Strong H3083
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יְהֹונָתָן
(H3083)
(H3083)
Yᵉhôwnâthân (yeh-ho-naw-thawn')
procedente de 3068 e 5414; n pr m Jônatas = “Javé deu”
- um filho do rei Saul e um amigo de Davi
- um filho do sumo sacerdote Abiatar e o último descendente de Eli de quem temos notícia
- um sobrinho de Davi que, semelhante a Davi, matou um gigante em Gate
- um tio de Davi
- um dos soldados das tropas de elite de Davi
- um dos tesoureiros de Davi
- um escriba na época de Jeremias
- um levita e pai de Zacarias, um sacerdote que tocou a trombeta na dedicação do muro
- um filho ou descendente de Gérson, o filho de Moisés, e um sacerdote da tribo de Dã
- um filho de Careá e um irmão de Joanã; um capitão judaíta após a queda de Jerusalém
- outro judaíta, pai de Pelete
- pai de Ebede na época de Esdras
- filho de Asael na época de Esdras
- um sacerdote da família de Maluqui na época de Neemias
- filho de Joiada e o seu sucessor no sumo sacerdócio na época de Neemias
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 521 | 1171 | 71 | 26 | 165161 |
Gematria Hechrachi 521
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7707 | שְׁדֵיאוּר | Shᵉdêyʼûwr | shed-ay-oor' | pai de Elizur, líder da tribo de Rúben na época do êxodo | Detalhes |
H3083 | יְהֹונָתָן | Yᵉhôwnâthân | yeh-ho-naw-thawn' | um filho do rei Saul e um amigo de Davi | Detalhes |
H8275 | שַׁרְבִיט | sharbîyṭ | shar-beet' | cetro | Detalhes |
H674 | אַפְּתֹם | ʼappᵉthôm | ap-pe-thome' | tesouro, tesouros | Detalhes |
H814 | אֶשְׁכָּר | ʼeshkâr | esh-cawr' | presente | Detalhes |
Gematria Gadol 1171
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3083 | יְהֹונָתָן | Yᵉhôwnâthân | yeh-ho-naw-thawn' | um filho do rei Saul e um amigo de Davi | Detalhes |
Gematria Siduri 71
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4666 | מִפְרָשׂ | miphrâs | mif-rawce' | expansão, extensão | Detalhes |
H8084 | שְׁמֹנִים | shᵉmônîym | shem-o-neem' | oitenta | Detalhes |
H7558 | רִשְׁיֹון | rishyôwn | rish-yone' | permissão | Detalhes |
H8306 | שָׁרִיר | shârîyr | shaw-reer' | tendão, músculo | Detalhes |
H4456 | מַלְקֹושׁ | malqôwsh | mal-koshe' | última chuva, chuva da primavera | Detalhes |
H8457 | תַּזְנוּת | taznûwth | taz-nooth' | fornicação, prostituição | Detalhes |
H4984 | מִתְנַשֵּׂא | mithnassêʼ | mith-nas-say' | (Hitpael) aquele que se exalta | Detalhes |
H3941 | לַפִּידֹות | Lappîydôwth | lap-pee-doth' | o marido de Débora, a profetiza na época dos juízes | Detalhes |
H6757 | צַלְמָוֶת | tsalmâveth | tsal-maw'-veth | sombra da morte, sombra densa, trevas densas | Detalhes |
H7895 | שִׁישַׁק | Shîyshaq | shee-shak' | rei do Egito, Sesonque I, 1o rei da 22a dinastia; governou o Egito durante os reinados de Salomão e Roboão e atacou o reino do sul sob Roboão e, ao que parece, o fez tributário | Detalhes |
H4741 | מַקְצֻעָה | maqtsuʻâh | mak-tsoo-aw' | instrumento para raspar (usado para moldar ídolos) | Detalhes |
H8302 | שִׁרְיֹון | shiryôwn | shir-yone' | couraça para o corpo | Detalhes |
H6940 | קַדְרוּת | qadrûwth | kad-rooth' | trevas, escuridão | Detalhes |
H8640 | תִּרְהָקָה | Tirhâqâh | teer-haw'-kaw | rei da Etiópia e do Egito na época de Senaqueribe | Detalhes |
H2777 | חַרְסוּת | charçûwth | khar-sooth' | caco de louça de barro | Detalhes |
H3360 | יְקַמְעָם | Yᵉqamʻâm | yek-am'-awm | um levita, o quarto filho de Hebrom e neto de Coate na época de Davi | Detalhes |
H8303 | שִׁרְיֹון | Shiryôwn | shir-yone' | um dos nomes que os sidônios davam ao monte Hermom | Detalhes |
H2799 | חֲרֹשֶׁת | chărôsheth | khar-o'-sheth | entalhe, trabalho habilidoso | Detalhes |
H8290 | שָׁרֹונִי | Shârôwnîy | shaw-ro-nee' | morador da região de Sarom | Detalhes |
H4722 | מַקְהֵלֹת | Maqhêlôth | mak-hay-loth' | um local de parada dos israelitas no deserto | Detalhes |
Gematria Katan 26
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4794 | מְרוּצָה | mᵉrûwtsâh | mer-oo-tsaw' | corrida, curso (da vida) | Detalhes |
H4182 | מֹורֶשֶׁת גַּת | Môwresheth Gath | mo-reh'-sheth gath | um lugar aparentemente na vizinhança de Gate e provavelmente a terra natal do profeta Miquéias | Detalhes |
H4270 | מַחְסֹור | machçôwr | makh-sore' | necessidade, pobreza, coisa necessária | Detalhes |
H6068 | עֲנָתֹות | ʻĂnâthôwth | an-aw-thoth' | filho de Bequer e neto de Benjamim | Detalhes |
H5904 | עִיר נָחָשׁ | ʻÎyr Nâchâsh | eer naw-khawsh' | um judaíta | Detalhes |
H8196 | שְׁפֹוט | shᵉphôwṭ | shef-ote' | juízo, ato de juízo | Detalhes |
H4276 | מַחֲצִית | machătsîyth | makh-ats-eeth' | metade, meio | Detalhes |
H6968 | קֹומְמִיּוּת | qôwmᵉmîyûwth | ko-mem-ee-yooth' | em posição ereta (como adv.) | Detalhes |
H4499 | מְנוּסָה | mᵉnûwçâh | men-oo-saw' | fuga, retirada | Detalhes |
H4684 | מַצְהָלָה | matshâlâh | mats-haw-law' | relincho | Detalhes |
H33 | אֲבִי הָעֶזְרִי | ʼĂbîy hâ-ʻEzrîy | ab-ee'-haw-ez-ree' | um membro da família de Abiezer, descendente do filho de José, Manassés | Detalhes |
H7983 | שִׁלְטֹון | shilṭôwn | shil-tone' | senhorio | Detalhes |
H6701 | צוּרִישַׁדַּי | Tsûwrîyshadday | tsoo-ree-shad-dah'-ee | pai de Selumiel, o líder dos simeonitas na época do êxodo | Detalhes |
H8598 | תַּפּוּחַ | tappûwach | tap-poo'-akh | maçã, macieira | Detalhes |
H4694 | מְצוּרָה | mᵉtsûwrâh | mets-oo-raw' | fortificações de sítio, fortaleza, rampa | Detalhes |
H2182 | זָנֹוחַ | Zânôwach | zaw-no'-akh | uma cidade nas terras baixas de Judá | Detalhes |
H8599 | תַּפּוּחַ | Tappûwach | tap-poo'-akh | um judaíta da família de Calebe, filho de Hebrom n. pr. l. | Detalhes |
H5589 | סְעַפָּה | çᵉʻappâh | seh-ap-paw' | galho, ramo | Detalhes |
H8258 | שְׁקַעְרוּרָה | shᵉqaʻrûwrâh | shek-ah-roo-raw' | depressão, buraco | Detalhes |
H5597 | סַפַּחַת | çappachath | sap-pakh'-ath | erupção, sarna, lesão | Detalhes |
Gematria Perati 165161
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3083 | יְהֹונָתָן | Yᵉhôwnâthân | yeh-ho-naw-thawn' | um filho do rei Saul e um amigo de Davi | Detalhes |
74 Ocorrências deste termo na Bíblia
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835 levantaramH6965 קוּם H6965 H8686 para si aquela imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459; e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de GérsonH1647 גֵּרְשֹׁם H1647, o filhoH1121 בֵּן H1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, ele e seus filhosH1121 בֵּן H1121 foram sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 da triboH7626 שֵׁבֶט H7626 dos danitasH1839 דָּנִי H1839 até ao diaH3117 יוֹם H3117 do cativeiroH1540 גָּלָה H1540 H8800 do povoH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 ao seu escudeiroH5288 נַעַר H5288 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 H3627 כְּלִי H3627: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, passemosH5674 עָבַר H5674 H8799 à guarniçãoH4673 מַצָּב H4673 destes incircuncisosH6189 עָרֵל H6189; porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos ajudaráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 nisto, porque para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nenhum impedimentoH4622 מַעְצוֹר H4622 há de livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 com muitosH7227 רַב H7227 ou com poucosH4592 מְעַט H4592.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: Eis que passaremosH5674 עָבַר H5674 H8802 àqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e nos daremos a conhecerH1540 גָּלָה H1540 H8738 a eles.
Sucedeu que, acabandoH3615 כָּלָה H3615 H8763 Davi de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 se ligouH7194 קָשַׁר H7194 H8738 com aH5315 נֶפֶשׁ H5315 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 o amouH157 אָהַב H157 H8799 como à sua própria almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 e DaviH1732 דָּוִד H1732 fizeramH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285; porque Jônatas o amavaH160 אַהֲבָה H160 como à sua própria almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Despojou-seH6584 פָּשַׁט H6584 H8691 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 da capaH4598 מְעִיל H4598 que vestia e a deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732, como também a armaduraH4055 מַד H4055, inclusive a espadaH2719 חֶרֶב H2719, o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e o cintoH2289 חֲגוֹר H2289.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e a todos os servosH5650 עֶבֶד H5650 sobre matarH4191 מוּת H4191 H8687 DaviH1732 דָּוִד H1732. JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, muiH3966 מְאֹד H3966 afeiçoadoH2654 חָפֵץ H2654 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732,
oH3083 יְהוֹנָתָן H3083 fez saberH5046 נָגַד H5046 H8686 a esteH1732 דָּוִד H1732, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Meu paiH1 אָב H1, SaulH7586 שָׁאוּל H7586, procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 matar-teH4191 מוּת H4191 H8687; acautela-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, pois, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 num lugar ocultoH5643 סֵתֶר H5643 e esconde-teH2244 חָבָא H2244 H8738.
Então, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 bemH2896 טוֹב H2896 de DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, seu paiH1 אָב H1, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não pequeH2398 חָטָא H2398 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 contra seu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, porque ele não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, e os seus feitosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 para contigo têm sido muiH3966 מְאֹד H3966 importantesH2896 טוֹב H2896.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele nãoH518 אִם H518 morreráH4191 מוּת H4191 H8714.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732, contou-lheH5046 נָגַד H5046 H8686 H3083 יְהוֹנָתָן H3083 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e oH1732 דָּוִד H1732 levouH935 בּוֹא H935 H8686 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586; e esteve Davi peranteH6440 פָּנִים H6440 este como dantesH865 אֶתמוֹל H865 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032.
Então, fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 da casa dos profetasH5121 נָוִית H5121, em RamáH7414 רָמָה H7414, e veioH935 בּוֹא H935 H8799, e disseH559 אָמַר H559 H8799 aH6440 פָּנִים H6440 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: Que fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 eu? Qual é a minha culpaH5771 עָוֹן H5771? E qual é o meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 dianteH6440 פָּנִים H6440 de teu paiH1 אָב H1, que procura tirar-meH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315?
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 respondeuH7650 שָׁבַע H7650 H8735 enfaticamenteH559 אָמַר H559 H8799: Mui bemH3045 יָדַע H3045 H8800 sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 teu paiH1 אָב H1 que da tua parteH5869 עַיִן H5869 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580; pelo que disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo: Não saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 isto JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, para que não se entristeçaH6087 עָצַב H6087 H8735. Tão certoH199 אוּלָם H199 como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e tuH5315 נֶפֶשׁ H5315 vivesH2416 חַי H2416, Jônatas, apenas há um passoH6587 פֶּשַׂע H6587 entre mim e a morteH4194 מָוֶת H4194.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: O que tuH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejaresH559 אָמַר H559 H8799 eu te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: AmanhãH4279 מָחָר H4279 é a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, em que sem faltaH3427 יָשַׁב H3427 H8800 deveria assentar-meH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para comerH398 אָכַל H398 H8800; mas deixa-me irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765, e esconder-me-eiH5641 סָתַר H5641 H8738 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, até à terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: Longe de tiH2486 חָלִילָה H2486 tal coisa; porém, se dalguma sorteH3045 יָדַע H3045 H8800 soubesseH3045 יָדַע H3045 H8799 que já este malH7451 רַע H7451 estavaH3615 כָּלָה H3615, de fato, determinadoH3615 כָּלָה H3615 H8804 por meu paiH1 אָב H1, para que viesseH935 בּוֹא H935 H8800 sobre ti, não to declarariaH5046 נָגַד H5046 H8686 eu?
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: Quem tal me fará saberH5046 נָגַד H5046 H8686, se, por acaso, teu paiH1 אָב H1 te responderH6030 עָנָה H6030 H8799 asperamenteH7186 קָשֶׁה H7186?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e saiamosH3318 יָצָא H3318 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704. E saíramH3318 יָצָא H3318 H8799.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seja testemunha. Amanhã ou depois de amanhãH4279 מָחָר H4279, a estasH7992 שְׁלִישִׁי H7992 horasH6256 עֵת H6256 sondareiH2713 חָקַר H2713 H8799 meu paiH1 אָב H1; se algo houver favorávelH2895 טוֹב H2895 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732, eu to mandareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241.
Mas, se meu paiH1 אָב H1 quiserH3190 יָטַב H3190 H8686 fazer-te malH7451 רַע H7451, façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 com JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o queH3541 כֹּה H3541 a este aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não to fizer saberH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241 eu e não te deixar irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 embora, para que sigasH1980 הָלַךְ H1980 H8804 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965. E seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068 contigo, como tem sido com meu paiH1 אָב H1.
Assim, fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 aliança com a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, dizendo: VingueH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732 de novoH3254 יָסַף H3254 H8686, pelo amorH160 אַהֲבָה H160 que este lhe tinhaH157 אָהַב H157 H8804, porque Jônatas o amava com todo o amorH160 אַהֲבָה H160 da sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 H1732 דָּוִד H1732 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: AmanhãH4279 מָחָר H4279 é a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320; perguntar-se-áH6485 פָּקַד H6485 H8738 por ti, porque o teu lugarH4186 מוֹשָׁב H4186 estará vazioH6485 פָּקַד H6485 H8735.
Assentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 na sua cadeiraH4186 מוֹשָׁב H4186, segundo o costumeH6471 פַּעַם H6471, no lugarH4186 מוֹשָׁב H4186 junto à paredeH7023 קִיר H7023; JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, defronteH6965 קוּם H6965 H8799 dele, e AbnerH74 אַבנֵר H74, ao ladoH6654 צַד H6654 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586; mas o lugarH4725 מָקוֹם H4725 de DaviH1732 דָּוִד H1732 estava desocupadoH6485 פָּקַד H6485 H8735.
Sucedeu também ao outro diaH4283 מָחֳרָת H4283, o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, que o lugarH4725 מָקוֹם H4725 de DaviH1732 דָּוִד H1732 continuava desocupadoH6485 פָּקַד H6485 H8735; disseH559 אָמַר H559 H8799, pois, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Por que não veioH935 בּוֹא H935 H8804 a comerH3899 לֶחֶם H3899 o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, nem ontemH8543 תְּמוֹל H8543 nem hojeH3117 יוֹם H3117?
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DaviH1732 דָּוִד H1732 me pediuH7592 שָׁאַל H7592 H8738, encarecidamenteH7592 שָׁאַל H7592 H8736, que oH5978 עִמָּד H5978 deixasse ir a BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035.
Então, se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 contra JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 de mulher perversaH5753 עָוָה H5753 H8737 e rebeldeH4780 מַרְדּוּת H4780; não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 eu que elegesteH977 בָּחַר H977 H8802 o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, para vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 tua e para vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 do recatoH6172 עֶרוָה H6172 de tua mãeH517 אֵם H517?
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, seu paiH1 אָב H1, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que há de ele morrerH4191 מוּת H4191 H8714? Que fez eleH6213 עָשָׂה H6213 H8804?
Então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 atirou-lheH2904 טוּל H2904 H8686 com a lançaH2595 חֲנִית H2595 para o ferirH5221 נָכָה H5221 H8687; com isso entendeuH3045 יָדַע H3045 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 que, de fato, seu paiH1 אָב H1 já determinaraH3617 כָּלָה H3617 matarH4191 מוּת H4191 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732.
Pelo que JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, todo encolerizadoH2750 חֳרִי H2750 H639 אַף H639, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 da mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 e, neste segundoH8145 שֵׁנִי H8145 diaH3117 יוֹם H3117 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, não comeuH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899, pois ficaraH6087 עָצַב H6087 muito sentidoH6087 עָצַב H6087 H8738 por causa de DaviH1732 דָּוִד H1732, a quem seu paiH1 אָב H1 havia ultrajadoH3637 כָּלַם H3637 H8689.
Na manhãH1242 בֹּקֶר H1242 seguinte, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704, no tempo ajustadoH4150 מוֹעֵד H4150 com DaviH1732 דָּוִד H1732, e levou consigo um rapazH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 o rapazH5288 נַעַר H5288 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 da flechaH2678 חִצִּי H2678 que JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 havia atiradoH3384 יָרָה H3384 H8804, gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 atrásH310 אַחַר H310 deleH5288 נַעַר H5288 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não está a flechaH2678 חִצִּי H2678 mais para láH1973 הָלְאָה H1973 de ti?
Tornou JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a gritarH7121 קָרָא H7121 H8799: Apressa-teH4120 מְהֵרָה H4120 H2363 חוּשׁ H2363 H8798, não te demoresH5975 עָמַד H5975 H8799. O rapazH5288 נַעַר H5288 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 apanhouH3950 לָקַט H3950 H8762 as flechasH2671 חֵץ H2671 H8675 H2678 חִצִּי H2678 e voltouH935 בּוֹא H935 H8799 ao seu senhorH113 אָדוֹן H113.
O rapazH5288 נַעַר H5288 não entendeuH3045 יָדַע H3045 H8804 coisaH3972 מְאוּמָה H3972 alguma; só JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 e DaviH1732 דָּוִד H1732 sabiamH3045 יָדַע H3045 H8804 deste ajusteH1697 דָּבָר H1697.
Então, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 as suas armasH3627 כְּלִי H3627 ao rapazH5288 נַעַר H5288 que o acompanhava e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: AndaH3212 יָלַךְ H3212 H8798, leva-asH935 בּוֹא H935 H8685 à cidadeH5892 עִיר H5892.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965, porquanto juramosH7650 שָׁבַע H7650 H8738 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 entre mim e ti e entre a minha descendênciaH2233 זֶרַע H2233 e a tuaH2233 זֶרַע H2233. [confira 20:43] Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 Davi e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799; e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 entrouH935 בּוֹא H935 H8802 na cidadeH5892 עִיר H5892.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para DaviH1732 דָּוִד H1732, a HoresaH2793 חֹרֶשׁ H2793, e lhe fortaleceuH2388 חָזַק H2388 H8762 a confiançaH3027 יָד H3027 em DeusH430 אֱלֹהִים H430,
E ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 fizeramH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. DaviH1732 דָּוִד H1732 ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em HoresaH2793 חֹרֶשׁ H2793, e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 voltouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para sua casaH1004 בַּיִת H1004.
Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 apertaramH1692 דָּבַק H1692 H8686 com SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 e mataramH5221 נָכָה H5221 H8686 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e MalquisuaH4444 מַלְכִּי שׁוַּע H4444, filhosH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: ComoH4100 מָה H4100 foi lá issoH1697 דָּבָר H1697? Conta-moH5046 נָגַד H5046 H8685. Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: O povoH5971 עַם H5971 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804 da batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, e muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 e morreramH4191 מוּת H4191 H8799, bem como SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao moçoH5288 נַעַר H5288 que lhe dava as novasH5046 נָגַד H5046 H8688: Como sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, são mortosH4191 מוּת H4191 H8804?
PrantearamH5594 סָפַד H5594 H8799, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 e jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153 por SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e por JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e pelo povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e pela casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque tinham caídoH5307 נָפַל H5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
PranteouH6969 קוּן H6969 H8787 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, com esta lamentaçãoH7015 קִינָה H7015,
Sem sangueH1818 דָּם H1818 dos feridosH2491 חָלָל H2491, sem gorduraH2459 חֶלֶב H2459 dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, nunca se recolheuH7734 שׂוּג H7734 H8738 H268 אָחוֹר H268 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, nem voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 vaziaH7387 רֵיקָם H7387 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, queridosH5273 נָעִים H5273 e amáveisH157 אָהַב H157 H8737, tanto na vidaH2416 חַי H2416 como na morteH4194 מָוֶת H4194 não se separaramH6504 פָּרַד H6504 H8738! Eram mais ligeirosH7043 קָלַל H7043 H8804 do que as águiasH5404 נֶשֶׁר H5404, mais fortesH1396 גָּבַר H1396 H8804 do que os leõesH738 אֲרִי H738.
Como caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da pelejaH4421 מִלחָמָה H4421! JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 sobre os montesH1116 בָּמָה H1116 foi mortoH2491 חָלָל H2491!
AngustiadoH6887 צָרַר H6887 H8804 estou por ti, meu irmãoH251 אָח H251 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083; tu eras amabilíssimoH3966 מְאֹד H3966 H5276 נָעֵם H5276 H8804 para comigo! ExcepcionalH6381 פָּלָא H6381 H8738 era o teu amorH160 אַהֲבָה H160, ultrapassando o amorH160 אַהֲבָה H160 de mulheresH802 אִשָּׁה H802.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, tinha um filhoH1121 בֵּן H1121 aleijadoH5223 נָכֶה H5223 dos pésH7272 רֶגֶל H7272. Era da idadeH1121 בֵּן H1121 de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157 chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 as notíciasH8052 שְׁמוּעָה H8052 da morte de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083; então, sua amaH539 אָמַן H539 H8802 o tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799; sucedeu que, apressando-seH2648 חָפַז H2648 H8800 ela a fugirH5127 נוּס H5127 H8800, ele caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 e ficou mancoH6452 פָּסחַ H6452 H8735. Seu nomeH8034 שֵׁם H8034 era MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: RestaH3498 יָתַר H3498 H8738 aindaH3426 יֵשׁ H3426, porventura, alguém da casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, para que useH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu de bondadeH2617 חֵסֵד H2617 para com ele, por amor de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083?
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: NãoH657 אֶפֶס H657 há ainda alguémH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 para que useH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu da bondadeH2617 חֵסֵד H2617 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 para com ele? Então, ZibaH6717 צִיבָא H6717 respondeuH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Ainda há um filhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, aleijadoH5223 נָכֶה H5223 de ambos os pésH7272 רֶגֶל H7272.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799 MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648, filhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a DaviH1732 דָּוִד H1732, inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691, prostrando-seH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra. Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648! Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui teu servoH5650 עֶבֶד H5650!
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque usareiH6213 עָשָׂה H6213 H8800 H6213 עָשָׂה H6213 H8799 de bondadeH2617 חֵסֵד H2617 para contigo, por amor de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, teu paiH1 אָב H1, e te restituireiH7725 שׁוּב H7725 H8689 todas as terrasH7704 שָׂדֶה H7704 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, teu paiH1 אָב H1, e tu comerásH398 אָכַל H398 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 sempreH8548 תָּמִיד H8548 à minha mesaH7979 שֻׁלחָן H7979.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548: Ó videnteH7200 רָאָה H7200 H8802, tu e Abiatar, voltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para a cidadeH5892 עִיר H5892, e convosco também vossos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121, AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290, teu filhoH1121 בֵּן H1121, e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbiatarH54 אֶביָתָר H54.
Lá estão com eles seus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121, AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290, filho de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filho de AbiatarH54 אֶביָתָר H54; por meio delesH3027 יָד H3027, me mandareisH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 notíciasH1697 דָּבָר H1697 de todas as coisas que ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
EstavamH5975 עָמַד H5975 H8802 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 e AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290 junto a En-RogelH5883 עֵין רֹגֵל H5883; e uma criadaH8198 שִׁפחָה H8198 lhes dava avisoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 H5046 נָגַד H5046 H8689, e eles iamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e diziamH5046 נָגַד H5046 H8689 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732, porque não podiamH3201 יָכֹל H3201 H8799 ser vistosH7200 רָאָה H7200 H8736 entrarH935 בּוֹא H935 H8800 na cidadeH5892 עִיר H5892.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, os servosH5650 עֶבֶד H5650 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 à mulherH802 אִשָּׁה H802, àquela casaH1004 בַּיִת H1004, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Onde estão AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083? Respondeu-lhesH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802: Já passaramH5674 עָבַר H5674 H8804 o vauH4323 מִיכָל H4323 das águasH4325 מַיִם H4325. Havendo-os procuradoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762, sem os acharH4672 מָצָא H4672 H8804, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Porém o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 poupouH2550 חָמַל H2550 H8799 a MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648, filhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, por causa do juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que entre eles houvera, entre DaviH1732 דָּוִד H1732 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Então, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, dos moradoresH1167 בַּעַל H1167 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568, os quais os furtaramH1589 גָּנַב H1589 H8804 da praçaH7339 רְחֹב H7339 de Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָן H1052, onde os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 os tinham penduradoH8511 תָּלָא H8511 H8804 H8675 H8518 תָּלָה H8518 H8804, no diaH3117 יוֹם H3117 em que feriramH5221 נָכָה H5221 H8687 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em GilboaH1533 גִּלְבֹּעַ H1533.
Dali, transportouH5927 עָלָה H5927 H8686 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121; e ajuntaramH622 אָסַף H622 H8799 também os ossosH6106 עֶצֶם H6106 dos enforcadosH3363 יָקַע H3363 H8716.
EnterraramH6912 קָבַר H6912 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, na terraH776 אֶרֶץ H776 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, em ZelaH6762 צֶלַע H6762, na sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de QuisH7027 קִישׁ H7027, seu paiH1 אָב H1. FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo o que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765. DepoisH310 אַחַר H310 disto, DeusH430 אֱלֹהִים H430 se tornou favorávelH6279 עָתַר H6279 H8735 para com a terraH776 אֶרֶץ H776.
Quando ele injuriavaH2778 חָרַף H2778 H8762 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SiméiaH8092 שִׁמעָא H8092, irmãoH251 אָח H251 de DaviH1732 דָּוִד H1732, o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686.
EliabaH455 אֶלְיַחְבָּא H455, saalbonitaH8170 שַׁעַלבֹנִי H8170; os filhosH1121 בֵּן H1121 de JasémH3464 יָשֵׁן H3464; JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083;
NerH5369 נֵר H5369 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a QuisH7027 קִישׁ H7027; e QuisH7027 קִישׁ H7027 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586; SaulH7586 שָׁאוּל H7586 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, a MalquisuaH4444 מַלְכִּי שׁוַּע H4444, a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e a EsbaalH792 אֶשְׁבַּעַל H792.
FilhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 foi Meribe-BaalH4807 מְרִיב בַּעַל H4807, e Meribe-BaalH4807 מְרִיב בַּעַל H4807 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MicaH4318 מִיכָה H4318.
NerH5369 נֵר H5369 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a QuisH7027 קִישׁ H7027; e QuisH7027 קִישׁ H7027 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, a MalquisuaH4444 מַלְכִּי שׁוַּע H4444, a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e a EsbaalH792 אֶשְׁבַּעַל H792.
FilhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 foi Meribe-BaalH4807 מְרִיב בַּעַל H4807, e Meribe-BaalH4810 מְרִי בַּעַל H4810 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a MicaH4318 מִיכָה H4318.
Quando ele injuriavaH2778 חָרַף H2778 H8762 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SiméiaH8092 שִׁמעָא H8092, irmãoH251 אָח H251 de DaviH1732 דָּוִד H1732, o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686.
AzmaveteH5820 עַזמָוֶת H5820, filhoH1121 בֵּן H1121 de AdielH5717 עֲדִיאֵל H5717, estava sobre os tesourosH214 אוֹצָר H214 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; sobre o que este possuía nos camposH7704 שָׂדֶה H7704, nas cidadesH5892 עִיר H5892, nas aldeiasH3723 כָּפָר H3723 e nos castelosH4026 מִגדָּל H4026, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, tioH1730 דּוֹד H1730 de DaviH1732 דָּוִד H1732, era do conselhoH3289 יָעַץ H3289 H8802, homemH376 אִישׁ H376 sábioH995 בִּין H995 H8688 e escribaH5608 סָפַר H5608 H8802; JeielH3171 יְחִיאֵל H3171, filhoH1121 בֵּן H1121 de HacmoniH2453 חַכְמוֹנִי H2453, atendia os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
e, com eles, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, NetaniasH5418 נְתַניָה H5418, ZebadiasH2069 זְבַדְיָה H2069, AsaelH6214 עֲשָׂהאֵל H6214, SemiramoteH8070 שְׁמִירָמוֹת H8070, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138, TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900 e Tobe-AdoniasH2899 טוֹב אֲדֹנִיָּה H2899; e, com estes levitasH3881 לֵוִיִי H3881, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476 e JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088.
de BilgaH1083 בִּלְגָּה H1083, SamuaH8051 שַׁמּוַּע H8051; de SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083;
Os príncipesH8269 שַׂר H8269, iradosH7107 קָצַף H7107 H8799 contra JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, açoitaram-noH5221 נָכָה H5221 H8689 e o meteramH5414 נָתַן H5414 H8804 no cárcereH612 אֵסוּר H612, na casaH1004 בַּיִת H1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, porque a tinham transformadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em cárcereH3608 כֶּלֶא H3608.
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113: Que a minha humilde súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 seja bem acolhidaH5307 נָפַל H5307 H8799 por tiH6440 פָּנִים H6440, e não me deixes tornarH7725 שׁוּב H7725 H8686 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, para que eu não venha a morrerH4191 מוּת H4191 H8799 ali.
então, lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: ApresenteiH5307 נָפַל H5307 H8688 a minha humilde súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 dianteH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para que não me fizesse tornarH7725 שׁוּב H7725 H8687 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, para morrerH4191 מוּת H4191 H8800 ali.