אַחמְתָא בִּירָא מְדִינָה מָדַי שְׁכחַ חַד מְגִלָּה גַּו כְּתַב דִּכְרוֹן כֵּן

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

And there was found וְהִשְׁתְּכַ֣חH7912 In Ecbatana בְּאַחְמְתָ֗אH307 in the palace בְּבִֽירְתָ֛אH1001 that דִּ֛יH1768 of Media בְּמָדַ֥יH4076 [is] in the province מְדִינְתָּ֖הH4083 a roll מְגִלָּ֣הH4040  -  חֲדָ֑הH2298 and thus וְכֵן־H3652 written כְּתִ֥יבH3790 therein [was] בְּגַוַּ֖הּH1459 a record דִּכְרוֹנָֽה׃H1799

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Em AcmetáH307 אַחמְתָאH307, na fortalezaH1001 בִּירָאH1001 que está na provínciaH4083 מְדִינָהH4083 da MédiaH4076 מָדַיH4076, se achouH7912 שְׁכחַH7912 H8728 umH2298 חַדH2298 roloH4040 מְגִלָּהH4040, e neleH1459 גַּוH1459 estava escritoH3790 כְּתַבH3790 H8752 um memorialH1799 דִּכְרוֹןH1799 que dizia assimH3652 כֵּןH3652:

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Esdras 6:2 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Em Acmetá, na fortaleza que está na província da Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um memorial que dizia assim:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E em Acmeta, no palácio, que está na província de Média, se achou um rolo e nele estava escrito um memorial, que dizia assim:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Achou-se em Acmeta, no palácio que está na província de Média, um rolo em que, como memorial, estava escrito como se segue:
(TB) - Tradução Brasileira

וְהִשְׁתְּכַ֣ח בְּאַחְמְתָ֗א בְּבִֽירְתָ֛א דִּ֛י בְּמָדַ֥י מְדִינְתָּ֖ה מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְכֵן־ כְּתִ֥יב בְּגַוַּ֖הּ דִּכְרוֹנָֽה׃ פ
(HSB) Hebrew Study Bible

E foi encontrado, em Acmetá, no palácio que está na província dos medos, um rolo, e nele estava um registro escrito assim:
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E em Acmeta, no palácio, que está na província de Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um registro que dizia assim:
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

e encontrou-se em Ecbátana, fortaleza situada na província da Média, um rolo onde estava escrito o seguinte: "Memorando.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Et inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia, volumen unum : talisque scriptus erat in eo commentarius :
(VULG) - Vulgata Latina

H7912
wə·hiš·tə·ḵaḥ
וְהִשְׁתְּכַ֣ח
(And there was found)
Verbo
H307
bə·’aḥ·mə·ṯā,
בְּאַחְמְתָ֗א
(In Ecbatana)
Substantivo
H1001
bə·ḇî·rə·ṯā
בְּבִֽירְתָ֛א
(in the palace)
Substantivo
H1768
דִּ֛י
(that)
Partícula
H4076
bə·mā·ḏay
בְּמָדַ֥י
(of Media)
Substantivo
H4083
mə·ḏî·nə·tāh
מְדִינְתָּ֖ה
([is] in the province)
Substantivo
H4040
mə·ḡil·lāh
מְגִלָּ֣ה
(a roll)
Substantivo
H2298
ḥă·ḏāh;
חֲדָ֑ה
( - )
Adjetivo
H3652
wə·ḵên-
וְכֵן־
(and thus)
Advérbio
H3790
kə·ṯîḇ
כְּתִ֥יב
(written)
Verbo
H1459
bə·ḡaw·wah
בְּגַוַּ֖הּ
(therein [was])
Substantivo
H1799
diḵ·rō·w·nāh.
דִּכְרוֹנָֽה׃
(a record)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בִּירָא
(H1001)
Ver mais
bîyrâʼ (bee-raw')
Mispar Hechrachi
213
Mispar Gadol
213
Mispar Siduri
33
Mispar Katan
6
Mispar Perati
40105

01001 בירה biyra’ (aramaico)

correspondente a 1002; DITAT - 2628; n f

  1. castelo, cidadela, palácio

גַּו
(H1459)
Ver mais
gav (gav)
Mispar Hechrachi
9
Mispar Gadol
9
Mispar Siduri
9
Mispar Katan
9
Mispar Perati
45

01459 גו gav (aramaico)

correspondente a 1460; DITAT - 2650; n m

  1. meio, o interior

דִּי
(H1768)
Ver mais
dîy (dee)
Mispar Hechrachi
14
Mispar Gadol
14
Mispar Siduri
14
Mispar Katan
5
Mispar Perati
116

01768 די diy (aramaico)

aparentemente procedente de 1668; DITAT - 2673 part de relação

  1. quem, o qual, que indicação do genitivo
  2. aquele que, o que pertence a, aquilo conj
  3. que, porque

דִּכְרֹון
(H1799)
Ver mais
dikrôwn (dik-rone')
Mispar Hechrachi
280
Mispar Gadol
930
Mispar Siduri
55
Mispar Katan
19
Mispar Perati
42952

01799 דכרון dikrown (aramaico) ou דכרן dokran (aramaico)

correspondente a 2146; DITAT - 2677b; n m;

  1. registro, memorando

חַד
(H2298)
Ver mais
chad (khad)
Mispar Hechrachi
12
Mispar Gadol
12
Mispar Siduri
12
Mispar Katan
12
Mispar Perati
80

02298 חד chad (aramaico)

correspondente a 2297; DITAT - 2718; adj

  1. um (número)
    1. um
    2. um (artigo indefinido)

אַחְמְתָא
(H307)
Ver mais
ʼAchmᵉthâʼ (akh-me-thaw')
Mispar Hechrachi
450
Mispar Gadol
450
Mispar Siduri
45
Mispar Katan
18
Mispar Perati
161666

0307 אחמתא ’Achm etha’̂ (aramaico)

de derivação persa; n pr loc Acmetá = “Ecbatana”

  1. capital da Média, conquistada por Ciro em 550 a.C. e que veio a ser residência de verão dos reis persas

כֵּן
(H3652)
Ver mais
kên (kane)
Mispar Hechrachi
70
Mispar Gadol
720
Mispar Siduri
25
Mispar Katan
7
Mispar Perati
2900

03652 כן ken (aramaico)

correspondente a 3651; DITAT - 2790; adv

  1. assim, então, como segue

כְּתַב
(H3790)
Ver mais
kᵉthab (keth-ab')
Mispar Hechrachi
422
Mispar Gadol
422
Mispar Siduri
35
Mispar Katan
8
Mispar Perati
160404

03790 כתב k ethab̂ (aramaico)

correspondente a 3789; DITAT - 2805; v

  1. escrever
    1. (Peal) escrever, ser escrito

מְגִלָּה
(H4040)
Ver mais
mᵉgillâh (meg-il-law')
Mispar Hechrachi
78
Mispar Gadol
78
Mispar Siduri
33
Mispar Katan
15
Mispar Perati
2534

04040 מגלה m egillaĥ (aramaico)

correspondente a 4039; DITAT - 2657c; n f

  1. rolo de pergaminho ou couro, rolo, livro

מָדַי
(H4076)
Ver mais
Mâday (maw-dah'-ee)
Mispar Hechrachi
54
Mispar Gadol
54
Mispar Siduri
27
Mispar Katan
9
Mispar Perati
1716

04076 מדי Maday (aramaico)

correspondente a 4074;

Medos = “território central” n pr m

  1. um habitante da Média n pr loc
  2. o território habitado pelos medos
    1. localizada a noroeste da Pérsia, sul e sudoeste do mar Cáspio, leste da Armênia e Assíria, e oeste e noroeste do grande deserto de sal do Irã

מְדִינָה
(H4083)
Ver mais
mᵉdîynâh (med-ee-naw')
Mispar Hechrachi
109
Mispar Gadol
109
Mispar Siduri
46
Mispar Katan
19
Mispar Perati
4241

04083 מדינה m ediynaĥ (aramaico)

correspondente a 4082; DITAT - 2674c; n f

  1. distrito, província

שְׁכַח
(H7912)
Ver mais
shᵉkach (shek-akh')
Mispar Hechrachi
328
Mispar Gadol
328
Mispar Siduri
40
Mispar Katan
13
Mispar Perati
90464

07912 שכח sh ekacĥ (aramaico)

correspondente a 7911 com a idéia de relvelação de algo encoberto ou esquecido; v.

  1. encontrar
    1. (Afel) encontrar
    2. (Itpeal) ser encontrado

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Esdras 6:2 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Esdras 6:2 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Esdras 6:2

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Esdras 6:2 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Esdras 6:2 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Esdras 6:2

II Reis 17:6 No ano nono de Oseias, o rei da Assíria tomou a Samaria, e transportou a Israel para a Assíria, e fê-los habitar em Hala e em Habor, junto ao rio Gozã, e nas cidades dos medos.

Locais

MÉDIA
Atualmente: IRÃ
A Média ficava ao norte do Elam, leste da Assíria, sul do Mar Cáspio e abrangia partes da Armênia. Foi tomada pela Pérsia. Com a destruição do Império Babilônico surge uma nova potência no Oriente Médio. A coligação medo-persa transforma-se em um vastíssimo reino. No tempo de Assuero - Xerxes I, a Pérsia tinha o domínio de 127 províncias, da Índia à Etiópia, que é relatado no livro de Ester.


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Acmeta

Acmeta V. ECBATANA (Ed 6:2).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Acmetá

Lugar de cavalos

Fonte: Dicionário Bíblico

Assim

advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

Fonte: Dicionário Comum

Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

Fonte: Dicionário de Sinônimos

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Fonte: Dicionário Comum

Ecbatana

Ecbatana Capital da Média, onde Ciro decretou a reconstrução do Templo de Jerusalém (Ed 6:2), NTLH; RC e RA, Acmetá).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Escrito

substantivo masculino Qualquer coisa escrita.
Ato, convenção escrita: entre pessoas honradas, a palavra dada vale por um escrito, por uma obrigação escrita.
substantivo masculino plural Obra literária: os escritos de Voltaire.

Fonte: Dicionário Comum

Fortaleza

Lugar de refúgio ou de defesa, como uma torre, uma fortificação ou uma colina alta cercada de defesas; desses locais, podiam-se rechaçar os inimigos. Metáfora de refúgio e de segurança (Sl 27:1).

Fonte: Dicionário Bíblico

Fortaleza
1) Construção feita para defender um lugar de ataques inimigos (2Sm 5:7); (At 21:34)

2) Proteção (Sl 31:3). 3 Fig. idéias falsas (2Co 10:4).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

fortaleza (ê), s. f. 1. Qualidade de ser forte; vigor, robustez. 2. Força moral; energia, firmeza, constância. 3. Mil. Fortificação, praça de guerra. 4. Solidez, segurança.

Fonte: Dicionário Comum

Memorando

O memorando é uma comunicação escrita, utilizada internamente em ambientes profissionais (órgãos públicos, empresas, instituições, etc.). Embora não seja tão formal quanto uma carta comercial ou ofício, também não deve ser informal a ponto de conter "abraços e beijos". O memorando deve tratar de um único assunto. No livro Língua Portuguesa: Noções Básicas para Cursos Superiores, os autores Maria Margarida de Andrade e Antonio Henriques explicam que o termo deriva do latim memini, que significa "o que deve ser lembrado'. Eles também sugerem que o memorando seja organizado da seguinte forma: procedência, destinatário, data, assunto, corpo-explanação e assinatura.

Fonte: Dicionário Etimológico

memorando adj. Digno de memória, memorável. S. .M 1. Livrinho de lembranças. 2. Participação ou aviso por escrito. 3. Nota diplomática de uma nação para outra, sobre o estado de uma questão.

Fonte: Dicionário Comum

Memorial

substantivo masculino Exposição escrita, dirigida a autoridade pública, na qual se pleiteia alguma coisa.
Memória ou nota para a instrução de uma questão diplomática.
Livro de escrituração comercial; borrador.
Obra literária na qual o autor (ou um dos personagens) evoca fatos a que tenha assistido ou em que tenha tomado parte; memórias: o "Memorial de Aires", de Machado de Assis.
Monumento comemorativo ou que marca um acontecimento histórico: memorial pelas vítimas do Holocausto.
Obra escrita que traz relatos de memórias; memórias.
Caderno de apontamentos; memento.
adjetivo Relativo à memória, à lembrança: cartão memorial.
Que merece ser lembrado; memorável.
Etimologia (origem da palavra memorial). Do latim memorialis.

Fonte: Dicionário Comum

Memorial
1) Marco ou cerimônia que visa servir como lembrança de uma palavra ou de um acontecimento, como, por exemplo, a PÁSCOA (Ex 12:14), RA), algumas ofertas (Lv 24:7); (Nu 31:54), RA), a celebração do PENTECOSTES (Lv 23:24), RA), pedras (Js 4:7) e a nova ALIANÇA (Is 55:3-13), RA).

2) Escrito de alguma coisa que deve ser lembrada (Ed

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Média

Média País localizado a noroeste da Pérsia e habitado por um povo indo-europeu. Atingiu sua maior glória no reinado de NABUCODONOSOR (Is 21:2), RA; (Dn 8:20).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Este país foi dividido pelos gregos e romanos em Média Atropatene e Média Magna. A primeira correspondia, por alto, à província de Azerbeidjã, na Pérsia moderna. o território, embora elevado, é bastante fértil, com muita água na maior parte dos lugares, e favorável à agricultura – o seu clima é temperado, sendo, contudo, severo em certas ocasiões do inverno. As suas produções são arroz, trigo de todas as qualidades, vinho, seda, cera branca, e toda espécie de frutos deliciosos. Tabriz, a sua moderna capital, é a residência de verão dos reis da Pérsia, e constitui um belo lugar, situado numa floresta de pomares.

Fonte: Dicionário Bíblico

substantivo feminino No meio de; valor que está entre dois valores absolutos, ou extremos.
Nível geral médio, nem baixo nem alto: classe média; atuação média.
Valor mínimo de pontos que o aluno, ou candidato, precisa para ser admitido ou aprovado: a média do vestibular esse ano foi baixa.
Quantidade calculada pelo tempo: o carro fazia uma média de 70km por hora.
A soma de quantidades diferentes dividida pelo número delas; termo médio.
Valor determinado como uma grandeza que possui exatamente a mesma distância dos extremos de outras duas grandezas.
Café com leite que se serve numa xícara grande; a xícara em que esse café é servido.
Etimologia (origem da palavra média). Feminino de médio.

Fonte: Dicionário Comum

Palácio

substantivo masculino Residência dos chefes de Estado, de um rei, ou de uma pessoa nobre.
Por Extensão Residência grande e suntuosa.
Sede dos tribunais ou das câmaras: Palácio da Justiça.

Fonte: Dicionário Comum

Algumas palavras hebraicas se traduzem por ‘palácio’ ou ‘paço’, na Bíblia. É a habitação do rei, ou uma fortaleza, ou um templo, ou ainda a casa de uma pessoa rica (Ed 6:2Ne 1:1 – 1 Cr 29.1 – Sl 45:8). No N.T. aplica-se a palavra palácio de um modo especial à residência do governador romano – era a casa edificada por Herodes, e que é chamada o pretório (Mc 15:16). A habitação do rei Davi foi construída com o auxílio de artífices, que Hirão, rei de Tiro, forneceu (2 Sm 5.11). o mais imponente palácio que Salomão edificou acha-se descrito em 1 Rs 5.8. Há alusões aos tesouros encontrados na casa do rei (1 Rs 14.26 – 15.18 – 2 Rs 14.14, etc.) – e também (Ed 6:2) a um registro ou memória que se encontrou no palácio de Ecbátana, ou Acmeta.

Fonte: Dicionário Bíblico

Província

substantivo masculino Divisão territorial, política, administrativa usada em certos países.
História Cada uma das grandes divisões administrativas que, governadas por um presidente, faziam parte do Brasil imperial.
Região afastada da capital, do governo central e, por isso, menos avançada ou sofisticada; interior.
História Na Roma Antiga, designação do país ou grande região que havia sido conquistada pelos romanos (no exterior de Roma).
[Portugal] Região definida pela etnia de seus habitantes, por suas tradições que se distinguem das demais.
Religião Reunião dos conventos ou ordens religiosas de um país.
Etimologia (origem da palavra província). Do latim provincia.ae.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino Divisão territorial, política, administrativa usada em certos países.
História Cada uma das grandes divisões administrativas que, governadas por um presidente, faziam parte do Brasil imperial.
Região afastada da capital, do governo central e, por isso, menos avançada ou sofisticada; interior.
História Na Roma Antiga, designação do país ou grande região que havia sido conquistada pelos romanos (no exterior de Roma).
[Portugal] Região definida pela etnia de seus habitantes, por suas tradições que se distinguem das demais.
Religião Reunião dos conventos ou ordens religiosas de um país.
Etimologia (origem da palavra província). Do latim provincia.ae.

Fonte: Dicionário Comum

Província Cada uma das regiões em que se divide um império, administrada por um representante do imperador (At 1:1). Os atuais Estados do Brasil correspondem mais ou menos às províncias do tempo do Império.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Registro

substantivo masculino Ação de registrar; o resultado dessa ação.
Diagrama dado por aparelho registrador.
Repartição onde, mediante uma taxa, se faz assentamento oficial de certos atos: registro de imóveis.
Hidrául. Peça de instalações hidráulicas destinada a vedar ou franquear a circulação da água.
Música Aparelho que move os abafadores de um piano.
Extensão da voz de um cantor ou do som de um instrumento.
Seguro de correspondência postal.
Linguística Utilização que o indivíduo faz dos vários níveis de linguagem existentes no uso social de uma língua: registro formal, registro familiar.

Fonte: Dicionário Comum

registro s. .M 1. Ato ou efeito de registrar. 2. Livro em branco, destinado à transcrição de documentos, contabilização de operações de comércio e financeiras etc. 3. Cópia textual de um documento em cartório, em repartição pública competente, em livro próprio, para lhe garantir autenticidade. 4. Repartição encarregada de registrar. 5. Papel em que consta que se registraram documentos, títulos, gêneros, objetos sujeitos a direitos etc. 6. Aparelho que regula a introdução do vapor na caixa de distribuição e no cilindro. 7. Torneira de fonte ou de repuxo. 8. Torneira ou válvula para parar ou regular o fluxo de um líquido através de um cano etc. 9. Aparelho que move os abafadores de um piano, ou harmônica. 10. Mús. Cada um dos puxadores pelos quais o organista abre ou fecha a entrada de ar para cada um desses grupos de tubos. 11. Seguro do correio. 12. Demarcação, assinalamento. 13. Rol, relação. 14. Ficha individual para determinada finalidade; prontuário.

Fonte: Dicionário Comum

Rolo

substantivo masculino Qualquer utensílio e/ou objeto que possua o formato cilíndrico: rolo de papel para presentes, rolo de pastel, rolo de macarrão, rolo para pintura, rolo de filme etc.
Figurado Grande aglomeração de pessoas ou confusão; relacionamento complicado ou sem compromisso: acabei de sair de um rolo enorme; ele não namora, mas tem um rolo.
Almofada com o formato cilíndrico, de extensão alongada, normalmente utilizada em camas ou sofás.
Objeto com formato cilíndrico utilizado para dar forma ao cabelo - bobe.
Onda de grande extensão ou vagalhão.
O que rodopia ou gira possuindo o formato de um cilindro - redemoinho.
Do mesmo significado de rolo compressor.
Etimologia (origem da palavra rolo). Do latim rotulus.

Fonte: Dicionário Comum

Um livro nos tempos antigos constava de uma simples tira de papiro ou de pergaminho, que usualmente se conservava enrolado em duas varas – e se desenrolava quando qualquer pessoa desejava lê-lo. (*veja Pergaminho.)

Fonte: Dicionário Bíblico

Rolo MANUSCRITO enrolado, de PAPIRO ou de PERGAMINHO (Jr 36; (He 10:7), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Segar

verbo transitivo direto e intransitivo Colher; fazer cortes com foice ou colher alguma coisa com instrumentos cortantes: o funcionário segava os cereais; tempo propício para segar.
verbo transitivo direto Por Extensão Separar em pedaços menores, fatias: segou as frutas da refeição.
Por Extensão Finalizar; colocar fim em: segou um casamento de anos.
Não confundir com: cegar.
Etimologia (origem da palavra segar). Do latim secare.

Fonte: Dicionário Comum

Ceifar; cortar

Fonte: Dicionário Bíblico

Seguinte

adjetivo Que segue; que vem logo depois; imediato, subsequente.
Assinala o que será citado ou mencionado: o pastor fez o seguinte comentário Deus está em todo lugar.
O que se realiza ou se desenvolve imediatamente após a: a fase seguinte do projeto é ligar o computador à Internet.
substantivo masculino Aquilo ou aquele que vem depois do outro; próximo.
Etimologia (origem da palavra seguinte). Seguir + nte.

Fonte: Dicionário Comum

seguinte adj. .M e f. 1. Que segue ou se segue; imediato, subseqüente, próximo. 2. Que se segue, se cita ou se dita depois. S. .M O que se segue, se cita ou se dita depois.

Fonte: Dicionário Comum