יֶתֶר גָּזָם אָכַל אַרְבֶּה יֶתֶר אַרְבֶּה אָכַל יֶלֶק יֶתֶר יֶלֶק אָכַל חָסִיל
Traduzir no Google
has left
יֶ֤תֶר H3499
that which the palmerworm
הַגָּזָם֙ H1501
eaten
אָכַ֣ל H398
has the locusts
הָֽאַרְבֶּ֔ה H697
that has left
וְיֶ֥תֶר H3499
which the locusts
הָאַרְבֶּ֖ה H697
eaten
אָכַ֣ל H398
has the cankerworm
הַיָּ֑לֶק H3218
that has left
וְיֶ֣תֶר H3499
which the cankerworm
הַיֶּ֔לֶק H3218
eaten
אָכַ֖ל H398
has the caterpillar
הֶחָסִֽיל׃ H2625
O que deixouH3499 יֶתֶר H3499 o gafanhoto cortadorH1501 גָּזָם H1501, comeu-oH398 אָכַל H398 H8804 o gafanhoto migradorH697 אַרְבֶּה H697; o que deixouH3499 יֶתֶר H3499 o migradorH697 אַרְבֶּה H697, comeu-oH398 אָכַל H398 H8804 o gafanhoto devoradorH3218 יֶלֶק H3218; o que deixouH3499 יֶתֶר H3499 o devoradorH3218 יֶלֶק H3218, comeu-oH398 אָכַל H398 H8804 o gafanhoto destruidorH2625 חָסִיל H2625.
Versões
O que deixou o gafanhoto cortador, comeu-o o gafanhoto migrador; o que deixou o migrador, comeu-o o gafanhoto devorador; o que deixou o devorador, comeu-o o gafanhoto destruidor.
O que ficou da lagarta, o comeu o gafanhoto, e o que ficou do gafanhoto o comeu a locusta, e o que ficou da locusta o comeu o pulgão.
O gafanhoto comeu o que a lagarta deixou; e o brugo comeu o que o gafanhoto deixou; e o hasil comeu o que o brugo deixou.
יֶ֤תֶר הַגָּזָם֙ אָכַ֣ל הָֽאַרְבֶּ֔ה וְיֶ֥תֶר הָאַרְבֶּ֖ה אָכַ֣ל הַיָּ֑לֶק וְיֶ֣תֶר הַיֶּ֔לֶק אָכַ֖ל הֶחָסִֽיל׃
O que ficou da taturana, a locusta comeu, e o que ficou da locusta, a lagarta verde comeu, e o que ficou da lagarta verde, a lagarta de borboleta comeu.
O que ficou da lagarta, o gafanhoto o comeu, e o que ficou do gafanhoto, a locusta ① o comeu, e o que ficou da locusta ① , o pulgão o comeu.
Oque o gazam deixou, o gafanhoto o devorou! O que o gafanhoto deixou, o yeleq o devorou! O que o yeleq deixou, o hasil o devorou![a]
Residuum erucæ comedit locusta, et residuum locustæ comedit bruchus, et residuum bruchi comedit rubigo.
Notas de rodapé da LTT
O que ficou da lagarta, o gafanhoto o comeu, e o que ficou do gafanhoto, a locusta ① o comeu, e o que ficou da locusta ① , o pulgão o comeu.
"locustas": diferenciam-se dos outros gafanhotos por muito se multiplicarem, se agruparem, e moverem como terrível exército.
Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Oque o gazam deixou, o gafanhoto o devorou! O que o gafanhoto deixou, o yeleq o devorou! O que o yeleq deixou, o hasil o devorou![a]
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
50
610
23
14
1658
procedente de uma raiz não utilizada significando devorar; DITAT - 338a; n m col
- gafanhotos
140
140
41
5
11000
procedente de uma raiz não utilizada significando lamber; DITAT - 870a; n m
- gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento)
- gafanhoto (como devorador)
610
610
52
7
200100
de 3498; DITAT - 936a; n m
- restante, excesso, resto, remanescente, excelência
- restante, remanescente
- restante, resto, outra parte
- excesso
- abundantemente (adv)
- abundância, afluência
- superioridade, excelência
51
51
24
6
1301
uma raiz primitiva; DITAT - 85; v
- comer, devorar, queimar, alimentar
- (Qal)
- comer (tendo o ser humano como sujeito)
- comer, devorar (referindo-se aos animais e pássaros)
- devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
- devorar, matar (referindo-se à espada)
- devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
- devorar (referindo-se à opressão)
- (Nifal)
- ser comido (por homens)
- ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
- ser desperdiçado, destruído (referindo-se à carne)
- (Pual)
- fazer comer, alimentar
- levar a devorar
- (Hifil)
- alimentar
- dar de comer
- (Piel)
- consumir
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Joel 1:4 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Joel 1:4
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Joel 1:4
Êxodo 10:4 | Porque, se ainda recusares deixar ir o meu povo, eis que trarei amanhã gafanhotos aos teus termos, |
Êxodo 10:12 | Então, disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão sobre a terra do Egito, para que os gafanhotos venham sobre a terra do Egito e comam toda a erva da terra, tudo o que deixou a saraiva. |
Deuteronômio 28:38 | Lançarás muita semente ao campo; porém colherás pouco, porque o gafanhoto a consumirá. |
Deuteronômio 28:42 | Todo o teu arvoredo e o fruto da tua terra consumirá a lagarta. |
I Reis 8:37 | Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de searas, ferrugem, gafanhotos e pulgão, quando o seu inimigo o cercar na terra das suas portas ou houver alguma praga ou doença, |
II Crônicas 6:28 | Havendo fome na terra, havendo peste, havendo queimadura dos trigos, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade, |
II Crônicas 7:13 | Se eu cerrar os céus, e não houver chuva, ou se ordenar aos gafanhotos que consumam a terra, ou se enviar a peste entre o meu povo; |
Salmos 78:46 | Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos. |
Salmos 105:34 | Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável, |
Isaías 33:4 | Então, ajuntar-se-á o vosso despojo como se apanha o pulgão; como os gafanhotos saltam, ali saltará. |
Jeremias 51:14 | Jurou o Senhor dos Exércitos por si mesmo, dizendo: Certamente, te encherei de homens, como de pulgão, e eles cantarão com júbilo sobre ti. |
Jeremias 51:27 | Arvorai um estandarte na terra, tocai a buzina entre as nações, santificai as nações contra ela e convocai contra ela os reinos de Ararate, Mini e Asquenaz; ordenai contra ela um capitão, fazei subir cavalos, como pulgão agitado. |
Joel 2:25 | E restituir-vos-ei os anos que foram consumidos pelo gafanhoto, e a locusta, e o pulgão, e a oruga, o meu grande exército que enviei contra vós. |
Amós 4:9 | Feri-vos com queimadura e com ferrugem; a multidão das vossas hortas, e das vossas vinhas, e das vossas figueiras, e das vossas oliveiras foi comida pela locusta; contudo, não vos convertestes a mim, disse o Senhor. |
Amós 7:1 | O Senhor Jeová assim me fez ver: eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da segada do rei. |
Naum 3:15 | O fogo ali te consumirá, a espada te exterminará; consumir-te-á como a locusta; multiplica-te como a locusta, multiplica-te como os gafanhotos. |
Apocalipse 9:3 | E da fumaça vieram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Brugo
substantivo masculino Todo inseto ou lagarta prejudicial às plantações. Variação de bruco.
Etimologia (origem da palavra brugo). Do latim bruchu.
Cortador
adjetivo, substantivo masculino Que ou o que corta.
Indivíduo que corta a carne nos açougues.
Nome de vários utensílios destinados a cortar.
Destruidor
destruidor (ô), adj. Que destrói; destrutivo. S. .M Aquele que destrói.
Fonte: Dicionário ComumDevorador
devorador (ô), adj. Que devora. S. .M Aquele que devora.
Fonte: Dicionário ComumDevorar
verbo transitivo Comer com sofreguidão.
Figurado Consumir, destruir: o fogo devora tudo.
Atormentar: o ciúme o devora.
Ler com avidez: devorar um livro.
Devorar com os olhos, olhar com avidez, paixão ou ódio.
Gafanhoto
substantivo masculino Inseto saltador de cor em geral verde, patas posteriores saltadeiras, cujas fêmeas possuem ferrão; saltão. (Há que distinguir o gafanhoto do grilo: ambos pertencem aos ortópteros, mas os grilos são em geral cinzentos ou pardos e nunca têm ferrão.) Os gafanhotos vivem na maioria das partes do mundo, salvo nas regiões frias próximas aos pólos Norte e Sul. Passam a vida nos campos e prados, onde encontram em abundância as folhas de que se alimentam. Certos gafanhotos só comem determinadas espécies de plantas.
Fonte: Dicionário Comum inseto pertencente à mesma ordem dos grilos, locustas, baratas, fura-orelhas, formigas brancas, e moscardos. os gafanhotos alimentam-se exclusivamente de vegetais, e quando eles se reúnem em grande quantidade, são muito destruidores. Nuvens destes insetos chegam a eclipsar o sol ao meio-dia, e, caindo sobre os campos, pode-se abandonar a esperança de salvar as plantações. As folhas são tiradas das árvores, aparecendo a terra, como se tivesse sido queimada (Jl
Lagarta
substantivo feminino Larva de borboletas e mariposas que se nutre de vegetais, possui o corpo alongado e mole, geralmente muito nociva.
[Biologia] Fase inicial que se refere à transformação, à metamorfose de certos insetos: o bicho-da-seda, lagarta do bômbix da amoreira, é uma lagarta útil.
[Mecânica] Cinta feita de segmentos metálicos, articulados e interpostos entre as rodas de um veículo e o solo.
Etimologia (origem da palavra lagarta). Do latim lacarta.
Locusta
substantivo feminino Grande gafanhoto do gênero Locusta, com uma única espécie, largamente conhecido por destruir plantas e plantações; gafanhoto-do-deserto.
Etimologia (origem da palavra locusta). Do latim Locusta, locusta.ae, "gafanhoto, lagosta".
Designação científica do gafanhoto
Fonte: Dicionário BíblicoLocusta Variedade de GAFANHOTO (Na 3:15).
Fonte: Dicionário da Bíblia de AlmeidaMigrador
adjetivo Aquele que migra, que muda de região ou de país; arribador. O mesmo que migrante.
Fonte: Dicionário Comum Migrador Que costuma mudar de região (Jl
Oquê
interjeição Religião Saudação ao orixá Oxóssi, deus caçador, senhor da natureza e dos seres que vivem na floresta.
Etimologia (origem da palavra oquê). Talvez do iorubá; de origem incerta.
Pulgão
substantivo masculino O mesmo que afídeo.
Fonte: Dicionário Comum Pulgão Inseto pequenino que se alimenta de plantas, às quais transmite doenças (Sl