καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν ⸂χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ⸃,
and
καὶ G2532
having stripped
ἐκδύσαντες G1562
him
αὐτὸν G846
a robe
χλαμύδα G5511
scarlet
κοκκίνην G2847
they put around
περιέθηκαν G4060
him
αὐτῷ G846
Despojando-o das vestesG1562 ἐκδύω G1562 G5660 G846 αὐτός G846, cobriram-noG4060 περιτίθημι G4060 G5656 G846 αὐτός G846 com um mantoG5511 χλαμύς G5511 escarlateG2847 κόκκινος G2847;
Versões
Despojando-o das vestes, cobriram-no com um manto escarlate;
E, despindo-o, o cobriram com uma capa de escarlate;
Despindo-o, vestiram-lhe um manto carmesim.
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν ⸂χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ⸃,
Após o despirem, envolveram-no com um manto escarlate;
E, despindo-o, vestiram-lhe um manto escarlate.
E, havendo-O despido, O cobriram- ao- redor com uma capa da cor- de- escarlata;
Despiram-no e puseram-lhe uma capa escarlate.[i]
et exuentes eum, chlamydem coccineam circumdederunt ei,
Notas de rodapé da Bíblia (HD) - Haroldo Dutra
Após o despirem, envolveram-no com um manto escarlate;
Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Despiram-no e puseram-lhe uma capa escarlate.[i]
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj
- e, também, até mesmo, realmente, mas
de 2848 (da forma de semente do inseto); TDNT - 3:812,450; adj
- carmesim, escarlata. Uma semente, o grão ou bago da “ilex coccifera”; estes bagos são os cachos de ovos de um inseto, o “kermes” (semelhante ao cochonilha), e quando coletada e pulverizada produz um vermelho que era usado em tintura (Plínio)
- veste escarlata
de derivação incerta; n f
capa, roupa externa, geralmente usada sobre a túnica
um tipo de capa curta usada pelos soldados, oficiais militares, magistrados, reis, imperadores
Sinônimos ver verbete 5934
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Mateus 27:28 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 27:28
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Mateus 27:28
Marcos 15:17 | E vestiram-no de púrpura e, tecendo uma coroa de espinhos, lha puseram na cabeça. |
Lucas 23:11 | E Herodes, com os seus soldados, desprezou-o, e, escarnecendo dele, vestiu-o de uma roupa resplandecente, e tornou a enviá-lo a Pilatos. |
João 19:2 | E os soldados, tecendo uma coroa de espinhos, lha puseram sobre a cabeça e lhe vestiram uma veste de púrpura. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Capa
substantivo feminino Peça do vestuário feminino, usada sobre as outras roupas, de fazenda ou pele, larga e sem mangas, com ou sem capuz, pendente dos ombros.
Espécie de casaco de tecido leve mas impermeável, que se usa sobre outras roupas, como proteção contra a chuva.
Cobertura de papel, cartolina, couro etc., que protege externamente um livro, uma revista ou outros trabalhos dessa natureza; os dizeres e desenhos impressos nessa cobertura.
Carmesim
adjetivo A cor vermelha muito viva, como a cor do carmim.
Que possui essa cor; carminado; carmíneo: batom carmesim.
Que se refere a essa cor; falando dessa cor.
Etimologia (origem da palavra carmesim). Do árabe qirmizi.
’Ainda que os vossos pecados são como a escarlate… – ainda que são vermelhos como carmesim…’ (is
Carmesim ESCARLATA (Is
Cobrir
verbo transitivo direto Ocultar ou proteger, estando ou pondo-se em cima, diante, ou em redor: as nuvens cobrem o sol; cobrir a cama com o cobertor.
Fazer o reforço numa cobertura: cobrir os buracos do telhado com massa.
[Agricultura] Colocar terra na raíz de uma planta: cobrir as raízes do quintal.
Estar envolto por; envolver, vestir: o mendigo estava coberto de farrapos.
Garantir que o pagamento seja efetuado: cobrir o valor do cheque.
Ser o necessário: meu salário cobre metade das minhas despesas.
No jornalismo, estar (o repórter) presente (a um acontecimento); dedicar espaço (o jornal, a revista) a (um acontecimento).
Esporte. Cumprir um trajeto a uma certa distância: cobrir 100 metros rasos.
[Biologia] Ter cópula com (falando-se de animais); fecundar: o touro cobriu a vaca.
verbo transitivo direto e pronominal Defender algo, alguém ou si mesmo; proteger, defender, resguardar-se: cobrir a criança dos tiros; cobriu-se sob o telhado; cobria-se dos golpes com o escudo.
Pôr o chapéu, o barrete ou o capuz na cabeça: cobrir a cabeça; cubra-se, está frio!
Estender-se, alastrar-se por cima de; ocupar inteiramente; encher: os inimigos cobriam os montes e vales.
verbo bitransitivo e pronominal Exceder em quantidade; ultrapassar: a receita cobriu a despesa; cobriu-se de problemas com a falência da empresa.
Etimologia (origem da palavra cobrir). Do latim cooperire.
Cor
substantivo feminino Impressão produzida no olho pela luz, segundo a sua própria natureza ou a maneira pela qual se difunde nos objetos: as cores do arco-íris.
Aparência dos corpos segundo o modo como refletem ou absorvem a luz.
substantivo feminino plural Coloração das faces: os ares do campo deram-lhe novas cores.
Marca distintiva da nacionalidade, que consiste no colorido das bandeiras, pavilhões, galhardetes, insígnias etc.
A própria bandeira nacional de um país: nos mastros viam-se as cores de cada delegação.
Qualquer sinal distintivo de um grupo, clube, associação etc.: as cores do Flamengo.
Pintura Qualquer uma das tintas ou combinações de tintas que se usam na pintura: as cores de Van Gogh.
Cor básica, nome dado ao vermelho, ao azul e ao amarelo pigmentares, pelo fato de, quando combinados, proporcionarem todas as outras cores.
Fam. Cor de burro quando foge, qualquer coloração indefinida ou indefinível.
Cores complementares, as cores complexas que, combinadas, dão a impressão de branco.
Cor elementar ou cor primitiva, qualquer uma das sete do espectro solar (vermelho, alaranjado, amarelo, verde, azul, anil e violeta).
Cor fria, qualificação dada em pintura ao verde, ao azul, ao anil, e ao violeta. (Dizem-se quentes as cores das outras faixas do espectro solar: amarelo, alaranjado e vermelho.).
Cor local, conjunto de circunstâncias acessórias que servem para caracterizar, numa obra de arte, um lugar ou uma situação: o candomblé, as comidas dão a cor local dos romances de Jorge Amado.
Cor neutra, cor que não se define (o cinza, o pardo etc.).
Cor pastel, cores esmaecidas e discretas, como o bege, o verde-musgo etc.
Mudar de cor, empalidecer ou enrubescer em determinada circunstância: mudar de cor sob o impacto de uma proposta indecorosa.
Perder a cor, empalidecer: de medo, perdeu a cor.
Tomar cor, definir-se, ajeitar-se. (Diz-se de um empreendimento vagaroso e difícil.).
Homens ou pessoas de cor, os negros e mulatos e, em certos casos, também os amarelos e os mestiços.
substantivo feminino Impressão produzida no olho pela luz, segundo a sua própria natureza ou a maneira pela qual se difunde nos objetos: as cores do arco-íris.
Aparência dos corpos segundo o modo como refletem ou absorvem a luz.
substantivo feminino plural Coloração das faces: os ares do campo deram-lhe novas cores.
Marca distintiva da nacionalidade, que consiste no colorido das bandeiras, pavilhões, galhardetes, insígnias etc.
A própria bandeira nacional de um país: nos mastros viam-se as cores de cada delegação.
Qualquer sinal distintivo de um grupo, clube, associação etc.: as cores do Flamengo.
Pintura Qualquer uma das tintas ou combinações de tintas que se usam na pintura: as cores de Van Gogh.
Cor básica, nome dado ao vermelho, ao azul e ao amarelo pigmentares, pelo fato de, quando combinados, proporcionarem todas as outras cores.
Fam. Cor de burro quando foge, qualquer coloração indefinida ou indefinível.
Cores complementares, as cores complexas que, combinadas, dão a impressão de branco.
Cor elementar ou cor primitiva, qualquer uma das sete do espectro solar (vermelho, alaranjado, amarelo, verde, azul, anil e violeta).
Cor fria, qualificação dada em pintura ao verde, ao azul, ao anil, e ao violeta. (Dizem-se quentes as cores das outras faixas do espectro solar: amarelo, alaranjado e vermelho.).
Cor local, conjunto de circunstâncias acessórias que servem para caracterizar, numa obra de arte, um lugar ou uma situação: o candomblé, as comidas dão a cor local dos romances de Jorge Amado.
Cor neutra, cor que não se define (o cinza, o pardo etc.).
Cor pastel, cores esmaecidas e discretas, como o bege, o verde-musgo etc.
Mudar de cor, empalidecer ou enrubescer em determinada circunstância: mudar de cor sob o impacto de uma proposta indecorosa.
Perder a cor, empalidecer: de medo, perdeu a cor.
Tomar cor, definir-se, ajeitar-se. (Diz-se de um empreendimento vagaroso e difícil.).
Homens ou pessoas de cor, os negros e mulatos e, em certos casos, também os amarelos e os mestiços.
A cor está associada à beleza, mas os antigos também falavam de colorir para disfarçar. A palavra cor (em latim, color) é irmã da palavra ocultar (em latim, occulo). Ambas provêm de uma raiz indo-européia (anterior ao latim) kel, que significa esconder, encobrir. Colorir é também esconder com cores.
Fonte: Dicionário Etimológico As cores naturais que a Bíblia menciona são branco, preto, vermelho, amarelo e verde. o branco era símbolo de inocência – e por isso as vestes angelicais e as dos santos na glória se descrevem como alvas (Mc
Despido
despido adj. 1. Que se despiu do vestuário; nu. 2. Desprovido de.
Fonte: Dicionário ComumDespir
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Tirar do corpo a roupa, as armas, as joias; ficar total ou parcialmente sem roupa; desnudar-se: a mãe despia o uniforme da filha; despiu-se de calor.
Figurado Não ter atenção a; colocar de lado; largar: despiu o preconceito e foi ao evento.
Etimologia (origem da palavra despir). De + do português arcaico espir, pelo latim expedire, "desembaraçar".
Envolver
verbo transitivo direto e bitransitivo Cercar; estar, permanecer ou colocar alguma coisa ao redor de: envolveu a aluna num abraço; envolveu o apartamento com árvores.
verbo transitivo direto Contornar; cingir completamente: envolveu o poste com os braços.
Abranger: o trabalho envolvia múltiplas competências.
Cativar; conseguir a atenção ou a admiração de: sua beleza envolveu os clientes.
Implicar; obter como resultado ou ser a razão de: o projeto envolvia muito dinheiro.
Invadir; ocupar completamente: o cheiro envolvia a sala.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Embrulhar-se; cobrir com revestimento: envolveu a criança nos cueiros; envolveu-se na manta.
Esconder; permanecer encoberto; não se mostrar; as sombras envolvem a rua; envolveu seu sofrimento em sorrisos; a noite envolveu-se em nostalgia.
Implicar-se; participar ou ser responsabilizado por: a tragédia envolveu o bairro; envolveu a esposa na fraude; não gostava de se envolver em discussões.
verbo transitivo direto e bitransitivo Enrolar; cobrir alguma coisa, dando voltas: envolveu o corte com o pano.
verbo pronominal Intrometer-se; opinar sobre alguma coisa que não lhe diz respeito: envolvia-se na vida dos vizinhos.
Estar ligado sexual ou amorosamente com alguém.
Proteger-se; livrar-se de uma situação perigosa; ficar fora de perigo: envolveu-se em isolamento.
Etimologia (origem da palavra envolver). Do latim involvere.
Escarlata
hebraico: carmesim
Fonte: Dicionário BíblicoEscarlate
substantivo masculino Cor vermelha, viva e rutilante.
Nome de um tecido de lã ou seda dessa cor; escarlata.
Tipo de tinta ou substância de cor vermelha intensa muito usada em pintura.
adjetivo De vermelho muito forte, rubro: lábios escarlates.
Diz-se dessa cor ou da substância muito vermelha: pintou a casa de vermelho escarlate.
Etimologia (origem da palavra escarlate). Do francês écarlate.
Esta tinta era feita em vários lugares da costa do Mediterrâneo, sendo extraída do inseto cochonilha. Era principalmente empregada nos objetos ricos (Êx
Manto
substantivo masculino Manto terrestre; parte que compõe o globo terrestre, situado entre a litosfera e o núcleo: o manto da Terra.
Figurado O que é usado para cobrir; que recobre: o manto azul do céu.
Figurado Escuridão; em que há trevas: o manto da noite.
Figurado Disfarce; motivo que se diz para esconder a verdadeira razão.
Vestuário. Capa grande que, presa aos ombros, é usada em atos solenes.
Vestuário. Capa comprida e sem mangas que se usa para proteger a cabeça, descendo até ao tronco.
Vestuário. Hábito das freiras; roupa própria usada por algumas religiosas.
[Zoologia] Membrana que se localiza, nos moluscos, entre a concha e o corpo.
[Zoologia] Pelagem cuja coloração se difere do restante do corpo de alguns animais.
Etimologia (origem da palavra manto). Do latim mantus; mantum.i.
substantivo masculino Manto terrestre; parte que compõe o globo terrestre, situado entre a litosfera e o núcleo: o manto da Terra.
Figurado O que é usado para cobrir; que recobre: o manto azul do céu.
Figurado Escuridão; em que há trevas: o manto da noite.
Figurado Disfarce; motivo que se diz para esconder a verdadeira razão.
Vestuário. Capa grande que, presa aos ombros, é usada em atos solenes.
Vestuário. Capa comprida e sem mangas que se usa para proteger a cabeça, descendo até ao tronco.
Vestuário. Hábito das freiras; roupa própria usada por algumas religiosas.
[Zoologia] Membrana que se localiza, nos moluscos, entre a concha e o corpo.
[Zoologia] Pelagem cuja coloração se difere do restante do corpo de alguns animais.
Etimologia (origem da palavra manto). Do latim mantus; mantum.i.
A coberta com que Jael cobriu Sísera (Jz
Manto Nos evangelhos, a palavra refere-se a uma peça retangular de linho ou de lã, sem costuras, com duas aberturas para deixar passar os braços e que se jogava nos ombros ou se enrolava ao redor do corpo. Consistia na indumentária externa, em contraposição à interna ou túnica (Mt
Redor
redor s. .M 1. Arrabalde. 2. Circuito, contorno (mais usado no plural). 3. Roda, volta.
Fonte: Dicionário ComumVestes
Do Lat. vestes
Vestuário; fato; vestido; véstia; vestidura sacerdotal.
Vestir
verbo transitivo Cobrir com roupa ou veste: vestir uma criança.
Usar roupa de (certo tecido): vestir seda ou lã.
Dar vestuário a; fornecer roupas a: vestir os pobres.
Adornar, enfeitar.
vestir
v. 1. tr. dir. Cobrir (o corpo) com roupa; envolver em roupa; ajustar as vestes ao corpo de. 2. Intr. e pron. Pôr veste; trajar. 3. tr. dir. Fazer ou talhar roupa para. 4. tr. dir. Socorrer com roupa. 5. tr. dir. Calçar (luvas). 6. tr. dir. Adornar, atapetar, revestir. 7. pron. Cobrir-se, revestir-se. 8. tr. dir. Disfarçar, encobrir. 9. pron. Disfarçar-se.