Nariz

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Cenarização:
cenarização | s. f.
Será que queria dizer cenarização?

ce·na·ri·za·ção
(cenarizar + -ção)
nome feminino

Criação ou construção de cenário ou de cenários para determinado fim.


Dicionarização: substantivo feminino Ato de dicionarizar.
Etimologia (origem da palavra dicionarização). Dicionarizar + ção.
Dicionarizar: verbo transitivo direto Ocasionar o registro num dicionário; registrar no dicionário: dicionarizar gírias.
Provocar organização à maneira do dicionário: dicionarizar suas receitas de bolos.
verbo intransitivo Desenvolver ou compor um dicionário; formular dicionários.
Etimologia (origem da palavra dicionarizar). Dicionário + izar.
Dicionarizável: adjetivo Aquilo que pode ser registrado em dicionário; que pode estar no dicionário; que pode ser dicionarizado: estrangeirismo dicionarizável.
plural Dicionarizáveis.
Etimologia (origem da palavra dicionarizável). Dicionarizar + vel.
Indicionarizado: adjetivo Que não está registrado em dicionário.
Etimologia (origem da palavra indicionarizado). In + dicionarizado.
Indicionarizável: adjetivo Que não se pode registrar em dicionário.
Etimologia (origem da palavra indicionarizável). In + dicionarizar + vel.
Nariz: substantivo masculino Parte saliente do rosto, entre a boca e a testa, que é o órgão do olfato.
Olfato.
Todo o rosto: não ponha o nariz na janela.
A proa de um navio, de um barco.
Meter o nariz em, intrometer-se em.
Levar alguém pela ponta do nariz, fazer de alguém o que se quer.
Ficar de nariz torcido, zangar-se, demonstrar desagrado.
Rir no nariz de alguém, escarnecer.
Dar com o nariz na porta, não encontrar alguém em casa; encontrar fechada a porta daquele que se procurou.
Não ver um palmo na frente (ou diante) do nariz, não perceber nada.
Narizes:
masc. pl. de nariz

na·riz
(latim naris, -is)
nome masculino

1. Parte saliente do rosto, entre a testa e a boca, que corresponde ao órgão do olfacto.

2. Cavidade das fossas nasais; conjunto das duas narinas (ex.: nariz entupido; tira o dedo do nariz).

3. Ventas; focinho.

4. [Por extensão] Sentido do olfacto. = FARO

5. Cara; feições.

6. Parte saliente na parte da frente de algo (ex.: nariz do avião).

7. Parte do ferrolho que entra na fechadura.


bater com o nariz na porta
[Informal] Encontrar encerrado um espaço, um estabelecimento, uma casa, não conseguindo alcançar quem ou o que se procurava. = BATER COM A CARA NA PORTA

conduzir alguém pelo nariz
Dominá-lo completamente.

dar com o nariz na porta
[Informal] O mesmo que dar com o nariz na porta.

debaixo do nariz de
Na presença de alguém ou com uma proximidade muito grande em relação a alguém (ex.: o roubo aconteceu debaixo do nosso nariz).

ficar com nariz de palmo e meio
Ficar desapontado.

meter o nariz em tudo
Ser intrometido.

nariz de beterraba
[Informal] Muito grosso e vermelho.

torcer o nariz
Mostrar desagrado.

Plural: narizes.

Narizite: substantivo feminino Pop Perversão da pituitária.
Etimologia (origem da palavra narizite). Nariz + ite.
Panariz: substantivo masculino [Informal] Dermatologia. Inflamação que ocorre na pele situada ao redor da unha, normalmente provocada por fungos (gênero Candida); paroníquia.
Etimologia (origem da palavra panariz). Do latim panaricium.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Narizeu: hebraico: separado

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Nariz: Do latim nasus, referente aos orifícios das narinas.

Strongs


ἐκμυκτηρίζω
(G1592)
Ver ocorrências
ekmyktērízō (ek-mook-ter-id'-zo)

1592 εκμυκτηριζω ekmukterizo

de 1537 e 3456; TDNT - 4:796,614; v

  1. zombar torcendo o nariz, escarnecer, ridicularizar

ἐξερευνάω
(G1830)
Ver ocorrências
exereunáō (ex-er-yoo-nah'-o)

1830 εξερευναω exereunao

de 1537 e 2045; TDNT - 2:655,255; v

  1. procurar saber, procurar ansiosa e diligentemente

    Indagar, investigar completamente (usado originalmente para descrever um cachorro farejando algo com seu nariz). Os profetas procuravam descobrir o tempo do aparecimento do Messias.


μυκτηρίζω
(G3456)
Ver ocorrências
myktērízō (mook-tay-rid'-zo)

3456 μυκτηριζω mukterizo

de um derivado da raiz de 3455 (significa focinho, de onde um som grave, como um mugido, procede); TDNT - 4:796,614; v

voltar para cima o nariz ou zombar de

escarnecer, caçoar


πνεῦμα
(G4151)
Ver ocorrências
pneûma (pnyoo'-mah)

4151 πνευμα pneuma

de 4154; TDNT - 6:332,876; n n

  1. terceira pessoa da trindade, o Santo Espírito, co-igual, coeterno com o Pai e o Filho
    1. algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza sua personalidade e caráter (o Santo Espírito)
    2. algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza seu trabalho e poder (o Espírito da Verdade)
    3. nunca mencionado como um força despersonalizada
  2. o espírito, i.e., o princípio vital pelo qual o corpo é animado
    1. espírito racional, o poder pelo qual o ser humano sente, pensa, decide
    2. alma
  3. um espírito, i.e., simples essência, destituída de tudo ou de pelo menos todo elemento material, e possuído do poder de conhecimento, desejo, decisão e ação
    1. espírito que dá vida
    2. alma humana que partiu do corpo
    3. um espírito superior ao homem, contudo inferior a Deus, i.e., um anjo
      1. usado de demônios, ou maus espíritos, que pensava-se habitavam em corpos humanos
      2. a natureza espiritual de Cristo, superior ao maior dos anjos e igual a Deus, a natureza divina de Cristo
  4. a disposição ou influência que preenche e governa a alma de alguém
    1. a fonte eficiente de todo poder, afeição, emoção, desejo, etc.
  5. um movimento de ar (um sopro suave)
    1. do vento; daí, o vento em si mesmo
    2. respiração pelo nariz ou pela boca

Sinônimos ver verbete 5923


σουδάριον
(G4676)
Ver ocorrências
soudárion (soo-dar'-ee-on)

4676 σουδαριον soudarion

de origem latina; n n

lenço

tecido para secar o suor do rosto e para limpar o nariz e também usado para enfaixar a cabeça de um cadáver


חָח
(H2397)
Ver ocorrências
châch (khawkh)

02397 חח chach uma vez (Ez 29:4) חחי chachiy

procedente da mesma raiz que 2336; DITAT - 620b; n m

  1. gancho, anel, corrente, broche
    1. gancho, argola (no nariz dos cativos)
    2. gancho, anel (como jóias)
      1. anel de nariz
      2. pulseira

חֲרוּמַף
(H2739)
Ver ocorrências
chărûwmaph (khar-oo-maf')

02739 חרומף charuwmaph

procedente do particípio pass. de 2763 e 639; n pr m Harumafe = “nariz fendido”

  1. pai de Jedaías, um dos construtores do muro na época de Neemias

נֶזֶם
(H5141)
Ver ocorrências
nezem (neh'-zem)

05141 נזם nexem

procedente de uma raiz não utilizada de significado incerto; DITAT - 1338a; n m

  1. anel, argola de nariz, brinco
    1. argola de nariz (ornamento feminino)
    2. brinco (ornamento de homens ou mulheres)

אֲנַף
(H600)
Ver ocorrências
ʼănaph (an-af')

0600 אנף ’anaph (aramaico)

correspondente a 639 (somente no pl. como um sing.); DITAT - 2590; n m

  1. face, nariz

אַף
(H639)
Ver ocorrências
ʼaph (af)

0639 אף ’aph

procedente de 599; DITAT - 133a; n m

  1. narina, nariz, face
  2. ira