrões uns aos outros?
quando o pó se funde numa massa e os torrões se conglutinam?
Quando fundebatur pulvis in terra, et glebæ compingebantur ?
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
106
106
25
7
10020
uma raiz primitiva; DITAT - 398; v
- grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecer com, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar
- (Qal)
- grudar-se a, unir-se a
- permanecer com
- (Pual) ser reunido
- (Hifil)
- levar a unir-se a
- perseguir de perto
- alcançar
- (Hofal) ser levado a unir-se
200
200
47
11
18200
uma raiz primitiva; DITAT - 897; v
- derramar, escorrer, fundir, transbordar
- (Qal)
- derramar, transbordar
- fundir
- escorrer
- (Hifil) derramar, transbordar
- (Hofal)
- ser derramado
- fundido, moldado (particípio)
- estar firmemente estabelecido (particípio)
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Jó 38:38 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 38:38
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 38:38
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Achegar
verbo transitivo Aproximar, ajeitar: achegou a netinha ao colo.
verbo pronominal Acolher-se, aconchegar-se: achegar-se à casa dos amigos.
Aderir
verbo transitivo indireto Fazer parte de alguma coisa, demonstrando apoio; apoiar aderiu à manifestação contra o governo.
Tornar-se seguidor ou partidário de; apoiar: aderiu ao capitalismo.
verbo intransitivo Estar ligado ou unido de modo estreito; ficar grudado a; colar: as superfícies não aderiram ao terreno.
verbo transitivo indireto e bitransitivo Ficar firmemente ligado; ter aderência a: a poeira aderia ao rosto; aderiu a propaganda ao carro.
Etimologia (origem da palavra aderir). Do latim adhaerere.
Apegar
verbo transitivo Juntar, colar.
verbo pronominal Segurar-se a, agarrar: na queda, apegou-se a um galho da árvore.
Figurado Afeiçoar-se: apegou-se ao pobre enjeitado.
Recorrer a, pôr-se sob a proteção de: apegar-se a Santo Antônio.
Valer-se de: apegou-se a vários pretextos para não cumprir o prometido.
Conglutinar
verbo transitivo Tornar glutinoso, pegadiço, viscoso, pegajoso.
Unir duas ou mais peças com substância colante.
Fundir
verbo transitivo direto Passar do estado sólido para o líquido; derreter: fundir chumbo.
Pôr no molde; vazar ou moldar: fundir um sino.
Figurado Combinar várias coisas num todo só: fundir a obra com outra.
Regionalismo. Ficar perturbado; perder a razão: isso fundiu minha cabeça!
Gastar ou consumir completamente; dissipar: fundiu sua herança.
verbo intransitivo Por Extensão Deixar de funcionar; desfazer-se: meu televisor fundiu.
verbo transitivo direto , bitransitivo e intransitivo Ocasionar lucro, proveito; render: o acordo não fundiu o esperado; a empresa não fundiu este mês; as plantações fundiram lindamente.
Etimologia (origem da palavra fundir). Do latim fundire.
verbo pronominal Desaparecer gradativamente: a nuvem fundiu-se no céu.
Etimologia (origem da palavra fundir). Fundo + ir.
Massa
substantivo feminino Qualquer porção de conteúdo pastoso ou sólido: massa de barro.
Concentração do que forma um conjunto homogêneo: massa capilar.
Figurado Multidão ou povo; aglomerado de pessoas: a massa protestou contra o preço das passagens; a massa está revoltada com o governo.
Culinária. Pasta maleável e crua que, feita à base de farinha e outros ingredientes, é usada na confecção dos mais variados pratos: massa de bolo.
Culinária. Macarrão; alimento feito com macarrão: a lasanha é uma massa.
[Física] Quantidade da matéria de um corpo, mensurada em gramas; representada pelo símbolo: "m".
Construção. Material composto por cimento, areia e água que, quando fresco, é usado para aderir o revestimento em construções.
[Gíria] Dinheiro; nome comum de dinheiro, riqueza: esse fulano tem massa!
[Gíria] Excessivamente bom: este filme é muito massa.
Etimologia (origem da palavra massa). Do grego maza; pelo latim massa.
Massá
. Neto de Abraão, filho de Ismael; foi um líder tribal (Gn
fardo, tentação, prova
Fonte: Dicionário BíblicoPegar
verbo transitivo direto e transitivo indireto Agarrar algo ou alguém; segurar: pegar o livro sobre a mesa; ela pegava no meu braço com força.
verbo transitivo direto , bitransitivo, transitivo indireto, intransitivo e pronominal Colar com perfeição; fazer aderir; colar, grudar: o musgo pegou o teto inteiro; pegar avisos pelo prédio; umidade que pega nos cabelos; essa cola não pega; o mato me pegou por toda a roupa.
verbo intransitivo Passar a funcionar, falando especialmente do motor de um automóvel: meu carro nunca pega!
Comunicar por contágio ou contato; transmitir: ele me pegou a doença.
Lançar raízes: a planta pegou.
Espalhar a um grande número de pessoas; generalizar-se: a moda pegou.
Colar no fundo de um recipiente, durante o cozimento: o arroz pegou.
verbo transitivo direto Ir atrás de algo ou de alguém; alcançar: não me pega!
Ir ao encontro de algo ou de alguém; buscar: pegar o presente na loja.
Passar a compreender algo; entender: preciso pegar essa matéria!
Ter como trabalho, obrigação: pegar uma coisa para fazer.
Alcançar um propósito: pegar nos objetivos para os terminar.
Surpreender alguém no momento em que essa pessoa está fazendo alguma coisa: peguei meu irmão me roubando.
Obter alguma coisa; ganhar: pegou o primeiro lugar no campeonato.
Receber determinada pena ou punição: pegou 10 anos de cadeia.
verbo pronominal Apegar-se em excesso a; agarrar-se: pegou-se aos seus ideias.
Altercar ou estar numa briga: os dois pegaram-se feio.
Não dar motivo a crítica: não tem nada por que se lhe pegue.
Não prestar para nada: não tem por onde se lhe pegue.
Pedir auxílio a: pegou-se com os santos.
verbo transitivo indireto Dar início a; começar: pegou logo no trabalho.
Ser contíguo: esta sala pega com a outra.
expressão Pegar no pesado. Realizar algum tipo de trabalho; trabalhar.
Pegar no sono. Começar a dormir; adormecer.
Pegar fogo. Causar incêndio em; incendiar-se.
[Popular] Isso não pega. Isso não convence: esta sua mentira não me pega!
Etimologia (origem da palavra pegar). Do latim picare.
Pó
substantivo masculino Partículas extremamente pequenas e leves que pairam no ar ou se depositam nas coisas; poeira; polvilho.
Qualquer substância sólida pulverizada (reduzidas a partículas extremamente pequenas): pó de café.
Os restos de uma pessoa morta: todo ser humano vira pó.
Coisa sem importância; insignificância.
[Farmácia] Medicamento seco e moído.
[Gíria] Cocaína em pó.
Tabaco em partículas pequenas que, ao ser inalado, faz espirrar; rapé.
Etimologia (origem da palavra pó). Do latim pulvus, pulvum.
substantivo masculino Partículas extremamente pequenas e leves que pairam no ar ou se depositam nas coisas; poeira; polvilho.
Qualquer substância sólida pulverizada (reduzidas a partículas extremamente pequenas): pó de café.
Os restos de uma pessoa morta: todo ser humano vira pó.
Coisa sem importância; insignificância.
[Farmácia] Medicamento seco e moído.
[Gíria] Cocaína em pó.
Tabaco em partículas pequenas que, ao ser inalado, faz espirrar; rapé.
Etimologia (origem da palavra pó). Do latim pulvus, pulvum.
Quando
advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.
quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.
Fonte: Dicionário ComumSolidar
verbo transitivo e pronominal O mesmo que solidificar.
Consolidar, soldar.
Confirmar, corroborar.
Torrões
(alteração de terrão)
1. Pedaço de terra aglomerada formando um volume.
2. Solo, terreno.
3. [Informal, Figurado] Pátria.
4. Fragmento, pedaço.
5. Aglomerado de um material (ex.: torrão de açúcar).
6. Culinária Doce feito de amêndoa e açúcar ou mel.
7.
[Informal]
Bens de raiz (inclui
torrão natal
Lugar onde se nasceu.
Pedaço de terra endurecido
Fonte: Dicionário BíblicoTransformar
verbo transitivo direto Dar nova forma a; passar a possuir uma nova forma: Circe transformou em porcos os companheiros de Ulisses.
Alterar o estado de; converter, mudar: transformar a água em vinho.
Mudar a feição, a natureza de; transfigurar: a estada na montanha transformou-o.
verbo pronominal Aparecer com outro aspecto, aparência; disfarçar-se: a criança transformou-se em batman para a festa da escola.
Etimologia (origem da palavra transformar). Do latim transformare.
transformar
v. 1. tr. dir. Mudar a forma de; metamorfosear; transfigurar. 2. tr. dir. Converter, mudar. 3. pron. Converter-se. 4. tr. dir. Dar nova forma a. 5. pron. Tomar outra forma. 6. pron. Disfarçar-se, dissimular-se. 7. tr. dir. Alterar, variar.