Strong H5019



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

נְבוּכַדְנֶאצַּר
(H5019)
Nᵉbûwkadneʼtstsar (neb-oo-kad-nets-tsar')

05019 נבוכדנאצר N ebuwkadne’tstsar̂ ou נבכדנאצר N ebukadne’tstsar̂ (2Rs 24:1,2Rs 24:10) ou נבוכדנצר N ebuwkadnetstsar̂ (Et 2:6; Dn 1:18) ou נבוכדראצר N ebuwkadre’tstsar̂ ou נבוכדראצור N ebuwkadre’tstsowr̂ (Ed 2:1; Jr 49:28)

de derivação estrangeira; n pr m

Nabucodonosor = “queira Nebo proteger a coroa”

  1. o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
נ Nun 50 50 14 5 2500
ב Bet 2 2 2 2 4
ו Vav 6 6 6 6 36
כ Kaf 20 20 11 2 400
ד Dalet 4 4 4 4 16
נ Nun 50 50 14 5 2500
א Aleph 1 1 1 1 1
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 423 423 90 36 53557



Gematria Hechrachi 423

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 423:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh'-ghesh concubina, amante Detalhes
H2106 זָוִית zâvîyth zaw-veeth' canto Detalhes
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר Nᵉbûwkadneʼtstsar neb-oo-kad-nets-tsar' o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro Detalhes


Gematria Gadol 423

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 423:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2106 זָוִית zâvîyth zaw-veeth' canto Detalhes
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר Nᵉbûwkadneʼtstsar neb-oo-kad-nets-tsar' o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro Detalhes
H6370 פִּילֶגֶשׁ pîylegesh pee-leh'-ghesh concubina, amante Detalhes


Gematria Siduri 90

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 90:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3613 כָּלֵב אֶפְרָתָה Kâlêb ʼEphrâthâh kaw-labe' ef-raw'-thaw um lugar em Gileade Detalhes
H4837 מַרְצֶפֶת martsepheth mar-tseh'-feth pavimento Detalhes
H8310 שַׂרְסְכִים Sarçᵉkîym sar-seh-keem' um governador ou general de Nabucodonozor na tomada de Jerusalém Detalhes
H8654 תִּרְעָתִי Tirʻâthîy teer-aw-thee' uma das <a class='S' href='S:H3'>3</a> famílias dos escribas queneus que viviam em Jabez Detalhes
H7433 רָמֹת גִּלעָד Râmôth Gilʻâd raw-moth' gil-awd' um israelita que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras n. pr. l. Detalhes
H8067 שְׁמִינִית shᵉmîynîyth shem-ee-neeth' “sobre Seminite” (RC); “em tom de oitava” (RA) Detalhes
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר Nᵉbûwkadneʼtstsar neb-oo-kad-nets-tsar' o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro Detalhes


Gematria Katan 36

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 36:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4610 מַעֲלֵה עַקְרַבִּים Maʻălêh ʻAqrabbîym mah-al-ay' ak-rabbeem' uma passagem na fronteira sul da Palestina Detalhes
H1188 בַּעַל פְּרָצִים Baʻal Pᵉrâtsîym bah'-al per-aw-tseem' o lugar de uma vitória de Davi sobre os filisteus, e de uma grande destruição das suas imagens; também chamado ’Monte Perazim’ Detalhes
H2903 טֹופָפָה ṭôwphâphâh to-faw-faw' faixas, filactérios, frontais, marcas Detalhes
H6914 קִבְרֹות הַתַּאֲוָה Qibrôwth hat-Taʼă-vâh kib-roth' hat-tahav-aw' um ponto de parada de Israel no deserto a uma determinada distância do Sinai, próximo ao golfo de Ácaba Detalhes
H5285 נַעֲצוּץ naʻătsûwts nah-ats-oots' espinheiro Detalhes
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר Nᵉbûwkadneʼtstsar neb-oo-kad-nets-tsar' o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro Detalhes
H4956 מִשְׂרְפֹות מַיִם Misrᵉphôwth mayim mis-ref-ohth' mah'-yim um lugar no norte da Palestina próximo a Sidom Detalhes
H6460 פְּסַנְטֵרִין pᵉçanṭêrîyn pes-an-tay-reen' um instrumento de cordas (triangular) Detalhes


Gematria Perati 53557

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 53557:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר Nᵉbûwkadneʼtstsar neb-oo-kad-nets-tsar' o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro Detalhes
Entenda a Guematria

59 Ocorrências deste termo na Bíblia


Nos diasH3117 יוֹםH3117 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, contra ele, e ele, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141, ficou seu servoH5650 עֶבֶדH5650; então, se rebelouH7725 שׁוּבH7725 H8799 H4775 מָרַדH4775 H8799 contra ele.
יוֹם יְהוֹיָקִים, עָלָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה, עֶבֶד; שׁוּב מָרַד
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 os servosH5650 עֶבֶדH5650 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e a cidadeH5892 עִירH5892 foi cercadaH935 בּוֹאH935 H8799 H4692 מָצוֹרH4692.
עֵת, עָלָה עֶבֶד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יְרוּשָׁלִַם, עִיר בּוֹא מָצוֹר.
NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8799 à cidadeH5892 עִירH5892, quando os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 a sitiavamH6696 צוּרH6696 H8802.
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא עִיר, עֶבֶד צוּר
Sucedeu que, no nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800 de Zedequias, aos dezH6218 עָשׂוֹרH6218 dias do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ele e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 contra ela, e levantaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 contra ela tranqueirasH1785 דָּיֵקH1785 em redorH5439 סָבִיבH5439.
תְּשִׁיעִי שָׁנֶה מָלַךְ עָשׂוֹר עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, חַיִל, חָנָה בָּנָה דָּיֵק סָבִיב.
No sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 dia do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo nonoH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240 H8141 שָׁנֶהH8141 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 e servidorH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שֶׁבַע חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, שָׁנֶה תֵּשַׁע עָשָׂר שָׁנֶה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח עֶבֶד מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Quanto ao povoH5971 עַםH5971 que ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que o deixaraH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ficar, nomeou governadorH6485 פָּקַדH6485 H8686 sobre ele a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227.
עַם שָׁאַר אֶרֶץ יְהוּדָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁאַר פָּקַד גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן.
JeozadaqueH3087 יְהוֹצָדָקH3087 foi levadoH1980 הָלַךְH1980 H8804 cativo, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 levou para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8687 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 pela mãoH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019.
יְהוֹצָדָק הָלַךְ יְהוָה גָּלָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר.
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8804, pois, contra ele NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e o amarrouH631 אָסַרH631 H8799 com duas cadeias de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para o levarH3212 יָלַךְH3212 H8687 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
עָלָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, אָסַר נְחֹשֶׁת, יָלַךְ בָּבֶל.
Também alguns dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 levouH935 בּוֹאH935 H8689 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 no seu temploH1964 הֵיכָלH1964.
כְּלִי בַּיִת יְהוָה בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר בָּבֶל, נָתַן הֵיכָל.
Na primaveraH8666 תְּשׁוּבָהH8666 do anoH8141 שָׁנֶהH8141, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 levá-loH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894, com os mais preciososH2532 חֶמְדָּהH2532 utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e estabeleceu a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, seu irmãoH251 אָחH251, reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, שָׁלחַ מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶאצַּר בּוֹא בָּבֶל, חֶמְדָּה כְּלִי בַּיִת יְהוָה; צִדקִיָה, אָח, מָלַךְ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Rebelou-seH4775 מָרַדH4775 H8804 também contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, que o tinha ajuramentadoH7650 שָׁבַעH7650 H8689 por DeusH430 אֱלֹהִיםH430; mas endureceuH7185 קָשָׁהH7185 H8686 a sua cervizH6203 עֹרֶףH6203 e tanto se obstinouH553 אָמַץH553 H8762 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, que não voltouH7725 שׁוּבH7725 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מָרַד מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, שָׁבַע אֱלֹהִים; קָשָׁה עֹרֶף אָמַץ לֵבָב, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Também o reiH4428 מֶלֶךְH4428 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566 tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 tinha trazidoH3318 יָצָאH3318 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e que tinha postoH5414 נָתַןH5414 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
מֶלֶךְ כּוֹרֶשׁ יָצָא כְּלִי בַּיִת יְהוָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר יָצָא יְרוּשָׁלִַם נָתַן בַּיִת אֱלֹהִים.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, tinha levadoH1540 גָּלָהH1540 H8689 para lá, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cada umH376 אִישׁH376 para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
בֵּן מְדִינָה עָלָה שְׁבִי, גּוֹלָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, אִישׁ עִיר,
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levara para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8689 e que voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cadaH376 אִישׁH376 um para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
בֵּן מְדִינָה עָלָה שְׁבִי, גּוֹלָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, אִישׁ עִיר,
que fora transportadoH1540 גָּלָהH1540 H8717 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que foram deportadosH1540 גָּלָהH1540 H8717 com JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a quem NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, havia transportadoH1540 גָּלָהH1540 H8689.
גָּלָה יְרוּשָׁלִַם גּוֹלָה גָּלָה יְכָנְיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה
PerguntaH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 agora por nósH1157 בְּעַדH1157 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, por que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, guerreiaH3898 לָחַםH3898 H8737 contra nós; bem pode ser que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos trateH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo todas as suas maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737 e o faça retirar-seH5927 עָלָהH5927 H8799 de nós.
דָּרַשׁ בְּעַד יְהוָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, לָחַם יְהוָה עָשָׂה פָּלָא עָלָה
DepoisH310 אַחַרH310 disto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e seus servosH5650 עֶבֶדH5650, e o povoH5971 עַםH5971, e quantos desta cidadeH5892 עִירH5892 restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da pestilênciaH1698 דֶּבֶרH1698, da espadaH2719 חֶרֶבH2719 e da fomeH7458 רָעָבH7458 na mãoH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, naH3027 יָדH3027 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e naH3027 יָדH3027 dos que procuram tirar-lhesH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; feri-los-áH5221 נָכָהH5221 H8689 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719; não os pouparáH2347 חוּסH2347 H8799, não se compadeceráH2550 חָמַלH2550 H8799, nem terá misericórdiaH7355 רָחַםH7355 H8762.
אַחַר נְאֻם יְהוָה, נָתַן צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, עֶבֶד, עַם, עִיר שָׁאַר דֶּבֶר, חֶרֶב רָעָב יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יָד אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ; נָכָה פֶּה חֶרֶב; חוּס חָמַל רָחַם
Entregar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8804, ó rei, nas mãosH3027 יָדH3027 dos que procuram tirar-teH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 e nas mãosH3027 יָדH3027 daquelesH6440 פָּנִיםH6440 a quem temesH3016 יָגוֹרH3016 H8801, a saber, nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e nas mãosH3027 יָדH3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778.
נָתַן יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ יָד פָּנִים יָגוֹר יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יָד כַּשׂדִּי.
Fez-me verH7200 רָאָהH7200 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e vi doisH8147 שְׁנַיִםH8147 cestosH1736 דּוּדַיH1736 de figosH8384 תְּאֵןH8384 postosH3259 יָעַדH3259 H8716 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, depoisH310 אַחַרH310 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levou em cativeiroH1540 גָּלָהH1540 H8687 a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e os artíficesH2796 חָרָשׁH2796, e os ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e os trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
רָאָה יְהוָה, שְׁנַיִם דּוּדַי תְּאֵן יָעַד פָּנִים הֵיכָל יְהוָה, אַחַר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה יְכָנְיָה, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שַׂר יְהוּדָה, חָרָשׁ, מַסְגֵּר יְרוּשָׁלִַם בּוֹא בָּבֶל.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 acerca de todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 quartoH7243 רְבִיעִיH7243 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, anoH8141 שָׁנֶהH8141 que era o primeiroH7224 רִאשֹׁנִיH7224 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894,
דָּבָר יִרמְיָה עַם יְהוּדָה, שָׁנֶה רְבִיעִי יְהוֹיָקִים, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שָׁנֶה רִאשֹׁנִי נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל,
eis que mandareiH7971 שָׁלחַH7971 H8802 buscarH3947 לָקחַH3947 H8804 todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָהH4940 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e os trareiH935 בּוֹאH935 H8689 contra esta terraH776 אֶרֶץH776, contra os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 e contra todas estas naçõesH1471 גּוֹיH1471 em redorH5439 סָבִיבH5439, e os destruireiH2763 חָרַםH2763 H8689 totalmente, e os poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 por objeto de espantoH8047 שַׁמָּהH8047, e de assobioH8322 שְׁרֵקָהH8322, e de ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 perpétuasH5769 עוֹלָםH5769.
שָׁלחַ לָקחַ מִשׁפָּחָה צָפוֹן, נְאֻם יְהוָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֶבֶד, בּוֹא אֶרֶץ, יָשַׁב גּוֹי סָבִיב, חָרַם שׂוּם שַׁמָּה, שְׁרֵקָה, חָרְבָּה עוֹלָם.
Agora, eu entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 todas estas terrasH776 אֶרֶץH776 ao poderH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, meu servoH5650 עֶבֶדH5650; e também lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804 os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 para que o sirvamH5647 עָבַדH5647 H8800.
נָתַן אֶרֶץ יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֶבֶד; נָתַן חַי שָׂדֶה עָבַד
Se alguma naçãoH1471 גּוֹיH1471 e reinoH4467 מַמלָכָהH4467 não serviremH5647 עָבַדH5647 H8799 o mesmo NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e não puseremH5414 נָתַןH5414 H8799 o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 debaixo do jugoH5923 עֹלH5923 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a essa naçãoH1471 גּוֹיH1471 castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 com espadaH2719 חֶרֶבH2719, e com fomeH7458 רָעָבH7458, e com pesteH1698 דֶּבֶרH1698, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que eu a consumaH8552 תָּמַםH8552 H8800 pela sua mãoH3027 יָדH3027.
גּוֹי מַמלָכָה עָבַד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָתַן צַוָּאר עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל, גּוֹי פָּקַד חֶרֶב, רָעָב, דֶּבֶר, נְאֻם יְהוָה, תָּמַם יָד.
os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, não levouH3947 לָקחַH3947 H8804, quando deportouH1540 גָּלָהH1540 H8687, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, assim como a todos os nobresH2715 חֹרH2715 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, לָקחַ גָּלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל, יְכָנְיָה, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֹר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם;
Dentro de doisH3117 יוֹםH3117 anosH8141 שָׁנֶהH8141, eu tornarei a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8688 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que daquiH4725 מָקוֹםH4725 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levando-osH935 בּוֹאH935 H8686 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יוֹם שָׁנֶה, שׁוּב מָקוֹם כְּלִי בַּיִת יְהוָה, מָקוֹם לָקחַ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא בָּבֶל.
e falouH559 אָמַרH559 H8799 na presençaH5869 עַיִןH5869 de todo o povoH5971 עַםH5971 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Deste modo, dentro de doisH3117 יוֹםH3117 anosH8141 שָׁנֶהH8141, quebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o jugoH5923 עֹלH5923 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, de sobre o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471. E JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, tomando o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
אָמַר עַיִן עַם אָמַר אָמַר יְהוָה: יוֹם שָׁנֶה, שָׁבַר עֹל נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, צַוָּאר גּוֹי. יִרמְיָה, נָבִיא, יָלַךְ דֶּרֶךְ.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: JugoH5923 עֹלH5923 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 pusH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 de todas estas naçõesH1471 גּוֹיH1471, para serviremH5647 עָבַדH5647 H8800 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894; e o servirãoH5647 עָבַדH5647 H8804. Também lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804 os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עֹל בַּרזֶל נָתַן צַוָּאר גּוֹי, עָבַד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל; עָבַד נָתַן חַי שָׂדֶה.
São estas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da cartaH5612 סֵפֶרH5612 que JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ao restoH3499 יֶתֶרH3499 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 do cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, como também aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, aos profetasH5030 נָבִיאH5030 e a todo o povoH5971 עַםH5971 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 havia deportadoH1540 גָּלָהH1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894,
דָּבָר סֵפֶר יִרמְיָה, נָבִיא, שָׁלחַ יְרוּשָׁלִַם יֶתֶר זָקֵן גּוֹלָה, כֹּהֵן, נָבִיא עַם נְבוּ־כַדנֶאצַּר גָּלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל,
A carta foi mandada por intermédioH3027 יָדH3027 de ElasaH501 אֶלעָשָׂהH501, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, e de GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, os quais ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, tinha enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8804 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e diziaH559 אָמַרH559 H8800:
יָד אֶלעָשָׂה, בֵּן שָׁפָן, גְּמַרְיָה, בֵּן חִלקִיָה, צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שָׁלחַ בָּבֶל, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, אָמַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acerca de AcabeH256 אַחאָבH256, filhoH1121 בֵּןH1121 de ColaíasH6964 קוֹלָיָהH6964, e de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, que vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034: Eis que os entregareiH5414 נָתַןH5414 H8802 nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e ele os feriráH5221 נָכָהH5221 H8689 diante dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אַחאָב, בֵּן קוֹלָיָה, צִדקִיָה, בֵּן מַעֲשֵׂיָה, נָבָא שֶׁקֶר שֵׁם: נָתַן יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָכָה עַיִן.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, ou décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240;H8141 שָׁנֶהH8141; de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019.
דָּבָר יִרמְיָה יְהוָה, שָׁנֶה עֲשִׂירִי צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שְׁמֹנֶה עָשָׂר;< שָׁנֶה; נְבוּ־כַדנֶאצַּר.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que entregoH5414 נָתַןH5414 H8802 esta cidadeH5892 עִירH5892 nas mãosH3027 יָדH3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e ele a tomaráH3920 לָכַדH3920 H8804.
אָמַר יְהוָה: נָתַן עִיר יָד כַּשׂדִּי, יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, לָכַד
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que do SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, quando NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 que estavam debaixo do seu poderH3027 יָדH3027 H4475 מֶמשָׁלָהH4475, e todos os povosH5971 עַםH5971 pelejavamH3898 לָחַםH3898 H8737 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה יִרמְיָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, חַיִל, מַמלָכָה אֶרֶץ יָד מֶמשָׁלָה, עַם לָחַם יְרוּשָׁלִַם עִיר, אָמַר
Quando, porém, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, subiaH5927 עָלָהH5927 H8800 a esta terraH776 אֶרֶץH776, dissemosH559 אָמַרH559 H8799: VindeH935 בּוֹאH935 H8798, e refugiemo-nosH935 בּוֹאH935 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, por causaH6440 פָּנִיםH6440 do exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 e dos sirosH758 אֲרָםH758; e assim ficamosH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עָלָה אֶרֶץ, אָמַר בּוֹא בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, פָּנִים חַיִל כַּשׂדִּי אֲרָם; יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 e a quem NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, constituíra reiH4427 מָלַךְH4427 H8689 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em lugar de ConiasH3659 כָּנְיָהוּH3659, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079.
צִדקִיָה, בֵּן יֹאשִׁיָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, מָלַךְ אֶרֶץ יְהוּדָה, מָלַךְ כָּנְיָהוּ, בֵּן יְהוֹיָקִים.
Foi tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o anoH8141 שָׁנֶהH8141 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224, quando veioH935 בּוֹאH935 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e a cercaramH6696 צוּרH6696 H8799;
לָכַד יְרוּשָׁלִַם. שָׁנֶה תְּשִׁיעִי צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֹדֶשׁ עֲשִׂירִי, בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, חַיִל, יְרוּשָׁלִַם, צוּר
Mas o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 os perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8799 H310 אַחַרH310 e alcançouH5381 נָשַׂגH5381 H8686 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 nas campinasH6160 עֲרָבָהH6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405; eles o prenderamH3947 לָקחַH3947 H8799 e o fizeram subirH5927 עָלָהH5927 H8686 a RiblaH7247 רִבלָהH7247, na terraH776 אֶרֶץH776 de HamateH2574 חֲמָתH2574, a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que lhe pronunciouH1696 דָּבַרH1696 H8762 a sentençaH4941 מִשׁפָּטH4941.
חַיִל כַּשׂדִּי רָדַף אַחַר נָשַׂג צִדקִיָה עֲרָבָה יְרִיחוֹ; לָקחַ עָלָה רִבלָה, אֶרֶץ חֲמָת, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, דָּבַר מִשׁפָּט.
Mas NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8762 acerca de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, aH3027 יָדH3027 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, צָוָה יִרמְיָה, יָד נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, אָמַר
e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que eu mandareiH7971 שָׁלחַH7971 H8802 virH3947 לָקחַH3947 H8804 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 sobreH4605 מַעַלH4605 estas pedrasH68 אֶבֶןH68 que encaixeiH2934 טָמַןH2934 H8804; ele estenderáH5186 נָטָהH5186 H8804 o seu baldaquino realH8237 שַׁפרוּרH8237 sobre elas.
אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁלחַ לָקחַ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֶבֶד, שׂוּם כִּסֵּא מַעַל אֶבֶן טָמַן נָטָה שַׁפרוּר
Eis o sinal, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eu entregareiH5414 נָתַןH5414 H8802 o Faraó-HofraH6548 פַּרְעֹה חָפְרַעH6548, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, nas mãosH3027 יָדH3027 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802, nas mãosH3027 יָדH3027 dos que procuramH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a sua morteH5315 נֶפֶשׁH5315, como entregueiH5414 נָתַןH5414 H8804 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que era seu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 e procurava tirar-lheH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָמַר יְהוָה: נָתַןמֶלֶךְ מִצרַיִם, יָד אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ, נָתַן צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, אֹיֵב בָּקַשׁ נֶפֶשׁ.
A respeito do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714. Contra o exércitoH2428 חַיִלH2428 de Faraó-NecoH6549 פַּרְעֹה נְכֹהH6549, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, exército que estava junto ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578 em CarquemisH3751 כַּרְכְּמִישׁH3751; ao qual feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 quartoH7243 רְבִיעִיH7243 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063:
מִצרַיִם. חַיִלמֶלֶךְ מִצרַיִם, נָהָר פְּרָת כַּרְכְּמִישׁ; נָכָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁנֶה רְבִיעִי יְהוֹיָקִים, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה:
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, acerca da vindaH935 בּוֹאH935 H8800 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, para ferirH5221 נָכָהH5221 H8687 a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714:
דָּבָר דָּבַר יְהוָה יִרמְיָה, נָבִיא, בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָכָה אֶרֶץ מִצרַיִם:
Entregá-los-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que lhes procuramH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a morteH5315 נֶפֶשׁH5315, nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e nas mãosH3027 יָדH3027 dos seus servosH5650 עֶבֶדH5650; mas depoisH310 אַחַרH310 será habitadaH7931 שָׁכַןH7931 H8799, como nos diasH3117 יוֹםH3117 antigosH6924 קֶדֶםH6924, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ, יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יָד עֶבֶד; אַחַר שָׁכַן יוֹם קֶדֶם, נְאֻם יְהוָה.
A respeito de QuedarH6938 קֵדָרH6938 e dos reinosH4467 מַמלָכָהH4467 de HazorH2674 חָצוֹרH2674, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, feriuH5221 נָכָהH5221 H8689. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Levantai-vosH6965 קוּםH6965 H8798, subiH5927 עָלָהH5927 H8798 contra QuedarH6938 קֵדָרH6938 e destruíH7703 שָׁדַדH7703 H8798 os filhosH1121 בֵּןH1121 do OrienteH6924 קֶדֶםH6924.
קֵדָר מַמלָכָה חָצוֹר, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָכָה אָמַר יְהוָה: קוּם עָלָה קֵדָר שָׁדַד בֵּן קֶדֶם.
FugiH5127 נוּסH5127 H8798, desviai-vosH5110 נוּדH5110 H8798 para mui longeH3966 מְאֹדH3966, retirai-vosH3427 יָשַׁבH3427 H8800 para as cavernasH6009 עָמַקH6009 H8689, ó moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de HazorH2674 חָצוֹרH2674, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, tomou conselhoH6098 עֵצָהH6098 H3289 יָעַץH3289 H8804 e formouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra vós outros.
נוּס נוּד מְאֹד, יָשַׁב עָמַק יָשַׁב חָצוֹר, נְאֻם יְהוָה; נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֵצָה יָעַץ חָשַׁב מַחֲשָׁבָה
CordeiroH7716 שֶׂהH7716 desgarradoH6340 פָּזַרH6340 H8801 é IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; os leõesH738 אֲרִיH738 o afugentaramH5080 נָדחַH5080 H8689; primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223, devorou-oH398 אָכַלH398 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e, por fimH314 אַחֲרוֹןH314, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 o desossouH6105 עָצַםH6105 H8765.
שֶׂה פָּזַר יִשׂרָ•אֵל; אֲרִי נָדחַ רִאשׁוֹן, אָכַל מֶלֶךְ אַשּׁוּר, אַחֲרוֹן, נְבוּ־כַדנֶאצַּר עָצַם
NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, nos devorouH398 אָכַלH398 H8804, esmagou-nosH2000 הָמַםH2000 H8804 e fezH3322 יָצַגH3322 H8689 de nós um objetoH3627 כְּלִיH3627 inútilH7385 רִיקH7385; como monstro marinhoH8577 תַּנִּיןH8577, nos tragouH1104 בָּלַעH1104 H8804, encheuH4390 מָלֵאH4390 H8765 a sua barrigaH3770 כְּרֵשׂH3770 das nossas comidas finasH5730 עֵדֶןH5730 e nos arrojou foraH1740 דּוּחַH1740 H8689.
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, אָכַל הָמַם יָצַג כְּלִי רִיק; תַּנִּין, בָּלַע מָלֵא כְּרֵשׂ עֵדֶן דּוּחַ
Sucedeu que, em o nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800 de Zedequias, aos dezH6218 עָשׂוֹרH6218 diasH3117 יוֹםH3117 do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ele e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 contra ela, e levantaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 contra ela tranqueirasH1785 דָּיֵקH1785 em redorH5439 סָבִיבH5439.
תְּשִׁיעִי שָׁנֶה מָלַךְ עָשׂוֹר יוֹם עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, חַיִל, חָנָה בָּנָה דָּיֵק סָבִיב.
No décimoH6218 עָשׂוֹרH6218 dia do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo nonoH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240 H8141 שָׁנֶהH8141 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 e servidorH5975 עָמַדH5975 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָשׂוֹר חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, שָׁנֶה תֵּשַׁע עָשָׂר שָׁנֶה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח עָמַד פָּנִים מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Assim, JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foi levado cativoH1540 גָּלָהH1540 H8799 para fora de sua terraH776 אֶרֶץH776. Este é o povoH5971 עַםH5971 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 levou para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8689: no sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 judeusH3064 יְהוּדִיH3064;
יְהוּדָה גָּלָה אֶרֶץ. עַם נְבוּ־כַדנֶאצַּר גָּלָה שֶׁבַע שָׁנֶה, שָׁלוֹשׁ אֶלֶף עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ יְהוּדִי;
no anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, levou ele cativasH1540 גָּלָהH1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 oitocentasH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315;
שָׁנֶה שְׁמֹנֶה עָשָׂר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, גָּלָה יְרוּשָׁלִַם שְׁמֹנֶה מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם נֶפֶשׁ;
no anoH8141 שָׁנֶהH8141 vigésimo terceiroH6242 עֶשׂרִיםH6242 H7969 שָׁלוֹשׁH7969 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, levou cativasH1540 גָּלָהH1540 H8689, dentre os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, setecentasH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315; todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 são quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentasH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967.
שָׁנֶה עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, גָּלָה יְהוּדִי, שֶׁבַע מֵאָה אַרְבָּעִים חָמֵשׁ נֶפֶשׁ; נֶפֶשׁ אַרבַּע אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu trareiH935 בּוֹאH935 H8688 contra TiroH6865 צֹרH6865 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, desde o NorteH6828 צָפוֹןH6828, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, com cavalosH5483 סוּסH5483, carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e com a multidãoH6951 קָהָלH6951 de muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: בּוֹא צֹר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, צָפוֹן, מֶלֶךְ מֶלֶךְ, סוּס, רֶכֶב פָּרָשׁ קָהָל רַב עַם.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, fezH5647 עָבַדH5647 que o seu exércitoH2428 חַיִלH2428 me prestasseH5647 עָבַדH5647 H8689 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 contra TiroH6865 צֹרH6865; toda cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 se tornou calvaH7139 קָרחַH7139 H8716, e de todo ombroH3802 כָּתֵףH3802 saiu a peleH4803 מָרַטH4803 H8803, e não houve pagaH7939 שָׂכָרH7939 de TiroH6865 צֹרH6865 para ele, nem para o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, pelo serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 que prestouH5647 עָבַדH5647 H8804 contra ela.
בֵּן אָדָם, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עָבַד חַיִל עָבַד גָּדוֹל עֲבֹדָה צֹר; רֹאשׁ קָרחַ כָּתֵף מָרַט שָׂכָר צֹר חַיִל, עֲבֹדָה עָבַד
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu dareiH5414 נָתַןH5414 H8802 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; ele levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a sua multidãoH1995 הָמוֹןH1995, e tomaráH7997 שָׁלַלH7997 H8804 o seu despojoH7998 שָׁלָלH7998, e roubaráH962 בָּזַזH962 H8804 a sua presaH957 בַּזH957, e isto será a pagaH7939 שָׂכָרH7939 para o seu exércitoH2428 חַיִלH2428.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָתַן נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, אֶרֶץ מִצרַיִם; נָשָׂא הָמוֹן, שָׁלַל שָׁלָל, בָּזַז בַּז, שָׂכָר חַיִל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eu, pois, farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 a pompaH1995 הָמוֹןH1995 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, por intermédioH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁבַת הָמוֹן מִצרַיִם, יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, veioH935 בּוֹאH935 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e a sitiouH6696 צוּרH6696 H8799.
שָׁנֶה שָׁלוֹשׁ מַלְכוּת יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יְרוּשָׁלִַם צוּר
VencidoH7117 קְצָתH7117 o tempoH3117 יוֹםH3117 determinadoH559 אָמַרH559 H8804 pelo reiH4428 מֶלֶךְH4428 para que os trouxessemH935 בּוֹאH935 H8687, o chefeH8269 שַׂרH8269 dos eunucosH5631 סָרִיסH5631 os trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à presençaH6440 פָּנִיםH6440 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019.
קְצָת יוֹם אָמַר מֶלֶךְ בּוֹא שַׂר סָרִיס בּוֹא פָּנִים נְבוּ־כַדנֶאצַּר.
No segundoH8147 שְׁנַיִםH8147 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, teveH2492 חָלַםH2492 H8804 esteH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 um sonhoH2472 חֲלוֹםH2472; o seu espíritoH7307 רוּחַH7307 se perturbouH6470 פָּעַםH6470 H8691, e passou-se-lheH1961 הָיָהH1961 H8738 o sonoH8142 שֵׁנָהH8142.
שְׁנַיִם שָׁנֶה מַלְכוּת נְבוּ־כַדנֶאצַּר, חָלַם נְבוּ־כַדנֶאצַּר חֲלוֹם; רוּחַ פָּעַם הָיָה שֵׁנָה.