תּוֹלְדָה פֶּרֶץ פֶּרֶץ יָלַד חֶצרוֹן

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Now these [are] וְאֵ֙לֶּה֙H428 the generations תּוֹלְד֣וֹתH8435 of Perez פָּ֔רֶץH6557 Perez פֶּ֖רֶץH6557 fathered הוֹלִ֥ידH3205  -  אֶת־H853 Hezron חֶצְרֽוֹן׃H2696

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

São estas, pois, as geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435 de PerezH6557 פֶּרֶץH6557: PerezH6557 פֶּרֶץH6557 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a EsromH2696 חֶצרוֹןH2696,

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Rute 4:18 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
São estas, pois, as gerações de Perez: Perez gerou a Esrom,
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estas são pois as gerações de Perez: Perez gerou a Esrom.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estas são as gerações de Perez: Perez gerou a Hezrom;
(TB) - Tradução Brasileira

וְאֵ֙לֶּה֙ תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ פֶּ֖רֶץ הוֹלִ֥יד אֶת־ חֶצְרֽוֹן׃
(HSB) Hebrew Study Bible

Ora, estas são as gerações de Perez: Perez gerou Esrom,
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Estas são, pois, as gerações de Perez: Perez gerou a Hezrom,
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Esta é a posteridade de Farés: Farés gerou Hesron.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Hæ sunt generationes Phares : Phares genuit Esron,
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Rute 4 : 18

Esta é a posteridade de Farés: Farés gerou Hesron.


[d]
Esta segunda genealogia não pode ser do autor de Rute: contra a intenção de toda a narrativa, Booz é apresentado como o pai de Obed, o nome de Elimelec não aparece, e a dedicação de Rute não tem mais o mesmo sentido; a lei do levirato e a piedade filial que ela implica desaparecem de vista. Mas um outro ensinamento, universalista, se deduz: é Rute, a estrangeira, como o sublinhará o Evangelho, que é a ancestral de Davi, e por ele, de Cristo.

H428
wə·’êl·leh
וְאֵ֙לֶּה֙
(Now these [are])
Pronome
H8435
tō·wl·ḏō·wṯ
תּוֹלְד֣וֹת
(the generations)
Substantivo
H6557
pā·reṣ,
פָּ֔רֶץ
(of Perez)
Substantivo
H6557
pe·reṣ
פֶּ֖רֶץ
(Perez)
Substantivo
H3205
hō·w·lîḏ
הוֹלִ֥יד
(fathered)
Verbo
H853
’eṯ-
אֶת־
( - )
Acusativo
H2696
ḥeṣ·rō·wn.
חֶצְרֽוֹן׃
(Hezron)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


חֶצְרֹון
(H2696)
Ver mais
Chetsrôwn (khets-rone')
Mispar Hechrachi
354
Mispar Gadol
1004
Mispar Siduri
66
Mispar Katan
30
Mispar Perati
50700

02696 חצרון Chetsrown

procedente de 2691, grego 2074 Εσρωμ; Hezrom = “cercado por um muro” n pr m

  1. um filho de Rúbem
  2. um filho de Perez e neto de Judá n pr loc
  3. um lugar no extremo sul de Judá

יָלַד
(H3205)
Ver mais
yâlad (yaw-lad')
Mispar Hechrachi
44
Mispar Gadol
44
Mispar Siduri
26
Mispar Katan
8
Mispar Perati
1016

03205 ילד yalad

uma raiz primitiva; DITAT - 867; v

  1. dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
    1. (Qal)
      1. dar à luz, gerar
        1. referindo-se ao nascimento de criança
        2. referindo-se ao sofrimento (símile)
        3. referindo-se ao perverso (comportamento)
      2. gerar
    2. (Nifal) ser nascido
    3. (Piel)
      1. levar a ou ajudar a dar à luz
      2. ajudar ou atuar como parteira
      3. parteira (particípio)
    4. (Pual) ser nascido
    5. (Hifil)
      1. gerar (uma criança)
      2. dar à luz (fig. - referindo-se ao ímpio gerando a iniqüidade)
    6. (Hofal) dia do nascimento, aniversário (infinitivo)
    7. (Hitpael) declarar o nascimento de alguém (descencência reconhecida)

אֵלֶּה
(H428)
Ver mais
ʼêl-leh (ale'-leh)
Mispar Hechrachi
36
Mispar Gadol
36
Mispar Siduri
18
Mispar Katan
9
Mispar Perati
926

0428 אל לה ’el-leh

forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

  1. estes, estas
    1. usado antes do antecedente
    2. usado após o antecedente

פֶּרֶץ
(H6557)
Ver mais
Perets (peh'-rets)
Mispar Hechrachi
370
Mispar Gadol
1180
Mispar Siduri
55
Mispar Katan
19
Mispar Perati
54500

06557 פרץ Perets

o mesmo que 6556, grego 5329 φαρες; n. pr. m.

Perez = “brecha”

  1. filho gêmeo, juntamente com Zera, de Judá com Tamar e ancestral de duas famílias de Judá, os hezronitas e os hamulitas; dos hezronitas procedeu a linhagem real de Davi e de Cristo

תֹּולְדָה
(H8435)
Ver mais
tôwlᵉdâh (to-led-aw')
Mispar Hechrachi
445
Mispar Gadol
445
Mispar Siduri
49
Mispar Katan
22
Mispar Perati
160977

08435 ולדהת towl edaĥ ou תלדה tol edaĥ

procedente de 3205; DITAT - 867g; n. f. pl.

  1. descendentes, conseqüências, condutas, gerações, genealogias
    1. narrativa acerca de homens e de seus descendentes
      1. lista genealógica dos descendentes de alguém
      2. contemporâneos de alguém
      3. curso da história (referindo-se à crição, etc.)
    2. geração ou relato dos céus (metaf.)

אֵת
(H853)
Ver mais
ʼêth (ayth)
Mispar Hechrachi
401
Mispar Gadol
401
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
160001

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Rute 4:18 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Rute 4:18 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Rute 4:18

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Rute 4:18 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Rute 4:18 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Rute 4:18

I Crônicas 2:4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz a Perez e a Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
I Crônicas 4:1 Os filhos de Judá foram: Perez, e Hezrom, e Carmi, e Hur, e Sobal.
Mateus 1:3 e Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão.
Lucas 3:33 e Naassom, de Aminadabe, e Aminadabe, de Admim, e Admim, de Arni, e Arni, de Esrom, e Esrom, de Perez, e Perez, de Judá,

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

E

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Fonte: Dicionário Comum

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Fonte: Dicionário Comum

Esrom

grego: preso, sitiado

Fonte: Dicionário Bíblico

Farés

o que rompe

Fonte: Dicionário Bíblico

Gerar

É hoje Um el-Jerar. Cidade e distrito no pais dos filisteus, ao sul de Gaza (Gn 10:19) e de Berseba. Foi residência de Abimeleque – de Abraão depois da destruição de Sodoma (Gn 20:1-2) – e de isaque quando houve fome em Canaã (Gn 26:1-26). Foi destruída por Asa, quando derrotou e perseguiu os etíopes, que estavam sob o domínio de Zerá (2 Cr 14.13, 14).

Fonte: Dicionário Bíblico

Gerar Dar existência a (Os 5:7).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

verbo transitivo direto Dar origem a; provocar o nascimento de; procriar: gerar descendentes.
Produzir; causar a produção de: gerar empregos; gerar boleto bancário.
Por Extensão Ser o motivo de: sua ignorância gera desconforto.
Brotar; começar a se desenvolver: gerar flores.
Etimologia (origem da palavra gerar). Do latim generare.

Fonte: Dicionário Comum

Hezrom

Acordo. 1. Filho de Perez, e antepassado de Davi (Gn 46:12Nm 26:21). 2. Filho de Rúben, e tronco da família dos hezronitas (Gn 46:9Êx 6:14Nm 26:6 – 1 Cr 5.3). 3. Um lugar na fronteira meridional de Judá (Js 15:4). 4. outra povoação ao sul de Judá, também chamada Hazor (Js 15:25).

Fonte: Dicionário Bíblico

1. Terceiro filho de Rúben e líder da família que ficou conhecida como o clã dos hezronitas (Gn 46:9; Ex 6:14; Nm 26:6-1Cr 5:3).

2. Neto de Judá e filho de Perez, era um dos líderes de sua tribo e tornou-se cabeça do seu próprio clã hezronita. Por meio de sua esposa Abia, tornou-se pai de Asur (Gn 46:12; Nm 26:21-1Cr 2:18-21,24,25; 4:1). Um de seus descendentes foi Boaz, que se casou com Rute; portanto, é um ancestral direto do rei Davi (Rt 4:18-19) e do Senhor Jesus Cristo (Mt 1:3; Lc 3:33).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Perez

-

Fonte: Dicionário Comum

Filho de Judá e de Tamar, sua nora (Gn 38:29). Perez obteve o direito de primogenitura sobre seu irmão, e foi o chefe de uma numerosa família a cuja prosperidade se faz referência em Rute (4.12). Dele descenderam duas famílias importantes: os hezronitas e os hamulitas. De Hezrom proveio a casa de Davi, e por fim Jesus Cristo. No tempo de Davi distinguiu-se de um modo especial a casa de Perez, ocupando lugar primacial a própria família do rei (2 Sm 23.8 – cp 1 Cr 11.11 com 27.2,3). A família era ainda numerosa depois do cativeiro, pois só em Jerusalém ainda viviam 468 descendentes de Perez, estando Zorobabel incluído nesse número (Ne 11:4-6). Em todos os negócios importantes da nação, e em ocasiões de crise nacional, sobressaíam os filhos de Perez, achando-se os livros de Crônicas, e o de Neemias cheios de referências a indivíduos daquela família.

Fonte: Dicionário Bíblico

Perez [Abrir Caminho]

Filho de JUDÁ 1, e Tamar (Gn 38:29).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

(Heb. “irromper”).


1. Filho de Judá, nasceu gêmeo com Zerá. Foi o fundador do clã dos perezitas (Gn 38:29; Nm 26:20-1Cr 9:4). Seus dois filhos, Hezrom e Hamul, também se tornaram líderes de clã (Gn 46:12; Nm 26:21-1Cr 2:4-5; 1Cr 4:1). Perez e Zerá nasceram como resultado de uma relação incestuosa entre Judá e sua nora Tamar. Seu nome incomum foi dado devido às circunstâncias de seu nascimento. Quando Tamar entrou em trabalho de parto, um dos bebês colocou a mão para fora e a parteira amarrou um fio escarlate em seu pulso, para identificar o “primogênito”. A mão foi recolhida e Perez “irrompeu” primeiro que Zerá, o que estava com o fio escarlate.

Er, filho de Judá, morreu por causa de sua iniqüidade (Gn 38:7). O outro, Onã, também foi vítima do juízo de Deus (v. 10). O terceiro, Selá, tornou-se líder do clã dos selamitas, mas não foi considerado um herdeiro legal de Judá, talvez porque sua mãe fosse cananita (v. 2).

Perez é mencionado novamente na história de Rute e Boaz. Ali, os anciãos de Belém abençoaram o casamento dos dois com as seguintes palavras: “Seja a tua casa como a casa de Perez, que Tamar teve de Judá” (Rt 4:12). Provavelmente tratava-se de uma expressão de uso comum naqueles dias e significava que a tribo de Judá teve sua continuidade por intermédio de Perez. Na genealogia no final do livro de Rute, que resume a mensagem da história, Perez está no topo da linhagem familiar que passa através de Boaz e vai até Davi (Rt 4:18). Ele aparece novamente nas duas genealogias do Novo Testamento (Mt 1:3; Lc 3:33). Alguns dos descendentes de Judá listados entre os judeus que retornaram para Jerusalém após o exílio na Babilônia também traçam sua linhagem até Perez, de maneira que seus descendentes que retornaram somaram 468 pessoas (Ne 11:4-6). Veja também I Crônicas 27:3. P.D.G.


2. Descendente de Manassés e líder naquela tribo. Era filho de Maquir e sua esposa Maaca (1Cr 7:16).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Posteridade

substantivo feminino As gerações futuras; a humanidade futuramente ou as pessoas que aparecerão depois da geração atual: deixarei meu legado para a posteridade.
O tempo futuro, que ainda está por vir; futuro.
Glorificação futura; imortalidade.
Série de pessoas que têm a mesma origem; quem compartilha os mesmos ancestrais; descendência, progenitura.
Etimologia (origem da palavra posteridade). Do latim posteritas.atis.

Fonte: Dicionário Comum

Imundo, desprezível, vil, baixo, ignóbil.

Fonte: Dicionário Bíblico

Posteridade Os DESCENDENTES (Is 53:10).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

São

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

Fonte: Dicionário Comum

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

Fonte: Dicionário Comum

são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

Fonte: Dicionário Comum