Strong H4082



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

מְדִינָה
(H4082)
mᵉdîynâh (med-ee-naw')

04082 מדינה m ediynaĥ

procedente de 1777; DITAT - 426d; n f

  1. província, distrito
    1. distrito
    2. província

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
מ Mem 40 40 13 4 1600
ד Dalet 4 4 4 4 16
י Yod 10 10 10 1 100
נ Nun 50 50 14 5 2500
ה He 5 5 5 5 25
Total 109 109 46 19 4241



Gematria Hechrachi 109

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 109:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6985 קַט qaṭ kat uma coisa pequena, pequeno, meramente (adv.) Detalhes
H3935 לַעְדָּה Laʻdâh lah-daw' filho de Selá e neto de Judá Detalhes
H4083 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' distrito, província Detalhes
H5085 נִדְנֶה nidneh nid-neh' bainha Detalhes
H4082 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' província, distrito Detalhes
H289 אֲחִימַן ʼĂchîyman akh-ee-man' um filho de Anaque Detalhes
H6727 צִיחָא Tsîychâʼ tsee-khaw' ancestral de uma família de servos do templo que retornaram do exílio na Babilônia com Zorobabel Detalhes
H288 אֲחִימֶלֶךְ ʼĂchîymelek akh-ee-meh'-lek um sacerdote assassinado por Doegue por ordem de Saul, por ter supostamente ajudado Davi Detalhes
H3938 לָעַט lâʻaṭ law-at' (Hifil) engolir com avidez, devorar Detalhes
H6682 צְוָחָה tsᵉvâchâh tsev-aw-khaw' grito, clamor Detalhes
H6720 צֵידָה tsêydâh tsay-daw' provisão, alimento Detalhes
H6916 קִדָּה qiddâh kid-daw' uma especiaria - cássia Detalhes
H965 בָּזָק bâzâq baw-zawk' relâmpago, raio Detalhes
H1171 בַּעַל גָּד Baʻal Gâd bah'-al gawd uma cidade destacada pela adoração a Baal, localizada no extremo norte ou noroeste até onde alcançaram as vitórias de Josué Detalhes
H966 בֶּזֶק Bezeq beh'-zak a terra de Adoni-Bezeque, o lugar onde Israel ajuntou-se sob a liderança de Saul Detalhes
H4496 מְנוּחָה mᵉnûwchâh men-oo-khaw' lugar de descanso, descanso Detalhes
H3965 מַאֲבוּס maʼăbûwç mah-ab-ooce' depósito, celeiro Detalhes
H3301 יִפְדְּיָה Yiphdᵉyâh yif-deh-yaw' um descendente de Benjamim e da família de Sasaque Detalhes
H6660 צְדִיָּה tsᵉdîyâh tsed-ee-yaw' espreita, emboscada Detalhes


Gematria Gadol 109

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 109:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6660 צְדִיָּה tsᵉdîyâh tsed-ee-yaw' espreita, emboscada Detalhes
H4083 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' distrito, província Detalhes
H6720 צֵידָה tsêydâh tsay-daw' provisão, alimento Detalhes
H6682 צְוָחָה tsᵉvâchâh tsev-aw-khaw' grito, clamor Detalhes
H6727 צִיחָא Tsîychâʼ tsee-khaw' ancestral de uma família de servos do templo que retornaram do exílio na Babilônia com Zorobabel Detalhes
H5085 נִדְנֶה nidneh nid-neh' bainha Detalhes
H3935 לַעְדָּה Laʻdâh lah-daw' filho de Selá e neto de Judá Detalhes
H965 בָּזָק bâzâq baw-zawk' relâmpago, raio Detalhes
H1171 בַּעַל גָּד Baʻal Gâd bah'-al gawd uma cidade destacada pela adoração a Baal, localizada no extremo norte ou noroeste até onde alcançaram as vitórias de Josué Detalhes
H4496 מְנוּחָה mᵉnûwchâh men-oo-khaw' lugar de descanso, descanso Detalhes
H966 בֶּזֶק Bezeq beh'-zak a terra de Adoni-Bezeque, o lugar onde Israel ajuntou-se sob a liderança de Saul Detalhes
H4082 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' província, distrito Detalhes
H6916 קִדָּה qiddâh kid-daw' uma especiaria - cássia Detalhes
H3301 יִפְדְּיָה Yiphdᵉyâh yif-deh-yaw' um descendente de Benjamim e da família de Sasaque Detalhes
H3938 לָעַט lâʻaṭ law-at' (Hifil) engolir com avidez, devorar Detalhes
H3965 מַאֲבוּס maʼăbûwç mah-ab-ooce' depósito, celeiro Detalhes
H6985 קַט qaṭ kat uma coisa pequena, pequeno, meramente (adv.) Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2665 חֵפֶשׂ chêphes khay'-fes trapaça, conspiração, plano (sagaz) Detalhes
H615 אָסִיר ʼâçîyr aw-sere' prisioneiro, cativo, preso Detalhes
H5654 עֹבֵד אֱדֹום ʻÔbêd ʼĔdôwm o-bade' ed-ome' um levita e um geteu que guardaram a arca depois de Uzá ter sido morto por Deus por tocá-la enquanto era levada para Jerusalém Detalhes
H2782 חָרַץ chârats khaw-rats' cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado Detalhes
H3301 יִפְדְּיָה Yiphdᵉyâh yif-deh-yaw' um descendente de Benjamim e da família de Sasaque Detalhes
H616 אַסִּיר ʼaççîyr as-sere' prisioneiros (coletivo) Detalhes
H289 אֲחִימַן ʼĂchîyman akh-ee-man' um filho de Anaque Detalhes
H3140 יֹורַי Yôwray yo-rah'-ee um dos gaditas que habitava em Gileade, em Basã, no reinado do rei Jotão, de Judá Detalhes
H5665 עֲבֵד נְגֹוא ʻĂbêd Nᵉgôwʼ ab-ade' neg-o' o amigo devoto de Daniel a quem Nabucodonosor renomeou de Abede-Nego; um dos três amigos que juntamente com Daniel recusou-se a ficar impuro comendo a comida da mesa do rei que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por recusar-se a ajoelhar-se diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor Detalhes
H7132 קְרָבָה qᵉrâbâh ker-aw-baw' aproximação, ato de chegar perto Detalhes
H5485 סוּסִי Çûwçîy soo-see' pai de Gadi, o espia da tribo de Manassés Detalhes
H3778 כַּשְׂדִּי Kasdîy kas-dee' um território na baixa Mesopotâmia fazendo fronteira com o Golfo Pérsico n pr m Detalhes
H4912 מָשָׁל mâshâl maw-shawl' provérbio, parábola Detalhes
H1134 בֶּן־חַיִל Ben-Chayil ben-khah'-yil um governante (príncipe) sob Josafá Detalhes
H6921 קָדִים qâdîym kaw-deem' oriente, vento oriental Detalhes
H4612 מַעֲמָד maʻămâd mah-am-awd' atendimento, cargo, função, serviço Detalhes
H4817 מֶרְכָּב merkâb mer-kawb' carruagem, assento para guiar, sela Detalhes
H2953 טְפַר ṭᵉphar tef-ar' unha da mão, unha, garra Detalhes
H5604 סִפֻּן çippun sip-poon' cobrir, revestir, apainelar, revestir com lambris Detalhes
H3799 כָּתַם kâtham kaw-tham' (Nifal) ser maculado, ser corrompido, ser profundamente maculado Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7888 שִׁילֹונִי Shîylôwnîy shee-lo-nee' habitante de Siló Detalhes
H31 אֲבִיהוּד ʼĂbîyhûwd ab-ee-hood' filho de Bela, um benjamita Detalhes
H1338 בִּתְרֹון Bithrôwn bith-rone' um território ou distrito no vale do Jordão no lado leste do rio Detalhes
H175 אַהֲרֹון ʼAhărôwn a-har-one' irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote Detalhes
H8251 שִׁקּוּץ shiqqûwts shik-koots' ídolo ou coisa detestável, coisa abominável, abominação, ídolo, algo detestável Detalhes
H6392 פְּלֻגָּה pᵉluggâh pel-oog-gaw' divisão, parte Detalhes
H5058 נְגִינָה nᵉgîynâh neg-ee-naw' música, canção, canção de escárnio Detalhes
H3672 כִּנְּרֹות Kinnᵉrôwth kin-ner-oth' o nome primitivo do mar da Galiléia Detalhes
H4875 מְשֹׁואָה mᵉshôwʼâh meh-o-aw' desolação, ruína Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes
H4002 מַבּוּעַ mabbûwaʻ mab-boo'-ah fonte d’água Detalhes
H23 אֲבִיאָסָף ʼĂbîyʼâçâph ab-ee-aw-sawf' filho (descendente) de Coré Detalhes
H6399 פְּלַח pᵉlach pel-akh' servir, adorar, reverenciar, ministrar para, prestar reverência a Detalhes
H2963 טָרַף ṭâraph taw-raf' despedaçar, rasgar, arrancar Detalhes
H7192 קְשִׂיטָה qᵉsîyṭâh kes-ee-taw' uma unidade de valor deconhecido Detalhes
H3258 יַעְבֵּץ Yaʻbêts yah-bates' o líder de uma família calebita n pr loc Detalhes
H2034 הֲרִיסָה hărîyçâh har-ee-saw' ruína Detalhes
H6289 פָּארוּר pâʼrûwr paw-roor' calor, ardor Detalhes
H5604 סִפֻּן çippun sip-poon' cobrir, revestir, apainelar, revestir com lambris Detalhes
H4083 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' distrito, província Detalhes


Gematria Perati 4241

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 4241:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4082 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' província, distrito Detalhes
H4083 מְדִינָה mᵉdîynâh med-ee-naw' distrito, província Detalhes
Entenda a Guematria

40 Ocorrências deste termo na Bíblia


PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 AcabeH256 אַחאָבH256: Por quem? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Pelos moçosH5288 נַעַרH5288 dos chefesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082. E disseH559 אָמַרH559 H8799: Quem começaráH631 אָסַרH631 H8799 a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421? Tu! —respondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele.
אָמַר אַחאָב: אָמַר אָמַר יְהוָה: נַעַר שַׂר מְדִינָה. אָמַר אָסַר מִלחָמָה? אָמַר
Então, contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 os moçosH5288 נַעַרH5288 dos chefesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082, e eram duzentosH8147 שְׁנַיִםH8147 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147; depoisH310 אַחַרH310, contouH6485 פָּקַדH6485 H8804 todo o povoH5971 עַםH5971, todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505.
פָּקַד נַעַר שַׂר מְדִינָה, שְׁנַיִם מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם; אַחַר, פָּקַד עַם, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שֶׁבַע אֶלֶף.
SaíramH3318 יָצָאH3318 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 os moçosH5288 נַעַרH5288 dos chefesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082; Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 observadores que lhe deram avisosH5046 נָגַדH5046 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SaíramH3318 יָצָאH3318 H8804 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 uns homensH582 אֱנוֹשׁH582.
יָצָא רִאשׁוֹן נַעַר שַׂר מְדִינָה; בֶּן־הֲדַד שָׁלחַ נָגַד אָמַר יָצָא שֹׁמְרוֹן אֱנוֹשׁ.
SaíramH3318 יָצָאH3318 H8804, pois, da cidadeH5892 עִירH5892 os moçosH5288 נַעַרH5288 dos chefesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 e o exércitoH2428 חַיִלH2428 que os seguiaH310 אַחַרH310.
יָצָא עִיר נַעַר שַׂר מְדִינָה חַיִל אַחַר.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, tinha levadoH1540 גָּלָהH1540 H8689 para lá, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cada umH376 אִישׁH376 para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
בֵּן מְדִינָה עָלָה שְׁבִי, גּוֹלָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, אִישׁ עִיר,
Disseram-meH559 אָמַרH559 H8799: Os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737, que não foram levadosH7604 שָׁאַרH7604 H8738 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628 e se acham lá na provínciaH4082 מְדִינָהH4082, estão em grandeH1419 גָּדוֹלH1419 misériaH7451 רַעH7451 e desprezoH2781 חֶרפָּהH2781; os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 estão derribadosH6555 פָּרַץH6555 H8794, e as suas portasH8179 שַׁעַרH8179, queimadasH3341 יָצַתH3341 H8738 H784 אֵשׁH784.
אָמַר שָׁאַר שָׁאַר שְׁבִי מְדִינָה, גָּדוֹל רַע חֶרפָּה; חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם פָּרַץ שַׁעַר, יָצַת אֵשׁ.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levara para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8689 e que voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cadaH376 אִישׁH376 um para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
בֵּן מְדִינָה עָלָה שְׁבִי, גּוֹלָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, אִישׁ עִיר,
São estes os chefesH7218 רֹאשׁH7218 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porém nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8804 cada umH376 אִישׁH376 na sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, nas suas cidadesH5892 עִירH5892, a saber, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, os servidores do temploH5411 נָתִיןH5411 e os filhosH1121 בֵּןH1121 dos servosH5650 עֶבֶדH5650 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
רֹאשׁ מְדִינָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; עִיר יְהוּדָה יָשַׁב אִישׁ אֲחֻזָּה, עִיר, יִשׂרָ•אֵל, כֹּהֵן, לֵוִיִי, נָתִין בֵּן עֶבֶד שְׁלֹמֹה.
Nos diasH3117 יוֹםH3117 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, o AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 que reinouH4427 מָלַךְH4427 H8802, desde a ÍndiaH1912 הֹדוּH1912 até à EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, sobre centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082,
יוֹם אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, אֲחַשׁוֵרוֹשׁ מָלַךְ הֹדוּ כּוּשׁ, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה,
no terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800, deuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 a todos os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 e seus servosH5650 עֶבֶדH5650, no qual se representou o escolH2428 חַיִלH2428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539 e MédiaH4074 מָדַיH4074, e os nobresH6579 פַּרְתַּםH6579 e príncipesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 estavam peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele.
שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה מָלַךְ עָשָׂה מִשְׁתֶּה שַׂר עֶבֶד, חַיִל פָּרַס מָדַי, פַּרְתַּם שַׂר מְדִינָה פָּנִים
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 MemucãH4462 מְמוּכָןH4462 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e dos príncipesH8269 שַׂרH8269: A rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 não somente ofendeuH5753 עָוָהH5753 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, mas também a todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 e a todos os povosH5971 עַםH5971 que há em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
אָמַר מְמוּכָן פָּנִים מֶלֶךְ שַׂר: מַלְכָּה וַשְׁתִּי עָוָה מֶלֶךְ, שַׂר עַם מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, a cada provínciaH4082 מְדִינָהH4082 segundo o seu modo de escreverH3791 כָּתָבH3791 e a cada povoH5971 עַםH5971 segundo a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956: que cada homemH376 אִישׁH376 fosse senhorH8323 שָׂרַרH8323 H8802 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e que se falasseH1696 דָּבַרH1696 H8764 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 do seu povoH5971 עַםH5971.
שָׁלחַ סֵפֶר מְדִינָה מֶלֶךְ, מְדִינָה כָּתָב עַם לָשׁוֹן: אִישׁ שָׂרַר בַּיִת, דָּבַר לָשׁוֹן עַם.
PonhaH6485 פָּקַדH6485 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 comissáriosH6496 פָּקִידH6496 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, que reúnamH6908 קָבַץH6908 H8799 todas as moçasH5291 נַעֲרָהH5291 virgensH1330 בְּתוּלָהH1330, de boa aparência e formosuraH2896 טוֹבH2896 H4758 מַראֶהH4758, na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, na casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, sob as vistasH3027 יָדH3027 de HegaiH1896 הֵגֵאH1896, eunucoH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, e deem-se-lhesH5414 נָתַןH5414 H8800 os seus unguentosH8562 תַּמרוּקH8562.
פָּקַד מֶלֶךְ פָּקִיד מְדִינָה מַלְכוּת, קָבַץ נַעֲרָה בְּתוּלָה, טוֹב מַראֶה, בִּירָה שׁוּשַׁן, בַּיִת אִשָּׁה, יָד הֵגֵא, סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר אִשָּׁה, נָתַן תַּמרוּק.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um grandeH1419 גָּדוֹלH1419 banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 a todos os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 e aos seus servosH5650 עֶבֶדH5650; era o banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 de EsterH635 אֶסְתֵּרH635; concedeuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 alívioH2010 הֲנָחָהH2010 às provínciasH4082 מְדִינָהH4082 e fezH5414 נָתַןH5414 H8799 presentesH4864 מַשׂאֵתH4864 segundo a generosidadeH3027 יָדH3027 realH4428 מֶלֶךְH4428.
מֶלֶךְ עָשָׂה גָּדוֹל מִשְׁתֶּה שַׂר עֶבֶד; מִשְׁתֶּה אֶסְתֵּר; עָשָׂה הֲנָחָה מְדִינָה נָתַן מַשׂאֵת יָד מֶלֶךְ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 HamãH2001 הָמָןH2001 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325: ExisteH3426 יֵשׁH3426 espalhadoH6340 פָּזַרH6340 H8794, dispersoH6504 פָּרַדH6504 H8794 entre os povosH5971 עַםH5971 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, umH259 אֶחָדH259 povoH5971 עַםH5971 cujas leisH1881 דָּתH1881 são diferentesH8138 שָׁנָהH8138 H8802 das leis de todos os povosH5971 עַםH5971 e que não cumpreH6213 עָשָׂהH6213 H8802 asH1881 דָּתH1881 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; pelo que não convémH7737 שָׁוָהH7737 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 tolerá-loH3240 יָנחַH3240 H8687.
אָמַר הָמָן מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ: יֵשׁ פָּזַר פָּרַד עַם מְדִינָה מַלְכוּת, אֶחָד עַם דָּת שָׁנָה עַם עָשָׂה דָּת מֶלֶךְ; שָׁוָה מֶלֶךְ יָנחַ
ChamaramH7121 קָרָאH7121 H8735, pois, os secretáriosH5608 סָפַרH5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, no diaH3117 יוֹםH3117 trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, e, segundo ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 HamãH2001 הָמָןH2001, tudo se escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8735 aos sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּןH323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, aos governadoresH6346 פֶּחָהH6346 de todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 e aos príncipesH8269 שַׂרH8269 de cada povoH5971 עַםH5971; a cada provínciaH4082 מְדִינָהH4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָבH3791 e a cada povoH5971 עַםH5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956. Em nomeH8034 שֵׁםH8034 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 se escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8737, e com o anelH2885 טַבַּעַתH2885 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 se selouH2856 חָתַםH2856 H8738.
קָרָא סָפַר מֶלֶךְ, יוֹם שָׁלוֹשׁ עָשָׂר רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, צָוָה הָמָן, כָּתַב אֲחַשׁדַּרפַּן מֶלֶךְ, פֶּחָה מְדִינָה שַׂר עַם; מְדִינָה כָּתָב עַם לָשׁוֹן. שֵׁם מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ כָּתַב טַבַּעַת מֶלֶךְ חָתַם
Enviaram-seH7971 שָׁלחַH7971 H8736 as cartasH5612 סֵפֶרH5612, por intermédioH3027 יָדH3027 dos correiosH7323 רוּץH7323 H8801, a todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, para que se destruíssemH8045 שָׁמַדH8045 H8687, matassemH2026 הָרַגH2026 H8800 e aniquilassemH6 אָבַדH6 H8763 de vez a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, moçosH5288 נַעַרH5288 e velhosH2205 זָקֵןH2205, criançasH2945 טַףH2945 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, em umH259 אֶחָדH259 só diaH3117 יוֹםH3117, no dia trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240 do duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de adarH143 אֲדָרH143, e que lhes saqueassemH962 בָּזַזH962 H8800 os bensH7998 שָׁלָלH7998.
שָׁלחַ סֵפֶר, יָד רוּץ מְדִינָה מֶלֶךְ, שָׁמַד הָרַג אָבַד יְהוּדִי, נַעַר זָקֵן, טַף אִשָּׁה, אֶחָד יוֹם, שָׁלוֹשׁ עָשָׂר שְׁנַיִם עָשָׂר חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ אֲדָר, בָּזַז שָׁלָל.
Tais cartasH6572 פַּרשֶׁגֶןH6572 H3791 כָּתָבH3791 encerravam o trasladoH5414 נָתַןH5414 H8736 do decretoH1881 דָּתH1881 para que se proclamasseH1540 גָּלָהH1540 H8803 a lei em cada provínciaH4082 מְדִינָהH4082; esse traslado foi enviado a todos os povosH5971 עַםH5971 para que se preparassemH6264 עָתִידH6264 para aquele diaH3117 יוֹםH3117.
פַּרשֶׁגֶן כָּתָב נָתַן דָּת גָּלָה מְדִינָה; עַם עָתִיד יוֹם.
Em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 aondeH4725 מָקוֹםH4725 chegavaH5060 נָגַעH5060 H8688 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a sua leiH1881 דָּתH1881, havia entre os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 lutoH60 אֵבֶלH60, com jejumH6685 צוֹםH6685, e choroH1065 בְּכִיH1065, e lamentaçãoH4553 מִסְפֵּדH4553; e muitosH7227 רַבH7227 se deitavamH3331 יַצַעH3331 H8714 em pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e em cinzaH665 אֵפֶרH665.
מְדִינָה מָקוֹם נָגַע דָּבָר מֶלֶךְ דָּת, יְהוּדִי גָּדוֹל אֵבֶל, צוֹם, בְּכִי, מִסְפֵּד; רַב יַצַע שַׂק אֵפֶר.
Todos os servosH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e o povoH5971 עַםH5971 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 que, para qualquer homemH376 אִישׁH376 ou mulherH802 אִשָּׁהH802 que, sem ser chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735, entrarH935 בּוֹאH935 H8799 no pátioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 para avistar-se com o reiH4428 מֶלֶךְH4428, não há senão umaH259 אֶחָדH259 sentençaH1881 דָּתH1881, a de morteH4191 מוּתH4191 H8687, salvoH905 בַּדH905 se o reiH4428 מֶלֶךְH4428 estenderH3447 יָשַׁטH3447 H8686 para ele o cetroH8275 שַׁרבִיטH8275 de ouroH2091 זָהָבH2091, para que vivaH2421 חָיָהH2421 H8804; e eu, nestes trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 diasH3117 יוֹםH3117, não fui chamadaH7121 קָרָאH7121 H8738 para entrarH935 בּוֹאH935 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עֶבֶד מֶלֶךְ עַם מְדִינָה מֶלֶךְ יָדַע אִישׁ אִשָּׁה קָרָא בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי מֶלֶךְ, אֶחָד דָּת, מוּת בַּד מֶלֶךְ יָשַׁט שַׁרבִיט זָהָב, חָיָה שְׁלוֹשִׁים יוֹם, קָרָא בּוֹא מֶלֶךְ.
e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Se bem parecerH2896 טוֹבH2896 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, se eu acheiH4672 מָצָאH4672 H8804 favorH2580 חֵןH2580 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele, se esta coisaH1697 דָּבָרH1697 é retaH3787 כָּשֵׁרH3787 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e se nisto lhe agradoH2896 טוֹבH2896 H5869 עַיִןH5869, escreva-seH3789 כָּתַבH3789 H8735 que se revoguemH7725 שׁוּבH7725 H8687 os decretosH5612 סֵפֶרH5612 concebidosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 por HamãH2001 הָמָןH2001, filhoH1121 בֵּןH1121 de HamedataH4099 מְדָתָאH4099, o agagitaH91 אֲגָגִיH91, os quais ele escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8804 para aniquilarH6 אָבַדH6 H8763 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que há em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר טוֹב מֶלֶךְ, מָצָא חֵן פָּנִים דָּבָר כָּשֵׁר פָּנִים מֶלֶךְ, טוֹב עַיִן, כָּתַב שׁוּב סֵפֶר מַחֲשָׁבָה הָמָן, בֵּן מְדָתָא, אֲגָגִי, כָּתַב אָבַד יְהוּדִי מְדִינָה מֶלֶךְ.
Então, foram chamadosH7121 קָרָאH7121 H8735, sem detençaH6256 עֵתH6256, os secretáriosH5608 סָפַרH5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, aos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de sivãH5510 סִיוָןH5510, que é o terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320. E, segundo tudo quanto ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, se escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8735 um edito para os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, para os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּןH323, para os governadoresH6346 פֶּחָהH6346 e para os príncipesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 que se estendem da ÍndiaH1912 הֹדוּH1912 à EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082, a cada umaH4082 מְדִינָהH4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָבH3791, e a cada povoH5971 עַםH5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956; e também aos judeusH3064 יְהוּדִיH3064 segundo o seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָבH3791 e a sua própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956.
קָרָא עֵת, סָפַר מֶלֶךְ, עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ סִיוָן, שְׁלִישִׁי חֹדֶשׁ. צָוָה מָרְדְּכַי, כָּתַב יְהוּדִי, אֲחַשׁדַּרפַּן, פֶּחָה שַׂר מְדִינָה הֹדוּ כּוּשׁ, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה, מְדִינָה כָּתָב, עַם לָשׁוֹן; יְהוּדִי כָּתָב לָשׁוֹן.
Nelas, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 concediaH5414 נָתַןH5414 H8804 aos judeusH3064 יְהוּדִיH3064 de cada cidadeH5892 עִירH5892 que se reunissemH6950 קָהַלH6950 H8736 e se dispusessem para defenderH5975 עָמַדH5975 H8800 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, para destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687, matarH2026 הָרַגH2026 H8800 e aniquilarH6 אָבַדH6 H8763 de vez toda e qualquer forçaH2428 חַיִלH2428 armada do povoH5971 עַםH5971 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que viessemH6696 צוּרH6696 H8802 contra eles, criançasH2945 טַףH2945 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, e que se saqueassemH962 בָּזַזH962 H8800 os seus bensH7998 שָׁלָלH7998,
מֶלֶךְ נָתַן יְהוּדִי עִיר קָהַל עָמַד נֶפֶשׁ, שָׁמַד הָרַג אָבַד חַיִל עַם מְדִינָה צוּר טַף אִשָּׁה, בָּזַז שָׁלָל,
numH259 אֶחָדH259 mesmo diaH3117 יוֹםH3117, em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, no dia trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240; do duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240; mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de adarH143 אֲדָרH143.
אֶחָד יוֹם, מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, שָׁלוֹשׁ עָשָׂר; שְׁנַיִם עָשָׂר; חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ אֲדָר.
A cartaH6572 פַּרשֶׁגֶןH6572 H3791 כָּתָבH3791, que determinava a proclamaçãoH5414 נָתַןH5414 H8736 do editoH1881 דָּתH1881 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082, foi enviadaH1540 גָּלָהH1540 H8803 a todos os povosH5971 עַםH5971, para que os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 se preparassemH6264 עָתִידH6264 H8675 H6259 עָתוּדH6259 para aquele diaH3117 יוֹםH3117, para se vingaremH5358 נָקַםH5358 H8736 dos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
פַּרשֶׁגֶן כָּתָב, נָתַן דָּת מְדִינָה, גָּלָה עַם, יְהוּדִי עָתִיד עָתוּד יוֹם, נָקַם אֹיֵב
Também em toda provínciaH4082 מְדִינָהH4082 e em toda cidadeH5892 עִירH5892 aondeH4725 מָקוֹםH4725 chegavaH5060 נָגַעH5060 H8688 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a sua ordemH1881 דָּתH1881, havia entre os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342, banquetesH4960 מִשְׁתֶּהH4960 e festasH3117 יוֹםH3117 H2896 טוֹבH2896; e muitosH7227 רַבH7227, dos povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, se fizeram judeusH3054 יָהַדH3054 H8693, porque o temorH6343 פַּחַדH6343 dos judeusH3064 יְהוּדִיH3064 tinha caídoH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre eles.
מְדִינָה עִיר מָקוֹם נָגַע דָּבָר מֶלֶךְ דָּת, יְהוּדִי שִׂמחָה שָׂשׂוֹן, מִשְׁתֶּה יוֹם טוֹב; רַב, עַם אֶרֶץ, יָהַד פַּחַד יְהוּדִי נָפַל
porque os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, nas suas cidadesH5892 עִירH5892, em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, se ajuntaramH6950 קָהַלH6950 H8738 para dar caboH7971 שָׁלחַH7971 H8800 H3027 יָדH3027 daqueles que lhes procuravamH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 o malH7451 רַעH7451; e ninguémH376 אִישׁH376 podia resistir-lhesH5975 עָמַדH5975 H8804 H6440 פָּנִיםH6440, porque o terrorH6343 פַּחַדH6343 que inspiravam caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre todos aqueles povosH5971 עַםH5971.
יְהוּדִי, עִיר, מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, קָהַל שָׁלחַ יָד בָּקַשׁ רַע; אִישׁ עָמַד פָּנִים, פַּחַד נָפַל עַם.
Todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082, e os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּןH323, e os governadoresH6346 פֶּחָהH6346, e os oficiaisH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H4399 מְלָאכָהH4399 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 auxiliavamH5375 נָשָׂאH5375 H8764 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, porque tinha caídoH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre eles o temorH6343 פַּחַדH6343 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782.
שַׂר מְדִינָה, אֲחַשׁדַּרפַּן, פֶּחָה, עָשָׂה מְלָאכָה מֶלֶךְ נָשָׂא יְהוּדִי, נָפַל פַּחַד מָרְדְּכַי.
Porque MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 era grandeH1419 גָּדוֹלH1419 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e a sua famaH8089 שֹׁמַעH8089 cresciaH1980 הָלַךְH1980 H8802 por todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082; pois eleH376 אִישׁH376 H4782 מָרְדְּכַיH4782 se ia tornandoH1980 הָלַךְH1980 H8802 maisH1419 גָּדוֹלH1419 e mais poderoso.
מָרְדְּכַי גָּדוֹל בַּיִת מֶלֶךְ, שֹׁמַע הָלַךְ מְדִינָה; אִישׁ מָרְדְּכַי הָלַךְ גָּדוֹל
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635: Na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 e destruíramH6 אָבַדH6 H8763 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 a quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 e os dezH6235 עֶשֶׂרH6235 filhosH1121 בֵּןH1121 de HamãH2001 הָמָןH2001; nas maisH7605 שְׁאָרH7605 provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, que terão eles feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804? Qual é, pois, a tua petiçãoH7596 שְׁאֵלָהH7596? E se te daráH5414 נָתַןH5414 H8735. Ou que é que desejasH1246 בַּקָּשָׁהH1246 aindaH5750 עוֹדH5750? E se cumpriráH6213 עָשָׂהH6213 H8735.
אָמַר מֶלֶךְ מַלְכָּה אֶסְתֵּר: בִּירָה שׁוּשַׁן, הָרַג אָבַד יְהוּדִי חָמֵשׁ מֵאָה אִישׁ עֶשֶׂר בֵּן הָמָן; שְׁאָר מְדִינָה מֶלֶךְ, עָשָׂה שְׁאֵלָה? נָתַן בַּקָּשָׁה עוֹד? עָשָׂה
Também os demaisH7605 שְׁאָרH7605 judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que se achavam nas provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 se reuniramH6950 קָהַלH6950 H8738, e se dispuseramH5975 עָמַדH5975 H8800 para defender a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, e tiveram sossegoH5118 נוּחַH5118 dos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; e mataramH2026 הָרַגH2026 H8800 a setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 dos que os odiavamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802; porém no despojoH961 בִּזָּהH961 não tocaramH7971 שָׁלחַH7971 H8804 H3027 יָדH3027.
שְׁאָר יְהוּדִי מְדִינָה מֶלֶךְ קָהַל עָמַד נֶפֶשׁ, נוּחַ אֹיֵב הָרַג שִׁבעִים חָמֵשׁ אֶלֶף שָׂנֵא בִּזָּה שָׁלחַ יָד.
MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8799 estas coisasH1697 דָּבָרH1697 e enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que se achavam em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, aos de pertoH7138 קָרוֹבH7138 e aos de longeH7350 רָחוֹקH7350,
מָרְדְּכַי כָּתַב דָּבָר שָׁלחַ סֵפֶר יְהוּדִי מְדִינָה מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, קָרוֹב רָחוֹק,
e que estes diasH3117 יוֹםH3117 seriam lembradosH2142 זָכַרH2142 H8737 e comemoradosH6213 עָשָׂהH6213 H8737 geraçãoH1755 דּוֹרH1755 após geraçãoH1755 דּוֹרH1755, por todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 e em todas as cidadesH5892 עִירH5892, e que estes diasH3117 יוֹםH3117 de PurimH6332 פּוּרH6332 jamais caducariamH5674 עָבַרH5674 H8799 entreH8432 תָּוֶךְH8432 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, e que a memóriaH2143 זֵכֶרH2143 deles jamais se extinguiriaH5486 סוּףH5486 H8799 entre os seus descendentesH2233 זֶרַעH2233.
יוֹם זָכַר עָשָׂה דּוֹר דּוֹר, מִשׁפָּחָה, מְדִינָה עִיר, יוֹם פּוּר עָבַר תָּוֶךְ יְהוּדִי, זֵכֶר סוּף זֶרַע.
ExpediramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, às centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, com palavrasH1697 דָּבָרH1697 amigáveisH7965 שָׁלוֹםH7965 e sincerasH571 אֶמֶתH571,
שָׁלחַ סֵפֶר יְהוּדִי, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, דָּבָר שָׁלוֹם אֶמֶת,
AmontoeiH3664 כָּנַסH3664 H8804 também para mim prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091 e tesourosH5459 סְגֻלָּהH5459 de reisH4428 מֶלֶךְH4428 e de provínciasH4082 מְדִינָהH4082; provi-meH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de cantoresH7891 שִׁירH7891 H8802 e cantorasH7891 שִׁירH7891 H8802 e das delíciasH8588 תַּעֲנוּגH8588 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120: mulheresH7705 שִׁדָּהH7705 e mulheresH7705 שִׁדָּהH7705.
כָּנַס כֶּסֶף זָהָב סְגֻלָּה מֶלֶךְ מְדִינָה; עָשָׂה שִׁיר שִׁיר תַּעֲנוּג בֵּן אָדָם: שִׁדָּה שִׁדָּה.
Se viresH7200 רָאָהH7200 H8799 em alguma provínciaH4082 מְדִינָהH4082 opressãoH6233 עֹשֶׁקH6233 de pobresH7326 רוּשׁH7326 H8802 e o rouboH1499 גֵּזֶלH1499 em lugar do direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 e da justiçaH6664 צֶדֶקH6664, não te maravilhesH8539 תָּמַהּH8539 H8799 de semelhante casoH2656 חֵפֶץH2656; porque o que está altoH1364 גָּבֹהַּH1364 tem acima de si outro mais altoH1364 גָּבֹהַּH1364 que o exploraH8104 שָׁמַרH8104 H8802, e sobre estes há ainda outros mais elevadosH1364 גָּבֹהַּH1364 que também exploramH5921 עַלH5921.
רָאָה מְדִינָה עֹשֶׁק רוּשׁ גֵּזֶל מִשׁפָּט צֶדֶק, תָּמַהּ חֵפֶץ; גָּבֹהַּ גָּבֹהַּ שָׁמַר גָּבֹהַּ עַל.
Como jazH3427 יָשַׁבH3427 H8804 solitáriaH910 בָּדָדH910 a cidadeH5892 עִירH5892 outrora populosaH7227 רַבH7227 H5971 עַםH5971! Tornou-se como viúvaH490 אַלמָנָהH490 a que foi grandeH7227 רַבH7227 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471; princesaH8282 שָׂרָהH8282 entre as provínciasH4082 מְדִינָהH4082, ficou sujeita a trabalhos forçadosH4522 מַסH4522!
יָשַׁב בָּדָד עִיר רַב עַם! אַלמָנָה רַב גּוֹי; שָׂרָה מְדִינָה, מַס!
Então, se ajuntaramH5414 נָתַןH5414 H8799 contra ele as gentesH1471 גּוֹיH1471 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 em rodaH5439 סָבִיבH5439, estenderamH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 sobre ele a redeH7568 רֶשֶׁתH7568, e foi apanhadoH8610 תָּפַשׂH8610 H8738 na covaH7845 שַׁחַתH7845 que elas fizeram.
נָתַן גּוֹי מְדִינָה סָבִיב, פָּרַשׂ רֶשֶׁת, תָּפַשׂ שַׁחַת
Quando a visãoH2377 חָזוֹןH2377 me veioH7200 רָאָהH7200 H8799, pareceu-meH7200 רָאָהH7200 H8800 estar eu na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, que é provínciaH4082 מְדִינָהH4082 de ElãoH5867 עֵילָםH5867, e viH7200 רָאָהH7200 H8799 H2377 חָזוֹןH2377 que estava junto ao rioH180 אוּבָלH180 UlaiH195 אוּלַיH195.
חָזוֹן רָאָה רָאָה בִּירָה שׁוּשַׁן, מְדִינָה עֵילָם, רָאָה חָזוֹן אוּבָל אוּלַי.
ViráH935 בּוֹאH935 H8799 também caladamenteH7962 שַׁלוָהH7962 aos lugaresH4924 מַשׁמָןH4924 mais férteis da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 e faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que nunca fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 seus paisH1 אָבH1, nem os paisH1 אָבH1 de seus paisH1 אָבH1: repartiráH967 בָּזַרH967 H8799 entre eles a presaH961 בִּזָּהH961, os despojosH7998 שָׁלָלH7998 e os bensH7399 רְכוּשׁH7399; e maquinaráH2803 חָשַׁבH2803 H8762 os seus projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra as fortalezasH4013 מִבצָרH4013, mas por certo tempoH6256 עֵתH6256.
בּוֹא שַׁלוָה מַשׁמָן מְדִינָה עָשָׂה עָשָׂה אָב, אָב אָב: בָּזַר בִּזָּה, שָׁלָל רְכוּשׁ; חָשַׁב מַחֲשָׁבָה מִבצָר, עֵת.